РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚША
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
рис. 1
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС
Описание
1. Пылесборник
2. Сетчатый фильтр
3. Фильтр
4. Кнопка фиксатора пылесборника
5. Кнопка включения/выключения
6. Ручка пылесоса
7. Малая щётка
8. Щелевая насадка
9. Гибкий шланг
10. Автомобильный адаптер
11. Штекер автомобильного адаптера
12. Разъём шнура автомобильного адаптера
13. Сумка-чехол для хранения
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием пылесоса внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохра-
рис. 2
6
5
1
3
2
4
7
8
9
12
11
10
13
няйте её в течение всего срока эксплуатации. Используйте пылесос только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с пылесосом может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
Электрическая безопасность
• Прибор предназначен для питания от бор-
товой электросети автомобиля напряжением
12 В с заземлённым минусом. Не подключайте прибор к бортовой электросети, которая
имеет заземлённый плюс или другое напряжение.
• В автомобилях гнездо прикуривателя может
быть обесточено при удалении ключа из замка
зажигания. В случае, если пылесос не работает при включении в гнездо прикуривателя,
обратитесь к инструкции на автомобиль.
• Для защиты от короткого замыкания в штеке-
ре (11) установлен плавкий предохранитель,
рассчитанный на ток 10 А.
• Для замены плавкого предохранителя откру-
тите колпачок центрального контакта штекера
(11), замените предохранитель и закрутите
колпачок (рис. 1).
• Общие рекомендации
• Перед началом работы убедитесь в том, что
шнур питания пылесоса не зажат дверями,
окнами или другими устройствами автомобиля.
• Запрещается закрывать выходные отверстия
пылесоса какими-либо предметами.
• Следите за тем, чтобы волосы или свободно
висящие элементы одежды не находились
рядом с воздухозаборным отверстием пылесоса.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители, запрещается
использование пылесоса в местах хранения
таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пылесоса
воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, тонкодисперсную пыль, например, от штукатурки, бетона, муки, а также золу.
• Запрещается использовать пылесос без уста-
новленных в пылесборнике фильтров.
• Регулярно проверяйте штекер шнура авто-
мобильного адаптера и сам шнур на наличие
повреждений. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Не оставляйте включенное устройство без
присмотра. Всегда отключайте устройство от
бортовой электросети автомобиля, если вы
им не пользуетесь.
• Отключая устройство от бортовой электросе-
ти автомобиля, не тяните за шнур автомобильного адаптера, а беритесь за штекер.
• Не используйте шнур автомобильного адап-
тера для переноски пылесоса, избегайте контакта шнура с горячими и острыми поверхностями.
• Не разрешайте детям использовать пылесос
в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим
устройством находятся дети либо лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом,
отвечающим за их безопасность, им не даны
соответствующие и понятные им инструкции
о безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Храните устройство в месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температу ре не менее двух часов.
– Полностью распакуйте пылесос и удалите
любые наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых
поверхностей, рядом с пепельницами, а также
в местах хранения легковоспламеняющихся
жидкостей.
• Перед началом уборки уберите острые пред-
меты, чтобы не допустить повреждения
устройства.
Важно!
• Внимание! Всегда используйте пылесос
только с установленными в пылесборнике (1) фильтрами (2, 3) и проверяйте правильность установки фильтров (2, 3).
• Эффективный сбор мусора и пыли воз-
можен только с чистыми фильтрами и
пустым пылесборником.
• Непрерывное время работы пылесоса
составляет не более 25 минут. Более продолжительное время работы может привести к снижению заряда акк умуляторной батареи Вашего автомобиля. Между
рабочими циклами делайте перерыв не
менее 5-10 минут.
Использование щёток-насадок
Малая щётка (7)
Щётка предназначена для сбора пыли, наличие
ворса препятствует повреждению гладкой поверхности. Малую щётку устанавливайте непосредственно в отверстие пылесборника (1) или в
соответствующий наконечник гибкого шланга (9).
Щелевая насадка (8)
Щелевая насадка предназначена для чистки щелей, углов и т.п. Щелевую насадку устанавливайте непосредственно в отверстие пылесборника
(1) или в соответствующий наконечник гибкого
шланга (9).
Гибкий шланг (9)
Используйте гибкий шланг отдельно или совместно с другими насадками (7, 8). Для подсоединения гибкого шланга вставьте наконечник меньшего диаметра в отверстие пылесборника (1).
Работа с пылесосом
– Подсоедините необходимую насадку (7, 8 или
9) в отверстие пылесборника (1).
– Полностью размотайте шнур автомобильного
адаптера (10) и вставьте разъём шнура (12) в
гнездо питания пылесоса.
– Вставьте штекер (11) в гнездо прикуривателя
автомобиля.
– Включение/выключение пылесоса произво-
дится нажатием кнопки вкл./выкл. (5).
ЧИСТКА И УХОД
Производите удаление пыли и мусора, чистку пылесборника (1) и фильтров (2, 3) после каждого
использования пылесоса.
Начинайте уборку в салоне автомобиля только в
том случае, если из пылесборника (1) предварительно были удалены пыль и мусор.
Снятие пылесборника (1) и удаление из него
пыли и мусора
– Выключите пылесос и отключите его от борто-
вой электросети автомобиля.
– Нажмите на кнопку фиксатора (4) и снимите
пылесборник (1) (рис. 2).
– Расположив пылесборник (1) над мусорным
ведром, извлеките фильтры (2, 3).
– Очистите пылесборник (1) от пыли и протрите
его мягкой влажной тканью.
– Снимите сетчатый фильтр (2), повер-
нув его в направлении стрелки «UNLOCK».
Произведите чистку сетчатого фильтра (2).
– Очистите фильтр (3) от загрязнений и пыли.
– Фильтр (3) и сетчатый фильтр (2) можно про-
мывать под струёй тёплой воды, перед уста-
новкой фильтров (2 и 3) убедитесь в том, что
они сухие.
– Примечания:
– Не используйте для промывки фильтров (2 и
3) посудомоечную машину.
– Перед установкой тщательно просушите
фильтр (3) и сетчатый фильтр (2).
– Для сушки фильтров (2 и 3) запрещается
использовать фен.
Сборка пылесборника (1)
Примечание: Тщательно просушите фильтры (2,
3) и пылесборник (1) перед сборкой.
– Установите сетчатый фильтр (2) на фильтр
(3) и поверните его в направлении стрелки
«LOCK».
– Фильтры (2, 3) установите в пылесборник (1).
– Установите пылесборник (1) на корпус пыле-
соса, при правильной установке пылесборни-
ка вы услышите щелчок кнопки фиксатора (4).
Чистка корпуса
– Отключите устройство от бортовой электро-
сети автомобиля.
– Протрите корпус пылесоса слегка влажной
мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
– Запрещается погружать корпус пылесоса и
автомобильный адаптер в воду или в любые
другие жидкости. Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса пылесоса.
– Для чистки поверхности пылесоса запреща-
ется использовать растворители или абра-
зивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса пылесо-
са, пылесборника (1) и фильтров (2 и 3).
– Для удобства хранения гибкого шланга (9)
сверните его кольцом, вставив один наконеч-
ник гибкого шланга в другой.
– Храните пылесос в сумке-чехле (13) в сухом
прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос – 1 шт.
2. Щётка для пыли – 1 шт.
3. Щелевая насадка – 1 шт.
4. Шланг – 1 шт.
5. Сумка-чехол – 1 шт.
6. Автомобильный адаптер – 1 шт.
7. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: DC 12 В
Потребляемая мощность: 90 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора
без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
CAR VACUUM CLEANER
Description
1. Dust bin
2. Mesh filter
3. Filter
4. Dust bin lock button
5. On/off button
6. Vacuum cleaner handle
7. Small brush
8. Crevice nozzle
9. Flexible hose
10. Car adapter
11. Car adapter plug
12. Car adapter cord connector
13. Pouch
SAFETY MEASURES RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before
using the vacuum cleaner and keep it for
the whole operation period. Use the vacuum
cleaner according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling
the vacuum cleaner can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
Electric safety
• The unit is intended for car mains with
voltage of 12 V and grounded minus. Do
not connect the unit to the car mains with
grounded plus or other voltage.
• The cigarette lighter socket in cars can be
de-energized by removing the key from the
ignition lock. If the vacuum cleaner doesn’t
work when connected to the cigarette lighter
socket, refer to the car manual.
• For short circuit protection the plug (11) is
provided with the fuse intended for 10 A
current.
• To replace the fuse remove the cap of center
contact of the plug (11), replace the fuse and
screw up the cap (Pic.1).
General recommendations
• Before using the unit, make sure that the
power cord of the vacuum cleaner is not
squeezed by doors, windows or other car
parts.
• Do not cover the outlets of the vacuum
cleaner with any foreign objects.
• Keep hair or free hanging clothes away from
the vacuum cleaner suction opening.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
of such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the unit in the
places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking cigarettes, matches, cinders, fine dust,
for example, that of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if the filters
are not installed in the dust bin.
• Check the car adapter plug and the cord for
damages regularly. Do not try to repair the
unit by yourself. Contact an authorized service center for all repair issues.
• Do not leave the operating unit unattended.
Always unplug the unit from the car mains
when you are not using it.
• When unplugging the unit from the car
mains, pull the car adapter plug but not
cord.
• Do not use the car adapter cord for carry-
ing the vacuum cleaner, do not let the power
cord come in contact with hot and sharp
surfaces.
• Never allow children to use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren or disabled persons unless they are
given all the necessary and understandable instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures
and information about danger that can be
caused by improper usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the vacuum cleaner and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
OPERATION
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where
inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away before cleaning to
prevent unit damage.
Important!
• Attention! Always use the vacuum clean-
er only with the installed filters (2, 3) in
the dust bin (1) and check if the filters (2,
3) are installed properly.
• Efficient dust and garbage collection
is only possible with clean filters and
empty dust bin.
• Continuous operation time of the vac-
uum cleaner shouldn’t exceed 25 minutes. Longer operation time may discharge the car accumulator. Make at
least a 5-10 minute interval between
operation cycles.
Using of the brush attachments
Small brush (7)
The small brush is intended for collecting
dust, the pile prevents the damage of smooth
surface. Install the small brush directly into the
dust bin (1) opening or into the corresponding
ending of the flexible hose (9).
