Livarno LAH 55 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)
Livarno LAH 55 A1 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: LAH 55 A1-07/11-V3

IAN: 69010

RECHARGEABLE HAND

RĘCZNY REFLEKTOR Z

TORCH

AKUMULATOREM

Operating instructions

Instrukcja obsługi

AKKUS KÉZI FÉNYSZÓRÓ

AKUMULATORSKI ROČNI

Használati utasítás

REFLEKTOR

 

Navodila za uporabo

AKU RUČNÍ REFLEKTOR

RUČNÝ AKUMULÁTOROVÝ

Návod k obsluze

REFLEKTOR

 

Návod na obsluhu

AKKU-HANDSTRAHLER

 

Bedienungsanleitung

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

r

0 q

t

e w

Index

GB

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Setting up and connecting to the power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Switching on and o / Selecting the operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjusting the carrying handle and the stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Replacing the halogen bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

LAH 55 A1

1

Introduction

GB

Information for these operating instructions

These operating instructions are a component of the Cordless Handheld Spotlight LAH 55 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.

These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.

Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.

Copyright

This documentation is copyright protected.

Every duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well the as reproduction of illustrations, also in a modified form, is only permitted with written consent from the manufacturer.

Limited liability

All technical information, data and instructions for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.

No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.

The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.

Intended use

This appliance is intended as a portable light source for outdoor areas. This appliance is spraywater protected, but is not designed for direct use in the rain. This appliance has four operating modes (halogen, LED operation, LED ambient lighting and LED flashing light). This appliance is not intended for commercial use.

This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.

2

LAH 55 A1

Warnings

In these extant operation instructions the following warnings are used:

GB

 

DANGER

A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation

If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.

WARNING

A warning at this danger level signifies a possible dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries. Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.

TAKE NOTE

A warning at this danger level signifies possible property damage.

If the situation is not avoided it could lead to property damage.

Follow the directives in this warning to avoid property damage.

NOTICE

A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance.

LAH 55 A1

3

Safety

GB

In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.

Basic Safety Instructions

For safe handling of the appliance observe the following safety information:

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not use optical instruments, such as for example a magnifying glass, to look directly into the beam. There is a risk of receiving severe eye damage.

Before use, check the appliance for signs of visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged. There will be the risk of a fatal electrical shock.

Arrange for repairs to the appliance to be carried out only by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.

Use only the supplied power adapter or the supplied car adapter to charge this Cordless Handheld Spotlight.

The supplied power adapter must be connected only to a properly installed mains power socket.

The mains power socket must be easily accessible, so that in the event of an emergency the power adapter can be unplugged easily.

Ensure that the power adapter and car adapter do not come into contact with liquids.

The power adapter and the car adapter may not be used outdoors, only in indoor dry rooms.

The car adapter may only be connected to the car cigarette lighter or an on-board power outlet supplying 12 V.

Always first connect the Cordless Handheld Spotlight to the power adapter or the car adapter, then connect the power adapter/car adapter into the power supply.

4

LAH 55 A1

In the event of damage to the power adapter/car adapter, in order to avoid

hazards arrange for it/them to be exchanged by authorised personnel or the GB Customer Service Department.

NEVER use the AC adapter/car adapter with a damaged power cable. There will be the risk of a fatal electrical shock.

NEVER cover up the reflector during operation. There is risk of overheating.

Maintain a su cient distance from the illuminated area (at least

0.5 m), otherwise there is a risk of fire from the generated heat.

NEVER operate the appliance without its protective disc.

A broken protective disc must be replaced before further use.

 

There is a risk of personal injury.

Setting up and connecting to the power supply

Items supplied and transport inspection

The appliance is delivered with the following components as standard:

Cordless Handheld Spotlight

Mains power adapter

12 V car adapter

Carrying strap

These operating instructions

NOTICE

Check the contents to ensure that they are complete and for signs of visible damage.

If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).

Unpacking

Remove all components of the appliance and these operating instructions from the carton.

Remove all packing material.

WARNING

Packaging material should not be used as a plaything by children. There is a risk of su ocation!

LAH 55 A1

5

Disposal of the packaging

GB

The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging

 

 

materials are selected from the point of view of their environmental friendliness

 

and disposal technology and are therefore recyclable.

