Nebulizador de mesa
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Nebulizzatore da tavolo
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
Nebulizador de mesa
Indicações de montagem, utilização e segurança
Tabletop Mister
Assembly, operating and safety instructions
Tischnebler
Montage -, Bedienungsund Sicherheitshinweise
Z30591A |
5 |
ES |
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad |
Página |
3 |
IT / MT |
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza |
Pagina |
9 |
PT |
Indicações de montagem, utilização e segurança |
Página |
15 |
GB / MT |
Assembly, operating and safety instructions |
Page |
21 |
DE / AT / CH |
Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
27 |
Índice
Introducción |
|
|
Uso adecuado.................................................................................................................................... |
Página |
4 |
Descripción de las piezas.................................................................................................................. |
Página |
4 |
Datos técnicos..................................................................................................................................... |
Página |
4 |
Contenido........................................................................................................................................... |
Página |
4 |
Indicaciones de seguridad............................................................................................... |
Página |
5 |
Antes de la puesta en funcionamiento.................................................................. |
Página |
6 |
Montaje y puesta en funcionamiento |
|
|
Montaje............................................................................................................................................... |
Página |
7 |
Puesta en funcionamiento.................................................................................................................. |
Página |
7 |
Mantenimiento, limpieza y conservación........................................................... |
Página |
7 |
Cambiar el agua................................................................................................................................ |
Página |
8 |
Limpieza y conservación.................................................................................................................... |
Página |
8 |
Eliminación..................................................................................................................................... |
Página |
8 |
ES 3
Introducción
Nebulizador de mesa
Q Introducción
Familiarícese con el aparato antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea con atención el siguiente manual de
instrucciones y de montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir el aparato a terceros.
Q Uso adecuado
El pulverizador de mesa sirve para iluminar de manera atractiva y humedecer el aire de espacios interiores. Mediante ondas de ultrasonidos genera una niebla fina que tiene aspecto de humo. Los LED del pulverizador de mesa cambian de color automáticamente. Cualquier uso o modificación del aparato distinto a lo indicado se considerará como no adecuado y podrá conllevar riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Q Descripción de las piezas
1Esfera de vidrio
2Cable de alimentación
3Enchufe
4Soporte de la esfera de vidrio
5Línea de marcado
6Soporte (para el generador de niebla)
7Alojamiento (de la pieza intercambiable)
8Generador de niebla
9Sensor de nivel de agua
10Pieza intercambiable
11Marca Max.
12Junta de goma
13Adaptador de alimentación
14Enchufe adaptador
4 ES
15LED
16Arandela de cerámica
17Soporte del generador de niebla
Q Datos técnicos
Pulverizador de mesa:
Volumen de llenado máx.: Temperatura del líquido que hay que verter:
Generador de niebla:
Tensión de funcionamiento: Potencia:
Clase de protección:
aprox. 1600 ml
5 – 50 °C
24 V22 W~
Adaptador de alimentación: |
|
|
Modelo: |
GLA24-1000 |
|
Tensión de entrada: |
230 – 240 V |
~, 50 Hz |
Tensión de salida: |
24 V ~, 1000 mA |
|
Clase de protección: |
|
|
Q Contenido
Nota: Al desempaquetar tenga cuidado de no tirar material de montaje accidentalmente. Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de todos sus componentes. No monte el producto de ningún modo si el volumen de suministro no está completo.
1 esfera de vidrio
1 soporte de la esfera de vidrio
1 generador de niebla con soporte y cable de conexión
1 Soporte (para el generador de niebla)
1 pieza intercambiable de plástico
1 adaptador de alimentación
1 instrucciones de uso y montaje
Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Lea las indicaciones y las advertencias de seguridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
J ¡Advertencia! ¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
JAquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
JEste aparato no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales que supone el manejo de aparatos eléctricos.
JNo utilice nunca el aparato / producto si estuviera dañado.
JCompruebe regularmente posibles apariciones de óxido, desgaste y / u otro tipo de daños en todos los accesorios y materiales, ya que no se podría volver a utilizar el producto.
JColoque el producto en una superficie plana y lisa. De no ser así, el producto podría volcarse. Esto podría ocasionar lesiones y / o dañar el producto.
