McCulloch Foliage 5-60, Foliage 6-60, Foliage 6-70, Foliage 248748, Foliage 5-500W User Manual

...
4 (1)
McCulloch Foliage 5-60, Foliage 6-60, Foliage 6-70, Foliage 248748, Foliage 5-500W User Manual

Manuale d’istruzione

Manuel d’utisation

Bedienungsanleitung

Owners manual

Manual de istrucciones

Manual do operator

Gebruikershandleiding

Пдзгйеу чсзуеще

Bruksanvisning

Ohjekirja

Brukerhåndbok

Brugervejledning

Használati útmutató

Instrukcja obsługi

Leggere attentamente

Lire attentivement

Bitte sorgfältig lesen!

Read carefully

Leer atentamente

Leia com atenção

Voor gebruik zorgvuldig doorlezen

Дйбвбуфе

рспуекфйкб

Läs noggrat

Lue houlellisesti

Les nøye

Læs omhyggeligt

Figyelemmel olvasandó

Przeczytaj uwaźnie

3

7

11

15

19

23

27

31

35

39

43

47

51

55

Foliage 5-50/5-60 - 500W

Foliage 6-60/6-70 - 600W

PN. 248748

 

 

Indice

 

Norme di sicurezza

3

Sicurezza elettrica

5

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE!

3

Messa in funzione .........................................................

4

Prodotti obsoleti e l’ambiente ....................................

5

Specifi che .....................................................................

3

Manutenzione, inattività e riparazione di guasti ......

4

Informazioni di conformità alle direttive Europee ....

5

Descrizione generale ...................................................

3

Consigli utili ...................................................................

4

Normative di sicurezza ................................................

6

 

 

Sommaire

 

Mesures de sécurité

7

Sécurité électrique

9

ATTENTION!

7

Mise en fonction ...........................................................

8

Produits obsolètes et environnement ........................

9

Spécifications ...............................................................

7

Entretien, inactivité et réparation des pannes .........

8

Informations sur la conformité aux directives européennes ....

9

Description générale ...................................................

7

Conseils utiles .................................................................

8

Normatives de sécurité .............................................

10

 

 

Inhaltsverzeichnis

 

...............................................Sicherheitsvorschriften

11

.....................................................Nützliche Hinweise

12

ACHTUNG! ...................................................................

11

Inbetriebnahme ................................................................

12

Elektrische Sicherheit .................................................

13

Spezifikationen

11

Wartung, längere Nichtverwendung und

 

Alte Geräte und Umweltschutz ................................

13

 

Konformität mit den europäischen Richtlinien

13

Allgemeine beschreibung

11

Schadensbehebung

12

Sicherheitsvorschriften ...............................................

14

 

 

Index

 

Safety rules

15

Electrical safety

17

WARNING!

15

Starting up ...................................................................

16

Obsolete products and the environment ...............

17

Technical data ...........................................................

15

Maintenance, long periods of disuse and repairs .......

16

Information on compliance with European Directives .....

17

General description ...................................................

15

Useful advice ..............................................................

16

Safety regulations ......................................................

18

 

 

Indice

 

................................................Normas de seguridad

19

...................................................Seguridad eléctrica

21

ATENCIÓN! ..................................................................

19

Puesta en funcionamiento .......................................

20

Productos obsoletos y el ambiente .........................

21

Especificaciones

19

Mantenimiento, inactividad y reparación de averías

20

Informaciones de conformidad con las

 

Directivas Europeas

21

Descripción general

19

Consejos útiles

20

Normativas para la seguridad .................................

22

 

 

Indice

 

..............................................Normas de segurança

23

..................................................Segurança eléctrica

25

ATENÇÃO! ...................................................................

23

Accionamento............................................................

24

Produtos obsoletos e o ambiente ............................

25

Especificações

23

Manutenção, [longa] inactividade e reparação estragos

24

Informações de conformidade com as directivas

 

Europeias

25

Descrição geral

23

Conselhos úteis

24

Regulamentos de segurança ...................................

26

 

 

Inhoud

 

......................................................Veiligheidsnormen

27

..................................................Elektrische veiligheid

29

LET OP! .........................................................................

27

Inwerkingstelling .........................................................

28

Verouderde producten en het milieu ......................

29

Specificaties

27

Onderhoud, lange inactiviteit en reparatie van defecten

28

Informatie in overeenstemming met de Europese

 

Richtlijnen

29

Algemene beschrijving

27

Nuttige wenken

28

Veiligheidsnormen

30

 

 

 

 

 

 

Генйкз ресрбцз

31

........................................................КбньнетБуцблеЯбт

31

.......................................................ЧсЮуймет ухмвпхлЭт

32

РСПУПЧЗ!....................................................................

ИЭузуелейфпхсгЯб.........................................................

32

ЗлекфсйкЮ буцЬлейб ......................................................

33

РспдйбгсбцЭт

31

УхнфЮсзуз,уфбуймьфзфбгйбмегЬлпчспнйкьдйЬуфзмбкбй

Фб Ьчсзуфб рспъьнфб кбй фп ресйвЬллпн ........................