Crevice nozzle (8)
The crevice nozzle is intended for cleaning of
chinks, corners etc. Install the crevice nozzle
directly into the dust bin (1) opening or into the
corresponding ending of the flexible hose (9).
Flexible hose (9)
Use the flexible hose separately or with other
attachments (7, 8). To connect the flexible
hose install the ending with smaller diameter
into the dust bin (1) opening.
Using of the vacuum cleaner
– Install the required attachment (7, 8 or 9)
into the dust bin (1) opening.
– Fully unwind the car adapter (10) cord and
insert the connector (12) into the vacuum
cleaner power socket.
– Insert the plug (11) into the cigarette lighter
socket.
– Switch the vacuum cleaner on/off by press-
ing the on/off button (5).
CLEANING AND CARE
Remove garbage and dust, clean the dust bin
(1) and the filters (2, 3) after each usage of the
vacuum cleaner.
Start cleaning the car interior only after
removing dust and garbage from the dust bin
(1).
Detaching of the dust bin (1) and removal
of dust and garbage from it
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it
from the car mains.
– Press the lock button(4) and remove the
dust bin (1) (fig. 2).
– Place the dust bin (1) above the garbage
bin, remove the filters (2, 3).
– Clean the dust bin (1) from dust and wipe it
with a soft damp cloth.
– Remove the mesh filter (2) turning it in the
direction of «UNLOCK» arrow. Clean the
mesh filter (2)
– Clean the filter (3) from dirt and dust.
– You can wash the filter (3) and the mesh fil-
ter (2) under a warm water jet; before install-
ing the filters (2 and 3) make sure that they
are dry.
Notes:
– Do not wash the filters (2 and 3) in a dish
washing machine.
– Dry the filter (3) and the mesh filter (2) thor-
oughly before installing them.
– Do not dry the filters (2 and 3) with a hair-
dryer.
Assembling of the dust bin (1)
Note: Dry the filters (2, 3) and the dust bin (1)
thoroughly before assembling the dust bin.
– Install the mesh filter (2) into the filter (3)
and turn it towards the «LOCK» arrow.
– Install the filters (2, 3) into the dust bin (1).
– Install the dust bin (1) on the vacuum clean-
er body, if the dust bin is assembled prop-
erly, you’ll hear the lock (4) clicking.
Cleaning the body
– Disconnect the unit from the car mains.
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Never immerse the vacuum cleaner body
and the car adapter into water or other liq-
uids. Provide that no water gets inside the
vacuum cleaner body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
– Before taking the vacuum cleaner away for
storage clean its body, the dust bin (1) and
the filters (2 and 3).
– For easy storing of the flexible hose (9) roll
it into ring by inserting one ending into the
other.
– Keep the vacuum cleaner in the pouch (13)
away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner – 1 pc.
2. Dust brush – 1pc.
3. Crevice nozzle – 1 pc.
4. Hose – 1 pc.
5. Pouch – 1 pc.
6. Car adapter – 1 pc.
7. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: DC 12 V
Power consumption: 90 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС and to
the Low Voltage Regulation (2006/95/
ЕС)
AUTOSTAUBSAUGER
Beschreibung
1. Staubbehälter
2. Siebfilter
3. Filter
4. Auslösetaste des Staubbehälters
5. Ein-/Ausschalttaste
6. Griff des Staubsaugers
7. Kleine Bürste
8. Fugendüse
9. Biegsamer Schlauch
10. Autoadapter
11. Stecker des Autoadapters
12. Anschlussstelle des Netzkabels des Autoadapters
13. Aufbewahrungstasche
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der Inbetriebnahme des Staubsaugers lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese während der ganzen Betriebszeit
des Geräts. Benutzen Sie den Staubsauger nur bestimmungsmäßig und laut der Bedienungsanleitung. Nicht
ordnungsgemäße Nutzung des Staubsaugers kann zu
seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Elektrische Sicherheit
• Das Gerät ist für Speisung vom Bordnetz des Autos
mit der Spannung 12 V mit geerdetem Minuspol
bestimmt. Es ist nicht gestattet, das Gerät ans
Bordnetz mit geerdetem Pluspol oder anderer
Spannung anzuschließen.
• Die Buchse des Zigarettenanzünders des
Autos kann abgeschaltet werden, wenn Sie den
Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen. Wenn der
Staubsauger beim Anschließen an die Buchse des
Zigarettenanzünders nicht funktioniert, wenden Sie
sich an die Bedienungsanleitung des Autos.
• Um Kurzschluss im Stecker (11) zu vermeiden, ist
das Gerät mit einer Schmelzsicherung 10A ausgestattet.
• Um die Schmelzsicherung zu ersetzen, drehen Sie
die Kappe des Mittelkontakts des Steckers (11)
ab, ersetzen Sie die Sicherung und drehen Sie die
Kappe (Abb. 1) zu.
Allgemeine Empfehlungen
• Vor der Inbetriebnahme vergewissern Sie sich, dass
das Netzkabel des Staubsaugers zwischen den
Türen, Fenstern oder anderen Geräten des Autos
nicht eingeklemmt ist.
• Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnungen des
Staubsaugers mit Fremdgegenständen abzudecken.
• Halten Sie Haar oder freihängende Kleiderstücke
von der Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers fern.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln der leicht entflammbaren Flüssigkeiten
wie Benzin, Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen
Sie nie den Staubsauger an den Orten, wo diese
Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln
des Wassers oder anderer Flüssigkeiten, brennender oder rauchender Zigaretten, Streichhölzer,
schwelender Asche und auch feinverteiltes Staubs,
z. B. vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche, zu
benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger ohne im
Staubbehälter aufgestellte Filter zu benutzen.
• Prüfen Sie den Stecker des Netzkabels des
Autoadapters und das Netzkabel regelmäßig auf
Schäden. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls
Probleme mit dem Gerät auftreten.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
sichtigt. Trennen Sie das Gerät immer vom Bordnetz
ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom
Bordnetz am Netzkabel des Autoadapters zu ziehen.
Halten Sie den Stecker.
• Benutzen Sie nie das Netzkabel des Autoadapters
fürs Tragen des Staubsaugers, vermeiden Sie die
Berührung des Netzkabels mit heißen und scharfen
Oberflächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als Spielzeug
zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in
der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn
die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und
die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und für
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nachdem das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es
vor der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht
weniger als zwei Stunden bleiben.
– Packen Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie
alle Aufkleber, die den Betrieb des Geräts stören.
– Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn Störungen
auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht.
INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS
Vorsichtsmaßnahmen
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter
Nähe von zu heißen Oberflächen, Aschenbechern
und an den Orten, wo leicht entflammbare
Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu benutzen.
• Bevor Sie Aufräumen vornehmen, nehmen Sie
scharfe Gegenstände vom Boden weg, um die
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wichtig!
• Achtung! Benutzen Sie den Staubsauger immer nur
mit im Staubbehälter (1) eingestellten Filtern (2,
3), und prüfen Sie, ob die Filter (2, 3) richtig auf-
gestellt sind.
• Effektives Müll- und Staubsammeln ist möglich, nur
wenn die Filter rein und der Staubbehälter leer sind.
• Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal
25 Minuten. Längere Dauerbetriebszeit kann zur
Entladung der Akkubatterie Ihres Autos führen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen nicht
weniger als 5-10 Minuten betragen.
Nutzung der Aufsatzbürsten
Kleine Bürste (7)
Die Bürste ist fürs Sammeln des Staubs geeignet, der
Flor verhindert die Beschädigung der glatten Oberfläche. Setzen Sie die kleine Bürste direkt in die Öffnung
des Staubbehälters (1) oder in das entsprechende Endstück des biegsamen Schlauchs (9) ein.
Fugendüse (8)
Die Fugendüse ist für die Reinigung von Spalten, Ecken
usw. geeignet. Setzen Sie die Fugendüse direkt in die Öffnung des Staubbehälters (1) oder in das entsprechende
Endstück des biegsamen Schlauchs (9) ein.
Biegsamer Schlauch (9)
Benutzen Sie den biegsamen Schlauch getrennt oder
zusammen mit den anderen Aufsätzen (7, 8). Um den
biegsamen Schlauch nachzuschalten, setzen Sie das
Endstück mit kleinerem Durchmesser in die Öffnung des
Staubbehälters (1) ein.
Betrieb des Staubsaugers
– Setzen Sie den notwendigen Aufsatz (7, 8 oder 9) in
die Öffnung des Staubbehälters (1) ein.
– Wickeln Sie das Netzkabel des Autoadapters (10)
völlig ab und schließen Sie die Anschlussstelle des
Netzkabels (12) an den Netzkabelanschluß des
Staubsaugers an.
– Schließen Sie den Stecker (11) an die Buchse des
Zigarettenanzünders des Autos an.
– Um den Staubsauger ein- und auszuschalten, drü-
cken Sie die Ein-/Ausschalttaste (5).
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen Sie Müll und Staub, reinigen Sie den Staubbehälter (1) und die Filter (2, 3) nach jeder Nutzung des
Staubsaugers.
Nehmen Sie Aufräumen im Innenraum des Autos vor,
nachdem Sie Müll und Staub aus dem Staubbehälter (1)
vorher entfernt haben.
Abnehmen des Staubbehälters (1) und Müll- und
Staubentfernung
– Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie
ihn vom Bordnetz des Autos ab.
– Drücken Sie die Auslösetaste (4) und nehmen Sie
den Staubbehälter (1) ab (Abb. 2).
– Nehmen Sie die Filter (2, 3) heraus, indem Sie den
Staubbehälter (1) über dem Abfalleimer halten.
– Reinigen Sie den Staubbehälter (1) vom Staub
und wischen Sie ihn mit einem weichen feuchten
Tuch ab.
– Nehmen Sie das Siebfilter (2) ab, indem Sie es
in der Richtung des Zeigers «UNLOCK» drehen.
Reinigen Sie das Siebfilter (2).
– Reinigen Sie das Filter (3) von Verschmutzungen
und Staub.
– Sie können das Filter (3) und das Siebfilter (2)
unter dem Warmwasserstrahl waschen, vor dem
Aufstellen der Filter (2 und 3) vergewissern Sie sich,
dass sie trocken sind.
Anmerkungen:
– Es ist nicht gestattet, eine Geschirrspülmaschine
fürs Spülen der Filter (2 und 3) zu benutzen.
– Trocknen Sie das Filter (3) und das Siebfilter (2) vor
dem Aufstellen sorgfältig ab.