JUtilice el aparato sólo con los accesorios suministrados.
Indicaciones de seguridad
JUtilice el aparato sólo en zonas interiores.
JUtilice el generador de niebla 8 sólo junto con el adaptador de alimentación 13 suminis-
trado (modelo: GLA24-1000). En caso contrario, el aparato puede dañarse.
m¡ATENCIÓN! El pulverizador de mesa genera niebla de agua. Procure que el emplazamiento de la lámpara soporte la humedad. En caso contrario, podría haber daños materiales.
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
JAsegúrese antes del uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria para el adaptador de red 13 suministrado.
JAntes de cada conexión a la red, compruebe el aparato, el generador de niebla 8 y el adaptador de alimentación 13 no tienen daños.
JUn aparato dañado constituye un peligro de muerte por descarga eléctrica.
JEn caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas en el aparato, diríjase a un técnico electricista.
JNunca abra el equipo eléctrico o introduzca objetos en él. Puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
JNunca toque el adaptador de red 13 con las manos mojadas o húmedas.
JTenga cuidado de que el enchufe 3 y el adaptador de red 13 nunca entren en contacto con el agua u otros líquidos.
JNo utilice los cables de alimentación para transportar el generador de niebla 8 , colgarlo o para extraer el adaptador de alimentación 13 de la toma de corriente. Mantenga los cables de alimentación alejados del calor, aceite, cantos afilados o piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
JNo utilice el sensor de nivel de agua 9 para transportar el generador de niebla 8 o extraerlo de la esfera de vidrio 1 . Procure que el sensor de nivel de agua 9 no se raye
ES 5
Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
o golpee contra objetos duros. De lo contrario, el sensor de nivel de agua 9 podría dañarse.
JDeseche el generador de niebla 8 cuando el cable de alimentación 2 esté dañado. El cable de alimentación del generador de niebla 8 no se puede sustituir.
JCumpla categóricamente las disposiciones para conexiones eléctricas de su país antes de conectar el aparato. En caso de duda, consulte con un técnico electricista.
JColoque el aparato de tal manera que el en-
chufe 3 del adaptador de alimentación 13 y el enchufe adaptador 14 no puedan sumergirse. Todas las conexiones e instalaciones eléctricas deben encontrarse en una zona segura a la que no pueda acceder el agua.
JAsegúrese de que el adaptador de red 13 esté protegido contra salpicaduras de agua.
JRealice los trabajos en el aparato sólo cuando el adaptador de red 13 esté desconectado de la red.
JAsegúrese de que la junta de goma 12 esté asentada de manera correcta y fija antes de
llenar la esfera de vidrio 1 con agua.
m¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INUNDACIÓN! En ningún caso tire del cable de alimentación 2 si la esfera de vidrio 1 está llena con agua. De lo contrario, la junta de goma 12 podría escaparse y el agua salirse de la esfera de vidrio 1 .
m¡ATENCIÓN! Un suelo inclinado podría provocar que el pulverizador de mesa lleno con agua se vuelque. Ello podría ocasionar lesiones y / o daños en el aparato.
m¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca intente cambiar el emplazamiento del pulverizador de mesa si está lleno con agua. De lo contrario, podrían producirse lesiones y daños materiales.
m¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No intente nunca cambiar el emplazamiento del pulverizador de mesa si el adaptador de alimentación 13 está conectado a un enchufe y el aparato está en funcionamiento. De lo contrario, podrían producirse lesiones y daños materiales.
m¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No acerque la mano a la arandela de cerámica 16 si el generador de niebla 8 está en funcionamiento. Las vibraciones de ultrasonidos provocan dolores. Mantenga por lo menos 10 cm de distancia hasta el generador de niebla 8 .
J¡ATENCIÓN! ¡EMISIÓN DEL LED! Evite años en los ojos. No mire hacia el rayo de luz del LED. Nunca utilice dispositivos ópticos como lupas y similares para ver el rayo LED. Protéjase y proteja su entorno tomando medidas de protección apropiadas.
JNunca proyecte el haz de luz del LED sobre superficies reflectantes, personas o animales. Puede provocar ceguera o irritaciones en los ojos. Incluso un haz de luz débil del LED puede provocar lesiones oculares.
