Livarno 6729/062L·6729/068L User Manual [pl, cs, en, de]

Loading...

6729/062L·6729/068L

Halogen Recessed Spotlights

Halogen

Recessed SPOTLIGHTS

Komplet 

halogenowych WBUDOWA

Operation  and Safety Notes

NYCH  OPRAW OŚWIETLENIOWYCH

 

 

Wskazówki  dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Halogén

beépíthető SPOTLÁMPA

Komplet 

halogenskih VGRADNIH LUČI

Kezelési  és biztonsági utalások

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

 Sada halogenových světel

Súprava  halogénových lámp

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Halogen 

-

 

4

EINBAULEUCHTEN-SET

 

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

 

 

 

 

 

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed  przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás  előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred  branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Strona

11

HU

Kezelési és biztonsági utalások

Oldal

17

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Stran

23

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Strana

29

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana

35

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

41

 

 

 

 

Livarno 6729/062L·6729/068L User Manual

A

B

68 mm

C

D 1 2 3

E

4

F

 

 

 

 

4

G

5

8

7

6

H

I

9

4

4

 

4

J

K

4

4

L

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minimum /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mind. 10 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minimum /

 

 

minimum /

 

 

 

 

mind. 10 cm

 

 

mind. 10 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table of Contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Description of Parts..............................................................................................................................

Page

6

Technical Data.....................................................................................................................................

Page

6

Safety

 

 

Safety advice.......................................................................................................................................

Page

6

Preparation

 

 

Required tools and materials..............................................................................................................

Page

7

Before installation....................................................................................................................

Page

8

Preparations for use

 

 

Installation............................................................................................................................................

Page

8

Changing the bulbs.............................................................................................................................

Page

8

Maintenance and Cleaning...............................................................................................

Page

9

Disposal.............................................................................................................................................

Page

9

Information

 

 

Guarantee............................................................................................................................................

Page

9

Service..................................................................................................................................................

Page

9

Declaration of Conformity...................................................................................................................

Page

9

GB 5

Introduction / Safety

Halogen Recessed Lights

Q Introduction

Please read carefully and completely

through these operating instructions. Fold out both pages with the illustrations.

These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.

Q Proper use

This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This lamp is intended for use only in a domestic environment. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces.

Q Included items

Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.

 6 Installation spotlights with pre-installed bulbs  6 Mains sockets

12 Retaining springs

 1 Operating instructions

Q Description of Parts

1Lamp housing

2Bulb

3Spring ring

4Retaining spring

6 GB

5Cover

6Terminal block

7Cable holder

8Mains socket

9Fitting

Q Technical Data

Model no.:

6729

Operating voltage:

230–240 V~, 50 Hz

Bulbs:

230–240 V, GU10, 50 W

Power consumption:

6 x 50 W

Dimensions of

 

each bulb:

ø 85 mm

Installation opening:

ø 68 mm

Protection class:

II / 

For the cable harness (not supplied) a minimum cross-section of 2 x 0.75 mm2 is to be used. The corresponding cable is to be provided with wire end ferrules.

Q Safety

Safety advice

The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-obser- vance of the safety advice!

To avoid danger to life from electric shock

JEnsure that a qualified electrician or a person trained to carry out electrical installations performs the electrical installation.

JEvery time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.

Safety / Preparation

CAUTION! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician.

JBefore installation, remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.

JBefore assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230–240 V~).

JNever let the lamp come into contact with water or other liquids.

JNever open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.

JDo not install the lamp on damp or conducting surfaces.

To avoid danger of fire and injury

JRISK OF INJURY! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.

JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.

JReplace any faulty bulbs with new ones immediately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.

J

 

 

Fire hazard! Fit the light so that

 

 

 

0.3 m

 

it is at least 0.3 m away from the

 

 

 

material illuminated.

JDanger of explosion!

Never use the product in rooms or in the vicinity of easily inflammable

or explosive liquids, gases, vapours or dusts.

JPlease ensure there is adequate cooling! The maximum temperature in the downlight installation area of 90 °C must not be exceeded.

JUse the downlight set only with the supplied accessories. Do not interconnect downlight sets. Failure to observe this advice invalidates your rights under the warranty.

JDo not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.

Working safely

JInstall the light so that it is protected from moisture, dirt and the build-up of excessive heat. Do not install the downlights in bathrooms or similar rooms.

JUse only 230–240 V~bulbs with a GU10 socket and a maximum power of 50 watts.

JThe distance between two installation spotlights must be at least 20 cm.

JThe clearance above and to the sides of the lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).

JMake careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.

JRemain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.

QPreparation

QRequired tools and materials

The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of

JCAUTION! DANGER OF FIRE! the material depends on the individual circumstances

Never cover the downlights with

on site.

thermally insulative covers or similar

 

materials.

