Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1
(1) Amortisseur de ferme-
ture
(2) Éléments de commande
et de contrôle
(3) Éclairage intérieur à
DEL
(4) Balconnet boîtes(14) Zone la plus froide
(5) Balconnet conserves(15) Tablette de rangement
(6) Porte-bouteilles(16) Support de bouteilles
(7) Balconnet-bouteilles(17) VarioSafe
(8) Plaque de régulation de
l'humidité
(9) BioCool-Box, réglable(19) Ventilateur avec logement
(10) Grille d'aération(20) Poignées de levage pour
(11) Pieds réglables
(12) Poignées de levage pour
le transport à l'avant,
roulettes de transport à
l'arrière
(13) Plaque signalétique
(18) Tablette divisible
pour filtre FeshAir
le transport à l'arrière
2* selon le modèle et l‘équipement
Page 3
Vue d'ensemble de l'appareil
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explosion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
ModèleHauteur de l'appareil H
(mm)
KPef 43.. / (S)KPes 43..1850
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions porte ouverte sont valables pour un angle d'ou-
verture de 115 °. Les dimensions d'écartement varient en fonction de l'angle d'ouverture.
1.5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente.
Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'en-
-
semble de l'appareil).
* selon le modèle et l‘équipement3
Page 4
Consignes de sécurité générales
Conserver tous les aliments dans leur emballage et
-
couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la
-
température régnant dans la pièce.
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances » (voir 5.9) .
1.6 Exemple de classement
Fig. 3
1.7 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
souffrant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne disposant
pas de l'expérience ou du savoir nécessaires
au fonctionnement de cet appareil, si elles
sont encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
•
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
•
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
•
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
4* selon le modèle et l‘équipement
Page 5
Eléments de commande et d'affichage
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarqueindique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ du comparti-
ment réfrigération
(2) Champ de menu
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment réfrigérateur
(1) Symbole du comparti-
ment réfrigérateur
La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'affiche.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
-
Champ de menu
Fig. 6
(1) Menu principal(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
(3) Écran
Fig. 5
(2) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment réfrigérateur
* selon le modèle et l‘équipement5
Page 6
Mise en service
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
SymboleOption
SuperCool
Ventilateur
SabbathMode
Sécurité enfants
Fonction Vacances
Unité de température
x
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
x
x
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
4.2 Mise en place de l'appareil
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
6* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Page 7
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
u
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
u
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
u
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
Mise en service
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films de protection des bordures.
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/
u
congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
q
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
q
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure.
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
q
aide.
Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
q
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux,
une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air
combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation
doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m3 . La
quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un
deuxième appareil (en combiné SBS) :
Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
u
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS
ou de l'appareil avec compartiment congélateur).*
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
* selon le modèle et l‘équipement7
Page 8
Mise en service
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Vous pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
ATTENTION
Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la
condensation d'eau !
Certains appareils peuvent être montés comme combinés
Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).
Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :
disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe.
u
Si la disposition des appareils est fixée :
ne pas changer la butée de porte.
u
Fig. 8
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 8 (3)
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (4)
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture
Fig. 7
Ouvrir la porte.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Fig. 9
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (1)
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier.
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
Fig. 7 (3)
8* selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Fig. 10
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant.
Fig. 10 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
Mise en service
4.3.2 Déposer la porte
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 11 (3)
Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
u
l'autre côté et l'enclencher.
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (5)
Fig. 11
* selon le modèle et l‘équipement9
Page 10
Mise en service
4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 12
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever le support de palier et l'enlever.
u
4.3.4 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 14
Sortir complètement par le haut l'axe de palier.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Fig. 15
Fig. 15 (5)
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Enfoncer le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (5)
Fig. 13 (4)
Fig. 13
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu.
Fig. 15 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 15 (3, 4)
Fig. 15 (1)
Fig. 13 (6)
10* selon le modèle et l‘équipement
Page 11
4.3.5 Déplacement des poignées
Mise en service
Fig. 17
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 17 (3)
Veiller à ce qu'ils s'introduisent correctement.
w
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
Fig. 16
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (4)
Fig. 16 (5)
4.3.6 Monter la porte
Fig. 18
Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur.
u
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 18 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 18 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et contrôler s'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 18 (4)
Fig. 18 (3)
* selon le modèle et l‘équipement11
Page 12
Mise en service
4.3.7 Aligner la porte
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
u
u
4.3.8 Monter l'amortisseur de fermeture
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas dans l'alignement du
bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu
dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer
légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : tourner le pied réglable avec une clé à
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
u
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure.