– Es ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter (2 und 3) zu benutzen.
Zusammenbau des Staubbehälters (1)
Anmerkung: Trocknen Sie die Filter (2, 3) und den
Staubbehälter (1) v or dem Zusammenbau des Behälters sorgfältig ab.
– Setzen Sie das Siebfilter (2) aufs Filter (3) auf und
drehen Sie es in der Richtung des Zeigers «LOCK».
– Setzen Sie die Filter (2, 3) in den Staubbehälter
(1) ein.
– Stellen Sie den Staubbehälter (1) aufs Gehäuse des
Staubsaugers auf, falls Sie den Staubbehälter richtig aufgestellt haben, hören Sie das Knacken der
Halterung (4).
Reinigung des Gehäuses
– Trennen Sie das Gerät vom Bordnetz des Autos ab.
– Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach
trocknen Sie es ab.
– Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Staubsaugers und den Autoadapter ins Wasser
oder beliebige andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse
des Geräts nicht eindringt.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel
für die Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers
zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
– Bevor Sie den Staubsauger zur längeren
Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie das
Gehäuse des Staubsaugers, den Staubbehälter (1)
und die Filter (2, 3).
– Für bequeme Aufbewahrung des biegsamen
Schlauchs (9) ringeln Sie ihn, indem Sie ein
Endstück des biegsamen Schlauchs in den anderen einsetzen.
– Bewahren Sie den Staubsauger in einer
Aufbewahrungstasche (13) an einem kühlen, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Staubsauger – 1 St.
2. Staubbürste – 1 St.
3. Fugendüse – 1 St.
4. Schlauch – 1 St.
5. Aufbewahrungstasche – 1 St.
6. Autoadapter – 1 St.
7. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: DC 12 V
Aufnahmeleistung: 90 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und
technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das v orliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
АВТОМОБИЛЬГЕ АРНАЛҒАН ШАҢСОРҒЫШ
Суреттемесі
1. Шаң жинағыш
2. Торлы сүзгі
3. Сүзгі
4. Шаң жинағыш бекіткішінің түймесі
5. Қосу/сөнд. түймесі
6. Шаңсорғыш тұтқасы
7. Шағын қылшақ
8. Саңылаулық саптама
9. Иілмелі шланг
10. Автомобильдік адаптер
11. Автомобильдік адаптердің штекері
12. Автомобильдік адаптер шнурының ағытпасы
13. Сақтауға арналған сөмке-тыс
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ
ҰСЫНЫСТАР
Шаңсорғышты пайдаланбас бұрын, пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
бүкіл пайдалану мерзімі бойы сақтап қойыңыз.
Шаңсорғышты осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Шаңсорғышты дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
• Прибор автомобильдің минусы жерлендірілген
12 В кернеулі борттық электржелісінен қорек
алуға арналған. Приборды плюсі жерлендірілген
немесе басқа кернеулі борттық электржелісіне
қоспаңыз.
• Автомобильдерде шылым тұтатқыштың ұясы
оталдыру құлпынан кілт суырылған кезде тоқсыз
болып қалуы мүмкін. Егер шаңсорғыш шылым
тұтатқыш ұясына қосулы тұрып жұмыс істемейтін
болса, онда автокөлік нұсқаулығын қараңыз.
• Қысқаша тұйықталудан қорғау үшін штекерде (11)
10 А тоққа есептелген ойнамалы сақтандырғыш
орнатылған.
• Ойнамалы сақтандырғышты айырбастау үшін
штекердің орталық контактісінің қалпақшасын
(11) бұрып шешіп алыңыз, сақтандырғышты
айырбастаңыз және қалпақшаны бұрап
қатайтыңыз (сур. 1).
Жалпы ұсыныстар
• Жұмысты бастамас бұрын шаңсорғыш шнурының
есікке, терезелерге немесе автомобильдің басқа
да құрылғыларына қысылып қалмағанын тексеріп
алыңыз.
• Шаңсорғыштың ауа шығатын саңылауларын
басқа заттармен жабуға тыйым салынады.
• Шашыңыз немесе киімнің еркін салбырап тұрған
элементтері шаңсорғыштың ауақармауыш
саңылауына жақын тұрмауын қадағалаңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
тез тұтанатын сұйықтықтарды жинау үшін
пайдалануға, сондай-ақ шаңсорғышты осындай
сұйықтықтар сақталатын орындарда пайдалануға
тыйым салынған.
• Шаңсорғышпен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып жатқан немесе түтіндеп
жатқан сигареттерді, сіріңкелерді, жалынсыз
күлді, сондай-ақ сылақтан, бетоннан, ұннан немесе қалған жұқадисперсялы шаңды, сондай-ақ
күлді жинауға тыйым салынған.
• Шаңсорғышты шаңжинағыш ішінде сүзгіні орнат-
пай пайдалануға тыйым салынған.
• Автомобильдік адаптер шнурының штекерінде
және шнурдың өзінде бүлінген жерлердің болуболмауын үнемі тексеріп отырыңыз. Құрылғыны
өз бетіңізше жөндемеңіз. Барлық жөндеу
сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз.
• Қосулы тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны пайдаланбайтын болған жағдайда
оны үнемі автомобильдің борттық электржелісінен
ажыратып отырыңыз.
• Құрылғыны автомобильдің борттық
электржелісінен ажыратқан кезде автомобильдік
адаптер шнурынан емес, штекерінен ұстап
тартыңыз.
• Автомобильдік адаптер шнурын шаңсорғышты
тасымалдау үшін пайдаланбаңыз, шнурды ыстық
және өткір беттерге тигізбеңіз.
• Шаңсорғышты балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат бермеңіз. Жұмыс істеп
тұрған құрылғының қасында балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі жандар болған кезде ерекше көңіл аударыңыз.
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың пайдалануына арналмаған, ол
тек, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен қауіпсіз пайдалану туралы тиісті және
түсінікті нұсқаулықтар және құрылғыны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін
қауіптер туралы түсінік берілген жағдайда ғана
мүмкін.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен бумаларды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі шектеулі
жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төменгі температурада
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны
бөлмелік температурада кемінде екі сағат уақыт
бойы ұстау керек.
– Құрылғыны қораптан толығымен шығарып
алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері
болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сақтық шаралары
• Шаңсорғышпен жинауды қатты қызып тұрған бет-
терге тікелей жақын жерде, күлсалғыштардың
қасында, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтар
сақталған жерлерде жүргізбеңіз.
• Жинастыруды бастамас бұрын, құрылғыға зақым
келтіріп алмас үшін өткір заттарды алып тастаңыз.
Маңызды!
• Назар аударыңыз! Үнемі шаңжинағышта (1)
сүзгілері (2, 3) орнатылған шаңсорғышты
ғана пайдаланыңыз және сүзгілердің (2, 3)
дұрыс орнатылғанын тексеріп отырыңыз.
• Қоқым пен шаңды тиімді жинау тек таза
сүзгілермен және бос шаңжинағышпен ғана
мүмкін болады.
• Шаңсорғыштың үздіксіз жұмыс істеу уақыты
25 минуттан аспайды. Одан ұзақ уақыт
бойы жұмыс істеу сіздің автомобиліңіздің
аккумуляторлық батареясының қуатын
төмендетуге алып келуі мүмкін. Жұмыс
кезеңдері арасында 5-10 минуттан кем емес
үзілістер жасап отырыңыз.
Саптама қылшақтарды пайдалану
Шағын қылшақ (7)
Қылшақ шаңды жинауға арналған, түктің болуы
майда беттің бүлінуіне кедергі келтіреді. Шағын
қылшақты шаңжинағыштың (1) саңылауына тікелей
немесе иілмелі шлангтың (9) тиісті ұштығына
орнатыңыз.
Саңылаулық саптама (8)
Саңылаулық саптама тесіктерді, бұрыштарды және
т.с.с. тазалауға арналған. Саңылаулық саптаманы
тікелей шаңжинағыш (1) саңылауына немесе иілмелі
шлангтың (9) тиісті ұштығына орнатыңыз.
Иілмелі шланг (9)
Иілмелі шлангты жеке немесе басқа саптамалармен
(7, 8) бірге пайдаланыңыз. Иілмелі шлангты жалғау
үшін кіші диаметрлі ұштықты шаңжинағыш (1)
саңылауына салыңыз.
Шаңсорғышпен жұмыс істеу
– Қажетті саптаманы (7, 8 немесе 9)
шаңжинағыштың (1) саңылауына жалғаңыз.
– Автомобильдік адаптердің шнурын (10)
толығымен тарқатыңыз да, шнурдың ағытпасын
(12) шаңсорғыш қорегінің көзіне сұғыңыз.
– Штекерді (11) автомобильдің шылым
тұтатқышының көзіне сұғыңыз.
– Шаңсорғыш қосу/сөнд. түймесін басу арқылы
қосылады/сөндіріледі. (5).
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін шаң мен
қоқымды алып тастаңыз, шаңжинағышты (1) және
сүзгілерді (2, 3) тазалаңыз.
Автомобиль салонын жинауды тек шаңжинағыш
(1) іші шаң мен қоқымнан алдын ала тазартылған
жағдайда ғана бастаңыз.
Шаңжинағышты (1) шешіп алу және оның ішін
шаң мен қоқымнан тазарту
– Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны автомобильдің
борттық электржелісінен ажыратыңыз.
– Бекіткіштің түймесін (4) басыңыз және
шаңжинағышты (1) шешіп алыңыз (сур. 2).
– Шаңжинағышты (1) қоқыс шелегінің үстіне ұстап
тұрып сүзгілерді (2, 3) шығарып алыңыз.
– Шаңжинағышты (1) шаңнан тазартып, оны жұмсақ
ылғал матамен сүртіңіз.
– Торлы сүзгіні (2) «UNLOCK» меңзерінің бағытына
қарай бұрап шешіп алыңыз. Торлы сүзгіні (2)
тазалаңыз.
– Сүзгіні (3) кір мен шаңнан тазартыңыз.
– Сүзгіні (3) және торлы сүзгіні (2) ағып тұрған
жылы судың астында жуыңыз, сүзгілерді (2 және
3) орнатпас бұрын олардың құрғақтығын тексеріп
алыңыз.
Ескертпе:
– Сүзгілерді (2 және 3) жуу үшін ыдыс жуғыш
машинаны пайдаланбаңыз.