33

РлзспцпсЯет учефйкЬ ме фпхт Ехсщрбъкпэт кбнпнйумпэт

33

ГЕНЙКЗРЕСЙГСБЦЗ

31

ерйдйьсищузвлЬвзт

32

КбнпнйумпЯ буцблеЯбт ...........................................

34

 

 

Innehållsförteckning

 

...................................................Säkerhetsföreskrifter

35

........................................................Elektrisk säkerhet

37

OBSERVERA! ................................................................

35

Starta redskapet .........................................................

36

Föråldrade produkter och miljön .............................

37

Specifikationer

35

Underhåll, långa uppehåll i användningen och reparation

36

Information om överensstämmelse med EU-direktiv ...

37

Säkerhetsnormativ

38

Allmän beskrivning

35

Goda råd

36

 

 

 

 

Sisällysluettelo

 

Turvamääräykset

39

Sähköturvallisuus

41

HUOMIO!

39

Käyttöönotto ..............................................................

40

Vanhat mallit ja ympäristö .........................................

42

Eritelmä ........................................................................

39

Huolto, toimettomuus ja vikojen korjaaminen.........

40

Euroopan direktiivien vaatimuksiin liittyvää tietoa .....

42

Yleiskuvaus ..................................................................

39

Hyödyllisiä neuvoja ....................................................

40

Turvamääräykset .......................................................

42

Innholdsfortegnelse

 

MERK! ...........................................................................

43

Spesifikasjoner .............................................................

43

Generell beskrivelse ...................................................

43

Sikkerhetsforskrifter .....................................................

43

Oppstart av hekkeklipperen .....................................

44

Vedlikehold, lang inaktivitet og reparasjon av feil.. 44

Nyttige råd ..................................................................

44

Elektrisk sikkerhet ........................................................

45

Produkter som har gått ut av bruk og miljøet .........

45

Informasjon om overensstemmelse med

 

europeiske direktiver ..................................................

45

Sikkerhetsforskrifter .....................................................

46

Indholdsfortegnelse

 

.......................................................Sikkerhedsnormer

47

......................................................Elektrisk sikkerhed

49

GIV AGT! ......................................................................

47

Ibrugtagning ...............................................................

48

Gamle produkter og miljøet .....................................

49

Detaljerede oplysninger

47

Vedligeholdelse, længere stilstand og udbedring af fejl

48

Oplysninger vedrørende overensstemmelse

 

med EU-normer

49

Generel beskrivelse

47

Nyttige råd

48

Lovgivning på sikkerhedsområdet ...........................

50

Tartalomjegyzék

 

......................................................Biztonsági normák

51

........................................Elektromos biztonságosság

53

FIGYELEM! ....................................................................

51

Muködésbe helyezés ................................................

52

Elavult termékek és a környezet................................

53

Jellemzok

51

Karbantartás, hosszú állás és a hibák kijavítása

52

Információ az európai szabványoknak való

 

megfelelésrol

53

Általános leírás

51

Hasznos tanácsok

52

Biztonsági normatívák.................................................

54

Spis treści

 

...........Przepisy dotyczace bezpieczenstwa pracy

55

....Bezpieczenstwo pracy z elektrycznego punktu widzenia

57

UWAGA! ......................................................................

55

Uruchamianie..............................................................

56

Urzadzenia przestarzale oraz ochrona srodowiska ............

57

Dane techniczne .......................................................

55

Konserwacja, dlugi przestój w pracy oraz naprawa.....

56

Informacja o zgodnosci z dyrektywami Europejskimi ......

57

Ogólny opis .................................................................

55

Pozyteczne rady .........................................................

56

Normy bezpieczenstwa .....................................

58

ATTENZIONE!

Qualsiali persona utilizzi il tagliasiepi elettrico deve conoscere perfettamente le seguenti norme di sicurezza e consigli per l’utilizzo.

Specifiche

 

 

W

 

 

 

 

5

-50

500

50

22

3,2

x2

5

-60

500

60

22

3,3

x2

6

-60

600

60

27

3,6

x2

6

-70

600

70

27

3,7

x2

Descrizione generale

1 Lama

5

6

7

 

 

 

2

Protezione

4

 

 

3

Interruttore frontale

 

 

3

 

8

4

Impugnatura frontale

 

2

 

 

5 Corpo motore

 

 

1

 

 

6

Interruttori posteriori

 

 

 

 

 

7 Cavo alimentazione

 

 

 

8

Fermacavo estraibile

 

 

 

Norme di sicurezza

Usate un cavo di prolunga a doppio isolamento. Verificate sempre, prima di ogni uso, che sia il cavo di alimentazione che quello di prolunga non siano danneggiati. Il tagliasiepi deve essere usato solo se il cavo di alimentazione e quello di prolunga si trovano in buono stato. Non lasciate l’attrezzo incustodito senza aver tolto la spina dalla presa di corrente. Tagliando, fate attenzione a non danneggiare il cavo di prolunga; se ciò accadesse, disinserire subito la spina dalla presa.