Enlever l'arrêtoir.
u
Enfiler le cache.
u
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (4)
Fig. 19
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant.
Introduire entièrement l'unité.
u
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (1)
Fig. 21
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement.
Poser le cache.
u
Incliner le cache et l'enclencher.
u
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (3)
Fig. 21 (4)
Fig. 21 (5)
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 20
La porte est ouverte à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 22
12* selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Mise en service
A [mm]B [mm]
x
665
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil
rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (3)
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 22 (2)
C [cm2]
à la hauteur du coin cuisine, une
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
D [mm]E [mm]
Fig. 22 (B)
par
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
4.6 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect !
Incendie.
u
u
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u
u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
Exigences de ventilation :
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
La section de ventilation
-
respectée.
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 22 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
, la distance
Fig. 22 (C)
Fig. 22 (E)
Fig. 22 (D)
sous plafond doit être
entre l’appareil et la paroi doit
doit être
4.5 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 23
abcG
~ 1400 mm ~ 1800 mm ~ 2100 mm Fiche de l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée.
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 23 (a, b, c)
Fig. 23 (G)
au dos de l'ap-
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DÉMO (voir Dysfonctionnements).
u
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
* selon le modèle et l‘équipement13
Page 14
Commande
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ du
compartiment réfrigération :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé.
w
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
w
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
4.8 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir Vue d'ensemble de l'appareil)
retirer le cache.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que °C s'affiche.
Appuyer sur °F.
u
La température s'affiche en °F.
w
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le verrouillage enfants est activé.
w
Fig. 24
Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à
u
droite.
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Activation du timer
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à remplacer le filtre FreshAir.
4.9 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
Le verrouillage enfants est désactivé.
w
5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u
-
AVERTISSEMENT
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
mode sabbat.
14* selon le modèle et l‘équipement
Page 15
Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
-
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
-
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
L'éclairage intérieur est désactivé.
-
Commande
5.5.1 Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath-
w
Mode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le SabbathMode est désactivé.
w
5.4 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments
u
dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme
les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur
durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer
ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène
des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
5.5.2 Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments.
Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers.
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.6 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 1 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 25
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.7 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous
obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour
refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi-
* selon le modèle et l‘équipement15
Page 16
Commande
male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
5.7.1 Activation de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche.
Appuyer sur le symbole SuperCool.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 26
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
Appuyer sur plus ou moins.
u
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est
inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est
inactif.
Confirmer la durée désirée avec START.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
SuperCool est activé.
w
La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affi-
w
chent dans le champ du compartiment réfrigérateur.
La diminution de température est représentée par les
w
flèches vers le bas.
L'appareil se remet en mode de fonctionnement
w
normal à l'expiration de la durée résiduelle. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers
le haut représentent l'augmentation de température.
5.7.2 Arrêt prématuré de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affichent.
Appuyer sur la durée résiduelle.
u
Appuyer sur STOP.
u
SuperCool est désactivé.
w
La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches
w
vers le haut représentent l'augmentation de température.
5.8 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement
des quantités importantes d'aliments frais ou
d'atteindre une répartition relativement
uniforme de la température sur toutes les
tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
5.8.1 Enclencher le ventilateur
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le ventilateur est activé.
w
5.8.2 Couper le ventilateur
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
Le ventilateur est désactivé.
w
Si le compresseur est en marche, le ventilateur fonctionne
même s'il est éteint afin d'économiser de l'énergie. Il s'éteint
automatiquement 2 minutes après la durée de fonctionnement
du compresseur.
5.9 fonction Holiday
Le programme vacances fait économiser
de l'énergie et empêche toute formation
d'odeurs lorsque la porte du compartiment
réfrigérateur reste fermée longtemps.
5.9.1 Activer la fonction Vacances
Sortir tous les aliments du compartiment réfrigération, sinon
u
ils périssent.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi
u
souvent que nécessaire pour que la fonction
Vacances s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
La fonction Vacances est activée.
w
Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans
w
le champ du compartiment réfrigération.