– Орнатпас бұрын, сүзгіні (3) және торлы сүзгіні
(2) жақсылап кептіріп алыңыз.
– Сүзгілерді (2 және 3) кептіру үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
Шаңжинағышты (1) орнына салу
Ескертпе: Сүзгілерді (2, 3) және шаңжинағышты
(1) қайта жинамас бұрын жақсылап кептіріп
алыңыз.
– Торлы сүзгіні (2) сүзгінің (3) үстіне орнатып оны
«LOCK» меңзері бағытында бұраңыз.
– Сүзгілерді (2, 3) шаңжинағышқа (1) орнатыңыз.
– Шаңжинағышты (1) шаңсорғыштың корпусы-
на орнатыңыз, шаңжинағышты дұрыс орнатқан
кезде бекіткіш түймесінің (4) шертілген дыбысы
естіледі.
Корпусты тазалау
– Құрылғыны автомобильдің борттық
электржелісінен ажыратыңыз.
– Шаңсорғыштың корпусын жұмсақ, сәл ылғал
матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Шаңсорғыш корпусын және автомобильдік
адаптерді суға немесе басқа да сұйықтықтарға
батыруға тыйым салынған. Шаңсорғыш
корпусының ішіне сұйықтықтың кіріп кетуіне жол
бермеңіз.
– Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді неме-
се қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
САҚТАУ
– Шаңсорғышты ұзақ уақыт сақтауға алып қоймас
бұрын шаңсорғыш корпусын, шаңжинағышты (1)
және сүзгілерді (2 және 3) тазалап алыңыз.
– Иілмелі шлангты (9) сақтауға ыңғайлы болу үшін
иілмелі шлангтың бір ұшын екінші ұшына қойып
шеңберлеп жинаңыз.
– Шаңсорғышты сөмке-тысқа (13) салып, құрғақ,
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1. Шаңсорғыш – 1 дн.
2. Шаңға арналған қылшақ - 1 дн.
3. Саңылаулық саптама – 1 дн.
4. Шланг – 1 дн.
5. Сөмке-тыс – 1 дн.
6. Автомобильдік адаптер – 1 дн.
7. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Қуат көзінің кернеуі: DC 12 В
Қажет ететін қуаты: 90 Вт
Өндіруші прибордың сипаттарын алдын ала
хабарламай өзгерту құқығына ие болып қалады.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ASPIRATOR DE PRAF AUTO
Descriere
1. Recipient de colectare a prafului
2. Filtru cu sită
3. Filtru
4. Buton fixator recipient de colectare a prafului
5. Buton pornit/oprit
6. Mâner aspirator de praf
7. Perie mică
8. Duză pentru spaţii înguste
9. Furtun flexibil
10. Adaptor auto
11. Ştecher adaptor auto
12. Racord cablu adaptor auto
13. Geantă-husă pentru păstrare
RECOMANDĂRI PRIVIND MĂSURILE DE
SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare înainte de
utilizarea aspiratorului de praf şi păstraţi-o pe întreaga
perioadă de exploatare. Utilizaţi aparatul doar în scopul
pentru care a fost creat, aşa cum este descris în
această instrucţiune. Operarea greşită a aspiratorului
de praf poate duce la defectarea lui, cauzarea de
prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
Securitatea electrică
• Dispozitivul este destinat pentru alimentare de la
reţeaua electrică de bord a automobilului cu tensiunea de 12 V şi nulul împământat. Nu conectaţi
aparatul la reţeaua electrică de bord care are plusul
împământat sau un alt voltaj.
• În automobile locaşul aprinzătorului de ţigări poate fi
scos de sub curent la scoaterea cheii din contactul
de aprindere. În cazul în care aspiratorul de praf nu
funcţionează la conectarea în locaşul aprinzătorului
de ţigări apelaţi la instrucţiunile pentru automobil.
• Pentru protecţie de scurtcircuit în ştecher (11) este
montată o siguranţă fuzibilă prevăzută pentru un
curent de 10 A.
• Pentru înlocuirea siguranţei fuzibile deşurubaţi
capacul contactului central al ştecherului (11), înlocuiţi siguranţa şi înşurubaţi capacul (fig. 1).
Recomandări generale
• Înainte de a începe utilizarea asiguraţi-vă că cablul
de alimentare al aspiratorului de praf nu este prins
între uşi, geamuri sau alte dispozitive ale automobilului.
• Nu închideţi orificiile de ieşire ale aspiratorului de
praf cu obiecte.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi ale
corpului departe de orificiile de aspirare ale aspiratorului de praf.
• Nu folosiţi aspiratorul de praf pentru a colecta lichi-
de inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina,
solvenţii şi nu îl folosiţi în zone unde acestea sunt
păstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul de praf apa sau alte lichide, ţigările ce ard sau fumegă, chibriturile, scrumul
mocnit, precum şi praful fin, de exemplu de la tencuială, beton, făină sau cenuşă.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf fără filtrele instalate în
recipientul de colectare a prafului.
• Verificaţi cu regularitate ştecherul cablului adaptorului auto ca acesta să nu fie deteriorat. Nu încercaţi
să reparaţi singuri aparatul. Pentru probleme de
reparaţie apelaţi la un centru service autorizat.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică de bord a automobilului dacă nu îl utilizaţi.
• Nu trageţi de cablul adaptorului auto atunci când
deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică de bord
a automobilului, trageţi numai de ştecher.
• Nu utilizaţi cablul adaptorului auto pentru transportarea aspiratorului de praf, feriţi cablul de contactul
cu suprafeţele fierbinţi şi ascuţite.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aspiratorul de praf. Este necesară o atentă supraveghere dacă în preajma aparatului în funcţiune se
află copii sau persoane cu abilităţi reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de
către copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare
şi clare de către persoana responsabilă cu siguranţa lor cu privire la folosirea sigură a aparatului şi
despre riscurile care pot apărea în caz de folosire
inadecvată.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără
supraveghere pungile de polietilenă folosite în calitate de ambalaj.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
asfixiere!
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii şi
persoane cu abilităţi reduse.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau păstrarea aparatului la
temperaturi joase este necesar
să-l ţineţi la temperatura camerei cel puţin două ore.
– Desfaceţi complet ambalajul aspiratorului de praf şi
îndepărtaţi orice etichete care ar împiedica funcţionarea aparatului.
– Verificaţi integritatea aparatului, în caz de defecţiuni
nu utilizaţi aparatul.
UTILIZAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
Măsuri de precauţie
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf în apropiere imediată de suprafeţe încinse, lângă scrumiere, precum
şi în locurile unde sunt păstrare substanţele uşor
inflamabile.
• Înainte de a începe curăţarea îndepărtaţi obiectele
ascuţite pentru a preveni deterioararea aparatului.
Important!
• Atenţie! Întotdeauna utilizaţi aspiratorul de praf
numai cu filtrele (2,3) instalate în recipientul de
colectare a prafului (1) şi verificaţi corectitudinea instalării filtrelor (2, 3).
• Colectarea eficientă a gunoiului şi prafului este
posibilă doar dacă filtrele sunt curate, iar recipientul de colectare a prafului este gol.
• Durata de funcţionare continuă a aspiratorului
de praf constituie maxim 25 de minute. O durată de funcţionare mai îndelungată poate duce
la reducerea încărcării bateriei de acumulator a
automobilului d-voastră. Între ciclurile de lucru
faceţi o pauză de minim 5-10 minute.
Utilizarea periilor-accesorii
Perie mică (7)
Peria este destinată pentru colectarea prafului,
prezenţa părului previne deteriorarea suprafeţei
netede. Instalaţi peria mică nemijlocit în orificiul
recipientului de colectare a prafului (1) sau în capătul
corespunzător al furtunului flexibil (9).
Duză pentru spaţii înguste (8)
Duza pentru spaţii înguste este destinată pentru
curăţarea rosturilor, ungherelor etc. Instalaţi duza
pentru spaţii înguste nemjlocit în orificiul recipientului
de colectare a prafului (1) sau în capătul corespunzător
al furtunului flexibil (9).
Furtunul flexibil (9)
Utilizaţi furtunul flexibil aparte sau împreună cu alte
accesorii (7, 8). Pentru ataşarea furtunului flexibil
introduceţi capătul cu diametrul mai mic în orificiul
recipientului de colectare a prafului (1).
Utilizarea aspiratorului
– Ataşaţi accesoriul necesar (7, 8 sau 9) în orificiul
recipientului de colectare a prafului (1).
– Desfaceţi complet cablul adaptorului auto (10) şi
introduceţi racordul cablului (12) în locaşul de alimentare al aspiratorului.
– Introduceţi ştecherul (11) în locaşul aprinzătorului
de ţigări al automobilului.
– Pornirea/oprirea aspiratorului este efectuată prin
apăsarea butonului pornit/oprit (5).
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Efectuaţi îndepărtarea prafului şi a gunoiului, curăţarea
recipientului de colectare a prafului (1) şi a filtrelor (2,
3) după fiecare utilizare a aspiratorului.
Începeţi curăţarea în salonul automobilului doar în
cazul în care din recipientul de colectare a prafului (1)
în prealabil a fost înlăturat praful şi gunoiul.
Scoaterea recipientului de colectare a prafului (1) şi
înlăturarea prafului şi gunoiului din acesta
– Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţeaua elec-
trică de bord a automobilului.
– Apăsaţi pe butonul fixatorului (4) şi scoateţi recipi-
entul de colectare a prafului (1) (fig. 2).
– Poziţionând recipientul de colectare a prafului (1)
de asupra coşului de gunoi, extrageţi filtrele (2, 3).
– Curăţaţi recipientul de colectare a prafului (1) de
praf şi ştergeţi-l cu un material moale, uşor umezit.
– Scoateţi filtrul cu sită (2), rotindu-l în sensul săgeţii
«UNLOCK». Efectuaţi curăţarea filtrului cu sită (2).
– Curăţaţi filtrul (3) de murdărie şi praf.
– Filtrul (3) şi filtrul cu sită (2) poate fi spălat sub jet
de apă caldă, înainte de instalarea filtrelor (2 şi 3)
asiguraţi-vă că acestea sunt uscate.
Remarci:
– Nu utilizaţi pentru spălarea filtrelor (2 şi 3) maşina
de spălat vase.
