Instruction Manual (page 2-8)
Betriebsanweisung (Seite 9-15)
Instructions d’emploi (page 16-22)
Instrucciones de manejo (pagina 23-29)
Gebruiksaanwijzing (bladzijde 30-36)
Betjeningsvejledning (side 37-43)
UH 4050
UH 4850
UH 5550
UH 6350
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the hedge trimmer into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual!
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch, und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanweisung sorgfältig aufbewahren!
Attention:
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi!
Atención:
Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar el cortasetos por primera vez. ¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! Conservar cuidadoso los instrucciones de manejo.
Belangrijk:
Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.
Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!
Obs:
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden hækkeklipperen tages i brug, og overhold under alle omstændigheder sikkerhedsreglerne! Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt.
1
Thank you for purchasing a MAKITA product!
Congratulations on choosing a MAKITA hedge trimmer! We are confident that you will be satisfied with this modern machine.
Models UH 4050, UH 4850, UH 5550 and UH 6350 are very light and handy hedge trimmers, with high performance and a good power-to-weight ratio.
The ergonomic design of the grips and controls make for comfortable and untiring operation during extensive jobs. A strain reliever is provided for the power cord at both ends.
The safety features of the UH 4050, UH 4850, UH 5550 and UH 6350 hedge trimmers are state of the art and meet all international standards. These features include hand guards on both handles, 2-hand grip safeties and a quick-stop function.
In order to ensure the proper functioning and performance of your new hedge trimmer, and to safeguard your own personal safety, it is imperative that you read this instruction manual thoroughly before operation. Be especially careful to observe all safety precautions! Failure to observe these precautions can lead to severe injury or death!
Table of contents |
|
EU Conformity Declaration ................................................ |
2 |
Packaging ............................................................................ |
2 |
Symbols ............................................................................... |
2 |
Delivery inventory .............................................................. |
3 |
SAFETY PRECAUTIONS .................................................... |
3 |
General precautions ........................................................ |
3 |
Protective equipment ...................................................... |
3 |
Putting into operation .................................................. |
3-4 |
Extension power cord ..................................................... |
4 |
Transport and storage .................................................... |
4 |
Maintenance .................................................................... |
4 |
First aid ........................................................................... |
4 |
Working technique .......................................................... |
5 |
Tips on hedge-trimming ..................................................... |
5 |
Environmental protection information ............................. |
5 |
Technical data ..................................................................... |
6 |
Designation of components .............................................. |
6 |
PUTTING INTO OPERATION .............................................. |
7 |
Checking the blade brake .............................................. |
7 |
MAINTENANCE ................................................................... |
7 |
Cleaning and maintaining the cutter ............................... |
7 |
Instructions for periodic maintenance ............................. |
7 |
Trouble shooting ................................................................ |
7 |
Service, spare parts and guarantee ................................. |
8 |
Service centres (see enclosure) |
|
EU Conformity Declaration
The undersigned, Junzo Asada and Rainer Bergfeld, as authorized by DOLMAR GmbH, declare that the MAKITA machines,
Type: (222) UH 4050, UH 4850, UH 5550, UH 6350
manufactured by DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, 22045 Hamburg, Germany, conforms to the basic safety and health requirements of the applicable EU guidelines:
EU Machine guideline 98/37/ EG, EU EMC guideline 89/336/ EWG (modified by 91/263/ EWG, 92/31/ EWG and 93/68/ EWG), EU Low-voltage guideline 73/23/ EWG (modified by 93/68/ EWG), Noise emission 2000/14/EG.
The most important standards applied to properly meet the requirements of the above EU guidelines were: EN 774/A2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2/-3.
The conformity assessment procedure 2000/14/EG was performed per Annex V. The measured sound power level (Lwa) is 95 dB(A). The guaranteed sound power level (Ld) is 98 dB(A).
Hamburg, 1.12. 2001 for DOLMAR GmbH
Junzo Asada |
Rainer Bergfeld |
Managing Director |
Managing Director |
Packaging
Your MAKITA hedge trimmer is delivered in a cardboard box to protect it during shipping.
Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
REY
Symbols
You will notice the following symbols on the hedge trimmer and in the Instruction Manual:
Read Instruction Manual and follow all warnings and safety instructions!
Particular care and attention!
|
Forbidden! |
|
Protect from rain and moisture! |
|
Pull mains plug if power cord is damaged! |
|
Pull mains plug! |
|
Double protective insulation |
STOP |
Switch off motor! |
|
Wear protective gloves! |
|
Wear eye and hearing protection! |
|
First aid |
RE Y |
Recycling |
|
CE-marking |
2
Delivery inventory
2
3
1.Hedge trimmer
2.Cutter
3.Sheath
4.Instruction Manual (not shown)
1
Should one of the parts listed here be missing, please consult your sales agent!
SAFETY PRECAUTIONS
General precautions
-In order to ensure safe operation, the operator must read this instruction manual to familiarize him or herself with the operation of the hedge trimmer. Users insufficiently informed will endanger themselves as well as others due to improper handling.
-First-time users should have an experienced hedge-trim- mer user show them how to use the trimmer.
-Lend the hedge trimmer only to persons who are experienced in the use of such machines. Always give the the instruction manual.
