MAXWELL MW-3243(GY) User Manual [ru]

РУССКИЙ
9
10
12
11
10
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚША
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
рис. 1
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС
Описание
1. Пылесборник
2. Сетчатый фильтр
3. Фильтр
4. Кнопка фиксатора пылесборника
5. Кнопка включения/выключения
6. Ручка пылесоса
7. Малая щётка
8. Щелевая насадка
9. Гибкий шланг
10. Автомобильный адаптер
11. Штекер автомобильного адаптера
12. Разъём шнура автомобильного адаптера
13. Сумка-чехол для хранения
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием пылесоса внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохра-
рис. 2
6
5
1
3
2
4
7
8
9
12
11
10
13
няйте её в течение всего срока эксплуатации. Ис­пользуйте пылесос только по его прямому назна­чению, как изложено в данной инструкции. Непра­вильное обращение с пылесосом может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Электрическая безопасность
Прибор предназначен для питания от бор-
товой электросети автомобиля напряжением 12 В с заземлённым минусом. Не подключай­те прибор к бортовой электросети, которая имеет заземлённый плюс или другое напря­жение.
В автомобилях гнездо прикуривателя может
быть обесточено при удалении ключа из замка зажигания. В случае, если пылесос не рабо­тает при включении в гнездо прикуривателя, обратитесь к инструкции на автомобиль.
Для защиты от короткого замыкания в штеке-
ре (11) установлен плавкий предохранитель, рассчитанный на ток 10 А.
Для замены плавкого предохранителя откру-
тите колпачок центрального контакта штекера (11), замените предохранитель и закрутите колпачок (рис. 1).
Общие рекомендации
Перед началом работы убедитесь в том, что
шнур питания пылесоса не зажат дверями, окнами или другими устройствами автомо­биля.
Запрещается закрывать выходные отверстия
пылесоса какими-либо предметами.
Следите за тем, чтобы волосы или свободно
висящие элементы одежды не находились рядом с воздухозаборным отверстием пыле­соса.
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, растворители, запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается собирать с помощью пылесоса
воду или другие жидкости, горящие или дымя­щиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, тон­кодисперсную пыль, например, от штукатур­ки, бетона, муки, а также золу.
Запрещается использовать пылесос без уста-
новленных в пылесборнике фильтров.
Регулярно проверяйте штекер шнура авто-
мобильного адаптера и сам шнур на наличие повреждений. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. По всем вопро­сам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
Не оставляйте включенное устройство без
присмотра. Всегда отключайте устройство от бортовой электросети автомобиля, если вы им не пользуетесь.
Отключая устройство от бортовой электросе-
ти автомобиля, не тяните за шнур автомобиль­ного адаптера, а беритесь за штекер.
Не используйте шнур автомобильного адап-
тера для переноски пылесоса, избегайте кон­такта шнура с горячими и острыми поверх­ностями.
Не разрешайте детям использовать пылесос
в качестве игрушки. Особое внимание прояв­ляйте в том случае, если рядом с работающим устройством находятся дети либо лица с огра­ниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограни­ченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь­зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли­этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
Храните устройство в месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможно­стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой­ства при пониженной температуре необходи­мо выдержать его при комнатной температу ­ре не менее двух часов.
– Полностью распакуйте пылесос и удалите
любые наклейки, мешающие работе устрой­ства.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устрой­ством.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Меры предосторожности
Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
Перед началом уборки уберите острые пред-
меты, чтобы не допустить повреждения устройства.
Важно!
Внимание! Всегда используйте пылесос
только с установленными в пылесборни­ке (1) фильтрами (2, 3) и проверяйте пра­вильность установки фильтров (2, 3).
Эффективный сбор мусора и пыли воз-
можен только с чистыми фильтрами и пустым пылесборником.
Непрерывное время работы пылесоса
составляет не более 25 минут. Более про­должительное время работы может при­вести к снижению заряда акк умулятор­ной батареи Вашего автомобиля. Между рабочими циклами делайте перерыв не менее 5-10 минут.
Использование щёток-насадок Малая щётка (7)
Щётка предназначена для сбора пыли, наличие ворса препятствует повреждению гладкой по­верхности. Малую щётку устанавливайте непо­средственно в отверстие пылесборника (1) или в соответствующий наконечник гибкого шланга (9).
Щелевая насадка (8)
Щелевая насадка предназначена для чистки ще­лей, углов и т.п. Щелевую насадку устанавливай­те непосредственно в отверстие пылесборника (1) или в соответствующий наконечник гибкого шланга (9).
Гибкий шланг (9)
Используйте гибкий шланг отдельно или совмест­но с другими насадками (7, 8). Для подсоедине­ния гибкого шланга вставьте наконечник меньше­го диаметра в отверстие пылесборника (1).
Работа с пылесосом
– Подсоедините необходимую насадку (7, 8 или
9) в отверстие пылесборника (1).
– Полностью размотайте шнур автомобильного
адаптера (10) и вставьте разъём шнура (12) в гнездо питания пылесоса.
– Вставьте штекер (11) в гнездо прикуривателя
автомобиля.
– Включение/выключение пылесоса произво-
дится нажатием кнопки вкл./выкл. (5).
ЧИСТКА И УХОД
Производите удаление пыли и мусора, чистку пы­лесборника (1) и фильтров (2, 3) после каждого использования пылесоса. Начинайте уборку в салоне автомобиля только в том случае, если из пылесборника (1) предвари­тельно были удалены пыль и мусор.
Снятие пылесборника (1) и удаление из него пыли и мусора
– Выключите пылесос и отключите его от борто-
вой электросети автомобиля.
– Нажмите на кнопку фиксатора (4) и снимите
пылесборник (1) (рис. 2).
– Расположив пылесборник (1) над мусорным
ведром, извлеките фильтры (2, 3).
– Очистите пылесборник (1) от пыли и протрите
его мягкой влажной тканью.
– Снимите сетчатый фильтр (2), повер-
нув его в направлении стрелки «UNLOCK».
Произведите чистку сетчатого фильтра (2). – Очистите фильтр (3) от загрязнений и пыли. – Фильтр (3) и сетчатый фильтр (2) можно про-
мывать под струёй тёплой воды, перед уста-
новкой фильтров (2 и 3) убедитесь в том, что
они сухие.
– Примечания: – Не используйте для промывки фильтров (2 и
3) посудомоечную машину.
– Перед установкой тщательно просушите
фильтр (3) и сетчатый фильтр (2). – Для сушки фильтров (2 и 3) запрещается
использовать фен.
Сборка пылесборника (1)
Примечание: Тщательно просушите фильтры (2,
3) и пылесборник (1) перед сборкой.
– Установите сетчатый фильтр (2) на фильтр
(3) и поверните его в направлении стрелки
«LOCK». – Фильтры (2, 3) установите в пылесборник (1). – Установите пылесборник (1) на корпус пыле-
соса, при правильной установке пылесборни-
ка вы услышите щелчок кнопки фиксатора (4).
Чистка корпуса
– Отключите устройство от бортовой электро-
сети автомобиля. – Протрите корпус пылесоса слегка влажной
мягкой тканью, после чего вытрите насухо. – Запрещается погружать корпус пылесоса и
автомобильный адаптер в воду или в любые
другие жидкости. Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса пылесоса. – Для чистки поверхности пылесоса запреща-
ется использовать растворители или абра-
зивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса пылесо-
са, пылесборника (1) и фильтров (2 и 3). – Для удобства хранения гибкого шланга (9)
сверните его кольцом, вставив один наконеч-
ник гибкого шланга в другой. – Храните пылесос в сумке-чехле (13) в сухом
прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос – 1 шт.
2. Щётка для пыли – 1 шт.
3. Щелевая насадка – 1 шт.
4. Шланг – 1 шт.
5. Сумка-чехол – 1 шт.
6. Автомобильный адаптер – 1 шт.
7. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: DC 12 В Потребляемая мощность: 90 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг Сделано в КНР
CAR VACUUM CLEANER
Description
1. Dust bin
2. Mesh filter
3. Filter
4. Dust bin lock button
5. On/off button
6. Vacuum cleaner handle
7. Small brush
8. Crevice nozzle
9. Flexible hose
10. Car adapter
11. Car adapter plug
12. Car adapter cord connector
13. Pouch
SAFETY MEASURES RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before using the vacuum cleaner and keep it for the whole operation period. Use the vacuum cleaner according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the vacuum cleaner can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Electric safety
The unit is intended for car mains with
voltage of 12 V and grounded minus. Do not connect the unit to the car mains with grounded plus or other voltage.
The cigarette lighter socket in cars can be
de-energized by removing the key from the ignition lock. If the vacuum cleaner doesn’t work when connected to the cigarette lighter socket, refer to the car manual.
For short circuit protection the plug (11) is
provided with the fuse intended for 10 A current.
To replace the fuse remove the cap of center
contact of the plug (11), replace the fuse and screw up the cap (Pic.1).
General recommendations
Before using the unit, make sure that the
power cord of the vacuum cleaner is not squeezed by doors, windows or other car parts.
Do not cover the outlets of the vacuum
cleaner with any foreign objects.
Keep hair or free hanging clothes away from
the vacuum cleaner suction opening.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
of such highly inflammable liquids as gaso­line and solvents, do not use the unit in the places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smok­ing cigarettes, matches, cinders, fine dust, for example, that of plaster, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner if the filters
are not installed in the dust bin.
Check the car adapter plug and the cord for
damages regularly. Do not try to repair the unit by yourself. Contact an authorized ser­vice center for all repair issues.
Do not leave the operating unit unattended.
Always unplug the unit from the car mains when you are not using it.
When unplugging the unit from the car
mains, pull the car adapter plug but not cord.
Do not use the car adapter cord for carry-
ing the vacuum cleaner, do not let the power cord come in contact with hot and sharp surfaces.
Never allow children to use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when chil­dren or disabled persons are near the oper­ating unit.
This unit is not intended for usage by chil-
dren or disabled persons unless they are given all the necessary and understand­able instructions by a person who is respon­sible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– Unpack the vacuum cleaner and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
OPERATION Safety measures
Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where inflammable liquids are stored.