5.9.2 Désactiver la fonction Vacances
Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances
u
dans le champ du compartiment réfrigération.
La fonction Vacances est désactivée.
w
La température retourne à la valeur préréglée. Les
w
flèches vers le haut représentent l'augmentation
de température.
5.10 Tablettes de rangement
5.10.1 Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 27
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant.
Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support.
16* selon le modèle et l‘équipement
Page 17
Commande
Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut.
Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé.
Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humidité
de la tablette de rangement la plus basse.
5.10.2 Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-
u
ment peuvent être
démontées pour le
nettoyage.
5.11 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Les incliner et les tirer en avant
u
pour les sortir entièrement.
5.12.2 Démonter VarioSafe
Fig. 30
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
u
5.13 Balconnets de contre-porte
Fig. 28
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
u
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
u
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
u
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
w
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.12 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de
petites dimensions, tubes et verres.
5.12.1 Utiliser VarioSafe
5.13.1 Déplacer les balconnets de contre-
porte
Fig. 31
Les balconnets de rangement
peuvent être retirés en entier et
être déposés sur une table.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balcon-
u
nets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
Fig. 29
Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux
u
hauteurs différentes.
Le VarioSafe peut de plus être
u
déplacé dans son ensemble en
hauteur.
Remarque
Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte
risquent de toucher l'éclairage intérieur.
Lors de la fermeture de la porte, veiller
à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit
u
fermé, ou
à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet
u
de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par
rapport au haut de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement17
Page 18
Entretien
5.13.2 Démonter les balconnets de contreporte
Fig. 32
Fig. 34
Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.
u
Pousser les guides.
u
Fig. 35
En poussant, placer le tiroir sur les guides et pousser
u
jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il s'est enclenché à l'arrière.
La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.
u
6 Entretien
Fig. 33
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.14 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.15 Boîte BioCool
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8) .
Retirer le cache.
u
Régler l'humidité
u
Faible humidité de
l'air : Pousser le régulateur
à gauche.
u
Humidité élevée
de l'air : Pousser le régulateur à droite.
Enlever la boîte BioCool
Fig. 36
Retirer le filtre FreshAir.
u
Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Confirmation du remplacement du filtre
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
18* selon le modèle et l‘équipement
Page 19
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6.2 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur.
Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la
nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-
u
tion.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6.3 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Entretien
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle.
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Y replacer de nouveau les aliments.
u
* selon le modèle et l‘équipement19
Page 20
Dysfonctionnements
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à
l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u
u
u
w
u
u
u
u
w
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
u
Accords de licence :
u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
Les informations sur l'appareil s'affichent.
Prendre note des informations sur l'appareil.
Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyer sur le
symbole Retour.
Fermer la porte.
Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil.
Ceci permet un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
Consulter la désignation de l'appareil
Fig. 37 (1)
service
N° de série
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
→
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
→
prise.
Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
→
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
→
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
→
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperCool est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
→
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
→
circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
→
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
→
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
→
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
→
la porte.
Ce bruit est normal.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
→
Appuyer sur STOP.
u
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
→
Débrancher le cordon d'alimentation.
u
Le rebrancher.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
w
Appuyer sur STOP.
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
→
condensation d'eau.
Ceci est normal.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
→
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
→
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
20* selon le modèle et l‘équipement
Page 21
Messages
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
→
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
→
(cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
→
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
→
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
→
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Fermer la porte.
u
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte.
u
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
w
d'accueil.
Fermer la porte.
u
S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
u
Autres messages
Remplacer le filtre FreshAir (voir Entretien)
Nettoyage de la grille d'aération (voir Entretien)
9 Mise hors service
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
→
facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
→
rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
Appuyer sur le menu.
u
u
Appuyer sur le symbole Messages.
En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
u
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active.
Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2) .
u
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
w
complètement éteint.
Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
w
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment réfrigération
L'écran reste allumé.
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération.
u
Appuyer sur Plus.
u
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
w
symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti-
w
ment réfrigération.