Tenete presente che dopo aver spento l’attrezzo le lame continuano a muoversi per alcuni secondi.

Non usate il tagliasiepi in caso di pioggia e comunque in caso di elevata umidità.

Giovani sotto i sedici anni non devono usare l’attrezzo.

Il tagliasiepi deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.

Mentre il tagliasiepi è in funzione, tenete lontano qualsiasi persona od animale.

L WA

3

Messa in funzione

Prima della messa in funzione si raccomanda di lubrificare le lame con dell’olio.

Collegate il cavo di prolunga al tagliasiepi utilizzando il fermacavo estraibile, solo sul posto di lavoro. Per l’avviamento, premete uno dei 2

interruttori a grilletto posti sotto l’impugnatura posteriore, e quello azionato dalla leva inserita nell’impugnatura anteriore (Fig. 1).

Non appena rilasciate l’interruttore a grilletto o l’impugnatura anteriore, il

O

I

Fig. 1

motore si ferma automaticamente.

Manutenzione, lunga inattività e riparazione di guasti

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’attrezzo, sfilate sempre la spina dalla presa di corrente.

Pulite il tagliasiepi dopo ogni utilizzo e lubrificate le lame con un leggero strato d’olio (Fig.2). Nel caso che olio e grasso vadano a contatto con le parti in plastica, pulite prontamente con un panno asciutto, non usate solventi o altri liquidi.

Controllate che i cavi non siano deteriorati e riponeteli insieme al tagliasiepi in un luogo asciutto.

Non smontate alcuna parte del tagliasiepi. In caso di necessità di riparazione, rivolgetevi solo a ripara-

Fig. 2

tori autorizzati dal costruttore.

In caso di sostituzione di pezzi, esigete dei ricambi originali.

Consigli utili

Durante il taglio, tenete sempre saldamente il tagliasiepi con entrambe le mani ed in modo tale che le lame siano lontane dal corpo. Tenete il tagliasiepi sempre davanti a voi. Passate il cavo di prolunga sulla spalla, assicurandovi di mantenerlo in tale posizione durante le operazioni di taglio. Tenete le lame trasversalmente alla direzione di crescita dei rametti (Fig. 3). È consigliabile tagliare la siepe cominciando dal basso verso l’alto. Si garantisce un’uniformità del fogliame nel tempo, dando alla siepe

4

Fig. 3

una forma più larga alla base rispetto alla sommità.

Sicurezza elettrica

Voltaggio

Assicuratevi che il voltaggio della vostra rete corrisponda a quello riportato sulla targhetta situata sul motore del tagliasiepi.

Corrente

Il tagliasiepi lavora solo con corrente alternata.

Spine/cavi di prolunga

Raccomandiamo fortemente l’uso di prese protette, cavi e spine in PVC o gomma omologati.

Presa di alimentazione

L’utensile deve essere collegato ad una presa di alimentazione di potenza adeguata e non per punto luce.

AVVISO: il contenuto del presente manuale non libera l’utilizzatore dalle precauzioni sulla sicurezza e dal corretto uso.

Prodotti obsoleti e l’ambiente

Se un giorno ritenete che il vostro prodotto debba essere sostituito o se a voi non dovesse più servire, pensate all’ambiente. Il vostro rivenditore locale, accetterà i vostri vecchi prodotti e ne disporrà in modo sicuro per proteggere l’ambiente.

Informazione di conformità alle direttive Europee

Il campione del prodotto testato è conforme alle seguenti direttive Europee:

98/37/EEC

Direttiva Macchine

73/23/EEC

Direttiva Bassa Tensione

89/336/EEC

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica

93/68/EEC

Direttiva Marcatura CE

2000/14/EEC

Direttiva (Allegato V)

Livello potenza sonora garantita LWA 100 (dBA) (ISO 3744)

Livello potenza sonora misurata LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)

Livello pressione sonora LpA 88 (dBA) (ISO 7182)

Livello vibrazioni rilevate alle posizioni delle mani dell’operatore a:

Impugnatura anteriore

2,38 m/s2

Impugnatura posteriore

4,32 m/s2

5

Normative di sicurezza

ATTENZIONE: spegnere e togliere la spina dalla presa dl corrente prima di aggiustare, pulire oppure se il cavo è aggrovigliato.

Usate un cavo di prolunga ad elevato isolamento e conforme alle norme vigenti.

Accertatevi, prima di ogni messa in moto, che il cavo di prolunga sia fuori dalla zona di taglio.

Indossare indumenti aderenti ed abiti di protezione. raccomandiamo guanti di gomma e calzature di gomma per uso esterno. indossare sempre una adeguata protezione per gli occhi, cioè occhiali dl sicurezza.

NON avvicinate mai il tagliasiepi al corpo ed agli abiti quando l’avviate o quando è in funzione. Prima di avviarlo, assicuratevi che niente venga a contatto le lame.

Per proteggere le vostre gambe indossare pantaloni lunghi, assicurarsi che abbiate per terra i piedi ben fermi e non sbilanciatevi.