– Înainte de instalare uscaţi bine filtrul (3) şi filtrul
cu sită (2).
– Este interzisă utilizarea foehnului pentru uscarea
filtrelor (2 şi 3).
Asamblarea recipientului de colectare a prafului (1)
Remarcă: Uscaţi bine filtrele (2, 3) şi recipientul de
colectare a prafului (1) înainte de asamblare.
– Instalaţi filtrul cu sită (2) pe filtrul (3) şi rotiţi-l în sen-
sul săgeţii «LOCK».
– Instalaţi filtrele (2, 3) în recipientul de colectare a
prafului (1).
– Instalaţi recipientul de colectare a prafului (1) pe
carcasa aspiratorului de praf, dacă recipientul de
colectare a prafului a fost instalat corect veţi auzi
clicul butonului fixatorului (4).
Curăţarea carcasei
– Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică de bord
a automobilului.
– Ştergeţi carcasa aspiratorului cu un material moale
uşor umezit, apoi ştergeţi până la uscare.
– Nu scufundaţi carcasa aspiratorului de praf şi
adaptorul auto în apă sau alte lichide. Nu permiteţi
pătrunderea lichidelor în interiorul carcasei aspiratorului.
– Este interzisă utilizarea solvenţilor sau agenţilor de
curăţare abrazivi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de praf.
PĂSTRARE
– Înainte de a stoca aspiratorul de praf pentru păstra-
re îndelungată efectuaţi curăţarea carcasei aspira-
torului de praf, a recipientului de colectare a prafului
(1) şi a filtrelor (2 şi 3).
– Pentru o păstrare mai comodă a furtunului flexibil
(9) rulaţi-l introducând un capăt al furtunului flexibil în altul.
– Păstraţi aspiratorul de praf în geanta-husă (13) la
un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
CONŢINUT PACHET
1. Aspirator de praf – 1 buc.
2. Perie pentru praf – 1 buc.
3. Duză pentru spaţii înguste – 1 buc.
4. Furtun – 1 buc.
5. Geantă-husă – 1 buc.
6. Adaptor auto – 1 buc.
7. Instrucţiune – 1 buc.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: DC 12 V
Consum de putere: 90 W
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului
de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva 2004/108/
ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (2006/95/ЕС).
3
542
6
MW-3243.indd 1 19.11.2013 11:46:04
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКАЯ
O’ZBEKCHA
AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
Popis
1. Prachový koš
2. Sítkový filtr
3. Filtr
4. Tlačítko fixátoru prachového koše
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí
6. Držadlo vysavače
7. Malý kartáč
8. Štěrbinová násada
9. Ohebná hadice
10. Automobilový adaptér
11. Konektor automobilového adaptéru
12. Konektor napájecího kabelu automobilo-
vého adaptéru
13. Taška-pouzdro k uložení vysavače
DOPORUČENÍ K BEZPEČNOSTNÍM OPATŘENÍM
Před použitím vysávače si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po
celou dobu použití přístroje. Používejte přístroje pouze k přímému účelu, jak je popsáno
v tomto návodu . Nesprávné zacházení s vysavačem může způsobit jeho poškození, zranění uživatele nebo škodu jeho majetku.
Elektrická bezpečnost
• Přístroj je určen pro napájení od palub-
ní elektrické sítě vozidla o napětí 12 V s
uzemněným minusem. Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti, která uzemněná
plusem nebo má jiné napětí.
• U cigaretového zapalovače vozidel
konektor zapalovače může být odpojen při
vyjmutí klíče ze zapalování. Pokud vysavač
nefunguje při zapnutí zapalovače, postupujte podle pokynů k použití vozidla.
• Aby se předešlo zkratu v zásuvce (11) je
vestavěna tavná pojistka, vypočítána na
proud 10 A.
• Chcete-li vyměnit tavnou pojistku, odšrou-
bujte víčko centrálního konektoru (11),
vyměňte pojistku a zašroubujte uzávěrem
(obr. 1).
Všeobecná doporučení
• Než začnete, ujistěte se, že napájecí kabel
vysavače není sevřen dveřmi, okny, nebo
jinými zařízeními auta.
• Je zakázáno blokovat větrací otvory vysa-
vače jakýmikoliv předměty.
• Ujistěte se, že vlasy nebo volně visící kusy
oblečení nejsou v blízkosti otvoru vysavače pro přívod vzduchu.
• Je zakázáno používat vysavač pro sběr
hořlavých tekutin jako je benzin, rozpouštědla, zakazuje se použití vysavače v místech skladování takových kapalin.
• Je zakázáno používat vysavač pro sběr
vody nebo jiných tekutin, hořících nebo
kouřících se cigaret, zápalek, doutnajícího popelu, jemného prachu, například, od
omítky, betonu, mouky a popelu.
• Je zakázáno používat vysavač bez instalo-
vaných filtrů v prachovém koši.
• Pravidelně kontrolujte, jestli konektor
napájecího kabelu automobilového adaptéru a samotný kabel nejsou poškozené. Nepokoušejte se opravovat zařízení
samostatně. Pro všechny problémy opravy obraťte se na autorizované (pravomocné) servisní středisko.
• Nenechávejte zapnutý vysavač bez dohle-
du. Vždy odpojte zařízení od palubní sítě
vozidla, pokud ho nepoužíváte.
• Když odpojujete zařízení od palubní napá-
jecí sítě, netahejte kabel automobilového
adaptéru, ale uchopte zástrčku.
• Nepoužívejte napájecí kabel automobi-
lového adaptéru k přenášení vysavače,
vyhněte se kontaktu kabelu s horkými
nebo ostrými povrchy.
• Nedovolujte dětem si hrát s přístrojem
jako s hračkou. Zvláštní pozornost věnujte
v případě, pokud vedle provozního zařízení jsou v blízkosti dětí nebo osoby se zdravotním postižením.
• Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud ovšem
osoba, odpovědná za jejích bezpečí, nedá
vhodné a jasné pokyny pro bezpečné používání zařízení a varování o nebezpečí,
která můžou vzniknout při jeho nesprávném použití.
• Nebezpečnými pro děti mohou být igelito-
vé sáčky použité v obalu, aby se zabránilo
neštěstí, nenechávejte je bez dohledu.
Pozor! Nedovolujte dětem si hrát s igelitovými sáčky nebo folií. N e b ez p e čí u d u še n í !
• Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí a
lidí se zdravotním postižením.
ZAŘÍZENÍ JE URČENÉ POUZE PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Po přepravě nebo skladování za nízkých
teplot je nutné uchovávat přístroj při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin.
– Zcela rozbalte vysavač a odstraňte všech-
ny nálepky, které brání provozu zařízení.
– Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud
naleznete poškození, nepoužívejte přístroj.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Bezpečnostní opatření
• Vyhněte vysávání v bezprostřední blízkosti
silně zahřátých povrchů, vedle popelníků, a také v místech skladování hořlavých
kapalin.
• Před uklízením odstraňte ostré předměty,
aby se zabránilo poškození přístroje.
Důležité!
• Varování! Vždy používejte vysavač
pouze s instalovaným prachovým
košem (1), filtry (2, 3) a kontrolujte
správnost instalace filtrů (2, 3).
• Efektivní sběr odpadků a prachu je
možný pouze s čistými filtry a prázdným košem na sběr prachu.
• Nepřetržitý provoz vysavače může
trvat nejvíce 25 minut. Delší doba provozu může způsobit vybíjení akumulátorové baterie vašeho vozidla. Mezi
pracovními cyklů dělejte přestávku
nejméně 5-10 minut.
Použití kartáčů- násad
Malý kartáč (7)
Kartáč je určen k zachytávání prachu, přítomnost vlákna zabraňuje poškození hladkého
povrchu. Malý kartáč nasaďte přímo do otvoru prachového koše (1) nebo na příslušnou
špičku ohebné hadice (9).
Štěrbinová násada (8)
Štěrbinová násada je určena pro čištění štěrbin, rohů, atd. Štěrbinovou násadu instalujte
přímo do otvoru prachového koše (1) nebo
na odpovídající špičku ohebné hadice (9).
Ohebná hadice (9)
Používejte ohebnou hadici samostatně nebo
spolu s jinými násadami (7, 8). Chcete-li připojit hadici, vložte špičku s menším průměrem do otvoru prachového koše (1).
Provoz vysavače
– Připojte potřebnou násadu (7, 8 nebo 9)
do otvoru prachového sáčku (1).
– Rozmotejte na plnou délku kabel automo-
bilového adaptéru (10) a připojte napájecí
kabel (12) do zásuvky napájení vysavače.
– Zapojte zástrčku konektoru (11) do ciga-
retového zapalovače vozidla.
– Zapnutí / vypnutí vysavače se provádí tla-
čítkem Zapnutí / Vypnutí (5).
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odstraňujte prach a nečistoty, čištění prachového koše (1) a filtrů (2, 3) po každém
použití vysavače.
Začínejte čištění vevnitř auta jen v případě,
pokud z prachového koše (1) byl předtím odstraněn prach a nečistoty.
Vyjmutí prachového koše (1) a odstranění
prachu a nečistot
– Vypněte vysavač a odpojte jej z palubní
sítě vozidla.
– Stlačte uvolňovací tlačítko –fixátor (4) a
vyjměte prachoví koš (1) (obr. 2).
– Umístěte prachový sáček nad košem na
odpadky (1), vyjměte filtry (2, 3).
– Vyčistěte prachový koš (1) od prachu a
otřete ho měkkým vlhkým hadříkem.
– Sejměte sítkový filtr (2) otáčením ve
směru šipky „UNLOCK“. Vyčistěte sítkový filtr (2).
– Očistěte filtr (3) od prachu a nečistot.
– Filtr (3) a sítkový filtr (2) lze mýt pod
tekoucí teplou vodou, před instalací filtrů
(2 a 3) ujistěte se, že jsou suché.
Poznámky:
– Nemyjte filtry (2 a 3) v myčce na nádobí.
– Před instalací důkladně osušte filtr (3) a
sítkový filtr (2).
– Pro sušení filtrů (2 a 3) je zakázáno pou-
žívat fén.
– Montáž prachového koše (1)
– Poznámka: Důkladně osušte filtry (2, 3) a
prachový koš (1) před montáží.
– Instalujte filtr (2) na filtr (3) a otočte jej ve
směru šipky „LOCK“.
– Filtry (2, 3) instalujte do prachového koše
(1).