-Persons under 18 years of age must not be allowed to operate the hedge trimmer. Persons over the age of 16 years may, however, use the hedge trimmer for instructional purposes as long as they are under the supervision of a qualified individual.
-Always pay the utmost attention when using the hedge trimmer!
-Use the hedge trimmer only if you are in good physical condition. If you are tired, your attention will be reduced. Be especially careful at the end of a working day. Perform all work calmly and carefully. The user is responsible for all damages to third parties.
-Never use the trimmer when under the influence of alcohol, drugs or medication.
Protective equipment
-In order to prevent, eye, hand and foot injuries as well as hearing loss, always wear the protective clothing and gear described in the floowing when working with the hedge trimmer.
-Clothing should be appropriate, i. e. snugly fitting but not so tight as to be a hindrance. Do not wear jewellery or clothing which could get caught on twigs and branches. If you have long hair, always wear a hairnet!
-The protective glasses or goggles keep cut material out of your eyes and prevent eye injuries. Always wear eye protection when using the hedge trimmer!
-Wear adequate hearing protection equipment (ear muffs, ear plugs, etc.). Octave brand analysis upon request.
-Work gloves of stout leather are part of the basic equipment of the hedge trimmer and must always be worn when working with it.
-When using the trimmer always wear sturdy shoes with anti-skid soles.
Starting operation
-Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. This is a must!
-Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or very damp conditions. The electric motor is not waterproof.
-Do not use the hedge trimmer if it is wet or damp.
-Do not use the hedge trimmer near combustible gases or dust. The motor generates sparks. Explosion hazard!
-Check to make sure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the specifications given on the indentification plate. Max. back-up fuse 16 A. We recommend the use of a residual-current-operated circuit breaker (ground-fault circuit interruptor) or an earth leakage current protector.
-Make sure that no children or other persons are within 5 meters (17 feet) of the unit during operation. Watch out for animals.
-The hedge trimmer must not be used unless fully assembled!
-Make sure you have a secure footing before starting operation.
-Do not start the hedge trimmer without having a firm grip on both handles with both hands! The trimmer is designed for use by leftor right-handers, and can be used on both sides equally well.
3
-NEVER affix the grip safeties in the down position!
-Operate the hedge trimmer only in the manner prescribed by the instruction manual.
-Switch off the hedge trimmer immediately if you notice any change in its behaviour.
-Immediately unplug the mains plug if the power cord should become damaged or severed.
-Immediately switch off the motor and unplug the mains plug if the cutter should come into contact with a fence or other hard object. Check the cutter for damage.
-Before checking the cutter, taking care of faults, or removing material caught in the cutter, always switch off the trimmer and unplug the mains plug.
-Before taking breaks and before leaving the hedge trimmer unattended, always switch it off and unplug the mains plug. Place the trimmer in such a way that it cannot endanger anyone.
Extension power cord
-Use only splash-proof extension cords that are approved for outdoor use and marked as such.
-When selecting an extension cord, give preference to cords in fluorescent or eye-catching colours.
-The hedge trimmer is protectively insulated in accordance with VDE (German Electricians´ Association) Standard 0740 Class II, and can therefore be connected to plug sockets without ground contact.
-Always work in such a way that the extension power cord is behind you!
-Always start near the power source and work away from it. This ensures that the extension cord stays behind the work area.
-The trimmer power cord must likewise always be behind the operator. Make sure that it does not get caught, or comes into contact with sharp objects. Route the cord in such a way that no persons can be endangered.
Important: Work especially carefully when the extension cord has to be routed over the hedge!
-Do not use any extension cord with a line cross-section of less than 3 x 1.5 mm2. When using a reel, make sure that the cord is completely unrolled. The cord length must not exceed 30 m / 100 ft!
Transportation and storage
- When moving the hedge trimmer to another location, including during work, always unplug the mains plug.
-Never carry or transport the trimmer with the cutter running!
-Never grasp the cutter with your hands!
- When transporting the hedge trimmer for more than short distances, always put on the sheath supplied with the unit.
- Carry the trimmer only by the front handle. The cutter should be pointing backwards.
-When carrying the hedge trimmer in a vehicle, make sure it is in a secure position. It should be transported only in the trunk or in a transport area separate from the driver.
-Store the hedge trimmer with the sheath on, in a dry room. Keep it out of reach of children. Never store the trimmer outdoors.
-Clean the hedge trimmer and especially the cutter after use, and before putting the trimmer into storage for extended periods. Lightly oil the cutter and put on the sheath. The sheath supplied with the unit can be hung on the wall, providing a safe and practical way to store the hedge trimmer.
Maintenance
-Switch off the trimmer and disconnect and
secure the mains plug before doing any maintenance work.
-Make especially sure the cutter is undamaged and in good condition.
-Regularly inspect the power cord for damage to the insulation. If the power cord is damaged, disconnect the mains plug.
-Regularly clean the trimmer.
-If the plastic housing is damaged, have the unit repaired by a qualified service technician immediately. Shock hazard!
Danger of injury!
Follow the accident-prevention instructions and recommendations of your trade association or insurer.
Do not make any modifications to the hedge trimmer. Doing so will only endanger your safety.
Perform only the maintenance and repair works described in the instruction manual. All other work must be carried out by MAKITA Service.
Use only original MAKITA spare parts and accessories.