NON lasciare la vostra macchina incostudita quando è connessa all’alimentazione elettrica.

NON usate l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di farmaci, alcool o altre droghe.

Tenete il tagliasiepi sempre lontano dalla portata dei bambini. Eventuali persone presenti sul posto di lavoro devono essere tenute ad una distanza di sicurezza.

Attenetevi sempre alle regole locali sulla sicurezza ed alle norme in materia.

NON utilizzate il tagliasiepi in atmosfere tendenzialmente esplosive; è opportuno che l’operatore abbia sempre con sé un adeguato kit di pronto soccorso.

NON trasportare mai la vostra macchina dal cavo o dare strattoni al cavo per separare i connettori. Man-

6

tenere il cavo lontano da sorgenti di calore, oli o bordi taglienti.

Controllate sempre, prima dell’utilizzo, che sia il cavo di alimentazione che quello di prolunga non presentino difetti di isolamento come tagli o abrasioni.

Sostituite immediatamente il cavo danneggiato.

Usare sempre la vostra macchina nel modo indicato in questo manuale. La vostra macchina è disegnata per essere usata in una posizione eretta e se viene usata in qualsiasi altro modo può causare un infortunio.

Alle persone che non siano familiari con questo tipo di macchina o che non abbiano letto questo manuale non e permesso di usare la vostra macchina.

NON usare solventi o agenti di pulizia per pulire la vostra macchina. Usare un raschielto smussato per togliere la sporcizia.

Disinserire sempre dalla presa di alimentazione elettrica prima di pulire.

Raccomandiamo inoltre che gli utilizzatori inesperti vengano istruiti sul- l’uso corretto e sicuro del tagliasiepi prima dell’utilizzo.

Per assicurare la massima sicurezza e la lunga durata del prodotto, usate solo accessori e ricambi originali.

Troverete il nome del Centro Assistenza Autorizzato a Voi più vicino nel Libretto delle Stazioni di Servizio incluso nella confezione. Vi raccomandiamo di fare controllare e, se necessario riparare il Vostro utensile, sempre da un Riparatore Autorizzato.

CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI TELEFONATE AL NUMERO VERDE 800-017829

ATTENTION!

Toute personne utilisant une tailleuse de haies électrique doit connaître à la perfection les mesures de sécurité et les conseils d’utilisation qui suivent.

Spécifications

 

 

W

 

 

 

 

5

-50

500

50

22

3,2

x2

5

-60

500

60

22

3,3

x2

6

-60

600

60

27

3,6

x2

6

-70

600

70

27

3,7

x2

Description générale

1 Lame

5

6

7

 

 

 

2

Protection

4

 

 

3

Interrupteur avant

 

 

3

 

8

4 Poignée avant

 

2

 

 

5 Corps du moteur

 

 

1

 

 

6

Interrupteurs arrière

 

 

 

 

 

7 Câble d’alimentation

8 Bloque-câble escamotable

Mesures de sécurité

Utilisez une rallonge à double isolation. Vérifiez toujours, avant l’usage, si le câble d’alimentation et la rallonge ne sont pas abîmés. La tailleuse de haies ne doit être

utilisée que si le câble d’alimentation et la rallonge sont en bon état. N’abandonnez jamais l’appareil sans avoir débranché la prise de courant. Pendant la coupe, faites attention à ne pas abîmer la rallonge : si cela se produit, débranchez immédiatement

la prise. Rappelez-vous que lorsque vous arrêtez l’appareil le mouvement des lames continuent pendant quelques secondes. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou si le temps est très humide. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser l’appareil. Tenez la tailleuse de haies hors de portée des enfants. Lorsque la tailleuse de haies est en marche, tenez-la loin des personnes ou des animaux.

L WA

7

Mise en fonction

Nous vous conseillons de graisser les lames avec de l’huile avant de mettre en fonction l’appareil.

Ne branchez la rallonge sur la tailleuse de haies à l’aide du bloque-câble escamotable que sur le lieu d’utilisation.

Pour démarrer l’appareil, appuyez sur l’un des interrupteurs à détente placés sous la poignée arrière et sur l’interrupteur actionné par le levier qui se trouve sous la poignée avant (Fig. 1). Dès que vous libérez l’interrupteur

à détente ou la poignée avant, le

O

I

Fig. 1

moteur s’arrête automatiquement.

Entretien, inactivité prolongée et réparation en cas de panne

Avant d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil, débranchez la prise de courant. Nettoyez la tailleuse de haies après chaque utilisation et graissez les lames avec une légère couche d’huile (Fig. 2). Si de l’huile, ou de la graisse,

entre en contact avec les parties en plastique, nettoyez-les immédiatement avec un chiffon sec, mais n’utilisez ni solvants ni liquides. Contrôlez si les câbles ne sont pas abîmés et rangez la tailleuse de haies dans un lieu sec. Ne démontez jamais la tailleuse haies. En cas de besoin, adressez-vous uniquement à un

Fig. 2

réparateur autorisé par le constructeur. Si des pièces doivent être remplacées, exigez des pièces originales.