GB 7

Preparation / Before installation / Preparations for use

Cable H03VV-2F of the required length with wire end ferrules (minimum cross-section 2 x 0.75 mm2)

Pencil / Marking tool

Voltage tester

Screwdriver

Electric drill

Hole cutter

Edge cutter

Ladder

Q Before installation

Important: The electrical connection must be carried out by a qualified electrician or someone trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the features of the light and the connection requirements.

jFamiliarise yourself with all instructions and diagrams in this manual as well as with the light before installation.

jBefore installation, ensure that the cable that the light is to be attached to is not live. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position, see Fig. A).

jUse the voltage tester to check that there is no voltage.

QPreparations for use

QInstallation

jMark the positions of the installation spotlights. Use the hole cutter (ø 68 mm) to drill the 6 holes at the installation point (see Fig. B). Please take into account the distance between two installation spotlights. This must be at least 20 cm.

jGuide the power line through the installation opening (see Fig. C).

jInsert the retaining springs 4 into the spotlights (see Fig. E and F). The small lug of the retaining springs 4 must lie on the inside of the housing of the lamp 1 so that the retaining springs 4 can receive the electric current.

jOpen the mains socket 8 by unscrewing the

cover 5 with a screwdriver (see Fig. G).

j Release the cable holder 7 using a screwdriver.

jConnect the power line to the terminal block 6 (see Fig. G) and tighten the cable holder 7 with a screwdriver. Pay attention to the L / N marking (L = black or brown, N = blue) of the connected wires. Any green / yellow wire present is not connected, no earth connection, as the lamp belongs to protection class II. Use a cable of type H03VV-2F with a minimum crosssection of 2 x 0.75 mm² and wire end ferrules.

jSeal the mains socket 8 again by tightening

the cover 5 with a screwdriver.

jFit the mains connection box 8 back into the installation opening.

jPull the socket 9 with its connection cable out of each opening.

j Place the fitting

9

of the mains socket

8

on

the bulb

2

including the lamp housing

1

 

and turn the bulb 2 with a ¼ turn in a clockwise direction until it is tight (see Fig. H).

jBefore using the downlight spots remove any insulation from around the area of the mains connection box 8 and the downlight spots (see Fig. I).

jFold the two retaining springs 4 upwards and guide the installation spotlights with the connection cable into the installation opening (see Fig. J). After you have pushed the spotlight into the opening, unfold the retaining springs 4 use them to fix the installation spotlight in place (see Fig. K). Proceed in the same way with the five other installation spotlights.

jThe downlights are now ready for use.

jNow switch on the power supply (see Fig. L).

Q Changing the bulbs

CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! When changing the bulbs, first disconnect the light from the mains

supply. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position).

8 GB

Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information

jAllow the lamp to cool down completely.

jRemove the spring washer 3 from the lamp housing 1 .

jPull the defective bulb 2 with the socket 9 slightly out of the lamp housing 1 . Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb.

jHold the socket 9 firmly and turn the bulb 2 ¼-turn anticlockwise out of the socket 9 .

jUse only 230–240 V~bulbs with a GU10 socket and a maximum power of 50 watts.

jInsert the new bulb 2 . Carefully insert it into

the socket 9 and turn it ¼-turn clockwise.

jFix the bulb 2 in place in the lamp housing 1 with the spring washer 3 . Check that it is correctly seated (see Fig. D).

Q Maintenance and Cleaning

CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Before cleaning the lamp make sure that it is isolated from the mains

supply. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position).

Caution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water

or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.

JDo not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light.

jAllow the lamp to cool down completely.

Q Disposal

The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.

The symbol of the wheelie bin with the

line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed

of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this

symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.

QInformation

QGuarantee

You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.

The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 6729.

Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.

The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.

Q Service

Briloner Leuchten GmbH

Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany

Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0

Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199

E-mail: Info@briloner.de

Q Declaration of Conformity

This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

GB 9

10

Spis zawartości

Wstęp

 

 

Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem..................................................................

Strona

12

Zakres dostawy...............................................................................................................................

Strona

12

Opis części.......................................................................................................................................

Strona

12

Dane techniczne..............................................................................................................................

Strona

12

Bezpieczeństwo

 

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................

Strona

12

Przygotowanie

 

 

Potrzebne narzędzia i materiał......................................................................................................

Strona

14

Przed zainstalowaniem..................................................................................................

Strona

14

Uruchomienie

 

 

Montaż.............................................................................................................................................

Strona 14

Wymiana źródła światła.................................................................................................................

Strona

15

Konserwacja i czyszczenie...........................................................................................

Strona

15

Usuwanie.....................................................................................................................................

Strona

16

Informacje

 

 

Gwarancja.......................................................................................................................................