Using other than original MAKITA parts or accessories brings a high risk of accidents. We cannot accept any responsibility for accidents and damage resulting from nonMAKITA parts and accesories which have not been approved.
First aid
For the event of a possible accident, please make sure that a first aid kit is always immediately available close by. Immediately replace any items used from the first aid box.
When calling for help, give the following information:
-Place of the accident
-What happened
-Number of injured
-Kind of injuries
-Your name!
NOTE
Individuals with poor circulation who are exposed to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system.
Vibration may cause the following symptoms to occur in the fingers, hands or wrists: ”Falling asleep” (numbness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration of skin colour or of the skin.
If any of these symptoms occur, see a physician!
4
Working technique
-Work only in good lighting and visibility.
-Never work on an unstable surface. Pay attention to obstacles in the work area - risk of stumbling! Pay constant attention to good footing.
-Never work while standing on a ladder.
-Do not bend too far over while working.
-Guide the trimmer away from your body, with the cutter pointing away and at a safe distance from your body.
-Use the hedge trimmer only for trimming hedges! Do not use it for cutting grass or brash.
-Always keep the ventilation slots unobstructed, to ensure proper cooling of the electric motor.
-Do not allow the cutter to touch the ground when running. Foreign objects will damage the cutter and may lead to injury.
-Do not use the trimmer to lift, lever, or sweep away cut material or other objects.
-Cut thick branches to length with pruning shears before trimming the hedge.
-Do not start working until you have made sure that:
a)No other persons or animals are within the working area.
b)The trimmer operator can step back unhindered in the event of an emergency.
c)The ground is free of all foreign objects, brush, and branches. The operator must have a sure footing (risk of stumbling).
Tips on trimming hedges
The procedure described here can be used very often and makes working easier. If a hedge has to be cut back very substantially, it should be trimmed in two passes.
1 |
|
2 |
|
|
|
- First cut the hedge to the desired height (1). With practice, |
- Trim the hedge to a trapezoidal shape (about 10 cm / 4" in |
|
it is possible to remove cut material from the hedge with a |
|
at the top for every 1 m / 3’3" of height), cutting from bottom |
swinging motion. To get a straight cut, stretch a string along |
|
to top (2). In this way you avoid cut material falling down into |
the hedge at the desired height. |
|
the area not yet cut. |
3
-Round off the top edges of the hedge (3), and finally trim the bottom edges back somewhat (4).
4
The best times to trim hedges are:
Broad-leaf hedges: |
June and October |
Coniferous hedges: |
April and August |
Fast-growing hedges: |
About every 6 weeks starting in May |
Environmental protection information
Do not use the hedge trimmer during times when people are likely to be resting.
Before trimming a hedge, check to make sure that no birds are nesting in it. If they are, wait until the young have left the nest before trimming near that part of the hedge.
Dispose of cut material in an environment-friendly way, or compost it.
5
Technical Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UH 4050 |
|
UH 4850 |
|
UH 5550 |
|
UH 6350 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power consumption |
|
Watt |
|
500 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated voltage |
|
V |
|
|
220…240~ |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mains frequency |
|
Hz |
|
|
50…60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated current |
|
A |
|
2,3 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supply (back-up) fuse |
|
A |
|
16 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power-cord length |
|
cm |
|
30 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cutter length |
|
cm |
40 |
|
48 |
|
55 |
|
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blade cycles (no) |
|
n/min |
|
1500 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sound pressure level LpA |
at the workplace per EN 50144-1 1) |
dB (A) |
83,8 |
|
83,8 |
|
83,8 |
|
83,8 |
|
Sound power level LWA per EN 50144-1 1) |
dB (A) |
96,8 |
|
96,8 |
|
96,8 |
|
96,8 |
|
|
Vibration acceleration ah,w |
per EN 50144-1 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Bow-type handle at the front |
m/s2 |
2,3 |
|
2,3 |
|
2,3 |
|
2,3 |
|
|
- Grap handle at the rear |
m/s2 |
3,3 |
|
3,3 |
|
3,3 |
|
3,3 |
|
|
Overload protection |
|
Type |
|
|
Slip clutch |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weight |
|
kg |
3,3 |
|
3,4 |
|
3,5 |
|
3,6 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Radio Interference suppression/EMC |
|
according to EMC guidelines 89/336/EWG and 92/31/EWG |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protective insulation |
|
|
|
|
Class II (double insulation) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Extension power cord (not included) |
Type |
|
|
DIN 57282 / HO7RN-F |
|
||||
|
|
|
|
|
L= max. 30 m, min. 3 x 1.5 mm2 |
|
||||
|
1) measured at the highest number of revolutions |
|
|
|
|
|
|
|
|
Designation of components
1 |
Front handle |
5 |
8 |
1 |
2 |
Hand guard |
|
|
|
3 |
Plug |
|
|
|
4 |
Cutter |
|
|
|
5 |
Rear handle |
|
|
|
6 |
Strain reliever for extension power cord |
|
|
|
7 |
Rear grip safety |
|
|
|
8 |
Front grip safety |
|
|
|
9 |
Ventilation slots |
|
|
|
10 |
Identification plate |
|
|
|
11 |
Sheath |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
6 |
9 |
10 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
UH 6350 |
|
|
630 mm |
||||
|
|
|
|
220… 240 V~ |
|
|
2.3 A |
||||
|
|
|
|
50 - 60 Hz |
500 W |
no 1500min-1 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Typ 222 |
|
|
|
|
|
|
22004 Hamburg, Germany |
980.114.808 |
Year of manufacture
Serial number
11
3
6
STARTING
2
1
A
-Hook the extension cord (A/1) in the strain reliever (A/2).
