Marantz PM-15S1 User Manual

0 (0)

Model PM-15S1 User Guide

Integrated Amplifier

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GARANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das

Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren

Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GARANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

ESPAÑOL

GARANTIA

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.

IMPORTANTE

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

ITALIANO

GARANZIA

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

PORTUGUÊS

GARANTIA

Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.

GUARDAR O RECIBO DE COMPRA

O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.

IMPORTANTE

Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.

SVENSKA

GARANTI

För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.

SPAR KVITTOT

Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.

VIKTIGT

Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.

DANSK

GARANTI

Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.

GEM DERES KVITTERING

Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med

Marantz.

VIGTIGT

Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura er et fuldgyldigt bevis herpå.

CE MARKING

English

The PM-15S1 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.

Français

Le PM-15S1 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Das Modell PM-15S1 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für

Niederspannungsgeräte.

Nederlands

De PM-15S1 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.

Español

El PM-15S1 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Italiano

Il PM-15S1 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.

Português

O PM-15S1 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.

Svenska

PM-15S1 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.

Dansk

Model PM-15S1 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.

English

WARNINGS

-Do not expose the equipment to rain or moisture.

-Do not remove the cover from the equipment.

-Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.

-Do not handle the mains lead with wet hands.

-Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.

-No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.

-When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.

-Do not place anything about 0.2 meter above the top panel.

-Make a space of about 0.1 meter around the unit.

-No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

-When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.

Français

AVERTISSEMENTS

-Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

-Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.

-Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.

-Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

-Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.

-Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.

-Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.

-Ne placez aucun object à moins de 0,2 mètre environ du panneau supérieur.

-Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de l'appareil.

-Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.

-Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).

Deutsch

WARNHINWEISE

-Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

-Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.

-Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.

-Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.

-Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.

-Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.

-Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.

-Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 0,2 meter vorhanden ist.

-Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.

-Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.

-Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.

Nederlands

WAARSCHUWINGEN

-Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.

-Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.

-Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.

-Raak het netsnoer niet met natte handen aan.

-Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.

-Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.

-Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.

-Zorg dat er tenminste 0,2 meter vrije ruimte boven het toestel is.

-Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.

-Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.

-Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).

Español

ADVERTENCIAS

-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.

-No extraiga la tapa del equipo.

-No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.

-No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.

-No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.

-No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.

-Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.

-No ponga nada a menos de 0,2 metro por encima del panel superior.

-Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.

-No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

-Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.

Italiano

AVVERTENZE

-Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

-Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.

-Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.

-Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

-Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.

-Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.

-Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.

-Non posare alcun oggetto sopra il pannello superiore, lasciando libero uno spazio di circa 0,2 m.

-Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.

-Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.

-Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.

Português

ADVERTÊNCIAS

-Não exponha o equipamento à chuva nem à humidade.

-Não retire a tampa do equipamento.

-Não atire nada para dentro do equipamento através dos orificíos de ventilação.

-Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.

-Não cobrir os orifícios de ventilação com objectos tais como toalhas de mesa, jornais, cortinas, etc.

-Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre o aparelho.

-Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentos governamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente que se aplicam no seu país ou área de residência.

-Deixar um espaço completamente livre de cerca de 0,2 metro acima do painel superior.

-Deixar um espaço de cerca de 0,1 metro ao redor do aparelho.

-Não colocar recipientes com água, tal como vasos, sobre o aparelho.

-Quando o interruptor está na posição OFF, o equipamento não fica totalmente desligado de MAINS.

Svenska

VARNINGAR

-Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.

-Ta inte bort utrustningens hölje.

-För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.

-Hantera inte nätsladden med våta händer.

-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.

-Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.

-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.

-Placera inte någonting närmare än 0,2 meter ovanför apparaten eller enheten.

-Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.

-Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.

-Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).

Dansk

ADVARSLER

-Udsæt ikke udstyret for regn eller fugt.

-Fjern ikke dækslet fra udstyret.

-Stik ikke noget ind i udstyret gennem ventilationshullerne.

-Rør ikke ved netledningen med våde hænder.