JLos LED son de larga duración y no se pueden reemplazar.
JDesconecte el aparato de la red cuando lo esté limpiando o lo llene con agua.
JLlene la esfera de vidrio 1 sólo hasta la marca Max. 11.
QAntes de la puesta en funcionamiento
jBusque un emplazamiento adecuado para el pulverizador de mesa.
jAsegúrese de que el suelo sea plano y liso. m ¡ATENCIÓN! Un suelo inclinado podría
provocar que el pulverizador de mesa lleno con agua se vuelque. Ello podría causar lesiones y / o dañar el producto.
m ¡ATENCIÓN! El pulverizador de mesa genera niebla de agua. Procure que el emplazamiento de la lámpara soporte la humedad. En caso contrario, podría haber daños materiales.
6 ES
Montaje y puesta en funcionamiento / Mantenimiento, limpieza y conservación
QMontaje y puesta en funcionamiento
QMontaje
jColoque la esfera de vidrio 1 en el soporte de la esfera de vidrio 4 cerca de un enchufe (230 – 240 V ~, 50 Hz).
jPase el enchufe 3 y el cable de alimentación 2 por el pequeño orificio de la esfera de vidrio 1 . Después, tape el orificio con una junta de goma 12 y cuelgue el generador de niebla 8 todavía fuera de la esfera de vidrio 1 . Dado el caso, vuelva a tirar un poco de cable de alimentación.
Nota: Puede humedecer la junta de goma 12 para que se deslice más fácilmente en el orificio.
jAsegúrese de que la junta de goma 12 tape completamente el orificio, porque en caso contrario, el agua puede escaparse de la esfera de vidrio 1 .
jAsegúrese de haber insertado el generador de niebla 8 en el soporte del generador de niebla 17 antes de conectar el pulverizador de mesa.
jInserte la pieza intercambiable 10 con el lado
afilado en el alojamiento 7 del soporte 6 .
jColoque el generador de niebla 8 en el so-
porte 6 y colóquelo en la esfera de vidrio 1 .
jProcure que el cable de alimentación 2 no esté sobre el generador de niebla 8 ya que en ese caso no se generará niebla. En ese caso, vuelva a tirar un poco del cable de alimentación 2 a través de la junta de goma 12. Nota: La posición del generador de niebla 8 influye en la cantidad de niebla generada. Conseguirá el mejor resultado si coloca el generador de niebla 8 tal y como se muestra en la figura A.
jCompruebe que la esfera de vidrio 1 esté correctamente asentada en el soporte de la esfera de vidrio 4 (línea de marcado 5 hacia abajo).
jAlinee el ángulo de la esfera de vidrio 1 para evitar que el agua rebose.
jLlene la esfera de vidrio 1 con approx. 1600 ml de agua.
Nota: Llene la esfera de vidrio 1 sólo hasta la marca Max. 11.
Nota: Obtendrá el mejor resultado si el agua está por encima del sensor de nivel de agua 9 . Nota: El generador de niebla 8 se desconecta cuando el nivel de agua desciende por debajo del sensor del nivel de agua 9 . Además, una lámpara LED de color rojo en el sensor de nivel de agua 9 si el nivel de agua desciende por debajo del sensor del nivel de agua 9 .
Nota: no utilice aceite aromático.
Q Puesta en funcionamiento
jConecte el enchufe 3 con el enchufe adaptador 14 y conecte el adaptador de alimentación 13 a una toma de corriente
(230 – 240 V ~, 50 Hz).
Nota: Procure que el adaptador de alimentación 13 quede fuera de la niebla generada.
jEl generador de niebla 8 comienza a generar niebla de agua fina que tiene el aspecto de humo. Los LED 15 se iluminan y cambian de color automáticamente.
jSi el pulverizador de mesa genera poca o ninguna niebla, vuelva a llenarlo con agua.
jSi el pulverizador de mesa sólo genera chorros de agua o ninguna niebla, posiblemente el agua esté sucia. Entonces, cámbiela (véase “Cambiar el agua”).
jDesconecte el pulverizador de mesa extrayendo el adaptador de alimentación 13 del enchufe.