 

The recirculation of packaging materials into the material circuit saves on raw

 

material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging

 

material that is no longer needed as per the regionally established regulations.

 

 

 

NOTICE

 

If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty

 

period so that, in the event of a warranty claim, you can repackage the ap-

 

pliance ideally for its return.

 

 

Appliance description

 

LED Spotlight

 

 

 

2

Halogen Spotlight

 

 

 

3

Button to change the handle position

4

Carrying handle

 

 

 

5

LED Ambient light

 

 

 

6

On/O switch for LED ambient light and LED flashing light

7

On/O switch for halogen and LED operation

8

Adjustable stand

 

 

 

9

Securing points for carrying strap

 

 

 

10

Charge status indicator green

 

 

 

 

 

 

(fully charged)

 

 

 

 

 

 

11

Charge status indicator red

 

 

(being charged)

 

 

 

 

 

12

Charging socket with sealing plug

 

 

 

13

LED Blinking light

 

 

 

14

12 V car-adapter

 

 

 

15

Mains power adapter

 

 

 

6

LAH 55 A1

Handling and operation

GB

In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.

Charging the battery

This appliance is equipped with a low-maintenance and securely sealed leadacid battery. To obtain an optimum service life for your battery, pay heed to the following instructions:

Before the first use, fully charge the battery over 24 hours using the supplied mains power adapter.

Avoid a deep discharging of the battery. In the event of decreasing brightness, switch the appliance o and recharge the battery. Never operate the appliance without it being under supervision.

Do not store the appliance uncharged, instead, recharge the battery immediately after using the appliance. The battery will be damaged if it is placed into storage in a discharged condition.

A battery discharges itself during prolonged storage. If the appliance is not to be taken into use over an extended period, recharge the battery at least every three months.

Switch the Cordless Handheld Spotlight o completely (On/O switch 6 + 7 at the position "0").

Connect the low voltage plug of the mains power adapter 15/car adapter 14 to the charging socket 12 on the Cordless Handheld Spotlight.

Insert the plug of the mains power adapter 15 into a mains power socket resp. the car adapter 14 into the cigarette lighter/on-board power outlet of a vehicle.

The charging process begins and the red charge status indicator 11 lights up. When the battery is fully charged, the green charge status indicator 10 lights up additionally.

NOTICE

The charging time is approximately 15 hours, but with a very discharged battery it may extend for about 1 to 2 hours.

Bear in mind that when charging via the car adapter, energy is extracted from the car battery. Accordingly, when possible charge the appliance only with the engine running, so that the readiness status of the vehicle battery remains constant.

LAH 55 A1

7

Switching on and o / Selecting the operating mode

GB

This appliance has four operating modes (halogen, LED operation, LED ambient

 

 

lighting and LED flashing light), which can be adjusted by means of the On/O

 

switch 6 + 7 .

Place the On/O switch 6 at the position "I" to switch the LED ambient lighting on.

Place the On/O switch 6 at the position "II" to switch the LED flashing light on.

Place the On/O switch 6 at the position "0", to switch the LED ambient lighting resp. LED flashing light o .

Place the On/O switch 7 at the position "I" to switch the halogen spotlight on.

Place the On/O switch 7 at the position "II", to switch the LED spotlight on.

Place the On/O switch 7 at the position "0", to switch the halogen resp. LED spotlight o .

Adjusting the carrying handle and the stand

You have the possibility to adjust the carrying handle 4 into the pistol position or into the lantern position.

To do this, press the button 3 on the handle 4 and at the same time turn the handle 4 into the upper or lower position until it engages. The pistol position is used to illuminate distant objects; the lantern position is well suited for area searching.

In addition, you also have the option of positioning the Cordless Handheld Spotlight in an upright position by means of the adjustable stand 8 . The light beam can be aligned through the 5 locking positions. The eyelet on the stand can be used to suspend the appliance.

Pull the stand 8 into one of the five locking positions and set the appliance up.

Maintenance

Replacing the halogen bulb

These LEDs are not replaceable and do not have to be serviced. Only the halogen bulb can be replaced.

WARNING

The bulb and the reflector become very hot during use. There is a risk of being burnt!