-Tildæk ikke ventilationsåbningerne med ting som duge, aviser, gardiner og lignende.

-Kilder til åben ild, som for eksempel tændte sterarinlys, må ikke anbringes på apparatet.

-Når du skiller dig af med gamle batterier, bedes du gøre dette i overensstemmelse med de love, regler og miljømæssige forskrifter, som er gældende i dit land eller område.

-Anbring ikke noget nærmere end 0,2 m over apparatets overside,

-Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,1 m omkring apparatet.

-Der må ikke stilles genstande, som for eksempel vaser, som indeholder vand, på apparatet.

-Når knappen er i stilling OFF, er udstyret ikke helt frakoblet MAINS.

ENGLISH

CONTENTS

 

BEFORE USE ........................................................................................................................................

1

FEATURES ............................................................................................................................................

2

BEFORE MAKING CONNECTIONS .....................................................................................................

3

WIRING SPEAKER CABLE ................................................................................................................................

3

BI-WIRING CONNECTION .................................................................................................................................

3

COMPLETE BI-AMP CONNECTION ..................................................................................................................

3

SPEAKER POSITIONING FOR SUPER AUDIO MULTI-CHANNEL SOUND .....................................................

3

CONNECTIONS ....................................................................................................................................

5

NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS .................................................................................................

8

FRONT PANEL ...................................................................................................................................................

8

DISPLAY .............................................................................................................................................................

9

REAR PANEL ...................................................................................................................................................

10

RC-11PMS1 REMOTE CONTROLLER ............................................................................................................

12

BASIC OPERATION ............................................................................................................................

14

PLAYBACK .......................................................................................................................................................

14

RECORDING ....................................................................................................................................................

15

HOW TO USE AND SET FEATURES ..................................................................................................

16

ABOUT FCBS ...................................................................................................................................................

16

FCBS CONNECTION WITH A PM-15S1 ..........................................................................................................

16

ABOUT THE BI-AMP MODE .............................................................................................................................

16

ATTENUATION (ATT) .......................................................................................................................................

17

HOW TO OPERATE THE SIDE ILLUMINATION ..............................................................................................

17

TRIMMING ........................................................................................................................................................

18

HOW TO SET ID ...............................................................................................................................................

19

REMOTE CONTROL JACKS ............................................................................................................................

20

TROUBLESHOOTING .........................................................................................................................

21

OTHERS ..............................................................................................................................................

22

SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL DRAWINGS .............................................................................

23

Marantz PM-15S1 User Manual

BEFORE USE

This section must be read before any connection is made to the mains supply.

7 EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING

Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area.

PM-15S1 can be powered by 230V AC only.

7 COPYRIGHT

Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:

Copyright Act 1956

Dramatic and Musical Performers Act 1958

Performers Protection Acts 1963 and 1972

Any subsequent statutory enactments and orders

7 Do Not Locate in the Following

Places

To ensure long-lasting use, do not locate the PM-15S1 where:

Exposed to direct sunlight.

Near to sources of heat such as heaters.

Highly humid or poorly ventilated.

Dusty.

Subjected to mechanical vibrations.

On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces

Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks. To ensure proper heat radiation, ensure the below clearance from walls and other equipment.

 

Above

 

Left

20 cm or more

Right

 

10 cm or more

10 cm or more

Rear

10 cm or more

7 Do Not Touch Hot Spots During and Immediately After Use

During and immediately after use, the PM-15S1 is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.

7 Battery Handling

Improper use of dry cell batteries can result in electrolyte leaks, rupture and corrosion. Read the following precautions before use.

If not planning to use the remote controller for an extended period of 1 month or more, remove the batteries.

Do not mix old batteries with new batteries.

Load batteries in the proper direction indicated on the remote controller.

Do not mix batteries of differing type. Even batteries of the same shape and size can have differing voltages.

If batteries leak, wipe the case clean of any adhering electrolyte and replace the old batteries with new batteries.