QMantenimiento, limpieza y conservación
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar cualquier trabajo en el producto, desenchufe el adaptador de alimentación 13 de la toma de corriente.
ES 7
Mantenimiento, limpieza y conservación / Eliminación
Q Cambiar el agua |
Q Eliminación |
jCambie el agua por lo menos una vez a la s emana. Así evitará que se formen algas.
jTire el agua y deje que el pulverizador de mesa se seque completamente si no va a usarlo durante largo tiempo.
jEl agua sucia merma / impide el funcionamiento del generador de niebla 8 . Si el aparato sólo genera chorros de agua o la cantidad de niebla es inferior a lo habitual, cambie el agua de la esfera de vidrio 1 .
jExtraiga el adaptador de alimentación 13 del
enchufe. Separe el enchufe 3 y el enchufe adaptador 14.
m¡ATENCIÓN! Mantenga la esfera de vidrio 1 obligatoriamente sobre un lavabo. Podría salirse / salpicar agua de la esfera de vidrio 1 .
jRetire el generador de niebla 8 y el soporte 6 de la esfera de vidrio 1 . Extraiga la junta de goma 12 del pequeño orificio de la esfera de vidrio.
jTire el agua y limpie la esfera de vidrio 1 .
jVuelva a montar el pulverizador tal y como se describe en “Montaje y puesta en funcionamiento”.
Q Limpieza y conservación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
EMC
Denominación del producto:
Nebulizador de mesa
Modelo Nº: Z30591 A
Versión: 11 / 2010
jEn la limpieza y mantenimiento, utilice exclusivamente un paño seco y sin pelusas.
jEn caso de suciedad persistente, utilice un paño húmedo y un detergente suave. A continuación, limpie la esfera de vidrio 1 con agua limpia y séquela.
jLimpie la arandela de cerámica 16 con un bastoncillo de algodón humedecido (véase fig. B).
jNo utilice en ningún caso productos de limpieza abrasivos. En caso contrario, el material del producto puede dañarse.
8 ES
Indice
Introduzione |
|
|
Utilizzo secondo la destinazione d’uso......................................................................................... |
Pagina |
10 |
Descrizione dei componenti........................................................................................................... |
Pagina |
10 |
Dati tecnici....................................................................................................................................... |
Pagina |
10 |
Ambito di fornitura........................................................................................................................... |
Pagina |
10 |
Indicazioni per la sicurezza.......................................................................................... |
Pagina |
11 |
Prima dell’avvio.................................................................................................................... |
Pagina |
12 |
Montaggio e avvio |
|
|
Montaggio....................................................................................................................................... |
Pagina |
13 |
Avvio................................................................................................................................................. |
Pagina |
13 |
Manutenzione, pulizia e cura |
|
|
Sostituzione dell’acqua................................................................................................................... |
Pagina |
14 |
Pulizia e manutenzione................................................................................................................... |
Pagina |
14 |
Smaltimento.............................................................................................................................. |
Pagina |
14 |
IT/MT 9
Introduzione
Nebulizzatore da tavolo
Q Introduzione
Familiarizzarsi con l’apparecchio prima di avviarlo e di utilizzarlo per la prima volta. A questo proposito leggere con
attenzione le seguenti istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solamente come descritto e per gli ambiti indicati. Conservare le presenti istruzioni d’uso in buono stato. In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi consegnare anche tutta la documentazione.