Take sharp objects away before cleaning to
prevent unit damage.
Important!
Attention! Always use the vacuum clean-
er only with the installed filters (2, 3) in the dust bin (1) and check if the filters (2,
3) are installed properly.
Efficient dust and garbage collection
is only possible with clean filters and empty dust bin.
Continuous operation time of the vac-
uum cleaner shouldn’t exceed 25 min­utes. Longer operation time may dis­charge the car accumulator. Make at
least a 5-10 minute interval between operation cycles.
Using of the brush attachments Small brush (7)
The small brush is intended for collecting dust, the pile prevents the damage of smooth surface. Install the small brush directly into the dust bin (1) opening or into the corresponding ending of the flexible hose (9).
Crevice nozzle (8)
The crevice nozzle is intended for cleaning of chinks, corners etc. Install the crevice nozzle directly into the dust bin (1) opening or into the corresponding ending of the flexible hose (9).
Flexible hose (9)
Use the flexible hose separately or with other attachments (7, 8). To connect the flexible hose install the ending with smaller diameter into the dust bin (1) opening.
Using of the vacuum cleaner
– Install the required attachment (7, 8 or 9)
into the dust bin (1) opening.
– Fully unwind the car adapter (10) cord and
insert the connector (12) into the vacuum cleaner power socket.
– Insert the plug (11) into the cigarette lighter
socket.
– Switch the vacuum cleaner on/off by press-
ing the on/off button (5).
CLEANING AND CARE
Remove garbage and dust, clean the dust bin (1) and the filters (2, 3) after each usage of the vacuum cleaner. Start cleaning the car interior only after removing dust and garbage from the dust bin (1).
Detaching of the dust bin (1) and removal of dust and garbage from it
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it
from the car mains.
– Press the lock button(4) and remove the
dust bin (1) (fig. 2).
– Place the dust bin (1) above the garbage
bin, remove the filters (2, 3).
– Clean the dust bin (1) from dust and wipe it
with a soft damp cloth.
– Remove the mesh filter (2) turning it in the
direction of «UNLOCK» arrow. Clean the
mesh filter (2) – Clean the filter (3) from dirt and dust. – You can wash the filter (3) and the mesh fil-
ter (2) under a warm water jet; before install-
ing the filters (2 and 3) make sure that they
are dry.
Notes:
– Do not wash the filters (2 and 3) in a dish
washing machine. – Dry the filter (3) and the mesh filter (2) thor-
oughly before installing them. – Do not dry the filters (2 and 3) with a hair-
dryer.
Assembling of the dust bin (1)
Note: Dry the filters (2, 3) and the dust bin (1) thoroughly before assembling the dust bin.
– Install the mesh filter (2) into the filter (3)
and turn it towards the «LOCK» arrow. – Install the filters (2, 3) into the dust bin (1). – Install the dust bin (1) on the vacuum clean-
er body, if the dust bin is assembled prop-
erly, you’ll hear the lock (4) clicking.
Cleaning the body
– Disconnect the unit from the car mains. – Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry. – Never immerse the vacuum cleaner body
and the car adapter into water or other liq-
uids. Provide that no water gets inside the
vacuum cleaner body. – Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
– Before taking the vacuum cleaner away for
storage clean its body, the dust bin (1) and
the filters (2 and 3). – For easy storing of the flexible hose (9) roll
it into ring by inserting one ending into the
other. – Keep the vacuum cleaner in the pouch (13)
away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner – 1 pc.
2. Dust brush – 1pc.
3. Crevice nozzle – 1 pc.
4. Hose – 1 pc.
5. Pouch – 1 pc.
6. Car adapter – 1 pc.
7. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: DC 12 V Power consumption: 90 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim un­der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ ЕС)
AUTOSTAUBSAUGER
Beschreibung
1. Staubbehälter
2. Siebfilter
3. Filter
4. Auslösetaste des Staubbehälters
5. Ein-/Ausschalttaste
6. Griff des Staubsaugers
7. Kleine Bürste
8. Fugendüse
9. Biegsamer Schlauch
10. Autoadapter
11. Stecker des Autoadapters
12. Anschlussstelle des Netzkabels des Autoadapters
13. Aufbewahrungstasche
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der Inbetriebnahme des Staubsaugers lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese während der ganzen Betriebszeit des Geräts. Benutzen Sie den Staubsauger nur bestim­mungsmäßig und laut der Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Staubsaugers kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder ma­teriellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät ist für Speisung vom Bordnetz des Autos
mit der Spannung 12 V mit geerdetem Minuspol bestimmt. Es ist nicht gestattet, das Gerät ans Bordnetz mit geerdetem Pluspol oder anderer Spannung anzuschließen.
Die Buchse des Zigarettenanzünders des
Autos kann abgeschaltet werden, wenn Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen. Wenn der Staubsauger beim Anschließen an die Buchse des Zigarettenanzünders nicht funktioniert, wenden Sie sich an die Bedienungsanleitung des Autos.
Um Kurzschluss im Stecker (11) zu vermeiden, ist
das Gerät mit einer Schmelzsicherung 10A ausge­stattet.
Um die Schmelzsicherung zu ersetzen, drehen Sie
die Kappe des Mittelkontakts des Steckers (11) ab, ersetzen Sie die Sicherung und drehen Sie die Kappe (Abb. 1) zu.
Allgemeine Empfehlungen
Vor der Inbetriebnahme vergewissern Sie sich, dass
das Netzkabel des Staubsaugers zwischen den Türen, Fenstern oder anderen Geräten des Autos nicht eingeklemmt ist.
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnungen des
Staubsaugers mit Fremdgegenständen abzude­cken.
Halten Sie Haar oder freihängende Kleiderstücke
von der Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers fern.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln der leicht entflammbaren Flüssigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen Sie nie den Staubsauger an den Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln
des Wassers oder anderer Flüssigkeiten, bren­nender oder rauchender Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche und auch feinverteiltes Staubs, z. B. vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger ohne im
Staubbehälter aufgestellte Filter zu benutzen.
Prüfen Sie den Stecker des Netzkabels des
Autoadapters und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän­dig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
sichtigt. Trennen Sie das Gerät immer vom Bordnetz ab, wenn Sie es nicht benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom
Bordnetz am Netzkabel des Autoadapters zu ziehen. Halten Sie den Stecker.
Benutzen Sie nie das Netzkabel des Autoadapters
fürs Tragen des Staubsaugers, vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen und scharfen Oberflächen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als Spielzeug
zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behin­derte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit verantwort­lich ist, ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht. Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und für
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUS­HALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nachdem das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
– Packen Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie
alle Aufkleber, die den Betrieb des Geräts stören. – Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn Störungen
auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht.
INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS Vorsichtsmaßnahmen
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter
Nähe von zu heißen Oberflächen, Aschenbechern
und an den Orten, wo leicht entflammbare
Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu benutzen.
Bevor Sie Aufräumen vornehmen, nehmen Sie
scharfe Gegenstände vom Boden weg, um die
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wichtig!
• Achtung! Benutzen Sie den Staubsauger immer nur
mit im Staubbehälter (1) eingestellten Filtern (2,
3), und prüfen Sie, ob die Filter (2, 3) richtig auf-
gestellt sind.
• Effektives Müll- und Staubsammeln ist möglich, nur
wenn die Filter rein und der Staubbehälter leer sind.
• Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal
25 Minuten. Längere Dauerbetriebszeit kann zur
Entladung der Akkubatterie Ihres Autos führen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen nicht
weniger als 5-10 Minuten betragen.
Nutzung der Aufsatzbürsten Kleine Bürste (7)
Die Bürste ist fürs Sammeln des Staubs geeignet, der Flor verhindert die Beschädigung der glatten Oberflä­che. Setzen Sie die kleine Bürste direkt in die Öffnung des Staubbehälters (1) oder in das entsprechende End­stück des biegsamen Schlauchs (9) ein.
Fugendüse (8)
Die Fugendüse ist für die Reinigung von Spalten, Ecken usw. geeignet. Setzen Sie die Fugendüse direkt in die Öff­nung des Staubbehälters (1) oder in das entsprechende Endstück des biegsamen Schlauchs (9) ein.
Biegsamer Schlauch (9)
Benutzen Sie den biegsamen Schlauch getrennt oder zusammen mit den anderen Aufsätzen (7, 8). Um den biegsamen Schlauch nachzuschalten, setzen Sie das Endstück mit kleinerem Durchmesser in die Öffnung des Staubbehälters (1) ein.
Betrieb des Staubsaugers
– Setzen Sie den notwendigen Aufsatz (7, 8 oder 9) in
die Öffnung des Staubbehälters (1) ein.
– Wickeln Sie das Netzkabel des Autoadapters (10)
völlig ab und schließen Sie die Anschlussstelle des Netzkabels (12) an den Netzkabelanschluß des Staubsaugers an.
– Schließen Sie den Stecker (11) an die Buchse des
Zigarettenanzünders des Autos an.
– Um den Staubsauger ein- und auszuschalten, drü-
cken Sie die Ein-/Ausschalttaste (5).
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen Sie Müll und Staub, reinigen Sie den Staub­behälter (1) und die Filter (2, 3) nach jeder Nutzung des Staubsaugers. Nehmen Sie Aufräumen im Innenraum des Autos vor, nachdem Sie Müll und Staub aus dem Staubbehälter (1) vorher entfernt haben.
Abnehmen des Staubbehälters (1) und Müll- und Staubentfernung
– Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie
ihn vom Bordnetz des Autos ab.
– Drücken Sie die Auslösetaste (4) und nehmen Sie
den Staubbehälter (1) ab (Abb. 2).
– Nehmen Sie die Filter (2, 3) heraus, indem Sie den
Staubbehälter (1) über dem Abfalleimer halten.
– Reinigen Sie den Staubbehälter (1) vom Staub
und wischen Sie ihn mit einem weichen feuchten Tuch ab.
– Nehmen Sie das Siebfilter (2) ab, indem Sie es
in der Richtung des Zeigers «UNLOCK» drehen. Reinigen Sie das Siebfilter (2).