– Umístěte prachový koš (1) na těleso
vysavače, pokud je koš správně nainstalován, uslyšíte cvaknutí fixátoru (4).
Čistění krytu vysavače
– Odpojte zařízení od palubní elektrické sítě
auta.
– Otřete povrch vysavače měkkým vlhkým
hadříkem, pak vytřete do sucha.
– Je zakázáno ponořovat těleso vysavače a
automobilový adaptér do vody nebo kterýchkoliv jiných tekutin. Dbejte na to, aby
nevnikly kapaliny dovnitř těla vysavače.
– Pro čištění povrchu vysavače je zakázáno
používat rozpouštědla nebo abrazivní čistící prostředky.
SKLADOVÁNÍ
– Před odebráním vysavače na dlouhodobé
skladování, proveďte čistění těla vysavače, prachového koše (1) a filtrů (2 a 3).
– Pro snadné skladování ohebné hadice (9)
stočte ji do kruhu vložením jednoho hrotu
ohebné hadice do druhého.
– Udržujte vysavač v tašce-pouzdru (13) na
chladném, suchém místě, mimo dosah
dětí.
KOMPLETACE
1. Vysavač – 1 ks.
2. Kartáč na prach – 1 ks.
3. Štěrbinová násada- 1 ks.
4. Hadice – 1 ks.
5. Taška-pouzdro – 1 ks.
6. Automobilový adaptér – 1 ks.
7. Návod k použití – 1 ks.
8.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napájení: DC 12 V
Příkon: 90 W
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu charakteristik přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 2004/108/EC
a předpisem 2006/95/EC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
7
АВТОМОБIЛЬНИЙ ПИЛОСОС
Опис
1. Пилозбірник
2. Сітчастий фільтр
3. Фільтр
4. Кнопка фіксатора пилозбірника
5. Кнопка вмикання/вимикання
6. Ручка пилососа
7. Мала щітка
8. Щілинна насадка
9. Гнучкий шланг
10. Автомобільний адаптер
11. Штекер автомобільного адаптера
12. Роз’єм шнура автомобільного адаптера
13. Сумка-чохол для зберігання
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ЗАХОДАМ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пилососа уважно
прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте
її протягом усього терміну експлуатації.
Використовуйте пилосос лише по його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пилососом може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
Електрична безпека
• Прилад призначений для живлення від борто-
вої електромережі автомобіля напругою 12 В
з заземленим мінусом. Не підмикайте прилад
до бортової електромережі, яка має заземлений мінус або іншу напругу.
• В автомобілях гніздо прикурювача може бути
знеструмлено при видаленні ключа з замка
запалювання. У випадку, якщо пилосос не
працює при умиканні у гніздо прикурювача,
зверніться до інструкції для автомобілю.
• Для захисту від короткого замикання у штекері
(11) встановлен плавкий запобіжник, який розрахован на струм 10 А.
• Для заміни плавкого запобіжника відкру тіть ков-
пачок центрального контакту штекера (11), замініть запобіжник та закрутіть ковпачок (мал. 1).
Загальні рекомендації
• Перед початком роботи переконайтеся в тому,
що шнур живлення пилососа не затиснутий
дверми, вікнами або іншими пристроями
автомобіля.
• Забороняється закривати вихідні отвори
пилососа якими-небудь предметами.
• Стежте за тим, щоб волосся або елемен-
ти одягу, що вільно висять, не знаходилися
поряд з повітрозабірним отвором пилососа.
• Забороняється використовувати пилосос для
збору легкозаймистих рідин, таких як бензин, розчинники, забороняється використання пилососа у місцях зберігання таких рідин.
• Забороняється збирати за допомогою пило-
соса воду або інші рідини, димлячи сигарети
та сигарети, що горять, сірники, тліючий попіл,
а також тонко дисперсний пил, наприклад, від
штукатурки, бетону, муки, а також золу.
• Забороняється використовувати пилосос,
якщо в пилозбірнику не встановлені фільтри.
• Регулярно перевіряйте штекер шнура авто-
мобільного адаптера і сам шнур на наявність
пошкоджень. Не намагайтеся самостійно
ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту
звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
• Не залишайте включений пристрій без нагля-
ду. Завжди вимикайте пристрій від електромережі, якщо ви їм не користуєтеся.
• Вимикаючи пристрій від бортової електроме-
режі автомобіля, не тягніть за шнур автомобільного адаптера, а беріться за штекер.
• Не використовуйте шнур автомобільного
адаптера для перенесення пилососа, уникайте контакту шнура з гарячими та гострими
поверхнями.
• Не дозволяйте дітям використовувати пилосос
в якості іграшки. Особливу увагу проявляйте в
тому випадку, якщо поряд з працюючим пристроєм перебувають діти, або особи з обмеженими можливостями.
• Цей прилад не призначений для використан-
ня дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає
за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі
інструкції про безпечне користування приладом і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Загроза ядухи!
• Зберігайте пристрій у місці, недоступному для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
приладу при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше двох годин.
– Повністю розпакуйте пилосос та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Запобіжні заходи
• Не робить прибирання пилососом в безпосе-
редній близькості від сильно нагрітих поверхонь, поряд з попільничками, а також в місцях
зберігання легкозаймистих рідин.
• Перед початком прибирання приберіть гострі
предмети, щоб не допустити пошкодження
пристрою.
Важливо!
• Увага! Завжди використовуйте пилосос лише
зі встановленими в пилозбірнику (1) фільтрами (2, 3) і перевіряйте правильність установки
фільтрів (2, 3).
• Ефективне збирання сміття та пилу можли-
во тільки з чистими фільтрами та порожнім
пилозбірником.
• Час безперервної роботи пилососа складає
не більше 25 хвилин. Більш тривалий час
роботи може спричинити зниження заряду
акумуляторної батареї Вашого автомобіля.
Між робочими циклами робіть перерву не
менше 5-10 хвилин.
Використання щіток-насадок
Мала щітка (7)
Щітка призначена для збору пилу, наявність ворсу
перешкоджає пошкодженню гладкої поверхні.
Малу щітку установлюйте безпосередньо в отвір
пилозбірника (1) або в відповідний наконечник
гнучкого шланга (9).
Щілинна насадка (8)
Щілинна насадка призначена для чищення
щілин, кутів і т.ін. Щілинну насадку установлюйте
безпосередньо в отвір пилозбірника (1) або в
відповідний наконечник гнучкого шланга (9).
Гнучкий шланг (9)
Використовуйте гнучкий шланг окремо
або спільно з іншими насадками (7, 8). Для
приєднання гнучкого шланга вставте наконечник
меншого діаметра в отвір пилозбірника (1).
Робота з пилососом
– Приєднайте необхідну насадку (7, 8 або 9) до
отвіру пилозбірника (1).
– Повністю розмотайте шнур автомобільного
адаптера (10) та вставте роз’єм шнура (12) у
гніздо живлення пилососа.
– Вставте штекер (11) у гніздо прикурювача
автомобіля.
– Вмикання/вимикання пилососа здійснюється
натисненням на кнопку вкл./викл. (5).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Робить видалення пилу та сміття, чищення
пилозбірника (1) і фільтрів (2, 3) після кожного
використання пилососа.
Починайте прибирання у салоні автомобіля
тільки в тому випадку, якщо з пилозбірника (1)
попередньо були видалені пил та сміття.
Зняття пилозбірника (1) і видалення з нього
пилу та сміття
– Вимкніть пилосос та вимкніть його від борто-
вої електромережі автомобіля.
– Натисніть на кнопку фіксатора (4) та зніміть
пилозбірник (1) (мал. 2).
– Розташувавши пилозбірник (1) над відром для
сміття, вийміть фільтри (2, 3).
– Очистіть пилозбірник (1) від сміття та протріть
його м’якою вологою тканиною.
– Зніміть сітчастий фільтр (2), повернувши
його по напряму стрілки «UNLOCK». Зробіть
чищення сітчастого фільтру (2).
– Очистіть фільтр (3) від забруднень та пилу.
– Фільтр (3) та сітчастий фільтр (2) можна про-
мивати під струменем теплої води, перед
установленням фільтрів (2 і 3) переконайтеся,
що вони сухі.
Примітки:
– Не використовуйте для промивання фільтрів
(2 і 3) посудомийну машину.
– Перед установленням ретельно просушіть
фільтр (3) та сітчастий фільтр (2).
– Забороняється використовувати для сушки
фільтрів (2 і 3) фен.
Збирання пилозбірника (1)
Примітка: Ретельно просушіть фільтри (2, 3) та
пилозбірник (1) перед збиранням.
– Установіть сітчастий фільтр (2) на фільтр (3)
та поверніть його по напряму стрілки «LOCK».
– Установіть фільтри (2, 3) в пилозбірник (1).
– Установіть пилозбірник (1) на корпус пилосо-
са, при правильній установці пилозбірника ви
почуєте клацання кнопки фіксатора (4).
Чищення корпусу
– Вимкніть пристрій бортової електромережі
автомобіля.
– Протріть корпус пилососа злегка вологою
м’якою тканиною, після чого витріть досуха.
– Забороняється занурювати корпус пилососа
та автомобільний адаптер у воду або в будь-
які інші рідини. Не допускайте потрапляння
рідини всередину корпусу пилососа.
– Для чищення поверхні пилососу забороняєть-
ся використовувати розчинники або абразивні
чистячі засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як прибрати пилосос на тривале
зберігання, проведіть чищення корпусу пило-
соса, пилозбірника (1) та фільтрів (2 і 3).
– Для зручності зберігання гнучкого шланга (9)
скрутіть його кільцем, вставивши один нако-
нечник гнучкого шланга у інший.
– Зберігайте пилосос у сумці-чохлі (13) у сухому
прохолодному місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Пилосос – 1 шт.
2. Щітка для пилу – 1 шт.
3. Щілинна насадка - 1 шт.
4. Шланг – 1 шт.
5. Сумка-чохол – 1 шт.
6. Автомобільний адаптер - 1 шт.
7. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: DC 12 В
Споживана потужність: 90 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладу без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра,
що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будьякої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії варто пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
8
АЎТАМАБІЛЬНЫ ПЫЛАСОС
Апісанне
1. Пылазборнік
2. Сеткаваты фільтр
3. Фільтр
4. Кнопка фіксатара пылазборніка
5. Кнопка ўключэння/выключэння
6. Ручка пыласоса
7. Малая шчотка
8. Шчылінная насадка
9. Гнуткі шланг
10. Аўтамабільны адаптар
11. Штэкер аўтамабільнага адаптара
12. Раздым шнура аўтамабільнага адаптара
13. Сумка-чахол для захоўвання
РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА МЕРАХ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем пыласоса ўважліва
прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі
і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна
эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце пыласос толькі
па яго прамым прызначэнні, як выкладзена
ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот
з пыласосам можа прывесці да яго паломкі,
прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці.
Электрычная бяспека
• Прыбор прызначаны для сілкавання ад бартавой
электрасеткі аўтамабіля напружаннем 12 В з
заземленым мінусам. Не падлучайце прыбор
да бартавой электрасеткі, якая мае заземлены
плюс ці іншае напружанне.
• У аўтамабілях гняздо прыпальвальніка можа
быць абясточана пры ўдаленні ключа з замка
запальвання. У выпадку, калі пыласос не працуе
пры ўключэнні ў гняздо прыпальвальніка,
звярніцеся да інструкцыі на аўтамабіль.
• Для аховы ад кароткага замыкання ў штэкеры
(11) устаноўлены плаўкі засцерагальнік,
разлічаны на ток 10 А.
• Для замены плаўкага засцерагальніка адкруціце
каўпачок цэнтральнага кантакту штэкера (11),
замяніце засцерагальнік і закруціце каўпачок
(мал. 1).
Агульныя рэкамендацыі
• Перад пачаткам працы пераканайцеся ў тым,
што шнур сілкавання пыласоса не заціснуты
дзвярамі, вокнамі ці іншымі прыладамі
аўтамабіля.
• Забараняецца зачыняць выходныя адтуліны
пыласоса якімі-небудзь прадметамі.
• Сачыце за тым, каб валасы ці элементы адзежы,
якія свабодна вісяць, не знаходзіліся побач з
паветразаборнай адтулінай пыласоса.
• Забараняецца выкарыстоўваць пыласос
для збору лёгкаўзгаральных вадкасцяў, такіх
як бензін, растваральнікі, забараняецца
выкарыстанне пыласоса ў месцах захоўвання
такіх вадкасцяў.
• Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса
ваду ці іншыя вадкасці, цыгарэты, якія
падпалены або дымяць, запалкі, попел, які
цьмее, тонкадысперсны пыл, напрыклад, ад
тынкоўкі, бетону, мукі, а таксама попелу.
• Забараняецца выкарыстоўваць пыласос без
устаноўленых у пылазборніку фільтраў.
• Рэгулярна правярайце штэкер шнура
аўтамабільнага адаптара і сам шнур на
наяўнасць пашкоджанняў. Не спрабуйце
самастойна рамантаваць прыладу. Па ўсіх
пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
• Не пакідайце ўключаную прыладу без нагляду.
Заўсёды адключайце прыладу ад бартавой
электрасеткі аўтамабіля, калі вы ёй не
карыстаецеся.
• Адключаючы прыладу ад бартавой электрасеткі
аўтамабіля, не цягніце за шнур аўтамабільнага
адаптара, а бярыцеся за штэкер.
• Не выкарыстоўвайце шнур аўтамабільнага
адаптара для пераноскі пыласоса, пазбягайце
кантакту шнура з гарачымі і вострымі
паверхнямі.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць пыласос
у якасці цацкі. Будзьце асабліва ўважлівыя ў тым
выпадку, калі побач з прыладай, якая працуе,
знаходзяцца дзеці або асобы з абмежаванымі
магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім
не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца
ў якасці ўпакоўкі, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай.
Небяспека ўдушша!
• Захоўвайце прыладу ў месцы, недаступным для
дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады
пры паніжанай тэмпературы неабходна
вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не
меней дзвюх гадзін.
– Цалкам распакуйце пыласос і выдаліце любыя
наклейкі, якія замінаюць працы прылады.
– Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці
пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай.
ВЫКАРЫСТАННЕ ПЫЛАСОСА
Меры засцярогі
• Не рабіце ўборку пыласосам у непасрэднай
блізкасці ад моцна нагрэтых паверхняў, побач
з попельніцамі, а таксама ў месцах захоўвання
лёгкаўзгаральных вадкасцяў.
• Перад пачаткам уборкі прыбярыце вострыя
прадметы, каб не дапусціць пашкоджання
прылады.
Важна!
• Увага! Заўсёды выкарыстоўвайце пыласос
толькі з устаноўленымі ў пылазборніку (1)
фільтрамі (2, 3) і правярайце правільнасць
устаноўкі фільтраў (2, 3).
• Эфектыўны збор смецця і пылу магчымы
толькі з чыстымі фільтрамі і пустым
пылазборнікам.
• Бесперапынны час працы пыласоса
складае не больш за 25 хвілін. Больш
працяглы час працы можа прывесці да
зніжэння зарада ак умулятарнай батарэі
Вашага аўтамабіля. Паміж працоўнымі
цыкламі рабіце перапынак не меней 5-10
хвілін.
Выкарыстанне шчотак-насадак
Малая шчотка (7)
Шчотка прызначана для збору пылу, наяўнасць
ворса перашкаджае пашкоджанню гладкай
паверхні. Малую шчотку ўстанаўлівайце
непасрэдна ў адтуліну пылазборніка (1) ці ў
адпаведны наканечнік гнуткага шланга (9).
Шчылінная насадка (8)
Шчылінная насадка прызначана для чысткі шчылін,
кутоў і т.п. Шчылінную насадку ўстанаўлівайце
непасрэдна ў адтуліну пылазборніка (1) ці ў
адпаведны наканечнік гнуткага шланга (9).
Гнуткі шланг (9)
Выкарыстоўвайце гнуткі шланг асобна ці сумесна з
іншымі насадкамі (7, 8). Для падключэння гнуткага
шланга ўстаўце наканечнік меншага дыяметра ў
адтуліну пылазборніка (1).
Праца з пыласосам
– Падлключыце неабходную насадку (7, 8 ці 9) у
адтуліну пылазборніка (1).
– Цалкам разматайце шнур аўтамабільнага
адаптара (10) і ўстаўце раздым шнура (12) у
гняздо сілкавання пыласоса.
– Устаўце штэкер (11) у гняздо прыпальвальніка
аўтамабіля.
– Уключэнне/выключэнне пыласоса
ажыцяўляецца націскам кнопкі ўкл./выкл. (5).
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Рабіце выдаленне пылу і смецця, чыстку
пылазборніка (1) і фільтраў (2, 3) пасля кожнага
выкарыстання пыласоса.
Пачынайце ўборку ў салоне аўтамабіля толькі ў тым
выпадку, калі з пылазборніка (1) папярэдне былі
выдалены пыл і смецце.
Здыманне пылазборніка (1) і выдаленне з яго
пылу і смецця
– Выключыце пыласос і адключыце яго ад
бартавой электрасеткі аўтамабіля.
– Націсніце на кнопку фіксатара (4) і зніміце
пылазборнік (1) (мал. 2).
– Размясціўшы пылазборнік (1) над смеццевым
вядром, дастаньце фільтры (2, 3).
– Ачысціце пылазборнік (1) ад пылу і пратрыце
яго мяккай вільготнай тканінай.
– Зніміце сеткаваты фільтр (2), павярнуўшы яго
ў кірунку стрэлкі «UNLOCK». Зрабіце чыстку
сеткаватага фільтра (2).
– Ачысціце фільтр (3) ад забруджванняў і пылу.
– Фільтр (3) і сеткаваты фільтр (2) можна
прамываць пад струменем цёплай вады, перад
устаноўкай фільтраў (2 і 3) пераканайцеся ў
тым, што яны сухія.
Нататкі:
– Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтраў
(2 і 3) посудамыйную машыну.
– Перад устаноўкай старанна прасушыце фільтр
(3) і сеткаваты фільтр (2).
– Для сушкі фільтраў (2 і 3) забараняецца
выкарыстоўваць фен.
Зборка пылазборніка (1)
Нататка: Старанна прасушыце фільтры (2, 3) і
пылазборнік (1) перад зборкай.
– Устанавіце сеткаваты фільтр (2) на фільтр (3) і
павярніце яго ў кірунку стрэлкі «LOCK».
– Фільтры (2, 3) устанавіце ў пылазборнік (1).
– Устанавіце пылазборнік (1) на корпус пыласоса,
пры правільнай устаноўцы пылазборніка вы
пачуеце пстрычку кнопкі фіксатара (4).
Чыстка корпуса
– Адключыце прыладу ад бартавой электрасеткі
аўтамабіля.
– Пратрыце корпус пыласоса злёгку вільготнай
мяккай тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
– Забараняецца апускаць корпус пыласоса і
аўтамабільны адаптар у ваду ці ў любыя іншыя
вадкасці. Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса пыласоса.
– Для чысткі паверхні пыласоса забараняецца
выкарыстоўваць растваральнікі ці абразіўныя
мыйныя сродкі.
ЗАХОЎВАННЕ
– Перад тым як прыбраць пыласос на працяглае
захоўванне, правядзіце чыстку корпуса
пыласоса, пылазборніка (1) і фільтраў (2 і 3).
– Для зручнасці захоўвання гнуткага шланга
(9) скруціце яго кальцом, уставіўшы адзін
наканечнік гнуткага шланга ў другі.
– Захоўвайце пыласос у сумцы-чахле (13) у сухім
прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1. Пыласос - 1 шт.
2. Шчотка для пылу - 1 шт.
3. Шчылінная насадка - 1 шт.
4. Шланг - 1 шт.
5. Сумка-чахол - 1 шт.
6. Аўтамабільны адаптар - 1 шт.
7. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: DC 12 В
Спажываная магутнасць: 90 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лугоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў
яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га рантый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
АVTОMОBIL CHАNG SO’RGICHI
Qismlаri
1. Chаng idish
2. To’rli filtr
3. Filtr
4. Chаng idish mаhkаmlаgichi tugmаsi
5. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
6. Chаng so’rgich dаstаgi
7. Kichik cho’tkа
8. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа
9. Egiluvchаn shlаng
10. Аvtоmоbil аdаptеri
11. Аvtоmоbil аdаptеri shtеkеri
12. Аvtоmоbil аdаptеri ulаgichi
13. Оlib qo’yishgа ishlаtilаdigаn g’ilоf-хаltа
EHTIYOT CHОRАLАRI BОRАSIDАGI TАVSIYALАR
Chаng so’rgichni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа
o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.