Allow the appliance to cool down completely before changing the bulb.

8

LAH 55 A1

TAKE NOTE

GB

 

Do not touch the bulb with your bare fingers, use a lint-free soft cloth.

Fig. Changing the bulb

Switch the appliance o with the On/O switch 6 + 7 .

Ensure that the mains power adapter resp. car adapter is not plugged into the charging socket 12.

Loosen the retaining ring of the spotlight by turning it slightly clockwise and then removing it from the appliance.

Remove the cable and the retaining clip from the bracket .

Remove the bulb from its socket and carefully loosen the plug connector of the connecting cable.

Insert a new bulb of the same type (see technical data) into the socket and reattach the connection cable with the plug connector .

Secure the bulb with the retaining clip with the screw and the nut on the bracket

and fasten them as per the cable .

Replace the retaining ring of the spotlight on the appliance so that the restraints of the ring engage and grip into the recesses of the housing. Lock the retaining ring by turning it slightly anti-clockwise.

LAH 55 A1

9

Cleaning

GB

DANGER

Risk of potentially fatal electrical current!

Disconnect the mains power adapter from the mains power socket resp. the car adapter from the cigarette lighter before you start cleaning.

Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning.

TAKE NOTE

Possible damage to the appliance.

Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.

Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a mild detergent.

Disposal

Disposal of the appliance

Do NOT dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.

NOTICE

Before disposing of the appliance it is essential to first remove the battery.

Disposal of batteries

Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries or cells at a collecting point in his town/district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that batteries/cells are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.

10

LAH 55 A1

Appendix

GB

Technical data

Cordless Handheld Spotlight

Halogen Spotlight

H3 6 V, 55 Watt

LED Spotlight

8

LEDs

LED ambient lighting

4

LEDs

LED flashing light

4

LEDs

Rechargeable battery

Lead-acid battery 6 V 5.3 Ah

Protection type

 

 

IP 44

 

Halogen operation: approx. 20 minutes

Illumination time

LED operation: approx. 20 hours

LED Ambient lighting: approx. 40 hours

 

 

LED Blinking light: approx. 85 hours

Mains power adapter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

WJG-Y41075500D

Input voltage

230 V , 50 Hz

Output voltage, current

7.2 V

 

 

 

 

 

 

, 500 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protection class

 

II /

Vehicle adapter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input voltage

12

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output voltage, current

7.5 V

 

 

 

 

, 700 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAH 55 A1

11

Notes on the Declaration of Conformity

GB

With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage appliances 2006/95/EC.

The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.

Warranty

You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.

Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

NOTICE

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. bulbs or switches.

The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs e ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.

Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date..

On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment.

12

LAH 55 A1

Service

Service Great Britain

GB

 

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

 

E-Mail: kompernass@lidl.co.uk

 

 

 

 

IAN 69010

 

 

Service Ireland

 

Tel.: 1890 930 034

 

(0,08 EUR/Min., (peak))

 

(0,06 EUR/Min., (o peak))

 

E-Mail: kompernass@lidl.ie

 

 

 

IAN 69010

 

 

Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

LAH 55 A1

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

LAH 55 A1

Spis treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PL Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ustawianie i podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Włączanie i wyłączanie / wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Przestawianie uchwytu i stojaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Wymiana żarówki halogenowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utylizacja baterii i akumulatorków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

LAH 55 A1

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wprowadzenie

 

 

 

Informacje o niniejszej instrukcji obsługi

 

PL

 

 

 

 

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część reflektora halogenowego LAH 55 A1

 

 

 

 

(zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użyt-

 

 

 

 

kowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania, a także

 

 

 

 

obsługi urządzenia.

 

 

 

 

Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją

 

 

 

 

przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi

 

 

 

 

i usuwania usterek w urządzeniu.

 

 

 

 

Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży przekaż ją wraz z urządzeniem

 

 

 

 

nowemu właścicielowi.

 

 

 

Prawo autorskie

 

 

 

 

Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.

 

 

 

 

Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. wszelkiego rodzaju przedruk,

 

 

 

 

także we fragmentach, jak również powielanie ilustracji, nawet w zmienionym

 

 

 

 

stanie, jest dozwolone tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.