Conseils utiles

Pendant la coupe, tenez toujours la tailleuse de haies fermement, des deux mains, avec les lames loin de vous. Tenez toujours la tailleuse de haies devant vous. Faites passer la rallonge sur votre épaule, en veillant à conserver cette position pendant toutes la durée des opérations de coupe. Tenez les lames transversalement à la direction de croissance des branches (Fig. 3). Nous vous conseillons de couper les haies en allant de bas en haut, de façon à ce que le feuillage soit plus uniforme

8

Fig. 3

et à ce que la base de la haie soit plus large que son sommet.

Sécurité électrique

Tension

Contrôlez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification du moteur de la tailleuse de haies située sur le moteur de la tailleuse de haies.

Courant

La tailleuse de haies travaille uniquement en courant alternatif.

Prises/rallonges

Nous vous recommandons fortement de n’utiliser que des prises protégées

ainsi que des câbles et des fiches en PVC ou en caoutchouc homologués.

Prise d’alimentation

L’appareil doit être branché sur une prise d’alimentation électrique ayant une puissance adéquate et non pas sur une prise d’éclairage.

AVIS : les instructions de ce manuel n’autorisent pas l’utilisateur à ne pas respecter les mesures de sécurité ordinaires et les précautions d’usage.

Produits obsolètes et environnement

Si vous décidez de remplacer votre appareil ou s’il ne vous sert plus, pensez à l’environnement. Votre revendeur local acceptera vos vieux appareils et les éliminera en respectant l’environnement.

Informations sur la conformité aux directives européennes

L’appareil-échantillon testé est conforme aux directives européennes suivantes :

98/37/EEC

Directive Machines

73/23/EEC

Directive Basse Tension

89/336/EEC

Directive Compatibilité Electromagnétique

93/68/EEC

Directive Estampillage CE

2000/14/EEC

Directive (Annexe V)

Niveau de puissance sonore à : garantie LWA 100 (dBA) (ISO 3744)

Niveau de puissance sonore mesuré LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)

Niveau de pression accoustique LpA 88 (dBA) (ISO 7182)

Niveau de vibrations enregistré à la main de l’opérateur à:

Poignée avant

2,38 m/s2

Poignée arrière

4,32 m/s2

9

Normes de sécurité

ATTENTION: éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le régler, de le nettoyer ou de désembrouiller le câble.

Utilisez une rallonge à degré d’isolation élevé et conforme aux normes en vigueur.

Vérifiez, avant chaque mise en marche, que la rallonge ne soit pas dans la zone de coupe.

Ne portez pas de vêtements amples et portez des vêtements de protection. Nous vous recommandons de porter des gants de travail et des chaussures d’extérieur en caoutchouc ; portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux.

N’approchez JAMAIS de la tailleuse de haies votre corps ou vos vêtements lorsque vous la démarrez ou qu’elle est en marche. Avant de la démarrer, vérifiez que les lames ne touchent rien.

Pour bien protéger vos jambes, portez des pantalons longs ; vérifiez que l’un de vos pieds soit solidement appuyé au sol et ne vous déséquilibrez pas.

N’abandonnez JAMAIS votre appareil lorsque la prise d’alimentation électrique est branchée.

N’utilisez AUCUN appareil si vous êtes fatigué, sous l’effet de médicaments ou sous l’emprise de l’alcool ou d’autres drogues.

Tenez toujours la tailleuse de haies hors de portée des enfants. Les personnes éventuellement présentes sur le lieu des opérations doivent se tenir à une distance respectueuse.

Respectez toujours les normes de sécurité locales en la matière.

N’utilisez PAS la tailleuse de haies dans des atmosphères qui risquent d’être explosives ; il est bon que l’opérateur ait toujours sous la main un nécessaire de soins d’urgence.

Ne transportez JAMAIS votre

10

appareil par le câble et ne tirez jamais sur celui-ci pour séparer les connecteurs. Tenez le câble loin des sources de chaleur, de l’huile ou des bords tranchants.

Contrôlez toujours, avant l’usage, si le câble d’alimentation et la rallonge ne présentent aucun défaut au niveau de l’isolation (entailles ou abrasions).

Remplacez immédiatement le câble s’il est abîmé.

Utilisez toujours votre appareil de la façon indiquée dans ce manuel. Votre appareil est conçu pour être utilisé en position verticale ; si vous l’utilisez différemment vous risquez de provoquer un accident.

Ne laissez pas utiliser votre appareil par des personnes connaissant mal ce genre d’appareil ou n’ayant pas lu ce manuel.

N’utilisez NI solvants, NI produits de nettoyage pour nettoyer votre

appareil. Servez-vous d’un petit racloir émoussé pour enlever la saleté.

Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage.

Nous vous recommandons, en outre, d’instruire correctement les personnes inexpérimentées avant de leur laisser utiliser l’appareil.

Pour garantir le maximum de sécurité et une longue vie à votre appareil, n’utilisez que des pièces de rechange originales.