– Reinigen Sie das Filter (3) von Verschmutzungen
und Staub.
– Sie können das Filter (3) und das Siebfilter (2)
unter dem Warmwasserstrahl waschen, vor dem Aufstellen der Filter (2 und 3) vergewissern Sie sich, dass sie trocken sind.
Anmerkungen:
– Es ist nicht gestattet, eine Geschirrspülmaschine
fürs Spülen der Filter (2 und 3) zu benutzen.
– Trocknen Sie das Filter (3) und das Siebfilter (2) vor
dem Aufstellen sorgfältig ab.
– Es ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter (2 und 3) zu benutzen.
Zusammenbau des Staubbehälters (1)
Anmerkung: Trocknen Sie die Filter (2, 3) und den Staubbehälter (1) v or dem Zusammenbau des Behäl­ters sorgfältig ab.
– Setzen Sie das Siebfilter (2) aufs Filter (3) auf und
drehen Sie es in der Richtung des Zeigers «LOCK».
– Setzen Sie die Filter (2, 3) in den Staubbehälter
(1) ein.
– Stellen Sie den Staubbehälter (1) aufs Gehäuse des
Staubsaugers auf, falls Sie den Staubbehälter rich­tig aufgestellt haben, hören Sie das Knacken der Halterung (4).
Reinigung des Gehäuses
Trennen Sie das Gerät vom Bordnetz des Autos ab.Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
– Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Staubsaugers und den Autoadapter ins Wasser oder beliebige andere Flüssigkeiten zu tauchen. Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des Geräts nicht eindringt.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel
für die Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
– Bevor Sie den Staubsauger zur längeren
Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie das Gehäuse des Staubsaugers, den Staubbehälter (1) und die Filter (2, 3).
– Für bequeme Aufbewahrung des biegsamen
Schlauchs (9) ringeln Sie ihn, indem Sie ein Endstück des biegsamen Schlauchs in den ande­ren einsetzen.
– Bewahren Sie den Staubsauger in einer
Aufbewahrungstasche (13) an einem kühlen, tro­ckenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Staubsauger – 1 St.
2. Staubbürste – 1 St.
3. Fugendüse – 1 St.
4. Schlauch – 1 St.
5. Aufbewahrungstasche – 1 St.
6. Autoadapter – 1 St.
7. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: DC 12 V Aufnahmeleistung: 90 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenach­richtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das v orliegende Produkt entspricht den For­derungen der elektromagnetischen Verträg­lichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
АВТОМОБИЛЬГЕ АРНАЛҒАН ШАҢСОРҒЫШ
Суреттемесі
1. Шаң жинағыш
2. Торлы сүзгі
3. Сүзгі
4. Шаң жинағыш бекіткішінің түймесі
5. Қосу/сөнд. түймесі
6. Шаңсорғыш тұтқасы
7. Шағын қылшақ
8. Саңылаулық саптама
9. Иілмелі шланг
10. Автомобильдік адаптер
11. Автомобильдік адаптердің штекері
12. Автомобильдік адаптер шнурының ағытпасы
13. Сақтауға арналған сөмке-тыс
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ ҰСЫНЫСТАР
Шаңсорғышты пайдаланбас бұрын, пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны бүкіл пайдалану мерзімі бойы сақтап қойыңыз. Шаңсорғышты осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Шаңсорғышты дұрыс қолданбау оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Прибор автомобильдің минусы жерлендірілген
12 В кернеулі борттық электржелісінен қорек алуға арналған. Приборды плюсі жерлендірілген немесе басқа кернеулі борттық электржелісіне қоспаңыз.
Автомобильдерде шылым тұтатқыштың ұясы
оталдыру құлпынан кілт суырылған кезде тоқсыз болып қалуы мүмкін. Егер шаңсорғыш шылым тұтатқыш ұясына қосулы тұрып жұмыс істемейтін болса, онда автокөлік нұсқаулығын қараңыз.
Қысқаша тұйықталудан қорғау үшін штекерде (11)
10 А тоққа есептелген ойнамалы сақтандырғыш орнатылған.
Ойнамалы сақтандырғышты айырбастау үшін
штекердің орталық контактісінің қалпақшасын (11) бұрып шешіп алыңыз, сақтандырғышты айырбастаңыз және қалпақшаны бұрап қатайтыңыз (сур. 1).
Жалпы ұсыныстар
Жұмысты бастамас бұрын шаңсорғыш шнурының
есікке, терезелерге немесе автомобильдің басқа да құрылғыларына қысылып қалмағанын тексеріп алыңыз.
Шаңсорғыштың ауа шығатын саңылауларын
басқа заттармен жабуға тыйым салынады.
Шашыңыз немесе киімнің еркін салбырап тұрған
элементтері шаңсорғыштың ауақармауыш саңылауына жақын тұрмауын қадағалаңыз.
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
тез тұтанатын сұйықтықтарды жинау үшін пайдалануға, сондай-ақ шаңсорғышты осындай сұйықтықтар сақталатын орындарда пайдалануға тыйым салынған.
Шаңсорғышпен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып жатқан немесе түтіндеп жатқан сигареттерді, сіріңкелерді, жалынсыз күлді, сондай-ақ сылақтан, бетоннан, ұннан неме­се қалған жұқадисперсялы шаңды, сондай-ақ күлді жинауға тыйым салынған.
Шаңсорғышты шаңжинағыш ішінде сүзгіні орнат-
пай пайдалануға тыйым салынған.
Автомобильдік адаптер шнурының штекерінде
және шнурдың өзінде бүлінген жерлердің болу­болмауын үнемі тексеріп отырыңыз. Құрылғыны өз бетіңізше жөндемеңіз. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сер­вис орталығына жүгініңіз.
Қосулы тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны пайдаланбайтын болған жағдайда оны үнемі автомобильдің борттық электржелісінен ажыратып отырыңыз.
Құрылғыны автомобильдің борттық
электржелісінен ажыратқан кезде автомобильдік адаптер шнурынан емес, штекерінен ұстап тартыңыз.
Автомобильдік адаптер шнурын шаңсорғышты
тасымалдау үшін пайдаланбаңыз, шнурды ыстық және өткір беттерге тигізбеңіз.
Шаңсорғышты балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат бермеңіз. Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі жандар болған кезде ерек­ше көңіл аударыңыз.
Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың пайдалануына арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адам­мен қауіпсіз пайдалану туралы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар және құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген жағдайда ғана мүмкін.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен бумаларды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакет­термен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі шектеулі
жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА Құрылғыны төменгі температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны бөлмелік температурада кемінде екі сағат уақыт бойы ұстау керек.
Құрылғыны қораптан толығымен шығарып
алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері
болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ Сақтық шаралары
Шаңсорғышпен жинауды қатты қызып тұрған бет-
терге тікелей жақын жерде, күлсалғыштардың қасында, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтар сақталған жерлерде жүргізбеңіз.
Жинастыруды бастамас бұрын, құрылғыға зақым
келтіріп алмас үшін өткір заттарды алып тастаңыз.
Маңызды!
Назар аударыңыз! Үнемі шаңжинағышта (1)
сүзгілері (2, 3) орнатылған шаңсорғышты ғана пайдаланыңыз және сүзгілердің (2, 3) дұрыс орнатылғанын тексеріп отырыңыз.
Қоқым пен шаңды тиімді жинау тек таза
сүзгілермен және бос шаңжинағышпен ғана мүмкін болады.
Шаңсорғыштың үздіксіз жұмыс істеу уақыты
25 минуттан аспайды. Одан ұзақ уақыт бойы жұмыс істеу сіздің автомобиліңіздің аккумуляторлық батареясының қуатын төмендетуге алып келуі мүмкін. Жұмыс кезеңдері арасында 5-10 минуттан кем емес үзілістер жасап отырыңыз.
Саптама қылшақтарды пайдалану Шағын қылшақ (7)
Қылшақ шаңды жинауға арналған, түктің болуы майда беттің бүлінуіне кедергі келтіреді. Шағын қылшақты шаңжинағыштың (1) саңылауына тікелей немесе иілмелі шлангтың (9) тиісті ұштығына орнатыңыз.
Саңылаулық саптама (8)
Саңылаулық саптама тесіктерді, бұрыштарды және т.с.с. тазалауға арналған. Саңылаулық саптаманы тікелей шаңжинағыш (1) саңылауына немесе иілмелі шлангтың (9) тиісті ұштығына орнатыңыз.
Иілмелі шланг (9)
Иілмелі шлангты жеке немесе басқа саптамалармен (7, 8) бірге пайдаланыңыз. Иілмелі шлангты жалғау үшін кіші диаметрлі ұштықты шаңжинағыш (1) саңылауына салыңыз.
Шаңсорғышпен жұмыс істеу
Қажетті саптаманы (7, 8 немесе 9)
шаңжинағыштың (1) саңылауына жалғаңыз.
Автомобильдік адаптердің шнурын (10)
толығымен тарқатыңыз да, шнурдың ағытпасын (12) шаңсорғыш қорегінің көзіне сұғыңыз.
Штекерді (11) автомобильдің шылым
тұтатқышының көзіне сұғыңыз.
Шаңсорғыш қосу/сөнд. түймесін басу арқылы
қосылады/сөндіріледі. (5).
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін шаң мен қоқымды алып тастаңыз, шаңжинағышты (1) және сүзгілерді (2, 3) тазалаңыз. Автомобиль салонын жинауды тек шаңжинағыш (1) іші шаң мен қоқымнан алдын ала тазартылған жағдайда ғана бастаңыз.
Шаңжинағышты (1) шешіп алу және оның ішін шаң мен қоқымнан тазарту
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны автомобильдің
борттық электржелісінен ажыратыңыз.
Бекіткіштің түймесін (4) басыңыз және
шаңжинағышты (1) шешіп алыңыз (сур. 2).
Шаңжинағышты (1) қоқыс шелегінің үстіне ұстап
тұрып сүзгілерді (2, 3) шығарып алыңыз.
Шаңжинағышты (1) шаңнан тазартып, оны жұмсақ
ылғал матамен сүртіңіз.