 

 

 

Ograniczenie od odpowiedzialności

 

 

 

 

Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane

 

 

 

 

i wskazówki montażu i podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem

 

 

 

 

przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie

 

 

 

 

i orientację według najnowszej wiedzy.

 

 

 

 

Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać

 

 

 

 

żadnych roszczeń .

 

 

 

 

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nie-

 

 

 

 

przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze-

 

 

 

 

niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem

 

 

 

 

niedozwolonych części zamiennych.

 

 

 

Użycie zgodne z przeznaczeniem

 

 

 

 

Urządzenie stanowi przenośne źródło światła do użytku na zewnątrz pomiesz-

 

 

 

 

czeń. Urządzenie jest odporne na wodę rozpryskową, ale nie jest przystosowane

 

 

 

 

do użytkowania w deszczu. Urządzenie działa w 4 trybach pracy (światło

 

 

 

 

halogenowe, diodowe, diodowe w pomieszczeniu, diodowe błyskowe).

 

 

 

 

To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia komercyjnego.

 

 

 

 

Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne

 

 

 

 

z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko-

 

 

 

 

wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi

 

 

 

 

wyłącznie użytkownik.

16

LAH 55 A1

Wskazówki ostrzegawcze

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZEŃSTWO

PL

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia niebezpieczeństwa oznacza niebezpieczną sytuację.

Doprowadzenie do tego rodzaju niebezpiecznej sytuacji grozi odniesieniem poważnych obrażeń.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń osób.

OSTRZEŻENIE

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.

W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.

UWAGA

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna.

W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.

WSKAZÓWKA

Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.

LAH 55 A1

17

Bezpieczeństwo

W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi

PL przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.

Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa

Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.

Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

Nie patrz prosto w strumień światła przez urządzenia optyczne, np. przez szkło powiększające. Zagrożenie odniesienia obrażeń wzroku.

Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia. Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.

Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.

Do ładowania reflektora halogenowego używaj wyłącznie dołączonego zasilacza lub przystawki samochodowej.

Zasilacz podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego.

Gniazdko zasilające musi być łatwo dostępne tak, by w sytuacji awaryjnej można było szybko wyciągnąć zasilacz.

Nie narażaj zasilacza ani przystawki samochodowej na kontakt z płynami.

Zasilacza ani przystawki samochodowej nie używaj na wolnym powietrzu, tylko wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

Przystawkę samochodową można podłączać wyłącznie do samochodowego gniazdka zapalniczki wzgl. gniazdka 12 V samochodowej instalacji elektrycznej.

Zawsze najpierw podłączaj reflektor akumulatorowy do zasilacza wzgl. przystawki samochodowej, a dopiero potem zasilacz/przystawkę samochodową do zasilania elektrycznego.

18

LAH 55 A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W wypadku uszkodzenia zasilacza/przystawki samochodowej, zwróć się

 

 

do autoryzowanego punktu serwisowego lub działu obsługi klienta w celu

 

 

dokonania wymiany uszkodzonych elementów.

 

Nigdy nie używaj zasilacza/przystawki samochodowej z uszkodzonym

 

 

przewodem przyłączeniowym. Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.

PL

Nigdy nie przykrywaj reflektora w trakcie pracy. Stwarza to niebezpieczeństwo przegrzania.

Zachowaj dostateczny odstęp od oświetlanej powierzchni

(co najmniej 0,5 m), gdyż w przeciwnym razie wysoka temperatura może doprowadzić do pożaru.

Nigdy nie używaj urządzenia bez założonego klosza.

Pęknięty klosz reflektora należy jak najszybciej wymienić.

 

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.

Ustawianie i podłączanie

Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu

Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:

reflektor akumulatorowy

zasilacz sieciowy

przystawka samochodowa 12 V

pasek do noszenia

niniejsza instrukcja obsługi

WSKAZÓWKA

Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.

W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).

Rozpakowanie

Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.

Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.

OSTRZEŻENIE

Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagrożenie uduszeniem!

LAH 55 A1

19

Utylizacja opakowania

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.

W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.

PL

Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i

 

 

zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj

 

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

 

 

 

WSKAZÓWKA

 

 

W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.