7 Accessories Check

Before use, check the below accessories were included in the package.

• AC power cable

The power cable included in the package can be used with the PM-15S1 only. It cannot be used with other equipment.

RC-11PMS1 remote controller

AAA batteries x 2

OPEN/

 

SOUND

CLOSE

 

MODE

PHONO

BALANCED

CD

RECORDER 1

 

LINE 1

RECORDER 2

 

LINE 2

TRIM

EXIT

TONE

 

+

 

L

 

R

 

ENTER

 

DISPLAY

-

ATT

 

VOLUME

 

RANDOM

SCAN

REPEAT

TOP MENU

RETURN

MENU

AM/A

FM/B

 

RC-11PMS1

ENGLISH

7 Keep Objects Off

Keep objects off the PM-15S1. Blocking the vent can result in

• Instruction Manual (This manual)

accident and damage.

 

1

ENGLISH

FEATURES

Marantz has surpassed itself with the new PM-15S1 stereo integrated amplifier, which incorporates many of the design concepts of the PM-11S1 flagship model amplifier.

Amplifier

• HDAM SA2

As in the PM-11S1 model, the PM-15S1 also incorporates the HDAM SA2 as the main amp module. The HDAM SA2 includes an input buffer, linear control volume and power buffer.

Power

• Power Transformers

Newly developed Toroidal power transformers are used in the PM-15S1 because they produce less vibration and magnetic leak than ordinary laminate design transformers. Vibration reduction is achieved by using ring shaped core materials, while rigorous controls are maintained on the manufacturing process. Furthermore, the transformer periphery is covered with a ring core and short ring to reduce magnetic flux leak.

• Linear Control Volume

PM-15S1 inherits the Linear Control Volume system used in the PM-11S1, which offers smooth volume control of ±0.5dB steps in a range of 0dB - 100dB.

• Current Feedback Phono Equalizer

The Phono Equalizer, which has MM/MC type cartridge support, also inherits the Current Feedback Phone Equalizer used in PM-11S1.

• Input Buffer

The input buffer is composed of the HDAM SA2 in the input section, which enables signals from the input source to be transmitted precisely to the linear control volume.

• Power Amplifier

Following closely in the footsteps of its predecessor, the PM11S1 is designed using a two-amplifier construction. By using a two-amplifier system, the power buffer uses high power to drive the speakers, therefore cutting the effects of Back EMF from the speakers.

• LC Ripple Filter

An LC Ripple Filter has been incorporated into the pre-amp power circuit, which provides “clean” power to the pre-amp section. “Clean” power is achieved by cutting out rectifier noise generated by the rectifier circuit, as well as external high frequency noise.

Functions

• Bi-Amp Mode

The complete bi-amp connection proposed by Marantz with the SC-7S1 and MA-9S1 reproduces a sound environment never before experienced. This same bi-amp connection has been made possible with the PM-15S1. Two PM-15S1s are connected by F.C.B.S. in a bi-amp mode that enables each to work as a monaural integrated amplifier.

• Floating Control Bus System

A Floating Control Bus System (FCBS) enables the user to connect up to four PM-15S1s, making possible a diversity of applications with complete bi-amp and multiple channel connections.(pg. 6, 7) Moreover, a ground loop is not formed between multiple connected PM-15S1s, therefore sound quality is not adversely affected.

• Display

The PM-15S1 adopts an LCD to display input source and volume level. Compared to other types of display panels, an LCD generates less drive noise and radiated noise, hence the effect on sound quality is minimal.

2

BEFORE MAKING CONNECTIONS

 

WIRING SPEAKER CABLE

 

Here following are explained two types of connections that

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

improve sound quality. The speakers in these explanations

Be careful not to short circuit in wiring speaker cables.

 

have low and mid/high input jacks that support a bi-amp con-

 

nection. To determine whether or not your speakers support a

Peel off the corting of speaker cable as shown below.