Торлы сүзгіні (2) «UNLOCK» меңзерінің бағытына
қарай бұрап шешіп алыңыз. Торлы сүзгіні (2) тазалаңыз.
Сүзгіні (3) кір мен шаңнан тазартыңыз. Сүзгіні (3) және торлы сүзгіні (2) ағып тұрған
жылы судың астында жуыңыз, сүзгілерді (2 және
3) орнатпас бұрын олардың құрғақтығын тексеріп алыңыз.
Ескертпе:
Сүзгілерді (2 және 3) жуу үшін ыдыс жуғыш
машинаны пайдаланбаңыз.
Орнатпас бұрын, сүзгіні (3) және торлы сүзгіні
(2) жақсылап кептіріп алыңыз.
Сүзгілерді (2 және 3) кептіру үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
Шаңжинағышты (1) орнына салу
Ескертпе: Сүзгілерді (2, 3) және шаңжинағышты (1) қайта жинамас бұрын жақсылап кептіріп алыңыз.
Торлы сүзгіні (2) сүзгінің (3) үстіне орнатып оны
«LOCK» меңзері бағытында бұраңыз.
Сүзгілерді (2, 3) шаңжинағышқа (1) орнатыңыз.Шаңжинағышты (1) шаңсорғыштың корпусы-
на орнатыңыз, шаңжинағышты дұрыс орнатқан кезде бекіткіш түймесінің (4) шертілген дыбысы естіледі.
Корпусты тазалау
Құрылғыны автомобильдің борттық
электржелісінен ажыратыңыз.
Шаңсорғыштың корпусын жұмсақ, сәл ылғал
матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Шаңсорғыш корпусын және автомобильдік
адаптерді суға немесе басқа да сұйықтықтарға батыруға тыйым салынған. Шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтықтың кіріп кетуіне жол бермеңіз.
Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді неме-
се қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАУ
Шаңсорғышты ұзақ уақыт сақтауға алып қоймас
бұрын шаңсорғыш корпусын, шаңжинағышты (1) және сүзгілерді (2 және 3) тазалап алыңыз.
Иілмелі шлангты (9) сақтауға ыңғайлы болу үшін
иілмелі шлангтың бір ұшын екінші ұшына қойып шеңберлеп жинаңыз.
Шаңсорғышты сөмке-тысқа (13) салып, құрғақ,
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1. Шаңсорғыш – 1 дн.
2. Шаңға арналған қылшақ - 1 дн.
3. Саңылаулық саптама – 1 дн.
4. Шланг – 1 дн.
5. Сөмке-тыс – 1 дн.
6. Автомобильдік адаптер – 1 дн.
7. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Қуат көзінің кернеуі: DC 12 В Қажет ететін қуаты: 90 Вт
Өндіруші прибордың сипаттарын алдын ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып қалады.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ASPIRATOR DE PRAF AUTO
Descriere
1. Recipient de colectare a prafului
2. Filtru cu sită
3. Filtru
4. Buton fixator recipient de colectare a prafului
5. Buton pornit/oprit
6. Mâner aspirator de praf
8. Duză pentru spaţii înguste
9. Furtun flexibil
10. Adaptor auto
11. Ştecher adaptor auto
12. Racord cablu adaptor auto
13. Geantă-husă pentru păstrare
RECOMANDĂRI PRIVIND MĂSURILE DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare înainte de utilizarea aspiratorului de praf şi păstraţi-o pe întreaga perioadă de exploatare. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este descris în această instrucţiune. Operarea greşită a aspiratorului
de praf poate duce la defectarea lui, cauzarea de
prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
Securitatea electrică
Dispozitivul este destinat pentru alimentare de la reţeaua electrică de bord a automobilului cu ten­siunea de 12 V şi nulul împământat. Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică de bord care are plusul împământat sau un alt voltaj.
• În automobile locaşul aprinzătorului de ţigări poate fi scos de sub curent la scoaterea cheii din contactul de aprindere. În cazul în care aspiratorul de praf nu funcţionează la conectarea în locaşul aprinzătorului de ţigări apelaţi la instrucţiunile pentru automobil.
• Pentru protecţie de scurtcircuit în ştecher (11) este montată o siguranţă fuzibilă prevăzută pentru un curent de 10 A.
• Pentru înlocuirea siguranţei fuzibile deşurubaţi capacul contactului central al ştecherului (11), înlo­cuiţi siguranţa şi înşurubaţi capacul (fig. 1).
Recomandări generale
• Înainte de a începe utilizarea asiguraţi-vă că cablul
de alimentare al aspiratorului de praf nu este prins
între uşi, geamuri sau alte dispozitive ale automo­bilului.
• Nu închideţi orificiile de ieşire ale aspiratorului de praf cu obiecte.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi ale corpului departe de orificiile de aspirare ale aspira­torului de praf.
• Nu folosiţi aspiratorul de praf pentru a colecta lichi-
de inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina,
solvenţii şi nu îl folosiţi în zone unde acestea sunt păstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul de praf apa sau alte lichi­de, ţigările ce ard sau fumegă, chibriturile, scrumul mocnit, precum şi praful fin, de exemplu de la ten­cuială, beton, făină sau cenuşă.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf fără filtrele instalate în recipientul de colectare a prafului.
• Verificaţi cu regularitate ştecherul cablului adaptoru­lui auto ca acesta să nu fie deteriorat. Nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul. Pentru probleme de reparaţie apelaţi la un centru service autorizat.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică de bord a automobilului dacă nu îl utilizaţi.
• Nu trageţi de cablul adaptorului auto atunci când deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică de bord a automobilului, trageţi numai de ştecher.
• Nu utilizaţi cablul adaptorului auto pentru transpor­tarea aspiratorului de praf, feriţi cablul de contactul cu suprafeţele fierbinţi şi ascuţite.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aspiratorul de praf. Este necesară o atentă supra­veghere dacă în preajma aparatului în funcţiune se află copii sau persoane cu abilităţi reduse.
Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de către persoana responsabilă cu siguran­ţa lor cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără supraveghere pungile de polietilenă folosite în cali­tate de ambalaj.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
asfixiere!
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoane cu abilităţi reduse.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau păstrarea aparatului la temperaturi joase este necesar să-l ţineţi la temperatura camerei cel puţin două ore.
– Desfaceţi complet ambalajul aspiratorului de praf şi
îndepărtaţi orice etichete care ar împiedica funcţio­narea aparatului.
– Verificaţi integritatea aparatului, în caz de defecţiuni
nu utilizaţi aparatul.
UTILIZAREA ASPIRATORULUI DE PRAF Măsuri de precauţie
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf în apropiere imedia­tă de suprafeţe încinse, lângă scrumiere, precum şi în locurile unde sunt păstrare substanţele uşor inflamabile.
• Înainte de a începe curăţarea îndepărtaţi obiectele ascuţite pentru a preveni deterioararea aparatului.
Important!
• Atenţie! Întotdeauna utilizaţi aspiratorul de praf numai cu filtrele (2,3) instalate în recipientul de colectare a prafului (1) şi verificaţi corectitudi­nea instalării filtrelor (2, 3).
• Colectarea eficientă a gunoiului şi prafului este posibilă doar dacă filtrele sunt curate, iar recipi­entul de colectare a prafului este gol.
• Durata de funcţionare continuă a aspiratorului de praf constituie maxim 25 de minute. O dura­tă de funcţionare mai îndelungată poate duce la reducerea încărcării bateriei de acumulator a automobilului d-voastră. Între ciclurile de lucru faceţi o pauză de minim 5-10 minute.
Utilizarea periilor-accesorii Perie mică (7)
Peria este destinată pentru colectarea prafului, prezenţa părului previne deteriorarea suprafeţei netede. Instalaţi peria mică nemijlocit în orificiul recipientului de colectare a prafului (1) sau în capătul corespunzător al furtunului flexibil (9).
Duză pentru spaţii înguste (8)
Duza pentru spaţii înguste este destinată pentru curăţarea rosturilor, ungherelor etc. Instalaţi duza pentru spaţii înguste nemjlocit în orificiul recipientului de colectare a prafului (1) sau în capătul corespunzător al furtunului flexibil (9).
Furtunul flexibil (9)
Utilizaţi furtunul flexibil aparte sau împreună cu alte accesorii (7, 8). Pentru ataşarea furtunului flexibil introduceţi capătul cu diametrul mai mic în orificiul recipientului de colectare a prafului (1).
Utilizarea aspiratorului
– Ataşaţi accesoriul necesar (7, 8 sau 9) în orificiul
recipientului de colectare a prafului (1).
– Desfaceţi complet cablul adaptorului auto (10) şi
introduceţi racordul cablului (12) în locaşul de ali­mentare al aspiratorului.
– Introduceţi ştecherul (11) în locaşul aprinzătorului
de ţigări al automobilului.
– Pornirea/oprirea aspiratorului este efectuată prin
apăsarea butonului pornit/oprit (5).
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Efectuaţi îndepărtarea prafului şi a gunoiului, curăţarea recipientului de colectare a prafului (1) şi a filtrelor (2,
3) după fiecare utilizare a aspiratorului. Începeţi curăţarea în salonul automobilului doar în cazul în care din recipientul de colectare a prafului (1) în prealabil a fost înlăturat praful şi gunoiul.
Scoaterea recipientului de colectare a prafului (1) şi înlăturarea prafului şi gunoiului din acesta
– Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţeaua elec-
trică de bord a automobilului.
– Apăsaţi pe butonul fixatorului (4) şi scoateţi recipi-
entul de colectare a prafului (1) (fig. 2).
– Poziţionând recipientul de colectare a prafului (1)
de asupra coşului de gunoi, extrageţi filtrele (2, 3).
– Curăţaţi recipientul de colectare a prafului (1) de
praf şi ştergeţi-l cu un material moale, uşor umezit.
– Scoateţi filtrul cu sită (2), rotindu-l în sensul săgeţii
«UNLOCK». Efectuaţi curăţarea filtrului cu sită (2).
Curăţaţi filtrul (3) de murdărie şi praf. Filtrul (3) şi filtrul cu sită (2) poate fi spălat sub jet
de apă caldă, înainte de instalarea filtrelor (2 şi 3) asiguraţi-vă că acestea sunt uscate.