Vous trouverez le nom du Service Après-vente le plus proche dans le manuel des Services d’Entretien joint à l’emballage. Nous vous recommandons de faire contrôler votre appareil et, en cas de besoin, de le faire réparer, par un Réparateur autorisé.

ACHTUNG!

Alle Personen, die den elektrischen Heckenschneider benutzen, müssen die folgenden Sicherheitsvorschriften und Anwendungshinweise genau kennen.

Spezifikationen

 

 

W

 

 

 

 

5

-50

500

50

22

3,2

x2

5

-60

500

60

22

3,3

x2

6

-60

600

60

27

3,6

x2

6

-70

600

70

27

3,7

x2

Allgemeine beschreibung

1

Messer

5

6

7

 

 

 

2

Schutz

4

 

 

3

Frontschalter

 

 

3

 

8

4

Frontgriff

 

2

 

 

5

Motorkörper

 

 

1

 

 

6

Hintere Schalter

 

 

 

 

 

7

Netzkabel

 

 

 

8

Herausziehbarer Kabelhalter

 

 

 

Sicherheitsvorschriften

Benutzen Sie eine doppelt isolierte Verlängerungsschnur. Kontrollieren Sie immer, dass weder das Netznoch das Verlängerungskabel beschädigt sind. Der Heckenschneider darf nur benutzt werden, wenn sich sowohl Netzals auch Verlängerungskabel in einwandfreiem Zustand befinden. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, ohne vorher den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen zu haben. Achten Sie beim Schneiden darauf, das Verlängerungskabel nicht zu beschädigen. Sollte

dies der Fall sein, ziehen Sie sofort

den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Daran denken, dass sich die Messer auch nach dem Ausschalten noch einige Sekunden bewegen. Den Heckenschneider nicht bei Regen oder starker Feuchtigkeit benutzen. Das Gerät darf nicht von Personen unter 16 Jahren bedient werden. Den Heckenschneider außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Betrieb des Heckenschneiders dürfen sich keine Personen oder Tiere in der Nähe aufhalten.

L WA

11

Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme die Messer mit Öl schmieren.

Schließen Sie das Verlängerungskabel unter Verwendung des herausziehbaren Kabelhalters erst am Einsatzort an den Heckenschneider an.

Zum Starten drücken Sie einen der beiden Drückerschalter unter dem hinteren Griff und den Schalter, der von dem Hebel im vorderen Griff betätigt wird (Abb. 1).

Sobald Sie den Drückerschalter loslassen, stoppt der Motor automatisch.

O

I

Abb. 1

Wartung, längere Nichtverwendung und Schadensbehebung

Vor Beginn der Arbeiten an dem Gerät immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Reinigen Sie den Heckenschneider nach jedem Einsatz und schmieren Sie die Messer mit einer dünnen Ölschicht (Abb.2). Sollten Öl und Fett mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen, reinigen Sie diese sofort mit einem trockenen Tuch, verwenden Sie keine Lösemittel oder andere Flüssigkeiten.

Kontrollieren, dass die Kabel nicht beschädigt sind und bewahren Sie den Heckenschneider trocken auf. Bauen Sie den Heckenschneider niemals auseinander. Bei Reparaturen

Abb. 2

wenden Sie sich bitte nur an vom Hersteller zugelassene Reparaturdienste . Bei Auswechseln von Teilen verlangen Sie immer Original-Ersatzteile.

Nützliche Hinweise

Halten Sie den Heckenschneider beim Schneiden immer fest mit beiden Händen und so, das die Messer vom Körper wegführen. Halten Sie den Heckenschneider immer vor sich. Legen Sie das Verlängerungskabel über Ihre Schulter und stellen Sie sicher, dass dieses auch so liegen bleibt, während Sie schneiden. Halten Sie die Messer quer zur gewachsenen Richtung der Zweige (Abb. 3). Beim Schneiden der Hecken von unten nach oben vor-

gehen, um ein gleichförmiges Blattwerk der Hecke zu garantieren, indem die

12

Abb. 3

Basis unten breiter gehalten wird als oben.

Maschinenrichtlinie Niederspannungsrichtlinie EMV-Richtlinie
Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Richtlinie (Anhang V)

Elektrische Sicherheit

Voltzahl

Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes auch den Daten entspricht, die auf dem Schild auf dem Heckenschneidermotor angegeben sind.

Strom

Der Heckenschneider arbeitet nur mit Wechselstrom.

Stecker/Verlängerungskabel

Wir empfehlen unbedingt die Verwendung von geschützten Steckdosen,

Kabeln und Steckern aus PVC oder zugelassenem Gummi.

Netzsteckdose

Das Gerät muss an eine Netzsteckdose mit angemessener Leistung und nicht an einen Lichtpunkt angeschlossen werden.

HINWEIS: Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs enthebt den Anwender nicht von den Vorsichtsmaßnahmen und dem richtigen Einsatz.