B |
3 |
|
-Connect the mains plug (B/3) with the extension power cord.
|
5 |
|
|
4 |
|
C |
6 |
|
7 |
||
|
-Hold the front handle (C/4) with one hand, depressing the front grip safety (C/5).
-Grasp the rear handle (C/6) with the other hand and start the trimmer with the rear handle grip safety (C/7).
Caution: The trimmer will start immediately!
Note: The hedge trimmer will start only when both grip safeties (C/5 and C/7) are depressed.
Caution: If the hedge trimmer starts after acuating only one of the switches, do not work with the trimmer! Take the trimmer to a MAKITA service center.
To switch off: Release one or both grip safeties. The trimmer will stop immediately.
Checking the cutter brake
Check the cutter brake each time before starting work!
-Start the trimmer as described above.
-Grasp the front handle firmly with one hand. Hold the rear handle with the other hand.
-Depress and then release the rear handle grip safety (C/7). The cutter should stop instantly.
Important: If the cutter does not stop immediately during this test, do not work with the trimmer! Take the trimmer to a MAKITA service center.
MAINTENANCE
To ensure a long servicelife and to prevent any damage the maintenance work described in the following must be performed regularly. The product guarantee will be automatically invalidated if this maintenance is not carried out regularly and according to the instructions.
Caution:
Always disconnect the power cord before doing any work on the hedge trimmer! Always wear protective gloves!
STOP
Cleaning and care of the cutter
Caution: Take special care when cleaning and maintaining the cutter (injury hazard).
Check the cutter regularly for damage, and clean it with a suitable brush or cloth.
If cutting performance should become unsatisfactory after extensive use, contact a service center.
Periodic care and maintenance instructions
Before every use
•Check the entire hedge trimmer for cracks and breakage. If there is any damage, immediately have the trimmer repaired by a qualified service technician.
•Check the functioning of the on/off switches.
•The ventilation slots must be unobstructed.
•Check the power cord. If there is any damage, have it replaced at a qualified service center.
After every use
•Clean the entire trimmer.
•Clean and lightly oil the cutter.
Storage
•Store the entire trimmer in a safe place in a dry room.
Trouble shooting
The motor will not run:
-No power supply, power cord defective, check fuse.
The motor runs, but the cutter doesn´t move: Take the trimmer to a MAKITA service center.
7
Service
The maintenance and repair of modern hedge trimmers and their safety devices require qualified technical training and a workshop equipped with special tools and test instruments.
We therefore recommend that you consult a MAKITA service centre for all work not described in this instruction manual.
The MAKITA service centres have all the necessary equipment and skilled and experienced personnel, who can work out costeffective solutions and advise you in all matters.
Please contact your nearest service centre (list enclosed).
Spare parts
Reliable long-term operation, as well as the safety of your hedge trimmer, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original MAKITA parts, marked
Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety.
Original spare parts and accessories can be obtained from your local dealer. He will also have the spare parts lists to determine the required spare part numbers, and will be constantly informed about the latest improvements and parts innovations.
Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
Guarantee
MAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for replacement of damaged parts resulting from material or production faults occurring within the guarantee period after purchase.
Please note that in some countries special guarantee conditions may exist. If you have any questions, please contact your salesman, who is responsible for the guarantee of the product.
Please note that we cannot accept any responsibility for damage caused by:
•Failure to observe the instructions in the Instruction Manual.
•Non-performance of the required maintenance and cleaning.
•Normal wear and tear.
•The use of unapproved extension power cords.
•The use of force, improper use, misuse or accidents.
•Overheating damage caused by blockage of the ventilation slots.
•Work on the hedge trimmer by unskilled persons or inappropriate repairs.
•Use of unsuitable spare parts or parts other than original MAKITA parts, insofar as they caused the damage.
•Damage related to conditions arising from lease or rent contracts.
Cleaning, servicing and adjustment work is not covered by the guarantee. All repairs covered by the guarantee must be performed by a MAKITA service centre.
8
Herzlichen Dank fü r Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen MAKITA Heckenschere und sind überzeugt, daß Sie mit dieser modernen Maschine zufrieden sein werden.
Die Modelle UH 4050, UH 4850, UH 5550 und UH 6350 sind besonders leichte, handliche Heckenscheren mit hoher Leistung und günstigem Leistungsgewicht.
Die ergonomische Gestaltung der Griffe und Bedienungselemente sorgen für Bedienungskomfort und weitgehend ermüdungsfreies Arbeiten mit der Heckenschere. Eine Zugentlastung für das Verlängerungskabel ist beidseitig integriert.
Die Sicherheitsausstattung der Heckenschere UH 4050, UH 4850, UH 5550 und UH 6350 entspricht dem neuesten Stand der Technik und erfüllt alle nationalen und internationalen Sicherheitsvorschriften. Sie umfaß t Handschutzvorrichtungen an beiden Griffen, 2-Hand-Sicherheitsbedienung und eine Schnellstopp-Funktion.