Remarci:
Nu utilizaţi pentru spălarea filtrelor (2 şi 3) maşina
de spălat vase.
– Înainte de instalare uscaţi bine filtrul (3) şi filtrul
cu sită (2).
– Este interzisă utilizarea foehnului pentru uscarea
filtrelor (2 şi 3).
Asamblarea recipientului de colectare a prafului (1)
Remarcă: Uscaţi bine filtrele (2, 3) şi recipientul de colectare a prafului (1) înainte de asamblare.
– Instalaţi filtrul cu sită (2) pe filtrul (3) şi rotiţi-l în sen-
sul săgeţii «LOCK».
– Instalaţi filtrele (2, 3) în recipientul de colectare a
prafului (1).
– Instalaţi recipientul de colectare a prafului (1) pe
carcasa aspiratorului de praf, dacă recipientul de colectare a prafului a fost instalat corect veţi auzi clicul butonului fixatorului (4).
Curăţarea carcasei
– Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică de bord
a automobilului.
– Ştergeţi carcasa aspiratorului cu un material moale
uşor umezit, apoi ştergeţi până la uscare.
– Nu scufundaţi carcasa aspiratorului de praf şi
adaptorul auto în apă sau alte lichide. Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul carcasei aspi­ratorului.
– Este interzisă utilizarea solvenţilor sau agenţilor de
curăţare abrazivi pentru curăţarea suprafeţei aspi­ratorului de praf.
PĂSTRARE
– Înainte de a stoca aspiratorul de praf pentru păstra-
re îndelungată efectuaţi curăţarea carcasei aspira-
torului de praf, a recipientului de colectare a prafului
(1) şi a filtrelor (2 şi 3).
– Pentru o păstrare mai comodă a furtunului flexibil
(9) rulaţi-l introducând un capăt al furtunului flexi­bil în altul.
– Păstraţi aspiratorul de praf în geanta-husă (13) la
un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
CONŢINUT PACHET
1. Aspirator de praf – 1 buc.
2. Perie pentru praf – 1 buc.
3. Duză pentru spaţii înguste – 1 buc.
4. Furtun – 1 buc.
5. Geantă-husă – 1 buc.
6. Adaptor auto – 1 buc.
7. Instrucţiune – 1 buc.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: DC 12 V
Consum de putere: 90 W
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care con­firmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 2004/108/ ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate/ joasă tensiune (2006/95/ЕС).
3
542
6
MW-3243.indd 1 19.11.2013 11:46:04
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКАЯ
O’ZBEKCHA
AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
Popis
1. Prachový koš
2. Sítkový filtr
3. Filtr
4. Tlačítko fixátoru prachového koše
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí
6. Držadlo vysavače
7. Malý kartáč
8. Štěrbinová násada
9. Ohebná hadice
10. Automobilový adaptér
11. Konektor automobilového adaptéru
12. Konektor napájecího kabelu automobilo-
vého adaptéru
13. Taška-pouzdro k uložení vysavače
DOPORUČENÍ K BEZPEČNOSTNÍM OPAT­ŘENÍM
Před použitím vysávače si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po celou dobu použití přístroje. Používejte pří­stroje pouze k přímému účelu, jak je popsáno v tomto návodu . Nesprávné zacházení s vy­savačem může způsobit jeho poškození, zra­nění uživatele nebo škodu jeho majetku.
Elektrická bezpečnost
Přístroj je určen pro napájení od palub-
ní elektrické sítě vozidla o napětí 12 V s uzemněným minusem. Nepřipojujte spo­třebič k elektrické síti, která uzemněná plusem nebo má jiné napětí.
U cigaretového zapalovače vozidel
konektor zapalovače může být odpojen při vyjmutí klíče ze zapalování. Pokud vysavač nefunguje při zapnutí zapalovače, postu­pujte podle pokynů k použití vozidla.
Aby se předešlo zkratu v zásuvce (11) je
vestavěna tavná pojistka, vypočítána na proud 10 A.
Chcete-li vyměnit tavnou pojistku, odšrou-
bujte víčko centrálního konektoru (11), vyměňte pojistku a zašroubujte uzávěrem (obr. 1).
Všeobecná doporučení
Než začnete, ujistěte se, že napájecí kabel
vysavače není sevřen dveřmi, okny, nebo jinými zařízeními auta.
Je zakázáno blokovat větrací otvory vysa-
vače jakýmikoliv předměty.
Ujistěte se, že vlasy nebo volně visící kusy
oblečení nejsou v blízkosti otvoru vysava­če pro přívod vzduchu.
Je zakázáno používat vysavač pro sběr
hořlavých tekutin jako je benzin, rozpouš­tědla, zakazuje se použití vysavače v mís­tech skladování takových kapalin.
Je zakázáno používat vysavač pro sběr
vody nebo jiných tekutin, hořících nebo kouřících se cigaret, zápalek, doutnající­ho popelu, jemného prachu, například, od omítky, betonu, mouky a popelu.
Je zakázáno používat vysavač bez instalo-
vaných filtrů v prachovém koši.
Pravidelně kontrolujte, jestli konektor
napájecího kabelu automobilového adap­téru a samotný kabel nejsou poškoze­né. Nepokoušejte se opravovat zařízení samostatně. Pro všechny problémy opra­vy obraťte se na autorizované (pravomoc­né) servisní středisko.
Nenechávejte zapnutý vysavač bez dohle-
du. Vždy odpojte zařízení od palubní sítě vozidla, pokud ho nepoužíváte.
Když odpojujete zařízení od palubní napá-
jecí sítě, netahejte kabel automobilového adaptéru, ale uchopte zástrčku.
Nepoužívejte napájecí kabel automobi-
lového adaptéru k přenášení vysavače, vyhněte se kontaktu kabelu s horkými nebo ostrými povrchy.
Nedovolujte dětem si hrát s přístrojem
jako s hračkou. Zvláštní pozornost věnujte v případě, pokud vedle provozního zaříze­ní jsou v blízkosti dětí nebo osoby se zdra­votním postižením.
Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud ovšem osoba, odpovědná za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné pokyny pro bezpečné pou­žívání zařízení a varování o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho nespráv­ném použití.
Nebezpečnými pro děti mohou být igelito-
vé sáčky použité v obalu, aby se zabránilo neštěstí, nenechávejte je bez dohledu.
Pozor! Nedovolujte dětem si hrát s igelito­vými sáčky nebo folií. N e b ez p e čí u d u še n í !
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí a
lidí se zdravotním postižením.
ZAŘÍZENÍ JE URČENÉ POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Po přepravě nebo skladování za nízkých teplot je nutné uchovávat přístroj při po­kojové teplotě po dobu nejméně dvou ho­din.
Zcela rozbalte vysavač a odstraňte všech-
ny nálepky, které brání provozu zařízení.
Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud
naleznete poškození, nepoužívejte pří­stroj.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Bezpečnostní opatření
Vyhněte vysávání v bezprostřední blízkosti
silně zahřátých povrchů, vedle popelní­ků, a také v místech skladování hořlavých kapalin.
Před uklízením odstraňte ostré předměty,
aby se zabránilo poškození přístroje.
Důležité!
Varování! Vždy používejte vysavač
pouze s instalovaným prachovým košem (1), filtry (2, 3) a kontrolujte správnost instalace filtrů (2, 3).
Efektivní sběr odpadků a prachu je
možný pouze s čistými filtry a prázd­ným košem na sběr prachu.
Nepřetržitý provoz vysavače může
trvat nejvíce 25 minut. Delší doba pro­vozu může způsobit vybíjení akumu­látorové baterie vašeho vozidla. Mezi pracovními cyklů dělejte přestávku nejméně 5-10 minut.
Použití kartáčů- násad Malý kartáč (7)
Kartáč je určen k zachytávání prachu, přítom­nost vlákna zabraňuje poškození hladkého povrchu. Malý kartáč nasaďte přímo do ot­voru prachového koše (1) nebo na příslušnou špičku ohebné hadice (9).
Štěrbinová násada (8)
Štěrbinová násada je určena pro čištění štěr­bin, rohů, atd. Štěrbinovou násadu instalujte přímo do otvoru prachového koše (1) nebo na odpovídající špičku ohebné hadice (9).
Ohebná hadice (9)
Používejte ohebnou hadici samostatně nebo spolu s jinými násadami (7, 8). Chcete-li při­pojit hadici, vložte špičku s menším průmě­rem do otvoru prachového koše (1).
Provoz vysavače
Připojte potřebnou násadu (7, 8 nebo 9)
do otvoru prachového sáčku (1).
Rozmotejte na plnou délku kabel automo-
bilového adaptéru (10) a připojte napájecí kabel (12) do zásuvky napájení vysavače.
Zapojte zástrčku konektoru (11) do ciga-
retového zapalovače vozidla.
Zapnutí / vypnutí vysavače se provádí tla-
čítkem Zapnutí / Vypnutí (5).
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odstraňujte prach a nečistoty, čištění pra­chového koše (1) a filtrů (2, 3) po každém použití vysavače. Začínejte čištění vevnitř auta jen v případě, pokud z prachového koše (1) byl předtím od­straněn prach a nečistoty.
Vyjmutí prachového koše (1) a odstranění prachu a nečistot
Vypněte vysavač a odpojte jej z palubní
sítě vozidla.
Stlačte uvolňovací tlačítko –fixátor (4) a
vyjměte prachoví koš (1) (obr. 2).
Umístěte prachový sáček nad košem na
odpadky (1), vyjměte filtry (2, 3).
Vyčistěte prachový koš (1) od prachu a
otřete ho měkkým vlhkým hadříkem.
Sejměte sítkový filtr (2) otáčením ve
směru šipky „UNLOCK“. Vyčistěte sítko­vý filtr (2).
Očistěte filtr (3) od prachu a nečistot. Filtr (3) a sítkový filtr (2) lze mýt pod
tekoucí teplou vodou, před instalací filtrů (2 a 3) ujistěte se, že jsou suché.
Poznámky:
Nemyjte filtry (2 a 3) v myčce na nádobí.Před instalací důkladně osušte filtr (3) a
sítkový filtr (2).