Strona 16

Serwis...............................................................................................................................................

Strona

16

Deklaracja zgodności.....................................................................................................................

Strona

16

PL 11

Wstęp / Bezpieczeństwo

Komplet halogenowych wbudo- wanych opraw oświetleniowych

Q Wstęp

Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć

stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.

QUżytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach.

Q Zakres dostawy

Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.

 6 Spotόw do wbudowania z wstępnie zamontowanymi żarόwkami

 6 Puszek do połączenia sieciowego 12 Zaciskόw sprężynowych

 1 Instrukcja obsługi

12 PL

Q Opis części

1Obudowa lampy

2Żarόwka

3Pierścień sprężysty

4Zacisk sprężynowy

5Osłona

6Łącznik

7Uchwyt do przewodu

8Puszka do połączenia sieciowego

9Oprawa

Q Dane techniczne

Nr modelu:

6729

Napięcie robocze:

230–240 V~, 50 Hz

Żarόwka:

230–240 V, GU10, 50 W

Pobόr mocy:

6 x 50 W

Wymiary każdej lampy: ø 85 mm

Otwόr montażowy:

ø 68 mm

Klasa ochrony:

II / 

Dla wiązki przewodów kablowych (poza zakresem dostawy) należy zastosować przekrόj poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2. Odpowiedni przewόd kablowy należy zaopatrzyć w końcόwki tulejkowe.

Q Bezpieczeństwo

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!

Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym

JWykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.

JPrzed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.

OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu serwisowego lub fachowca-elektryka.

JPrzed montażem usuń bezpiecznik lub wyłącz wyłącznik ochronny linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).

JPrzed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230–240 V~).

JNależy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.

JNigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny.

JLampy nie należy instalować na wilgotnych lub przewodzących podłożach.

Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała

JZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!

Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami. W takim przypadku

Bezpieczeństwo

w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.

JZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.

Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.

JUszkodzone źródła światła należy natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy zawsze usunąć najpierw bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii.

J ZAGROŻENIE POŻAROWE!

0,3 m

Oprawę oświetleniową należy za-

 

montować w odległości co najmniej

0,3 m od oświetlanych przez nią materiałów.

JNIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Produktu nie używać w po-

mieszczeniach lub w otoczeniu, w którym znajdują się łatwopalne lub wybuchowe ciecze, gazy, opary lub pyły.

JOSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO POŻARU! Opraw wbudowanych w żadnym przypadku nie

zakrywać osłonami termoizolacyjnymi lub podobnymi materiałami.

JNależy zapewnić wystarczające chłodzenie. W strefie zabudowy temperatura nie może przekroczyć 90 °C.

JZestawu opraw do zabudowy używać tylko z należącymi do niego akcesoriami. Zestawów opraw do zabudowy nie rozłączać, w przeciwnym razie powoduje to utratę gwarancji.

JNie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Sposób prawidłowego postępowania

JLampę zamontować w taki sposób, aby była ona chroniona przed wilgocią, zanieczyszczeniem i zbyt silnym nagrzewaniem. Unikać montażu lampy w łazienkach lub w podobnych pomieszczeniach.

PL 13

Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed zainstalowaniem / Uruchomienie

JNależy stosować jedynie żarόwki 230–240 V~ z cokołem GU10 oraz maksymalnej mocy 50 Watt.

JOdstęp pomiędzy dwoma spotami do wbudowania musi wynosić co najmniej 20 cm.

JPrzestrzeń zabudowy powyżej oprawy lampy musi wynieść min. 10 cm, a odstęp boczny min. 10 cm (patrz ilustracja M).

JProszę starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.

JProszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.

oprawy oświetleniowej i przepisach dotyczących podłączania.

jPrzed zainstalowaniem należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą oprawa oświetleniową.

jPrzed zainstalowaniem należy upewnić się, że linia, do której ma być podłączona oprawa oświetleniowa nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0, zobacz rys. A).

jBrak napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaźnika napięcia.

 

 

Q Przygotowanie

 

Q

Uruchomienie

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

Montaż

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Potrzebne narzędzia i materiał

 

 

 

 

 

 

 

 

j

Proszę oznakować miejsca usytuowania spotόw

 

 

 

 

 

 

 

 

Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte

 

do wbudowania. Proszę wywiercić za pomocą

 

 

dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i

 

frezu do muru (ø 68 mm) 6 otworόw w miejscu

 

 

wartości orientacyjne. Właściwości materiału zale-

 

montażowym (zobacz rys. B). Należy przy

 

 

żą od indywidualnych warunków na miejscu.

 

tym przestrzegać odstępu pomiędzy dwoma

 

 

 

 

 

 

j

spotami. Musi on wynosić co najmniej 20 cm.