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihrer Heckenschere zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung grü ndlich durch, und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitsvorschriften! Nichtbeachtung kann zu lebensgefä hrlichen Verletzungen fü hren!
Inhaltsverzeichnis |
|
EU-Konformitä tserklä rung ............................................... |
9 |
Verpackung ........................................................................ |
9 |
Symbole .............................................................................. |
9 |
Lieferumfang .................................................................... |
10 |
SICHERHEITSHINWEISE ................................................. |
10 |
Allgemeine Hinweise .................................................... |
10 |
Persönliche Schutzausrüstung .................................... |
10 |
Inbetriebnahme ....................................................... |
10-11 |
Verlängerungskabel ..................................................... |
11 |
Transport und Lagerung .............................................. |
11 |
Instandhaltung ............................................................. |
11 |
Erste Hilfe ..................................................................... |
11 |
Arbeitsverhalten und -technik ...................................... |
12 |
Tips zum Heckenschneiden ........................................... |
12 |
Hinweise zum Umweltschutz ......................................... |
12 |
Technische Daten ............................................................ |
13 |
Teilebezeichnung ............................................................ |
13 |
INBETRIEBNAHME .......................................................... |
14 |
Messerbremse prüfen .................................................. |
14 |
WARTUNGSARBEITEN ................................................... |
14 |
Schneidvorrichtung reinigen / pflegen ......................... |
14 |
Periodische Wartungsund Pflegehinweise ................ |
14 |
Stö rungssuche ................................................................. |
14 |
Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie .................. |
15 |
Serviceverzeichnis (siehe Anlage) |
|
EU-Konformitä tserklä rung
Die Unterzeichnenden, Junzo Asada und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt von der DOLMAR GmbH, erklären, daß die Geräte der Marke MAKITA,
Typ: (222) UH 4050, UH 4850, UH 5550, UH 6350
hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen:
EU-Maschinenrichtlinie 98/37/ EG, EU-EMV-Richtlinie 89/336/ EWG (geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/ EWG), EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG (geändert durch 93/68/EWG), Geräuschemission 2000/14/EG.
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen dieser EU-Richtlinien wurden maß geblich folgende Normen herangezogen: EN 774/A2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014- 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2/-3.
Das Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG erfolgte nach Anhang V. Der gemessene Schalleistungspegel (Lwa) beträgt 95 dB(A). Der garantierte Schalleistungspegel (Ld) beträgt 98 dB(A).
Hamburg, den 1.12. 2001 für DOLMAR GmbH
Junzo Asada |
Rainer Bergfeld |
Geschäftsführer |
Geschäftsführer |
Verpackung
Ihre MAKITA Heckenschere befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einem Karton.
Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapierverwertung) zurückgeführt werden.
REY
Symbole
Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanweisung auf folgende Symbole stoß en:
Betriebsanweisung lesen und Warnund
Sicherheitshinweise befolgen!
Besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit!
|
Verboten! |
|
Vor Regen und Nä sse schü tzen! |
|
Bei beschä digtem Kabel Netzstecker ziehen! |
|
Netzstecker ziehen! |
|
Doppelt schutzisoliert |
STOP |
Motor ausschalten! |
|
Schutzhandschuhe tragen! |
|
Augenund Gehö rschutz tragen! |
|
Erste Hilfe |
RE Y |
Recycling |
|
CE-Kennzeichnung |
9
Lieferumfang
2
3
1.Heckenschere
2.Schneidvorrichtung
3.Kö cher
4.Betriebsanweisung (ohne Abbildung)
1
Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer!
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
-Zur Gewä hrleistung der sicheren Handhabung muß die Bedienperson unbedingt diese Betriebsanweisung lesen, um sich mit der Handhabung der Heckenschere vertraut zu machen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäß en Gebrauch gefährden.
-Erstbenutzer von Heckenscheren sollten sich durch erfahrenen Heckenscherenbenutzer einweisen lassen.
-Heckenschere nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit solchen Geräten haben. Die Betriebsanweisung ist dabei zu übergeben.
-Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Hekkenschere nicht bedienen. Jugendliche über 16 Jahre sind von diesem Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
-Das Arbeiten mit der Heckenschere erfordert hohe Aufmerksamkeit.
-Nur in guter körperlicher Verfassung arbeiten. Auch Ermüdung führt zur Unachtsamkeit. Besonders hohe Aufmerksamkeit ist zum Ende der Arbeitszeit erforderlich. Alle Arbeiten ruhig und umsichtig durchführen. Der Bediener ist gegenüber Dritten verantwortlich.
-Niemals unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten arbeiten.
Persö nliche Schutzausrü stung
-Um beim Arbeiten mit der Heckenschere Verletzungen von Augen, Hand, Fuß sowie Gehö rschä den zu vermei-
den, mü ssen die nachfolgend beschriebenen Kö rperschutzausrü stungen und Kö rperschutzmittel getragen werden.
-Die Kleidung soll zweckmäß ig, d. h. eng anliegend, aber nicht hinderlich sein. Keinen Körperschmuck oder Kleidung tragen, die sich an Buschwerk oder Ä sten verfangen können. Bei langen Haaren stets Haarnetz tragen!
-Die Schutzbrille hält Schnittgut ab. Um Verletzungen der Augen zu vermeiden, ist beim Arbeiten mit der Heckenschere stets eine Schutzbrille zu tragen.