Pro sušení filtrů (2 a 3) je zakázáno pou-
žívat fén.
Montáž prachového koše (1)
Poznámka: Důkladně osušte filtry (2, 3) a
prachový koš (1) před montáží.
Instalujte filtr (2) na filtr (3) a otočte jej ve
směru šipky „LOCK“.
Filtry (2, 3) instalujte do prachového koše
(1).
Umístěte prachový koš (1) na těleso
vysavače, pokud je koš správně nainsta­lován, uslyšíte cvaknutí fixátoru (4).
Čistění krytu vysavače
Odpojte zařízení od palubní elektrické sítě
auta.
Otřete povrch vysavače měkkým vlhkým
hadříkem, pak vytřete do sucha.
Je zakázáno ponořovat těleso vysavače a
automobilový adaptér do vody nebo kte­rýchkoliv jiných tekutin. Dbejte na to, aby nevnikly kapaliny dovnitř těla vysavače.
Pro čištění povrchu vysavače je zakázáno
používat rozpouštědla nebo abrazivní čis­tící prostředky.
SKLADOVÁNÍ
Před odebráním vysavače na dlouhodobé
skladování, proveďte čistění těla vysava­če, prachového koše (1) a filtrů (2 a 3).
Pro snadné skladování ohebné hadice (9)
stočte ji do kruhu vložením jednoho hrotu ohebné hadice do druhého.
Udržujte vysavač v tašce-pouzdru (13) na
chladném, suchém místě, mimo dosah dětí.
KOMPLETACE
1. Vysavač – 1 ks.
2. Kartáč na prach – 1 ks.
3. Štěrbinová násada- 1 ks.
4. Hadice – 1 ks.
5. Taška-pouzdro – 1 ks.
6. Automobilový adaptér – 1 ks.
7. Návod k použití – 1 ks.
8.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napájení: DC 12 V Příkon: 90 W
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu charak­teristik přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o za­koupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/EC Evropské komise o nízkonapěťových přístro­jích.
7
АВТОМОБIЛЬНИЙ ПИЛОСОС
Опис
1. Пилозбірник
2. Сітчастий фільтр
3. Фільтр
4. Кнопка фіксатора пилозбірника
5. Кнопка вмикання/вимикання
6. Ручка пилососа
7. Мала щітка
8. Щілинна насадка
9. Гнучкий шланг
10. Автомобільний адаптер
11. Штекер автомобільного адаптера
12. Роз’єм шнура автомобільного адаптера
13. Сумка-чохол для зберігання
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ЗАХОДАМ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пилососа уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом усього терміну експлуатації. Використовуйте пилосос лише по його прямому призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з пилососом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
Електрична безпека
Прилад призначений для живлення від борто-
вої електромережі автомобіля напругою 12 В з заземленим мінусом. Не підмикайте прилад до бортової електромережі, яка має заземле­ний мінус або іншу напругу.
В автомобілях гніздо прикурювача може бути
знеструмлено при видаленні ключа з замка запалювання. У випадку, якщо пилосос не працює при умиканні у гніздо прикурювача, зверніться до інструкції для автомобілю.
Для захисту від короткого замикання у штекері
(11) встановлен плавкий запобіжник, який роз­рахован на струм 10 А.
Для заміни плавкого запобіжника відкру тіть ков-
пачок центрального контакту штекера (11), замі­ніть запобіжник та закрутіть ковпачок (мал. 1).
Загальні рекомендації
Перед початком роботи переконайтеся в тому,
що шнур живлення пилососа не затиснутий дверми, вікнами або іншими пристроями автомобіля.
Забороняється закривати вихідні отвори
пилососа якими-небудь предметами.
Стежте за тим, щоб волосся або елемен-
ти одягу, що вільно висять, не знаходилися поряд з повітрозабірним отвором пилососа.
Забороняється використовувати пилосос для
збору легкозаймистих рідин, таких як бен­зин, розчинники, забороняється використан­ня пилососа у місцях зберігання таких рідин.
Забороняється збирати за допомогою пило-
соса воду або інші рідини, димлячи сигарети та сигарети, що горять, сірники, тліючий попіл, а також тонко дисперсний пил, наприклад, від штукатурки, бетону, муки, а також золу.
Забороняється використовувати пилосос,
якщо в пилозбірнику не встановлені фільтри.
Регулярно перевіряйте штекер шнура авто-
мобільного адаптера і сам шнур на наявність пошкоджень. Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваже­ного) сервісного центру.
Не залишайте включений пристрій без нагля-
ду. Завжди вимикайте пристрій від електро­мережі, якщо ви їм не користуєтеся.
Вимикаючи пристрій від бортової електроме-
режі автомобіля, не тягніть за шнур автомо­більного адаптера, а беріться за штекер.
Не використовуйте шнур автомобільного
адаптера для перенесення пилососа, уникай­те контакту шнура з гарячими та гострими поверхнями.
Не дозволяйте дітям використовувати пилосос
в якості іграшки. Особливу увагу проявляйте в тому випадку, якщо поряд з працюючим при­строєм перебувають діти, або особи з обме­женими можливостями.
Цей прилад не призначений для використан-
ня дітьми та людьми з обмеженими можли­востями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування прила­дом і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, використовувані в якості упа­ковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети­леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Загроза ядухи!
Зберігайте пристрій у місці, недоступному для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
– Повністю розпакуйте пилосос та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі при­строю.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА Запобіжні заходи
Не робить прибирання пилососом в безпосе-
редній близькості від сильно нагрітих повер­хонь, поряд з попільничками, а також в місцях зберігання легкозаймистих рідин.
Перед початком прибирання приберіть гострі
предмети, щоб не допустити пошкодження пристрою.
Важливо!
Увага! Завжди використовуйте пилосос лише
зі встановленими в пилозбірнику (1) фільтра­ми (2, 3) і перевіряйте правильність установки фільтрів (2, 3).
Ефективне збирання сміття та пилу можли-
во тільки з чистими фільтрами та порожнім пилозбірником.
Час безперервної роботи пилососа складає
не більше 25 хвилин. Більш тривалий час роботи може спричинити зниження заряду акумуляторної батареї Вашого автомобіля. Між робочими циклами робіть перерву не менше 5-10 хвилин.
Використання щіток-насадок Мала щітка (7)
Щітка призначена для збору пилу, наявність ворсу перешкоджає пошкодженню гладкої поверхні. Малу щітку установлюйте безпосередньо в отвір пилозбірника (1) або в відповідний наконечник гнучкого шланга (9).
Щілинна насадка (8)
Щілинна насадка призначена для чищення щілин, кутів і т.ін. Щілинну насадку установлюйте безпосередньо в отвір пилозбірника (1) або в відповідний наконечник гнучкого шланга (9).
Гнучкий шланг (9)
Використовуйте гнучкий шланг окремо або спільно з іншими насадками (7, 8). Для приєднання гнучкого шланга вставте наконечник меншого діаметра в отвір пилозбірника (1).
Робота з пилососом
– Приєднайте необхідну насадку (7, 8 або 9) до
отвіру пилозбірника (1).
– Повністю розмотайте шнур автомобільного
адаптера (10) та вставте роз’єм шнура (12) у гніздо живлення пилососа.
– Вставте штекер (11) у гніздо прикурювача
автомобіля.
– Вмикання/вимикання пилососа здійснюється
натисненням на кнопку вкл./викл. (5).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Робить видалення пилу та сміття, чищення пилозбірника (1) і фільтрів (2, 3) після кожного використання пилососа. Починайте прибирання у салоні автомобіля тільки в тому випадку, якщо з пилозбірника (1) попередньо були видалені пил та сміття.
Зняття пилозбірника (1) і видалення з нього пилу та сміття
– Вимкніть пилосос та вимкніть його від борто-
вої електромережі автомобіля.
– Натисніть на кнопку фіксатора (4) та зніміть
пилозбірник (1) (мал. 2).
– Розташувавши пилозбірник (1) над відром для
сміття, вийміть фільтри (2, 3).
– Очистіть пилозбірник (1) від сміття та протріть
його м’якою вологою тканиною.
– Зніміть сітчастий фільтр (2), повернувши
його по напряму стрілки «UNLOCK». Зробіть
чищення сітчастого фільтру (2). – Очистіть фільтр (3) від забруднень та пилу. – Фільтр (3) та сітчастий фільтр (2) можна про-
мивати під струменем теплої води, перед
установленням фільтрів (2 і 3) переконайтеся,
що вони сухі.
Примітки:
– Не використовуйте для промивання фільтрів
(2 і 3) посудомийну машину. – Перед установленням ретельно просушіть
фільтр (3) та сітчастий фільтр (2). – Забороняється використовувати для сушки
фільтрів (2 і 3) фен.
Збирання пилозбірника (1)
Примітка: Ретельно просушіть фільтри (2, 3) та пилозбірник (1) перед збиранням.
– Установіть сітчастий фільтр (2) на фільтр (3)
та поверніть його по напряму стрілки «LOCK». – Установіть фільтри (2, 3) в пилозбірник (1). – Установіть пилозбірник (1) на корпус пилосо-
са, при правильній установці пилозбірника ви
почуєте клацання кнопки фіксатора (4).
Чищення корпусу
– Вимкніть пристрій бортової електромережі
автомобіля. – Протріть корпус пилососа злегка вологою
м’якою тканиною, після чого витріть досуха. – Забороняється занурювати корпус пилососа
та автомобільний адаптер у воду або в будь-
які інші рідини. Не допускайте потрапляння
рідини всередину корпусу пилососа. – Для чищення поверхні пилососу забороняєть-
ся використовувати розчинники або абразивні
чистячі засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як прибрати пилосос на тривале
зберігання, проведіть чищення корпусу пило-
соса, пилозбірника (1) та фільтрів (2 і 3). – Для зручності зберігання гнучкого шланга (9)
скрутіть його кільцем, вставивши один нако-
нечник гнучкого шланга у інший. – Зберігайте пилосос у сумці-чохлі (13) у сухому
прохолодному місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Пилосос – 1 шт.