 

 

– Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej dłu-

Proszę przeprowadzić przewόd sieciowy

 

 

gości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj po-

j

poprzez otwόr montażowy (zobacz rys. C).

 

 

przeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2)

Proszę założyć zaciski sprężynowe

4

w spoty

 

– Ołówek / narzędzie do oznaczania

 

(zobacz rys. E oraz F). Mały nosek zacisku

 

– Wskaźnik napięcia

 

sprężynowego

4

musi być położony przy tym

 

– Śrubokręt

 

po wewnętrznej stronie obudowy lampy

1

,

 

– Wiertarka

 

aby zaciski sprężynowe

4

były napięte.

 

– Frez do muru

j

Proszę otworzyć puszkę do połączenia siecio-

 

– Szczypce do cięcia drutu

 

wego

8

, odkręcając osłonę

5

za pomocą

 

– Drabina

j

śrubokręta (zobacz rys. G).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odkręcić uchwyt na kabel

7

 

przy użyciu

 

 

Q Przed zainstalowaniem

 

j

śrubokrętu.

 

 

 

 

 

 

 

 

Proszę połączyć przewόd sieciowy z łączni-

 

 

 

 

 

 

 

kiem

6

(zobacz rys. G) oraz mocno przyśru-

 

 

Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego

 

 

 

 

bować uchwyt do przewodu

 

 

za pomocą

 

 

 

 

7

 

 

należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie

 

śrubokręta. Należy zwracać uwagę na ozna-

 

 

wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.

 

kowanie L / N (L = czarny lub brązowy, N =

 

 

Osoba ta musi posiadać wiedzę o właściwościach

 

niebieski) podłączanych przewodόw. Istniejący

 

 

 

 

 

 

 

ewentualnie przewόd zielony / żόłty nie zostaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie 

podłączony, żadne uziemienie, jako że lampa oznakowana jest klasą ochrony II. Należy stosować przewόd kablowy typu H03VV-2F o przekroju poprzecznym co najmniej 2 x 0,75 mm² z końcόwką tulejkową.

jProszę zamknąć ponownie puszkę do połączenia sieciowego 8 , przykręcając mocno osłonę 5 za pomocą śrubokręta.

jWprowadzić z powrotem puszkę z przyłączem

sieciowym 8 do otworu montażowego.

jPrzez każdy otwór montażowy wyciągnąć

oprawę 9 z kablem przyłączeniowym.

jProszę nałożyć oprawę 9 puszki do połączenia sieciowego 8 na żarόwkę 2 włącznie z obudową lampy 1 oraz przykręcić mocno żarόwkę 2 ¼ obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara (zobacz rys. H).

jPrzed włożeniem lamp usunąć ewentualnie materiał izolacyjny, znajdujący się w pobliżu puszki z przyłączem sieciowym 8 i wbudowanych lamp (patrz ilustracja I).

jProszę rozłożyć obydwa zaciski sprężynowe 4 w gόrę oraz wprowadzić spot do wbudowania z przewodem połączeniowym do otworu montażowego (zobacz rys. J). Po wsunięciu należy złożyć zaciski sprężynowe 4 oraz ustalić w ten sposόb wbudowaną lampę (zobacz rys. K). Z pozostałymi pięcioma spotami do wbudowania należy postąpić w ten sam sposόb.

jLampy zabudowane są teraz gotowe do użycia.

jPodłączyć zasilanie prądu (patrz ilustracja L).

Q Wymiana źródła światła

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Aby wymienić źródła światła należy

najpierw odłączyć oprawę oświetleniową od sieci prądowej. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).

jLampa musi się zupełnie ochłodzić.

jZdjąć pierścień sprężysty 3 z obudowy lampy 1 .

jPrzepaloną żarówkę 2 wraz z oprawą 9 wyjąć nieco z obudowy 1 . Do wymiany żarówki użyć czystej ściereczki, niepozostawiającej strzępków.

jPrzytrzymać mocno oprawę 9 i odkręcić żarówkę 2 wykonując ¼ obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

jNależy stosować jedynie żarόwki 230–240 V~ z cokołem GU10 oraz maksymalnej mocy 50 Watt.

jZamontować nową żarówkę 2 . Ostrożnie włożyć ją do oprawy 9 i zakręcić wykonując ¼ obrotu w kierunku ruchu wskazówek zegara.

jUnieruchomić żarówkę 2 pierścieniem sprężystym 3 w obudowie lampy 1 . Sprawdzić prawidłowe osadzenie (patrz ilustracja D).

Q Konserwacja i czyszczenie

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Aby oczyścić oprawę oświetlenio-

wą należy najpierw odłączyć ją od sieci prądowej. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO!

Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie.

JNie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.

jLampa musi się zupełnie ochłodzić.

PL 15

+ 34 hidden pages