Livarno KH 4246 Manual [hu]

0 (0)
Livarno KH 4246 Manual

4

SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT

 

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: KH4246-01/11-V2

IAN: 63972

 

KH 4246

SOLAR-POWERED

SOLARNA LAMPA

GARDEN LIGHT

OGRODOWA

Operating instructions

Instrukcja obsługi

NAPELEMES KERTI LÁMPA

SOLARNA VRTNA SVETILKA

Használati utasítás

Navodila za uporabo

ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ

SOLÁRNE ZÁHRADNÉ

SVÍTILNA

SVIETIDLO

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

SOLAR-GARTENLEUCHTE

 

Bedienungsanleitung

 

KH 4246

q

w e

r

t

y

u

SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT

2

Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.

SOLARNA LAMPA OGRODOWA

5

Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.

NAPELEMES KERTI LÁMPA

8

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.

SOLARNA VRTNA SVETILKA

11

Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.

Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.

ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ SVÍTILNA

14

Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte tento pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.

SOLÁRNE ZÁHRADNÉ SVIETIDLO

17

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné

ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.

SOLAR-GARTENLEUCHTE

20

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 1 -

SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT KH 4246

Intended use

The Solar Lamp is intended for installation in the open (gardens etc.). It is intended exclusively for private, non-commercial, applications.

Technical Data

Battery: 1,2V / 900 mAh Ni-MH- Battery Type AA

Lighting Duration: Up to 8 hours

(when properly charged)

Energy saving LED (LED Class1)

8,5 cm Ø Collector panel

water spray protected (IP 44)

Safety information

Risk of personal injury!

Never leave children unsupervised with the Solar Lamp.

The earth spike has a sharp pointed end. This could lead to injuries.

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Warning!

Never use the Solar Lamp for puposes other than those described here. Otherwise it could cause irreparable damage to the appliance.

Items supplied

Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied. Remove all packaging materials and protective foils from the appliance.

Solar-Powered Garden light (with collector-panel

Earth spike

Operating Instructions

Description of the appliance

1 Function switch (ON / OFF)

2 LED

3 Battery compartment

4 Collector panel

5 Reflector

6 Housing

7 Earth spike

Product Information

During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and charge the battery. At night / twilight, the Solar Lamp automatically switches itself on and provides light by means of the stored electical power.

The number of operating hours is dependant on how long and how intensively the sun has shone upon the collector panel 4.

- 2 -

Placement

 

Changing the battery

For best results, place your Solar lamp in a location where sunlight shines directly onto the collector panel 4. Direct sunlight of at least 8 hours is ideal to ensure that the battery is fully charged. The location must be free from shadow and shade. Make sure that the collector panel 4 is not subjected to light sources other than sunlight. Otherwise, the lamp will not be switched on at twilight.

Initial use

Remove the collector panel 4 together with the reflector 5 out of the housing 6.

Turn the reflector 5 somewhat against the collector panel 4, until it releases itself from the restraint.

Remove the reflector 5 from the collector panel 4.

Place the function switch 1, on the bottom of the collector panel 4, at the ON position.

Place the reflector 5 and the collector panel 4 back together again.

Replace the collector panel 4, together with the reflector 5, back into the housing 6.

Place the solar lamp at a suitable location.

Replace the battery when the illumination time, despite a day-long charge period, diminishes after 2 hours of darkness.

Remove the collector panel 4 together with the reflector 5 out of the housing 6.

Turn the reflector 5 somewhat against the collector panel 4, until it releases itself from the restraint.

Remove the reflector 5 from the collector panel 4.

Open the battery compartment 3 on the underside of the collector panel 4.

Remove the battery and replace it with a new one of the same type. When inserting it, comply with the polarities.

Close the battery compartment 3 and replace the reflector 5 and the collector panel 4 back together.

Replace the collector panel 4, together with the reflector 5, back into the housing 6.

Cleaning

Clean the collector panel 4 with a moist cloth. Clean the housing 6 of the solar light with a soft brush.

Note:

The charging process will only start if the function switch 1 is in the ON position. It can take a few days until the Solar Lamp has reached its optimal performance efficiency.

After the battery is charged, the solar light turns itself on automatically at dusk.

To switch the solar lamp off, place the function switch 1, on the bottom of the collector panel 4, into the OFF position.

Attention!

Do not use aggressive or chemical cleaning agents. These could cause damage to the appliance.

- 3 -

Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.

Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposing of batteries

Do not dispose of batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store.

The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.

To extract the battery, remove the reflector 5 from the collector panel 4 and then take the battery out of the battery compartment 3.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile

components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.gb

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034

(0,082 EUR/Min., (peak))

(0,064 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: kompernass@lidl.ie

Importer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

- 4 -

SOLARNA LAMPA OGRODOWA KH 4246

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Lampa solarna jest przeznaczona do ustawienia na świeżym powietrzu. Nadaje się wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.