Opis urządzenia

reflektor diodowy

2reflektor halogenowy

3przycisk zmiany położenia uchwytu

4uchwyt

5światło diodowe do pomieszczenia

6włącznik/wyłącznik światła diodowego do pomieszczenia i diodowego światła migowego

7włącznik/wyłącznik światła halogenowego i diodowego

8regulowany statyw

9punkty ustalające paska do noszenia

10wskaźnik poziomu naładowania zielony (pełne naładowanie)

11wskaźnik poziomu naładowania czerwony (trwa ładowanie)

12gniazdo ładowania z zatyczką

13diodowe światło migowe

14przystawka samochodowa 12 V

15zasilacz sieciowy blokowy

20

LAH 55 A1

Obsługa i użytkowanie

W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.

PL

Ładowanie akumulatora

W urządzeniu zastosowano bezoobsługowy i trwały akumulator ołowiowożelowy. W celu zachowania optymalnej trwałości akumulatora, przestrzegaj następujących wskazówek:

Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator przez 24 godzin za pomocą dołączonego do urządzenia zasilacza.

Unikaj pełnego rozładowania akumulatora. Z tego powodu wyłącz urządzenie w razie słabnącego światła i ponownie naładuj akumulator. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.

Nie zostawiaj urządzenia z rozładowanym akumulatorem, tylko po każdym użyciu naładuj akumulator urządzenia. Zostawianie urządzenia z rozładowanym akumulatorem spowoduje z czasem osłabienie się akumulatora.

Akumulatory z czasem w trakcie dłuższego przechowywania rozładowują się. Doładuj akumulator co 3 miesiące w razie dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia.

Wyłącz całkowicie reflektor halogenowy (włącznik/wyłącznik w położenie „0“).

Podłącz wtyczkę zasilacza 15/przystawki samochodowej 14 ładowania 12 w reflektorze akumulatorowym.

6 + 7

do gniazda

Podłącz zasilacz 15 do gniazdka sieciowego wzgl. przystawkę samochodową 14 do gniazda zapalniczki/gniazdka samochodowej instalacji elektrycznej.

Rozpoczyna się ładowanie i zapala się czerwony wskaźnik stanu nałado-

wania 11. Gdy akumulator maksymalnie się naładuje, zapala się dodatkowo zielony wskaźnik 10.

WSKAZÓWKA

Czas ładowania wynosi około 15 godzin, przy czym ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora może trwać o około 1-2 godziny dłużej.

Pamiętaj, że w trakcie ładowania za pomocą przystawki samochodowej następuje stopniowe rozładowanie akumulatora samochodowego. Z tego powodu staraj się ładować urządzenie zawsze przy pracującym silniku samochodu, by nie doprowadzić do rozładowania akumulatora samochodowego.

LAH 55 A1

21

Włączanie i wyłączanie / wybór trybu pracy

Urządzenie działa w 4 trybach pracy (światło halogenowe, diodowe, diodowe w pomieszczeniu, diodowe błyskowe), które można ustawiać włącznikiem/wyłącznikiem 6 + 7 .

PL

Przełącz włącznik/wyłącznik

6

w położenie „I”, by włączyć światło diodowe

 

 

 

do pomieszczeń.

 

 

 

Przełącz włącznik/wyłącznik

6

w położenie „II”, by włączyć światło diodowe

 

 

migowe.

 

 

 

Przełącz włącznik/wyłącznik

6

w położenie „0”, by wyłączyć światło

 

 

diodowe do pomieszczeń wzgl. światło diodowe migowe.

 

Przełącz włącznik/wyłącznik

7

w położenie „I”, by włączyć reflektor

 

 

halogenowy.

 

 

 

Przełącz włącznik/wyłącznik 7 w położenie „II”, by włączyć reflektor diodowy.

 

Przełącz włącznik/wyłącznik

7

w położenie „0”, by wyłączyć reflektor

 

 

halogenowy wzgl. diodowy.

 

 

Przestawianie uchwytu i stojaka

Uchwyt 4 możesz przestawić w położenie poziome lub pionowe.

W tym celu wciśnij przycisk 3 w uchwycie 4 obracając jednocześnie uchwytem 4 w górnej lub dolne położenie, aż do zatrzaśnięcia uchwytu. W położeniu poziomym uchwytu możesz oświetlać obiekty oddalone na większych odległościach; w położeniu pionowym uchwytu możesz wygodnie szukać obiektów.