QUtilizzo secondo la destinazione d’uso
La fontana nebulizzante da tavolo viene utilizzata per creare un’illuminazione densa di atmosfera e per umidificare l’aria di ambienti interni. Grazie a onde a ultrasuoni essa genera una fine nebbia che assume l’aspetto di fumo. I LED della fontana nebulizzante da tavolo cambiano automaticamente il loro colore. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q Descrizione dei componenti
1Sfera di vetro
2Cavo di alimentazione
3Spina di alimentazione
4Sostegno della sfera di vetro
5Linea di riferimento
6Supporto (per nebulizzatore)
7Sede (per accessorio)
8Nebulizzatore
9Sensore di livello dell’acqua 10 Accessorio
11 Tacca di livello massimo
10 IT/MT
12Guarnizione di gomma
13Adattatore di rete
14Spina dell’adattatore
15LED
16Lastra di ceramica
17Porta nebulizzatore
Q Dati tecnici
Fontana nebulizzante da tavolo:
Volume max. di
riempimento: |
circa 1600 ml |
|
||
Temperatura del |
|
|
|
|
liquido da inserire: |
5 – 50 °C |
|
||
Nebulizzatore: |
|
|
|
|
Tensione di esercizio: |
24 V ~ |
|
||
Potenza: |
22 W |
|
||
Classe di protezione: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adattatore di rete: |
|
|
|
|
Modello: |
GLA24-1000 |
|
||
Tensione d’ingresso: |
230 – 240 V |
~, 50 Hz |
||
Tensione d’uscita: |
24 V ~, 1000 mA |
|||
Classe di protezione: |
|
|
|
|
Q Ambito di fornitura
Nota: Togliendo il prodotto dall’imballaggio fare attenzione a non gettare via per errore del materiale di montaggio. Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo avere aperto l’imballaggio. Non montare il prodotto in nessun caso se la fornitura non è completa.
1 sfera di vetro
1 sostegno della sfera di vetro
1 nebulizzatore con sostegno e cavo di alimentazione
1 sostegno (per nebulizzatore)
1 accessorio di plastica
1 adattatore di rete
1 libretto di istruzioni di montaggio e d’uso
Indicazioni per la sicurezza
Attenzione! Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
J |
Attenzione! PERICOLO |
|
PER L’INCOLUMITÀ DEI BAM- |
|
BINI! Vietare l’accesso al materiale |
|
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve- |
|
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di |
|
soffocamento dei bambini con il materiale |
|
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di |
|
valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini |
|
lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un |
|
giocattolo. |
JNon fare utilizzare questo articolo da persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
JQuesto apparecchio non è un giocattolo, non deve finire nelle mani di bambini. I bambini possono non riconoscere i pericoli del maneggiare il prodotto.
JNon utilizzare in nessun caso l’apparecchio / il prodotto se esso è danneggiato.
JControllare regolarmente tutti gli accessori e i materiali per verificare l’eventuale presenza di ruggine, usura e / o di altri danneggiamenti, poiché in tal caso il prodotto non può più essere utilizzato.
JPorre il prodotto su una superficie piana e liscia. In caso contrario il prodotto potrebbe ribaltarsi. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone e / o danni al prodotto.
Indicazioni per la sicurezza
JUtilizzare l’apparecchio solamente con gli accessori in dotazione.
JUtilizzare l’apparecchio solamente in ambienti interni.
JUtilizzare il nebulizzatore 8 solamente con l’adattatore di rete 13 in dotazione (modello: GLA24-1000). In caso contrario l’apparecchio
potrebbe subire danni.
mATTENZIONE! La fontana nebulizzante da tavolo genera acqua nebulizzata. Fare attenzione a che il punto di installazione della lampada sia resistente all’umidità. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone o danni materiali.
Evitare il pericolo di morte determinato da una scossa elettrica!
JPrima dell’utilizzo assicurarsi che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di esercizio dell’adattatore di rete 13 in dotazione.
JPrima di ogni collegamento alla rete dell’apparecchio controllare il nebulizzatore 8 e l’adattatore di rete 13 per verificare l’eventuale presenza di danni.
JUn’eventuale apparecchiatura difettosa può rappresentare un pericolo di morte a causa di scosse elettriche!
JIn caso di danneggiamenti, necessità di riparazioni o altri problemi nell’utilizzo dell’apparecchio rivolgersi a un elettricista.
JNon aprire mai un apparecchio elettrico o inserire oggetti in esso. Tali interventi rappresentano un pericolo di morte a seguito di scossa elettrica.
JNon prendere mai in mano l’adattatore di rete 13 con mani umide e bagnate.
JFare attenzione a che la spina di alimentazio-
ne 3 e l’adattatore di rete 13 non entrino mai in contatto con acqua o altri liquidi.
JNon utilizzare i cavi di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, ad esempio per reggere o appendere il nebulizzatore 8 o per estrarre l’adattatore di rete 13 dalla presa elettrica. Tenere i cavi di alimentazione lontani da fonti di calore, olio, spigoli acuti o componenti
IT/MT 11