-Zur Vermeidung von Gehörschäden sind geeignete persönliche Schallschutzmittel zu tragen. (Gehörschutz, Kapseln, Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Anfrage.
-Arbeitshandschuhe aus festem Leder gehören zur
vorschriftsmäß igen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit der Heckenschere ständig zu tragen.
-Beim Arbeiten mit der Heckenschere sind feste Schuhe mit griffiger Sohle zu tragen.
Inbetriebnahme
-Vor Arbeitsbeginn Heckenschere auf einwandfreie Funktion und vorschriftsmäß igen betriebssicheren Zustand prü fen!
-Bei Regen und in nasser oder sehr feuchter Umgebung darf mit der Heckenschere nicht gearbeitet werden, da der Elektromotor nicht wassergeschützt ist.
-Sollte die Heckenschere feucht sein, darf sie nicht in Betrieb genommen werden.
-Heckenschere nicht in der Nähe von brennbaren Gasen und Stäuben betreiben, da der Motor Funken erzeugt.
Explosionsgefahr!
-Prüfen Sie, ob Netzspannung und Frequenz den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Max. Vorsicherung 16 A. Die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters oder einer Ableitstrom-Schutzeinrichtung wird empfohlen.
-Sicherstellen, daß während des Betriebes sich im Bereich von 5 Metern keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere.
-Grundsätzlich darf die Heckenschere nur komplett montiert benutzt werden!
-Vor dem Starten muß der Bediener einen sicheren Stand einnehmen.
-Die Heckenschere kann nur dann gestartet werden, wenn die Handgriffe fest mit beiden Hä nden umgefaßt sind . Sie ist für Linksund Rechtshänder ausgelegt und kann ohne Einschränkungen von beiden Seiten bedient werden.
10
-Das Feststellen der Sicherheitsschalter ist verboten!
-Heckenschere nur wie in der Betriebsanweisung beschrieben einschalten.
-Heckenschere sofort ausschalten bei spürbaren Veränderungen im Geräteverhalten.
-Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschluß - leitung sofort Netzstecker ziehen.
-Wenn die Schneidvorrichtung mit einem Zaun oder sonstigen harten Gegenständen in Berührung gekommen ist, sofort Motor ausschalten, Netzstecker ziehen und die Schneidvorrichtung überprüfen.
-Zur Ü berprü fung der Schneidvorrichtung, zur Beseitigung von Stö rungen oder zum Entfernen von eingeklemmtem Schnittgut Heckenschere ausschalten und Netzstecker ziehen.
-In Arbeitspausen und vor dem Verlassen der Heckenschere ist diese auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Die Heckenschere ist so abzustellen, daß niemand gefährdet werden kann.
Verlä ngerungskabel
-Nur spritzwassergeschützte für den Auß engebrauch zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel benutzen.
-Bevorzugen Sie beim Kauf signalfarbene Verlängerungskabel.
-Die Heckenschere ist nach Klasse II VDE 0740 schutzisoliert und darf auch an Steckdosen ohne Schutzkontakte angeschlossen werden.
-Verlängerungskabel stets hinter sich führen!
-Arbeiten immer in der Nähe der Stromquelle beginnen. Hiermit wird erreicht, daß das Verlängerungskabel hinter dem Arbeitsbereich geführt wird.
-Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienperson führen. Darauf achten, daß das Kabel nicht eingeklemmt wird oder mit scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Kabel so verlegen, daß niemand gefährdet werden kann.
Achtung: Arbeiten Sie mit erhöhter Aufmerksamkeit, wenn das Verlängerungskabel über die zu bearbeitende Hecke geführt werden muß .
-Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels unbedingt beachten (min. 3 x 1,5 mm2). Bei Verwendung einer Kabelrolle sollte das Kabel vollständig abgewickelt werden. Maximale Kabellänge 30 Meter!
Transport und Lagerung
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel wä hrend der Arbeit Netzstecker ziehen.
-Niemals die Heckenschere mit laufender Schneidvorrichtung tragen oder transportieren!
-Niemals mit den Hä nden die Schneidvorrichtung anfassen.
- Beim Transport über eine größ ere Distanz ist der mitgelieferte Köcher auf jeden Fall aufzusetzen.
-Heckenschere nur am Bügelgriff tragen. Die
Schneidvorrichtung zeigt nach hinten.
-Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage der Heckenschere zu achten. Sie darf nur im Kofferraum oder einer vom Fahrer abgetrennten Transportfläche untergebracht sein.
- Die Heckenschere mit aufgesetztem Köcher sicher in einem trockenen Raum lagern. Kindern unzugänglich machen. Die Heckenschere darf nicht im Freien aufbewahrt werden.
-Bei längerer Lagerung und nach Gebrauch sollten Sie die Heckenschere, insbesondere die Schneidvorrichtung, reinigen. Schneidvorrichtung leicht einölen und Köcher aufsetzen. Der im Lieferumfang enthaltene Köcher kann an der Wand befestigt werden. Eine sichere und praktische Aufbewahrung der Heckenschere wird somit ermöglicht.
Instandhaltung
-Bei allen Wartungsarbeiten Heckenschere
ausschalten, Netzstecker ziehen und sichern.
-Auf einwandfreie und unbeschädigte Schneidvorrichtung ist besonders zu achten.