Chаng so’rgichni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа
zаrаr qilishi mumkin.
Elеktr хаvfsizligi
• Jihоz tоk kuchi 12 V, mаnfiy simi yеrgа tutаshgаn
аvtоmоbil elеktr mаnbаidаn quvvаt оlib ishlаshgа
mo’ljаllаngаn. Jihоzni musbаt simi yеrgа tutаshgаn
yoki tоk kuchi bоshqаchа elеktr mаnbаigа ulаb
ishlаtmаng.
• O’t оldirish qulfidаn kаlit chiqаrilgаndа аvtоmоbil
sigаrеt tutаtgichigа tоk kеlmаy qоlishi mumkin.
Аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа ulаngаn chаng
so’rgich ishlаmаsа аvtоmоbil qo’llаnmаsini o’qib
ko’ring.
• Qisqа tutаshuvdаn sаqlаshi uchun shtеkеrgа (11)
10 А tоkkа mo’ljаllаngаn kuyadigаn sаqlаgich
qo’yilgаn.
• Kuyadigаn sаqlаgichni аlmаshtirish uchun shtеkеr
(11) o’rtаsidаgi tutаshgich qаlpоg’ini burаb оching,
sаqlаgichni аlmаshtirib qаlpоg’ini yanа burаb
qo’ying (1-rаsm).
• Umumiy tаvsiyalаr
• Ishlаtishdаn оdin chаng so’rgich elеktr shnuri
eshikkа, оynа yoki аvtоmоbil bоshqа qismlаrigа
qisilib qоlmаgаnini qаrаb ko’ring.
• Chаng so’rgich hаvо chiqаdigаn jоyini birоr buyum
bilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Chаng so’rgich hаvо kirаdigаn jоyigа sоch, kiyim
chеti yaqin kеlmаsligigа qаrаb turing.
• Chаng so’rgich bilаn bеnzin, eritgichgа o’хshаgаn
tеz yonаdigаn suyuqlikni yig’ish, chаng so’rgichni
shundаy suyuqliklаr turаdigаn jоydа ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Chаng so’rgich bilаn suv, bоshqа suyuqlik, tutаb
yoki cho’g’lаnib turgаn sigаrеt, gugurt cho’pi,
cho’g’lаnib turgаn kul, suvоq, bеtоngа o’хshаgаn
mаydа dispеrsli chаng, un, kulni yig’ish tа’qiqlаnаdi.
• Chаng idishigа filtr qo’yilmаgаn chаng so’rgichni
ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Аvtоmоbil аdаptеridаgi shtеkеr shnuri bilаn shnurning o’zi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib turing. Jihоzni
o’zingiz tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish
uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Elеktrgа ulаngаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni аlbаttа аvtоmоbil
elеktr mаnbаidаn аjrаtib qo’ying.
• Jihоzni аvtоmоbil elеktr mаnbаidаn аjrаtgаndа
аvtоmоbil аdаptеri elеktr shnuridаn emаs,
shtеkеridаn ushlаb tоrting.
• Аvtоmоbil аdаptеri shnuridаn ushlаb chаng
so’rgichni jоyidаn оlmаng, shnur qizigаn yuzаlаr,
o’tkir qirrаlаrgа tеgmаsligigа qаrаb turing.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki
imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lsа аyniqsа
ehtiyot bo’ling.
• Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ularga
jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli
qilib o’rgаtishmagan vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа
qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishmagan
bo’lishsa jihоz bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn
insonlarning ishlatishiga mo’ljallanmagan.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn
pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn
plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish
хаvfi bоr!
• Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT MАISHIY MАQSАDDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа
ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа
turishi kеrаk.
– Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn
yorliqlаrini оlib tаshlаng.
– Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib
ko’ring, shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
CHАNG SO’RGICHNI ISHLАTISH
Ehtiyot chоrаlаri
• Chаng so’rgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr, kuldоngа
yaqin jоydа, tеz yonаdigаn suyuqliklаr turаdigаn
jоydа ishlаtmаng.
• Jihоz shikаstlаnmаsligi uchun tоzаlаnаdigаn jоydаgi
o’tkir buyumlаrni tеrib оling.
Muhim mа’lumоt!
• Diqqаt! Chаng so’rgichni fаqаt chаng idishigа
(1) filtrlаri (2, 3) qo’yilgаn bo’lsа ishlаting, filtrlаri
(2, 3) to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Filtrlаri tоzа, chаng idishi bo’sh bo’lsаginа jihоz
chаng bilаn supurindini tоzа yig’аdi.
• Chаng so’rgich to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt
25 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk. Bundаn ko’p
ishlаsа аvtоmаshinаngiz аkkumulyatоrining
quvvаti kаmаyishi mumkin. Jihоz bir mаrtа
ishlаtilgаndаn kеyin yanа ishlаshidаn оldin
kаmidа 5-10 dаqiqа to’хtаb turishi kеrаk.
Birikmа cho’tkаlаrini ishlаtish
Kichik cho’tkа (7)
Bu cho’tkа chаng tоzаlаshgа ishlаtilаdi, tuki bo’lgаni
uchun cho’tkа silliq yuzаlаrni tirnаmаydi. Kichik
cho’tkаni chаng idishidаgi (1) оchiq jоyning o’zigа yoki
to’g’ri kеlаdigаn egiluvchаn shlаng (9) uchigа biriktiring.
Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа (8)
Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа оrаliq, burchаk vа
shungа o’хshаsh jоylаrni tоzаlаshgа ishlаtilаdi. Оrаliq
jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmаni chаng idishidаgi (1) оchiq
jоyning o’zigа yoki to’g’ri kеlаdigаn egiluvchаn shlаng
(9) uchigа biriktiring.
Egiluvchаn shlаng (9)
Egiluvchаn shlаngni аlоhidа yoki bоshqа birikmаlаr (7,
8) bilаn ishlаting. Egiluvchаn shlаngni biriktirish uchun
diаmеtri kichikrоq uchini chаng idishidаgi (1) оchiq jоygа
kiriting.
Chаng so’rgichni ishlаtish
– Ishlаtilаdigаn birikmаni (7, 8 yoki 9) chаng idishidаgi
(1) оchiq jоygа biriktiring.
– Аvtоmоbil аdаptеr (10) shnurini to’liq o’rаmidаn
chiqаring, shnur ulаgichini (12) chаng so’rgichdаgi
o’rnigа ulаng.
– Shtеkеrini (11) аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа kiri-
ting.
– Chаng so’rgichni ishlаtish/o’chirish uchun ishlаtish/
o’chirish tugmаsi (5) bоsilаdi.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
Hаr sаfаr ishlаtilgаnidаn kеyin chаng so’rgich chаng
idishi (1) bilаn filtrlаridаgi (2, 3) chаng bilаn supurindini
tоzаlаb оling.
Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindi оlib
tаshlаngаndаn kеyinginа аvtоmоbil sаlоnini tоzаlаng.
Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindini оlib
tаshlаsh
– Chаng so’rgichni o’chiring, аvtоmоbil elеktr
mаnbаidаn аjrаting.
– Mаhkаmlаgich tugmаsini (4) bоsib chаng idishini
(1) оling (2-rаsm).
– Chаng idishini (1) ахlаt chеlаk ustidа ushlаb
filtrlаrini (2, 3) оling.
– Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindini to’kib
tаshlаb yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
– «UNLOCK» ko’rsаtgichi tоmоngа burаb to’r filtrini
(2) оling. To’r filtrini (2) tоzаlаng.
– Filtrdаgi (3) kir bilаn chаngni tоzаlаb оling.
– Filtri (3) bilаn to’r filtrini (2) оqib turgаn iliq suvdа
yuvsа bo’lаdi, jоyigа qo’yishdаn оldin filtrlаri (2 vа
3) quruq bo’lishi kеrаk.
Eslаtmа:
– Filtrlаrini (2 vа 3) idish yuvаdigаn mаshinаdа
yuvmаng.
– Jоyigа qo’yishdаn оldin filtri (3) bilаn to’r filtrini (2)
yaхshilаb quritib оling.
– Filtrlаrini (2 vа 3) fеn bilаn quritish tа’qiqlаnаdi.
Chаng idishini (1) yig’ish
– Eslаtmа: Yig’ishdаn оdin filtrlаri (2, 3) bilаn chаng
idishi (1) quruq bo’lishi kеrаk.
– «LOCK» ko’rsаtgichi tоmоngа burаb to’r filtrini (2)
filtrgа (3) mаhkаmlаb qo’ying.
– Filtrlаrini (2, 3) chаng idishgа (1) qo’ying
– Chаng idishini (1) chаng so’rgich kоrpusigа
biriktiring, chаng idish to’g’ri birikkаn bo’lsа
mаhkаmlаgichdаn (4) shiqillаgаn оvоz eshitilаdi.
Kоrpusini tоzаlаsh
– Jihоzni аvtоmоbildаgi elеktr mаnbаidаn аjrаting.
– Chаng so’rgich kоrpusini yumshоq, nаm mаtо bilаn
аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
– Chаng so’rgich kоrpusi bilаn аvtоmоbil аdаptеrini
suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
Chаng so’rgich kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng.
– Chаng so’rgich sirtini eritgich yoki qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
– Chаng so’rgichni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin
kоrpusini, chаng idishini (1) vа filtrlаrini (2 vа 3)
tоzаlаb оling.
– Sаqlаgаndа qulаy bo’lishi uchun bittа uchini
ikkinchisigа kiritib egiluvchаn shlаngni (9) хаlqа
qilib o’rаb qo’ying.
– Chаng so’rgichni g’ilоf-хаltаsigа (13) sоlib quruq,
sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
TO’PLАMI
1. Chаng so’rgich – 1 dоnа.
2. Chаng cho’tkа – 1 dоnа.
3. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа – 1 dоnа.
4. Shlаng – 1 dоnа.
5. G’ilоf-хаltа – 1 dоnа.
6. Аvtоmоbil аdаptеri – 1 dоnа.
7. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаn tоk kuchi: DC 12 V
Ishlаtаdigаn quvvаti: 90 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler
yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat
qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa
bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida
belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida
(2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq
keladi.
10
Автомобильный пылесос
MW-3243 GY
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-3243.indd 2 19.11.2013 11:46:05