 

 

bi-amp connection, check in the instruction manual that came

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Approx. 1 cm

 

with your speakers or contact the manufacturer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cut the corting

Peel off the

Twist

of cable.

edge of cable.

conductors.

 

 

• Wiring with speaker cable.

Turn counter-clockwise

Insert conductor

Turn clockwise

to loosen.

of cable.

to tighten.

• Wiring with “Y” style terminal

Turn counter-clockwise

Insert conductor.

Turn clockwise

to loosen.

 

to tighten.

Your speaker system must satisfy the below conditions. If it does not, the PM-15S1’s protective circuit will trip, whereby preventing proper playback. In some cases, the amplifier and speakers may be damaged.

If using 1 set of speakers, total speaker impedance must be 4Ω or more.

If using 2 sets of speakers, total speaker impedance must be 8Ω or more.

BI-WIRING CONNECTION

A bi-wiring connection separately connects the low and mid/ high jacks of the speaker to the amplifier using separate speaker cables. Because separate cables are used for low and mid/high sounds, the return current generated in the low speaker causes little interference with the mid/high speaker. The PM-15S1 and speakers of Connection Example 1 (pg. 5) use a bi-wiring connection, therefore also refer to that page for help.

 

Bi-wiring

Speaker system

 

connection

 

 

 

Mid/high

CD

 

speaker

 

Band

player,

PM-15S1

pass filter

etc.

 

 

Low

 

 

 

 

speaker

COMPLETE BI-AMP CONNECTION

Proposed by Marantz, the complete bi-amp connection enhances the bi-wiring connection. With it, the low and mid/high amplifiers are separate and independent of the preamplifier, therefore interference between low and mid/high sounds is reduced to a minimum. As a result, a wide sound environment can be reproduced. Connection Example 3 (pg. 7) connects two PM-15S1s by FCBS in a complete bi-amp connection, therefore also refer to that page for help.

 

Complete bi-amp connection

Speaker system

 

 

Mid/high

CD

 

speaker

PM-15S1 bi-

Band

player,

amp mode

pass filter

etc.

 

Low

 

 

 

 

speaker

ENGLISH

3

ENGLISH

BEFORE MAKING CONNECTIONS

SPEAKER POSITIONING FOR SUPER AUDIO MULTI-CHANNEL SOUND

In order to enjoy Super Audio CD multi-channel sound with the best possible acoustics, it is recommended to position speakers as specified in ITU-R BS.775-1 of the International Telecommunication Union (ITU). Super Audio CD multi-chan- nel discs are recorded and mixed so as to achieve the optimum effect with a speaker system laid out as specified in ITU- R BS.775-1.

With Super Audio CD multi-channel discs, the music signals are basically recorded using 5 channels (3 - 6 channels sometimes), but in some cases, LFE (for subwoofer) is recorded as a sixth channel. Each disc indicates how many channels have been recorded on it.

The basic layout is 3 speakers in the front and 2 in the back since multi-channel discs usually have 5 channels. The 2 front, 1 center and 2 surround (rear) speakers should be set in a circle around the listening point as shown below. If using speakers of differing sizes, adjust volume balance from the amplifier.

The location of the subwoofer in the figure is just for explanatory purposes. It can be located anywhere in the room. For connection and positioning instructions, see the instruction manual that came with the subwoofer.

7 ITU (International Telecommuni-

cation Union)

The ITU is a special organization of the United Nations. It consists of a number of organs, one of which is the Radio Broadcasting Section.

ITU-R BS in the recommendation which consists of standards relating to broadcasting (audio) operations, one of which is the ITU-R BS.775-1 which governs “multi-channel stereo sound systems.”

Sub-woofer

Center

speaker

 

Front speaker

Front speaker

(Left)

(Right)

approx. 110°

approx. 110°

Reference listening position

Rear speaker

Rear speaker

(Left Surround)

(Right Surround)

4

Loading...
+ 20 hidden pages