Dane techniczne

Akumulator:

1,2 V / 900 mAh Ni-MH

 

Typ AA

Czas świecenia:

do 8 godzin przy optymal-

 

nym naładowaniu

Energooszczędna technika żarówek LED

(klasa LED: 1)

Bateria słoneczna 8,5 cm Į

Obudowa bryzgoszczelna (IP 44)

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenie odniesieniem obrażeń!

Nigdy nie należy pozostawiać dzieci w pobliżu lampy solarnej bez opieki.

Bolec w grunt jest ostro zakończony. Dzieci mogłyby się pokaleczyć o urządzenie.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem.

Ostrzeżenie!

Lampy solarnej nigdy nie używać do innych celów, niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi.

Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.

Zakres dostawy

Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, w zestawie znajdują się wszystkie elementy. Usuń wszystkie elementy opakowania i folie ochronne z urządzenia.

Solarna lampa ogrodowa (z baterią słoneczną)

Bolec w grunt

instrukcja obsługi

Opis urządzenia

1 Przełącznik funkcyjny (ON / OFF)

2 Żarówka LED

3 Komora na baterie

4 Bateria słoneczna

5 Reflektor

6 Obudowa

7 Bolec w grunt

Informacje o produkcie

Podczas dnia ogniwa baterii słonecznej przetwarzają promieniowanie słoneczne na energię elektryczną i ładują akumulator.

W nocy / przy zapadnięciu zmroku lampa solarna załącza się automatycznie i pobiera energię zgromadzoną w akumulatorze.

Czas świecenia zależy od tego, jak długo i jak intensywnie bateria słoneczna 4 była oświetlana przez promieniowanie słoneczne.

- 5

Miejsce ustawienia

 

Wymiana akumulatora

Dla uzyskania najlepszego efektu lampę solarną ustawić w takim miejscu, gdzie promieniowanie słoneczne będzie padało bezpośrednio na baterię słoneczną 4. Do pełnego naładowania akumulatora idealne jest bezpośrednie nasłonecznienie przez co najmniej 8 godzin. Miejsce ustawienia nie może być zasłonięte przez żadne przedmioty ani przez cień.

Należy zapewnić, aby bateria słoneczna 4 nie była wystawiona na oddziaływanie żadnych innych źródeł światła oprócz słońca. W przeciwnym wypadku po zapadnięciu zmroku lampa nie załączy się.

Uruchomienie

Wyjmij baterię słoneczną 4 z reflektorem 5 z obudowy 6.

Reflektor 5 przekręć nieco do baterii słonecznej 4, aż do jego zwolnienia z blokady.

Zdejmij reflektor 5 z baterii słonecznej 4.

Przełącznik funkcyjny 1, pod baterią słoneczną 4, ustaw w położeniu ON.

Ponownie złóć reflektor 5 z baterią słoneczną 4.

Włóż baterię słoneczną 4 z reflektorem 5 w obudowę 6.

Ustaw lampę solarną w nadającym się do tego miejscu.

Wskazówka:

Ładowanie akumulatora rozpocznie się tylko wtedy, gdy przełącznik funkcyjny 1 znajdzie się w położeniu ON. Może upłynąć kilka dni, zanim lampa solarna osiągnie pełną wydajność.

Po naładowaniu akumulatora, lampa solarna o zmroku włączy się automatycznie.

By wyłączyć lampę solarną, ustaw przełącznik funkcyjny 1, pod baterią słoneczną 4, w położenie OFF.

Akumulator należy wymienić, gdy czas świecenia, mimo całodniowego okresu ładowania, w ciemności spadnie do mniej niż 2 godzin.

Wyjmij baterię słoneczną 4 z reflektorem 5 z obudowy 6.

Reflektor 5 przekręć nieco do baterii słonecznej 4, aż do jego zwolnienia z blokady.

Zdejmij reflektor 5 z baterii słonecznej 4.

Otwórz komorę na akumulator 3 pod baterią słoneczną 4.

Wyjmij akumulator i włóż nowy tego samego typu. Uważaj przy tym na poprawne przyłączenie biegunów.

Zamknij komorę na akumulator 3 i ponownie złóż reflektor 5 z baterią słoneczna 4.

Włóż baterię słoneczną 4 z reflektorem 5 w obudowę 6.

Czyszczenie

Baterię słoneczną 4 czyść wilgotną szmatką.

Obudowę 6 lampy solarnej czyść miękką szczoteczką.

Uwaga!

Nie używaj żrących ani chemicznych środków czyszczących. Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia.

- 6 -

Loading...
+ 16 hidden pages