-Anschluß kabel regelmäß ig auf Beschädigungen der Isolierung überprüfen. Bei beschädigtem Kabel Netzstecker ziehen.
-Heckenschere regelmäß ig reinigen.
-Bei Beschädigungen des Kunststoffgehäuses umgehend eine fachgerechte Reparatur veranlassen. Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Unfallverhü tungsvorschriften der zustä ndigen Berufsgenossenschaft und der Versicherung beachten.
Auf keinen Fall an der Heckenschere bauliche Verä nderungen vornehmen. Sie gefä hrden hierdurch Ihre Sicherheit.
Wartungsund Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanweisung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom MAKITA Service übernommen werden.
Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Bei Verwendung von nicht Original MAKITA Ersatzteilen und Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original MAKITA Ersatzteilen und Zubehör entfällt jegliche Haftung.
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz vorhanden sein. Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben:
-wo es geschah
-was geschah
-wieviele Verletzte
-welche Verletzungsart
-wer meldet!
Hinweis
Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäß en oder des Nervensystems kommen.
Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile, Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen Arzt auf.
11
Arbeitsverhalten und -technik
-Nur bei guten Sichtund Lichtverhältnissen arbeiten.
-Nie auf instabilen Untergründen arbeiten. Auf Hindernisse im Arbeitsbereich achten, Stolpergefahr. Auf sicheren Stand muß laufend geachtet werden.
-Nie auf Leitern stehend arbeiten.
-Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten.
-Heckenschere mit einem ausreichenden Abstand zum Körper und mit der Schneidvorrichtung vom Körper weg führen.
-Mit der Heckenschere nur Hecken schneiden. Nicht zum Gras oder Gestrüpp schneiden benutzen.
-Lüftungsschlitze stehts freihalten, damit Kühlung des Elektromotors gewährleistet wird.
-Nicht mit der laufenden Schneidvorrichtung den Erdboden berühren. Fremdkörper beschädigen die Schneidvorrichtung und können zu Verletzungen führen.
-Heckenschere nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln beim Entfernen von Schnittgut und sonstigen Gegenständen verwenden.
-Sehr dicke Zweige müssen vor dem Schneiden der Hecke mit einer Astschere auf entsprechende Länge gekürzt werden.
-Mit Schneidarbeiten darf erst begonnen werden, wenn sichergestellt ist, daß
a)sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder Tiere aufhalten,
b)hindernisfreies Rückweichen für den mit der Schneidarbeit Beschäftigten sichergestellt ist,
c)der Fuß bereich muß frei von allen Fremdkörpern, Gestrüpp und Ä sten sein. Für sicheren Stand sorgen (Stolpergefahr).
Tips zum Hecken schneiden
Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise ist sehr häufig anwendbar und erleichtert die Arbeit. Muß eine Hecke sehr stark zurückgeschnitten werden, sollten Sie in zwei Durchgängen schneiden.
1 |
|
2 |
|
|
|
- Die gewünschte Höhe der Hecke wird zuerst geschnitten |
|
- Hecke trapezförmig (auf 1 m Höhe ca. 10 cm nach oben hin |
(1). Schnittgut kann dabei bei einiger Ü bung durch Pendel- |
|
verjüngen) von unten nach oben schneiden (2). Damit |
bewegung von der Hecke entfernt werden. Um einen |
|
verhindert man, daß das Schnittgut in die noch nicht |
geraden Schnitt zu erreichen, wird eine Schnur in Schnitt- |
|
bearbeiteten Flächen fällt und somit beim nachfolgenden |
höhe gespannt. |
|
Schneiden stört. |
3
-Obere Kanten (3) der Hecke etwas abrunden, anschlie- ß end Bodenbereich (4) der Hecke etwas zurücksetzen.
4
Der richtige Zeitpunkt zum Schneiden der Hecken:
Laub: |
Juni und Oktober |
Nadel: |
April und August |
Schnellwachsende: ab Mai etwa alle 6 Wochen
Hinweise zum Umweltschutz
Arbeiten mit der Heckenschere sollten nicht in den üblichen Ruhezeiten durchgeführt werden.
Bevor Sie ihre Hecke schneiden, vergewissern Sie sich, daß keine Vögel in der Hecke brüten. Sollten Vögel in der Hecke brüten, verschieben Sie das Schneiden der Hecke oder schneiden Sie in diesem Bereich nicht.
Schnittgut umweltgerecht entsorgen oder kompostieren.