Alte Geräte und Umweltschutz

Wenn Sie eines Tages der Ansicht sein sollten, dass Ihr Gerät ausgewechselt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, denken Sie an die Umwelt. Ihr Händler vor Ort nimmt Ihnen das alte Gerät gerne ab und wird dieses umweltgerecht entsorgen.A

Konformität mit den Europäischen Richtlinien

Das untersuchte Muster dieses Produkts entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:

98/37/EEC

73/23/EEC

89/336/EEC

93/68/EEC

2000/14/EEC

Schallleistungs - Stufe Gewährleistet: LWA 100 (dBA) (ISO 3744)

Schallleistungsstufe gemessen LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)

Der gemessene A-Schalldruckpegel Lpa in dB beträgt 88 (dBA) (ISO 7182)

Die gemessenen Vibrationswerte an der Hand des Bedienenden betragen bei:

Vorderergriff

2,38 m/s2

Hinterergriff

4,32 m/s2

13

Sicherheitsvorschriften

ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät reparieren oder reinigen möchten oder wenn das Kabel verdreht ist, immer erst den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Benutzen Sie ein besonders gut isoliertes und den geltenden Vorschriften entsprechenden Verlängerungskabel.

Vor jeder Inbetriebnahme sicherstellen, dass sich das Verlängerungskabel außerhalb des Schneidebereichs befindet.

Tragen Sie anliegende Schutzkleidung. Wir empfehlen das Tragen von Gummihandschuhen und Gummistiefeln. Tragen Sie Augenschutz d.h. eine Schutzbrille.

NIEMALS den Heckenschneider dem Körper oder der Kleidung nähern, wenn Sie diesen starten oder dieser in Funktion ist, Vor dem Starten sicherstellen, dass nichts mit dem Messern in Berührung kommt.

Zum Schutz der Beine sollten Sie lange Hosen tragen und sicherstellen, dass Sie immer einen Fuß fest auf dem Boden abstützen und nicht das Gleichgewicht verlieren.

NIE das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es an die Stromquelle angeschlossen ist.

NIE Geräte benutzen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder anderen Drogen stehen.

Den Heckenschneider immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ggf. am Arbeitsbereich vorhandene Personen müssen sich im Sicherheitsabstand aufhalten.

Beachten Sie immer die vor Ort geltenden Sicherheitsregeln und entsprechenden Vorschriften.

NIE Heckenschneider und potentiell explosionsgefährdeter Atmosphäre benutzen. Der Bediener sollte immer ein Erste-Hilfe-Set bei sich tragen.

NIE das Gerät transportieren und

14

dabei am Kabel festhalten oder an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Das Kabel nicht in der Nähe von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten halten.

Vor dem Einsatz immer kontrollieren, dass sowohl das Netzkabel als auch die Verlängerungsschnur keine Isolationsdefekte wie Schnitte oder Abschürfungen aufweisen.

Das beschädigte Kabel sofort auswechseln.

Ihre Maschine immer so anwenden, wie in diesem Handbuch beschrieben. Ihr Gerät ist für den Einsatz in aufrechter Stellung konzipiert. Anderweitige Verwendung kann Unfälle verursachen.

Personen, die diese Art von Maschine nicht kennen oder die das Handbuch nicht gelesen haben, dürfen diese Maschine nicht benutzen.

NIE Lösemittel oder Reinigungsflüssigkeiten zum Reinigen Ihrer Maschine benutzen. Verwenden Sie einen abgerundeten Schaber, um Schmutz zu entfernen.

Immer aus der Netzsteckdose ziehen, bevor mit der Reinigung begonnen wird.

Wir empfehlen, dass unerfahrene Benutzer in der richtigen und sicheren Anwendung des Heckenschneiders unterweisen werden, bevor sie diesen verwenden.

Für höchste Sicherheit und lange Standzeit des Produkts verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

Sie finden den Namen des nächstgelegenen zugelassenen Kundendienstzentrums im Handbuch der Kundendienste in dieser Packung. Wir empfehlen, Ihr Gerät immer von einem zugelassenen Reparaturdienst untersuchen und reparieren zu lassen.

WARNING!

Anybody using the electric hedge trimmer must be completely aware of the following safety rules and advice.

Technical data

 

 

W

 

 

 

 

5

-50

500

50

22

3,2

x2

5

-60

500

60

22

3,3

x2

6

-60

600

60

27

3,6

x2

6

-70

600

70

27

3,7

x2

General description

1 Blade

5

6

7

 

 

 

2

Protection

4

 

 

3

Front switch

 

 

3

 

8

4

Front grip

 

2

 

 

5

Motor unit

 

 

1

 

 

6

Rear switch

 

 

 

 

 

7 Power cable

 

 

 

8

Pull out cable stop

 

 

 

Safety rules

Use a double insulated extension lead. Always check, before each use, that both the electric lead and the extension are not damaged. The hedge trimmer must only be used if the electric lead and the extension are in good condition. Do not leave the appliance unattended without having removed the plug from the electric socket. While cutting, be careful not to damage the extension lead; if this should happen, immedia-

tely remove the plug from the socket. Remember that after switching off the appliance the blades continue to move for a few seconds.