2. Щітка для пилу – 1 шт.
3. Щілинна насадка - 1 шт.
4. Шланг – 1 шт.
5. Сумка-чохол – 1 шт.
6. Автомобільний адаптер - 1 шт.
7. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: DC 12 В Споживана потужність: 90 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь­якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар­то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек­тромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько­вольтних апаратурах.
8
АЎТАМАБІЛЬНЫ ПЫЛАСОС
Апісанне
1. Пылазборнік
2. Сеткаваты фільтр
3. Фільтр
4. Кнопка фіксатара пылазборніка
5. Кнопка ўключэння/выключэння
6. Ручка пыласоса
7. Малая шчотка
8. Шчылінная насадка
9. Гнуткі шланг
10. Аўтамабільны адаптар
11. Штэкер аўтамабільнага адаптара
12. Раздым шнура аўтамабільнага адаптара
13. Сумка-чахол для захоўвання
РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА МЕРАХ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем пыласоса ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце пыласос толькі па яго прамым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з пыласосам можа прывесці да яго паломкі, прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці.
Электрычная бяспека
Прыбор прызначаны для сілкавання ад бартавой
электрасеткі аўтамабіля напружаннем 12 В з заземленым мінусам. Не падлучайце прыбор да бартавой электрасеткі, якая мае заземлены плюс ці іншае напружанне.
У аўтамабілях гняздо прыпальвальніка можа
быць абясточана пры ўдаленні ключа з замка запальвання. У выпадку, калі пыласос не працуе пры ўключэнні ў гняздо прыпальвальніка, звярніцеся да інструкцыі на аўтамабіль.
Для аховы ад кароткага замыкання ў штэкеры
(11) устаноўлены плаўкі засцерагальнік, разлічаны на ток 10 А.
Для замены плаўкага засцерагальніка адкруціце
каўпачок цэнтральнага кантакту штэкера (11), замяніце засцерагальнік і закруціце каўпачок (мал. 1).
Агульныя рэкамендацыі
Перад пачаткам працы пераканайцеся ў тым,
што шнур сілкавання пыласоса не заціснуты дзвярамі, вокнамі ці іншымі прыладамі аўтамабіля.
Забараняецца зачыняць выходныя адтуліны
пыласоса якімі-небудзь прадметамі.
Сачыце за тым, каб валасы ці элементы адзежы,
якія свабодна вісяць, не знаходзіліся побач з паветразаборнай адтулінай пыласоса.
Забараняецца выкарыстоўваць пыласос
для збору лёгкаўзгаральных вадкасцяў, такіх як бензін, растваральнікі, забараняецца выкарыстанне пыласоса ў месцах захоўвання такіх вадкасцяў.
Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса
ваду ці іншыя вадкасці, цыгарэты, якія падпалены або дымяць, запалкі, попел, які цьмее, тонкадысперсны пыл, напрыклад, ад тынкоўкі, бетону, мукі, а таксама попелу.
Забараняецца выкарыстоўваць пыласос без
устаноўленых у пылазборніку фільтраў.
Рэгулярна правярайце штэкер шнура
аўтамабільнага адаптара і сам шнур на наяўнасць пашкоджанняў. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
Не пакідайце ўключаную прыладу без нагляду.
Заўсёды адключайце прыладу ад бартавой электрасеткі аўтамабіля, калі вы ёй не карыстаецеся.
Адключаючы прыладу ад бартавой электрасеткі
аўтамабіля, не цягніце за шнур аўтамабільнага адаптара, а бярыцеся за штэкер.
Не выкарыстоўвайце шнур аўтамабільнага
адаптара для пераноскі пыласоса, пазбягайце кантакту шнура з гарачымі і вострымі паверхнямі.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць пыласос
у якасці цацкі. Будзьце асабліва ўважлівыя ў тым выпадку, калі побач з прыладай, якая працуе, знаходзяцца дзеці або асобы з абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай.
Небяспека ўдушша!
Захоўвайце прыладу ў месцы, недаступным для
дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады пры паніжанай тэмпературы неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
Цалкам распакуйце пыласос і выдаліце любыя
наклейкі, якія замінаюць працы прылады.
Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці
пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай.
ВЫКАРЫСТАННЕ ПЫЛАСОСА Меры засцярогі
Не рабіце ўборку пыласосам у непасрэднай
блізкасці ад моцна нагрэтых паверхняў, побач з попельніцамі, а таксама ў месцах захоўвання лёгкаўзгаральных вадкасцяў.
Перад пачаткам уборкі прыбярыце вострыя
прадметы, каб не дапусціць пашкоджання прылады.
Важна!
Увага! Заўсёды выкарыстоўвайце пыласос
толькі з устаноўленымі ў пылазборніку (1) фільтрамі (2, 3) і правярайце правільнасць устаноўкі фільтраў (2, 3).
Эфектыўны збор смецця і пылу магчымы
толькі з чыстымі фільтрамі і пустым пылазборнікам.
Бесперапынны час працы пыласоса
складае не больш за 25 хвілін. Больш працяглы час працы можа прывесці да зніжэння зарада ак умулятарнай батарэі Вашага аўтамабіля. Паміж працоўнымі цыкламі рабіце перапынак не меней 5-10 хвілін.
Выкарыстанне шчотак-насадак Малая шчотка (7)
Шчотка прызначана для збору пылу, наяўнасць ворса перашкаджае пашкоджанню гладкай паверхні. Малую шчотку ўстанаўлівайце непасрэдна ў адтуліну пылазборніка (1) ці ў адпаведны наканечнік гнуткага шланга (9).
Шчылінная насадка (8)
Шчылінная насадка прызначана для чысткі шчылін, кутоў і т.п. Шчылінную насадку ўстанаўлівайце непасрэдна ў адтуліну пылазборніка (1) ці ў адпаведны наканечнік гнуткага шланга (9).
Гнуткі шланг (9)
Выкарыстоўвайце гнуткі шланг асобна ці сумесна з іншымі насадкамі (7, 8). Для падключэння гнуткага шланга ўстаўце наканечнік меншага дыяметра ў адтуліну пылазборніка (1).
Праца з пыласосам
Падлключыце неабходную насадку (7, 8 ці 9) у
адтуліну пылазборніка (1).
Цалкам разматайце шнур аўтамабільнага
адаптара (10) і ўстаўце раздым шнура (12) у гняздо сілкавання пыласоса.
Устаўце штэкер (11) у гняздо прыпальвальніка
аўтамабіля.
Уключэнне/выключэнне пыласоса
ажыцяўляецца націскам кнопкі ўкл./выкл. (5).
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Рабіце выдаленне пылу і смецця, чыстку пылазборніка (1) і фільтраў (2, 3) пасля кожнага выкарыстання пыласоса. Пачынайце ўборку ў салоне аўтамабіля толькі ў тым выпадку, калі з пылазборніка (1) папярэдне былі выдалены пыл і смецце.
Здыманне пылазборніка (1) і выдаленне з яго пылу і смецця
Выключыце пыласос і адключыце яго ад
бартавой электрасеткі аўтамабіля.
Націсніце на кнопку фіксатара (4) і зніміце
пылазборнік (1) (мал. 2).
Размясціўшы пылазборнік (1) над смеццевым
вядром, дастаньце фільтры (2, 3).
Ачысціце пылазборнік (1) ад пылу і пратрыце
яго мяккай вільготнай тканінай.
Зніміце сеткаваты фільтр (2), павярнуўшы яго
ў кірунку стрэлкі «UNLOCK». Зрабіце чыстку сеткаватага фільтра (2).
Ачысціце фільтр (3) ад забруджванняў і пылу. Фільтр (3) і сеткаваты фільтр (2) можна
прамываць пад струменем цёплай вады, перад устаноўкай фільтраў (2 і 3) пераканайцеся ў тым, што яны сухія.
Нататкі:
Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтраў
(2 і 3) посудамыйную машыну.
Перад устаноўкай старанна прасушыце фільтр
(3) і сеткаваты фільтр (2).
Для сушкі фільтраў (2 і 3) забараняецца
выкарыстоўваць фен.
Зборка пылазборніка (1)
Нататка: Старанна прасушыце фільтры (2, 3) і пылазборнік (1) перад зборкай.
Устанавіце сеткаваты фільтр (2) на фільтр (3) і
павярніце яго ў кірунку стрэлкі «LOCK».
Фільтры (2, 3) устанавіце ў пылазборнік (1).Устанавіце пылазборнік (1) на корпус пыласоса,
пры правільнай устаноўцы пылазборніка вы пачуеце пстрычку кнопкі фіксатара (4).
Чыстка корпуса
Адключыце прыладу ад бартавой электрасеткі
аўтамабіля.
Пратрыце корпус пыласоса злёгку вільготнай
мяккай тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
Забараняецца апускаць корпус пыласоса і
аўтамабільны адаптар у ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр корпуса пыласоса.
Для чысткі паверхні пыласоса забараняецца
выкарыстоўваць растваральнікі ці абразіўныя мыйныя сродкі.
ЗАХОЎВАННЕ
Перад тым як прыбраць пыласос на працяглае
захоўванне, правядзіце чыстку корпуса пыласоса, пылазборніка (1) і фільтраў (2 і 3).
Для зручнасці захоўвання гнуткага шланга
(9) скруціце яго кальцом, уставіўшы адзін наканечнік гнуткага шланга ў другі.
Захоўвайце пыласос у сумцы-чахле (13) у сухім
прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1. Пыласос - 1 шт.
2. Шчотка для пылу - 1 шт.
3. Шчылінная насадка - 1 шт.
4. Шланг - 1 шт.
5. Сумка-чахол - 1 шт.
6. Аўтамабільны адаптар - 1 шт.
7. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: DC 12 В Спажываная магутнасць: 90 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу­гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран­тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
АVTОMОBIL CHАNG SO’RGICHI
Qismlаri
1. Chаng idish
2. To’rli filtr
3. Filtr
4. Chаng idish mаhkаmlаgichi tugmаsi
5. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
6. Chаng so’rgich dаstаgi
7. Kichik cho’tkа
8. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа
9. Egiluvchаn shlаng
10. Аvtоmоbil аdаptеri
11. Аvtоmоbil аdаptеri shtеkеri
12. Аvtоmоbil аdаptеri ulаgichi
13. Оlib qo’yishgа ishlаtilаdigаn g’ilоf-хаltа
EHTIYOT CHОRАLАRI BОRАSIDАGI TАVSIYALАR
Chаng so’rgichni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. Chаng so’rgichni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
Elеktr хаvfsizligi
• Jihоz tоk kuchi 12 V, mаnfiy simi yеrgа tutаshgаn аvtоmоbil elеktr mаnbаidаn quvvаt оlib ishlаshgа mo’ljаllаngаn. Jihоzni musbаt simi yеrgа tutаshgаn yoki tоk kuchi bоshqаchа elеktr mаnbаigа ulаb ishlаtmаng.
• O’t оldirish qulfidаn kаlit chiqаrilgаndа аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа tоk kеlmаy qоlishi mumkin. Аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа ulаngаn chаng so’rgich ishlаmаsа аvtоmоbil qo’llаnmаsini o’qib ko’ring.
• Qisqа tutаshuvdаn sаqlаshi uchun shtеkеrgа (11) 10 А tоkkа mo’ljаllаngаn kuyadigаn sаqlаgich qo’yilgаn.
• Kuyadigаn sаqlаgichni аlmаshtirish uchun shtеkеr (11) o’rtаsidаgi tutаshgich qаlpоg’ini burаb оching, sаqlаgichni аlmаshtirib qаlpоg’ini yanа burаb qo’ying (1-rаsm).
• Umumiy tаvsiyalаr
• Ishlаtishdаn оdin chаng so’rgich elеktr shnuri eshikkа, оynа yoki аvtоmоbil bоshqа qismlаrigа qisilib qоlmаgаnini qаrаb ko’ring.
• Chаng so’rgich hаvо chiqаdigаn jоyini birоr buyum bilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Chаng so’rgich hаvо kirаdigаn jоyigа sоch, kiyim chеti yaqin kеlmаsligigа qаrаb turing.
• Chаng so’rgich bilаn bеnzin, eritgichgа o’хshаgаn tеz yonаdigаn suyuqlikni yig’ish, chаng so’rgichni shundаy suyuqliklаr turаdigаn jоydа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Chаng so’rgich bilаn suv, bоshqа suyuqlik, tutаb yoki cho’g’lаnib turgаn sigаrеt, gugurt cho’pi, cho’g’lаnib turgаn kul, suvоq, bеtоngа o’хshаgаn mаydа dispеrsli chаng, un, kulni yig’ish tа’qiqlаnаdi.
• Chаng idishigа filtr qo’yilmаgаn chаng so’rgichni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Аvtоmоbil аdаptеridаgi shtеkеr shnuri bilаn shnur­ning o’zi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib turing. Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Elеktrgа ulаngаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni аlbаttа аvtоmоbil elеktr mаnbаidаn аjrаtib qo’ying.
• Jihоzni аvtоmоbil elеktr mаnbаidаn аjrаtgаndа аvtоmоbil аdаptеri elеktr shnuridаn emаs, shtеkеridаn ushlаb tоrting.
• Аvtоmоbil аdаptеri shnuridаn ushlаb chаng so’rgichni jоyidаn оlmаng, shnur qizigаn yuzаlаr, o’tkir qirrаlаrgа tеgmаsligigа qаrаb turing.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lsа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ularga jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishmagan vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishmagan bo’lishsa jihоz bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insonlarning ishlatishiga mo’ljallanmagan.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish
хаvfi bоr!
• Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT MАISHIY MАQSАDDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn
yorliqlаrini оlib tаshlаng.
– Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib
ko’ring, shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
CHАNG SO’RGICHNI ISHLАTISH Ehtiyot chоrаlаri
• Chаng so’rgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr, kuldоngа yaqin jоydа, tеz yonаdigаn suyuqliklаr turаdigаn jоydа ishlаtmаng.
• Jihоz shikаstlаnmаsligi uchun tоzаlаnаdigаn jоydаgi o’tkir buyumlаrni tеrib оling.
Muhim mа’lumоt!
• Diqqаt! Chаng so’rgichni fаqаt chаng idishigа (1) filtrlаri (2, 3) qo’yilgаn bo’lsа ishlаting, filtrlаri (2, 3) to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Filtrlаri tоzа, chаng idishi bo’sh bo’lsаginа jihоz chаng bilаn supurindini tоzа yig’аdi.
• Chаng so’rgich to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 25 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk. Bundаn ko’p ishlаsа аvtоmаshinаngiz аkkumulyatоrining quvvаti kаmаyishi mumkin. Jihоz bir mаrtа
ishlаtilgаndаn kеyin yanа ishlаshidаn оldin kаmidа 5-10 dаqiqа to’хtаb turishi kеrаk.
Birikmа cho’tkаlаrini ishlаtish Kichik cho’tkа (7)
Bu cho’tkа chаng tоzаlаshgа ishlаtilаdi, tuki bo’lgаni uchun cho’tkа silliq yuzаlаrni tirnаmаydi. Kichik cho’tkаni chаng idishidаgi (1) оchiq jоyning o’zigа yoki to’g’ri kеlаdigаn egiluvchаn shlаng (9) uchigа biriktiring.
Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа (8)
Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа оrаliq, burchаk vа shungа o’хshаsh jоylаrni tоzаlаshgа ishlаtilаdi. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmаni chаng idishidаgi (1) оchiq jоyning o’zigа yoki to’g’ri kеlаdigаn egiluvchаn shlаng (9) uchigа biriktiring.
Egiluvchаn shlаng (9)
Egiluvchаn shlаngni аlоhidа yoki bоshqа birikmаlаr (7,
8) bilаn ishlаting. Egiluvchаn shlаngni biriktirish uchun diаmеtri kichikrоq uchini chаng idishidаgi (1) оchiq jоygа kiriting.
Chаng so’rgichni ishlаtish
– Ishlаtilаdigаn birikmаni (7, 8 yoki 9) chаng idishidаgi
(1) оchiq jоygа biriktiring.
– Аvtоmоbil аdаptеr (10) shnurini to’liq o’rаmidаn
chiqаring, shnur ulаgichini (12) chаng so’rgichdаgi o’rnigа ulаng.
– Shtеkеrini (11) аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа kiri-
ting.
– Chаng so’rgichni ishlаtish/o’chirish uchun ishlаtish/
o’chirish tugmаsi (5) bоsilаdi.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
Hаr sаfаr ishlаtilgаnidаn kеyin chаng so’rgich chаng idishi (1) bilаn filtrlаridаgi (2, 3) chаng bilаn supurindini tоzаlаb оling. Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindi оlib tаshlаngаndаn kеyinginа аvtоmоbil sаlоnini tоzаlаng.
Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindini оlib tаshlаsh
– Chаng so’rgichni o’chiring, аvtоmоbil elеktr
mаnbаidаn аjrаting.
– Mаhkаmlаgich tugmаsini (4) bоsib chаng idishini
(1) оling (2-rаsm).
– Chаng idishini (1) ахlаt chеlаk ustidа ushlаb
filtrlаrini (2, 3) оling.
– Chаng idishidаgi (1) chаng bilаn supurindini to’kib
tаshlаb yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
– «UNLOCK» ko’rsаtgichi tоmоngа burаb to’r filtrini
(2) оling. To’r filtrini (2) tоzаlаng.
Filtrdаgi (3) kir bilаn chаngni tоzаlаb оling.Filtri (3) bilаn to’r filtrini (2) оqib turgаn iliq suvdа
yuvsа bo’lаdi, jоyigа qo’yishdаn оldin filtrlаri (2 vа
3) quruq bo’lishi kеrаk.
Eslаtmа:
– Filtrlаrini (2 vа 3) idish yuvаdigаn mаshinаdа
yuvmаng.
– Jоyigа qo’yishdаn оldin filtri (3) bilаn to’r filtrini (2)
yaхshilаb quritib оling.
– Filtrlаrini (2 vа 3) fеn bilаn quritish tа’qiqlаnаdi.
Chаng idishini (1) yig’ish
Eslаtmа: Yig’ishdаn оdin filtrlаri (2, 3) bilаn chаng
idishi (1) quruq bo’lishi kеrаk.
– «LOCK» ko’rsаtgichi tоmоngа burаb to’r filtrini (2)
filtrgа (3) mаhkаmlаb qo’ying.
Filtrlаrini (2, 3) chаng idishgа (1) qo’yingChаng idishini (1) chаng so’rgich kоrpusigа
biriktiring, chаng idish to’g’ri birikkаn bo’lsа mаhkаmlаgichdаn (4) shiqillаgаn оvоz eshitilаdi.
Kоrpusini tоzаlаsh
Jihоzni аvtоmоbildаgi elеktr mаnbаidаn аjrаting.Chаng so’rgich kоrpusini yumshоq, nаm mаtо bilаn
аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
– Chаng so’rgich kоrpusi bilаn аvtоmоbil аdаptеrini
suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. Chаng so’rgich kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng.
– Chаng so’rgich sirtini eritgich yoki qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
– Chаng so’rgichni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin
kоrpusini, chаng idishini (1) vа filtrlаrini (2 vа 3) tоzаlаb оling.
– Sаqlаgаndа qulаy bo’lishi uchun bittа uchini
ikkinchisigа kiritib egiluvchаn shlаngni (9) хаlqа qilib o’rаb qo’ying.
– Chаng so’rgichni g’ilоf-хаltаsigа (13) sоlib quruq,
sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
TO’PLАMI
1. Chаng so’rgich – 1 dоnа.
2. Chаng cho’tkа – 1 dоnа.
3. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа – 1 dоnа.
4. Shlаng – 1 dоnа.
5. G’ilоf-хаltа – 1 dоnа.
6. Аvtоmоbil аdаptеri – 1 dоnа.
7. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаn tоk kuchi: DC 12 V Ishlаtаdigаn quvvаti: 90 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hiso­blanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi.
10
Автомобильный пылесос
MW-3243 GY
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-3243.indd 2 19.11.2013 11:46:05
Loading...