12
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UH 4050 |
|
UH 4850 |
UH 5550 |
|
UH 6350 |
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leistungsaufnahme |
Watt |
|
500 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennspannung |
V |
|
|
220… |
240~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netzfrequenz |
Hz |
|
|
50… |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennstromstärke |
A |
|
2,3 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stromnetzsicherung |
A |
|
16 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kabellänge |
cm |
|
30 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnittlänge |
cm |
40 |
|
48 |
55 |
|
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hubzahl (no) |
n/min |
|
1500 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA am Arbeitsplatz nach EN 50144-1 1) |
dB (A) |
83,8 |
|
83,8 |
83,8 |
|
83,8 |
|
Schalleistungspegel LWA nach EN 50144-1 1) |
dB (A) |
96,8 |
|
96,8 |
96,8 |
|
96,8 |
|
Schwingbeschleunigung ah,w nach EN 50144-1 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
- Bügelgriff vorne |
m/s2 |
2,3 |
|
2,3 |
2,3 |
|
2,3 |
|
- Handgriff hinten |
m/s2 |
3,3 |
|
3,3 |
3,3 |
|
3,3 |
|
Ü berlastungsschutz |
Typ |
|
|
Rutschkupplung |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gewicht |
kg |
3,3 |
|
3,4 |
3,5 |
|
3,6 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Funkentstörung/EMV |
|
gemäß EMV-Richtlinie 89/336/EWG und 92/31/EWG |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzisolierung |
|
|
Klasse II (doppelt schutzisoliert) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Verlängerungskabel (nicht im Lieferumfang) |
Typ |
|
|
DIN 57282 / HO7RN-F |
|
||
|
|
|
|
L= max. 30 m, min. 3 x 1,5 mm2 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) gemessen bei Höchstdrehzahl |
|
|
|
|
|
|
|
Teilebezeichnung
1 Bügelgriff |
5 |
8 |
1 |
2Handschutz
3Netzstecker
4Schneidvorrichtung
5 Handgriff
6 Zugentlastung für Verlängerungskabel
7 Handgriffsicherheitsschalter
8 Bügelgriffsicherheitsschalter
9 Lüftungsschlitze
10 Typenschild
11 Köcher
4
6 9 10
2
7
|
|
|
|
UH 6350 |
|
|
630 mm |
||||
|
|
|
|
220… 240 V~ |
|
|
2.3 A |
||||
|
|
|
|
50 - 60 Hz |
500 W |
no 1500min-1 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Typ 222 |
|
|
|
|
|
|
22004 Hamburg, Germany |
980.114.808 |
Baujahr
Seriennummer
11
3
13
INBETRIEBNAHME
2
1
A
-Verlängerungskabel (A/1) in die Zugentlastung (A/2) einhängen.
B |
3 |
|
-Netzstecker (B/3) mit dem Verlängerungskabel verbinden.
|
5 |
|
|
4 |
|
C |
6 |
|
7 |
||
|
||
- Bügelgriff (C/4) mit einer Hand umfassen, Bügelgriffsicher- |
||
heitsschalter (C/5) wird betätigt. |
-Mit der anderen Hand Handgriff (C/6) umfassen und mit dem Handgriffsicherheitsschalter (C/7) Heckenschere in Betrieb setzen.
Achtung: Heckenschere lä uft sofort an!
Hinweis: Heckenschere wird nur in Betrieb gesetzt, wenn beide Schalter (C/5 und C/7) betätigt werden.
Achtung: Wird die Heckenschere nach Betä tigung nur eines Schalters in Betrieb gesetzt, darf auf keinen Fall mit der Arbeit begonnen werden. Bitte MAKITA Fachwerkstatt aufsuchen.
Heckenschere ausschalten: Einen oder beide Schalter entlasten. Die Heckenschere kommt sofort zum Stillstand.
14
Messerbremse prü fen
Die Prü fung der Messerbremse muß vor jedem Arbeitsbeginn durchgefü hrt werden!
-Heckenschere wie beschrieben starten.
-Bügelgriff fest mit einer Hand umfassen, andere Hand am Handgriff.
-Handgriffsicherheitsschalter (C/7) betätigen und wieder loslassen. Die Schneidvorrichtung muß jetzt sofort zum Stillstand kommen.
Achtung: Sollte die Schneidvorrichtung nach dieser Prü fung nicht sofort zum Stillstand kommen, darf auf keinen Fall mit der Arbeit begonnen werden. Bitte MAKITA Fachwerkstatt aufsuchen.
WARTUNGSARBEITEN
Für eine lange Lebensdauer und zur Vermeidung von Schäden müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäß ig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäß ig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden.
ACHTUNG:
Bei allen Arbeiten an der Heckenschere unbedingt Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen!
STOP
Reinigung und Pflege der Schneidvorrichtung
Achtung: Besondere Vorsicht beim Reinigen oder Pflegen der Schneidvorrichtung (Verletzungsgefahr!).
Die Schneidvorrichtung ist regelmäß ig auf Beschädigung zu überprüfen und mit geeigneter Bürste oder einem Lappen zu reinigen.
Sollte nach längerem Einsatz das Schnittergebnis nicht mehr zufriedenstellend sein, bitte eine Fachwerkstatt aufsuchen.
Periodische Wartungs- und Pflegehinweise
Vor jeder Inbetriebnahme
•Gesamte Heckenschere auf Brüche und Risse überprüfen. Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen.
•Funktionsprüfung der Ein-/Ausschalter.
•Lüftungsschlitze müssen frei sein.
•Anschluß kabel überprüfen. Bei Beschädigung in der Fachwerkstatt erneuen lassen.
Nach jeder Außerbetriebnahme
•Gesamte Heckenschere reinigen.
•Schneidvorrichtung reinigen und leicht einölen.
Lagerung
•Gesamte Heckenschere sicher in einem trockenem Raum lagern.
Stö rungssuche
Elektromotor der Heckenschere läuft nicht an:
-keine Stromversorgung, Kabel defekt, Sicherung überprüfen.
Elektromotor der Heckenschere läuft, aber Schneidvorrichtung arbeitet nicht: Unbedingt MAKITA Fachwerkstatt aufsuchen.