Do not use the hedge trimmer in the rain or in extremely damp conditions. Those under 16 years of age must not use the appliance.

The hedge trimmer must be kept out of the reach of children.

While the hedge trimmer is working, keep people and animals away.

L WA

15

Starting up

Before switching on, it is a good idea to oil the blades.

Connect the extension lead to the hedge trimmer using the pull out cable stop, only when you reach where you will be working. To start up, pull one of the trigger switches under the rear grip and the lever switch inserted into the front grip (Fig. 1).

As soon as the trigger switch or the front handgrip is released, the motor will stop automatically.

O

I

Fig. 1

Maintenance, long periods of disuse and repairs

Before carrying out any intervention on the appliance, always remove the plug from the electric socket.

Clean the hedge trimmer after each use and lubricate the blades with a thin layer of oil (Fig. 2). Should oil or grease come into contact with the plastic parts, clean them at once with a dry cloth, do not use solvents or other liquids.

Check that the leads are not deteriorated and store them together with the hedge trimmer in a dry place. Do not dissemble any part of the hedge trimmer; if repairs are necessary, take it to a repair shop authori-

Fig. 2

sed by the manufacturers.

If it is necessary to replace parts, insist on original spare parts.

Useful advice

While trimming, always hold the hedge trimmer tightly with both hands so that the blades are away from the body.

Always hold the hedge trimmer in front you. Pass the extension lead over your shoulder, making sure you keep it in this position during trimming. Keep the blades sideways on with respect to the direction of growth of the branches (Fig. 3). It is advisable to start cutting the hedge from the bottom, working up to the top. This guarantees foliage uniformity over time, giving the hedge

16

Fig. 3

a wider shape at the bottom than at the top.

Electrical safety

Voltage

Make sure that your electricity supply voltage corresponds to that written on the hedge trimmer’s motor plate.

Current

The hedge trimmer will only work with alternating current.

Plugs/extension leads

We strongly advise the use of protected sockets, leads and plugs in PVC or approved rubber.

Power socket

The appliance must be connected to a power socket of adequate power and not a light socket.

WARNING: The contents of this manual do not exclude the user from the safety and correct usage warnings.

Obsolete products and environment

If one day you should decide that your product must be replaced or that you don’t need it any more, respect the environment. Your local supplier will take back your old products and will dispose of them safely to protect the environment.

Information on compliance with European directives

The sample product tested complies with the following European Directives:

98/37/EEC

Machinery Directive

73/23/EEC

Low Voltage Directive

89/336/EEC

Electromagnetic Compliance Directive

93/68/EEC

EC Markings Directive

2000/14/EEC

Directive (Annex V)

Guaranteed noise level: LWA 100 (dBA) (ISO 3744)

Measured sound power level LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)

The recorded sound pressure levels LpA 88 (dBA) (ISO 7182)

The vibration levels recorded at the operators hand position was:

Front handle

2,38 m/s2

Rear handle

4,32 m/s2

17

Safety regulations

WARNING: switch off and remove the plug from the electric socket before fixing, cleaning or disentangling the lead.

Use a highly insulated extension lead that complies with the regulations in force.

Make sure, before each start up, that the extension lead is out of the cutting area.

Wear close fitting clothes and protective clothing, outdoor rubber gloves and rubber footwear are recommended. Always wear suitable protection for the eyes, such as protective goggles.

NEVER bring the hedge trimmer near to the body or clothes when you switch it on or when it is working. Before switching it on, make sure that nothing comes into contact with the blades.

To protect your legs, wear long trousers, making sure that you have both feet placed firmly on the ground and that you are not unbalanced.

DO NOT leave the appliance unattended when it is connected to the power supply.

NEVER use electrical appliances when you are tired or under the effects of medicine, alcohol or other drugs.

Always keep the hedge trimmer out of the reach of children. Anybody present while you are working must be kept at a safe distance.

Always follow local safety rules and relative regulations.

DO NOT use the hedge trimmer in potentially explosive environments: it is a good idea for the operator to always have with him a suitable first aid kit.

18

NEVER use the lead to carry the appliance or pull on the lead to separate the connections. Keep the lead away from sources of heat, oil and sharp edges.

Before use always check that both the electric lead and the extension do not have faulty insulation due to cuts and worn places.

Immediately replace a damaged lead.

Always use your appliance as indicated in this manual. This appliance is designed to be used in an upright position and if it is used in any other way, it may cause an accident.

Those who are not familiar with this type of appliance or who have not read this manual must not use your appliance.

DO NOT use solvents or cleaning agents to clean your appliance. Use a blunt scraper to remove dirt.

Always disconnect from the power supply before cleaning.

We would also recommend that inexperienced users receive instruction on the correct safe use of hedge trimmers before use.

To ensure maximum safety and long life of the product, only use original accessories and spare parts.

You will find the name of your nearest Authorised Assistance Centre in the Service Stations Booklet included in the packaging. It is advisable to have your appliance checked and if necessary repaired by an Authorised Repair Shop.

Loading...
+ 42 hidden pages