Ponadto możesz za pomocą regulowanego statywu 8 stawiać reflektor akumulatorowy na podłożu. Strumień światła możesz kierować precyzyjnie dzięki 5 dostępnym pozycjom zatrzaskowym. Urządzenie możesz też zawiesić na specjalnym zaczepie.

Wyciągnij statyw 8 na jedno z 5 pozycji zatrzaskowych i odstaw urządzenie.

Konserwacja

Wymiana żarówki halogenowej

Tych diod nie wymienia się i nie wymagają konserwacji. Można wymieniać tylko żarówki halogenowe.

OSTRZEŻENIE

Żarówka i reflektor po włączeniu nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Zagrożenie odniesienia obrażeń!

Przed przystąpieniem wymiany żarówek zaczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.

22

LAH 55 A1

UWAGA

Nie dotykaj żarówki gołymi rękoma, tylko przez miękką, niestrzępiącą się szmatkę.

PL

Ilustracja: wymiana żarówki

Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem 6 + 7 .

Ewentualnie odłącz zasilacz wzgl. przystawkę samochodową od gniazda ładowania 12.

Odkręć pierścień reflektora , obracając go nieco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdejmij pierścień z urządzenia.

Odłącz kabel klamrę ustalającą od uchwytu .

Wyjmij żarówkę z uchwytu i ostrożnie odkręć złącze kabla przyłączeniowego.

Załóż nową żarówkę tego samego typu (zobacz dane techniczne) w uchwycie i połącz kabel przyłączeniowy ze złączem .

Zablokuj żarówkę klamrą ustalającą i przymocuj ponownie kabel śrubą i nakrętką do uchwytu .

Załóż pierścień na reflektor tak, by blokady pierścienia weszły w otwory w obudowie. Zablokuj pierścień, obracając nim nieco w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.

LAH 55 A1

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

Niebezpieczeństwo odniesienia śmiertelnych obrażeń w wyniku

 

 

 

 

 

 

porażenia prądem elektrycznym!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przed przystąpieniem do czyszczenia, wyciągnij zasilacz z gniazdka wzgl. przystawkę samochodową z gniazdka zapalniczki.

W trakcie czyszczenia pamiętaj o tym, by do środka nie przedostała się wilgoć.

UWAGA

Możliwość uszkodzenia urządzenia.

Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnie obudowy.

Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia.

Utylizacja

Utylizacja urządzenia

Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.

WSKAZÓWKA

Przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjmij z urządzenia akumulator.

Utylizacja baterii i akumulatorków

Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie lub akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.

24

LAH 55 A1

Załącznik

Dane techniczne

Reflektor akumulatorowy

PL

 

reflektor halogenowy

H3 6 V, 55 W

reflektor diodowy

8 diod

światło diodowe do

4 diod

pomieszczenia

 

diodowe światło migowe

4 diod

Akumulator

ołowiowo-żelowy 6 V 5,3 Ah

Rodzaj ochrony

IP 44

halogen: ok. 20 minut

Czas świecenia

diody: ok. 20 godzin

diody do pomieszczenia: ok. 40 godzin diodowe światło migowe: ok. 85 godzin

Zasilacz sieciowy blokowy

Model

WJG-Y41075500D

Napięcie wejściowe

230 V , 50 Hz

Napięcie, prąd wyjściowy

7,2 V

 

 

 

 

 

, 500 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klasa ochrony

 

II /

 

 

 

 

 

 

 

Adapter samochodowy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napięcie wejściowe

12 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napięcie, prąd wyjściowy

7,5 V

 

, 700 mA

 

 

 

 

 

 

LAH 55 A1

25

Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności

 

 

 

Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i

 

 

 

pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie

 

 

 

 

PL

 

kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz

 

 

dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC.

 

 

 

 

 

 

Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u

 

 

 

 

 

 

importera.

Gwarancja

Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.

Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.

WSKAZÓWKA

Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. żarówka lub włącznik.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.

Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.

Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.

Wszystkie naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego będą wykonywane odpłatnie.

Serwis

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 69010

Importer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

26

LAH 55 A1

Loading...
+ 64 hidden pages