L'appareil est éteint, l'écran reste allumé
w
* selon le modèle et l‘équipement21
Page 22
Eliminer l'appareil
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
22* selon le modèle et l‘équipement
Page 23
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement23
Page 24
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Page 25
Mode d'emploi
Combiné BioFresh-congélateur
231017
7086458 - 00
SBNes ...
Page 26
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1Vue d'ensemble de l'appareil................................2
1.1Description de l'appareil et de son équipement........2
1.2Domaine d'application de l'appareil..........................3
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Plaque de régulation de
l'humidité
(4) Éclairage à led compar-
timent congélation
(5) Tiroir de congélation(14) Tablette
(6) Grille d'aération(15) Tablette, en deux parties
(7) Pieds réglables(16) Ventilateur avec logement
(8) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(9) Plaque signalétique(18) Eléments de commande
(10) Variospace
(11) Accumulateurs de froid
(12) IceMaker
(13) HydroSafe, réglable
pour filtre FeshAir
(17) Éclairage intérieur à DEL
et de contrôle
2* selon le modèle et l‘équipement
Page 27
Vue d'ensemble de l'appareil
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explosion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour
compartiment de stockage à froid, conformément à la norme
DIN EN 62552.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
SBNes
42..
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
Avec la porte ouverte, les cotes sont valables pour un angle
d'ouverture de 115 °. Les cotes de distance varient en fonction
de l'angle d'ouverture.
600 1850
600 x665 x709
x
1185 x871 115
h [°]
1.5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente.
Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'en-
-
semble de l'appareil).
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
* selon le modèle et l‘équipement3
Page 28
Consignes de sécurité générales
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger.
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances » (voir 5.4.8) .
1.6 Exemple de rangement
Fig. 3
1.7 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant contenu R 600a est écologique,
mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant
peut être source d'incendie.
•
N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
•
Ne manipulez aucune flamme vive ou
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
•
N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
•
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
4* selon le modèle et l‘équipement
Page 29
Eléments de commande et d'affichage
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ BioFresh(3) Champ de menu
(2) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ BioFresh
(1) Symbole BioFresh(2) Affichage de la tempéra-
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mettre en marche et arrêter le compartiment BioFresh
-
Champ du compartiment congélateur
(4) Écran
Fig. 5
ture BioFresh
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement5
(1) Symbole du comparti-
ment congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans le
champ du compartiment congélateur.
Fig. 6
(2) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment
congélateur
Page 30
Eléments de commande et d'affichage
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
-
Champ de menu
Fig. 7
(1) Menu principal(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
SymboleOption
HydroCool
SuperFrost
SabbathMode
IceMaker
Sécurité enfants
Fonction Vacances
Unité de température
x
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
x
x
x
6* selon le modèle et l‘équipement
Page 31
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
u
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
Mise en service
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
q
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
q
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure.
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
q
aide.
Plus il y a de réfrigérant R 600a dans l’appareil, plus la pièce
q
d’installation de l’appareil doit être grande. Dans les pièces
trop petites, en cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable
peut être produit. Conformément à la norme EN 378, pour
11 g de réfrigérant R 600a, la pièce d’installation doit faire
au moins 1 m3. La quantité de réfrigérant dans l’appareil est
indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l'appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
AVERTISSEMENT
ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
u
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/
u
congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant de brancher l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement7
Page 32
Mise en service
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un
deuxième appareil (en combiné SBS) :
Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
u
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS
ou de l'appareil avec compartiment congélateur).
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Vous pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
ATTENTION
Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la
condensation d'eau !
Certains appareils peuvent être montés comme combinés
Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).
Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :
disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe.
u
Si la disposition des appareils est fixée :
ne pas changer la butée de porte.
u
Ouvrir la porte supérieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier.
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (3)
Fig. 9
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 9 (3)
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (4)
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supé-
rieur
Fig. 10
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 10 (2)
Fig. 8
8* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 10 (1)
Page 33
Mise en service
Fig. 11
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant.
Fig. 11 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 14
ATTENTION
Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
u
de l'articulation.
Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 14 (3)
Fig. 12
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 15
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache du support de palier.
u
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (2)
Fig. 13
* selon le modèle et l‘équipement9
Page 34
Mise en service
Fig. 18
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 18 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (3)
Fig. 16
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant.
Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (1)
4.3.3 Desserrer la connexion du câble
Fig. 17
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier.
Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (3)
Fig. 19
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 19 (1)
4.3.4 Dépose de la porte supérieure
Fig. 19 (2)
Fig. 20
10* selon le modèle et l‘équipement
Page 35
Mise en service
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 20 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
()
Fig. 20 (4)
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
Fig. 22
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier et le câble.
u
Fig. 21
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (1)
* selon le modèle et l‘équipement11
Page 36
Mise en service
Fig. 23
Tirer la douille de palier en dehors du guide.
u
Incliner vers l'extérieur le support de câble.
u
Sortir le câble du guide.
u
Placer le câble de façon symétriquement inversée.
u
Fig. 23 (3)
Fig. 23 (1)
Fig. 23 (2)
Fig. 23 (4)
Le repère doit se trouver sur le bord du support de câble.
w
Incliner vers l'intérieur le support de câble.
u
Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher.
u
Fig. 23 (5)
Fig. 23 (6)
Fig. 24
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (2)
Enfoncer le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 24 (3)
Fig. 24 (4)
Fig. 24 (5)
Fig. 24 (4)
Fig. 24 (6)
4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermédiaire
Fig. 25
Enlever la rondelle.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25.
u
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (2)
12* selon le modèle et l‘équipement
Page 37
Mise en service
Enlever délicatement le cache.
u
Visser fermement le support de palier avec film tourné de
u
180° de l'autre côté.
Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté.
u
Enfiler la rondelle par devant.
u
Fig. 25 (4)
Fig. 25 (3)
Fig. 25 (5)
Fig. 25 (6)
4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur
Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser
u
de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25.
Fig. 27 (5)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 27 (6)
4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en haut
Sortir complètement par le haut l'axe de palier.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
u
amortisseur de fermeture.
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 26 (3)
Fig. 26 (2)
Fig. 26 (1)
Fig. 26
Fig. 28
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un
u
tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat.
Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre
u
coté du logement.
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Fig. 28 (3)
Fig. 28 (1, 2)
Fig. 27
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu.
Fig. 27 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Fig. 27 (3, 4)
Fig. 27 (1)
* selon le modèle et l‘équipement13
Page 38
Mise en service
4.3.10 Déplacement des poignées
Fig. 30
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 30 (1)
Fig. 30 (2)
Fig. 30 (3)
Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
w
Fig. 29
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 29 (1)
Fig. 29 (2)
Fig. 29 (3)
Fig. 29 (4)
Fig. 29 (5)
4.3.11 Montage de la porte inférieure
Fig. 31
14* selon le modèle et l‘équipement
Page 39
Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
u
le sortir.
Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
u
Fig. 31 (1)
Fig. 31 (2)
Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
u
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
u
Fig. 31 (3)
Fig. 31 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
Mise en service
4.3.13 Monter la connexion de câble
Fig. 33
Insérer le connecteur sur le support de palier et poser déli-
u
catement les torons de câble dans le conduit.
Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du
u
support de palier supérieur.
Fig. 33 (2)
Fig. 33 (1)
Fig. 32
Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu
u
Fig. 32 (1)
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 32 (2)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 32 (3)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et contrôler s'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Placer dans l'ouverture le support avec le câble attaché. La
u
languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers
l'avant.
Fig. 32 (5)
Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la
u
languette s'enclenche.
Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 32 (6)
Fig. 32 (7)
Fig. 32 (4)
Fig. 34
Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure.
u
Fig. 34 (1)
Insérer le connecteur.
u
Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble
u
restante en boucle.
Fig. 34 (2)
4.3.14 Alignement des portes
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier
au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce
faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec
l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec
l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les
trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : tourner le pied réglable avec une clé à
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
* selon le modèle et l‘équipement15
Page 40
Mise en service
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture infé-
rieur
Le cache est enclenché.
w
Fermer la porte inférieure.
u
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture
supérieur
Fig. 35
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant.
Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la
u
rainure.
Fig. 35 (2)
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide.
Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Pousser le cache sur la charnière.
u
Fig. 35 (3)
Fig. 35 (4)
Fig. 35 (1)
Fig. 37
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant.
Introduire entièrement l'unité.
u
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Fig. 37 (2)
Fig. 37 (1)
Fig. 38
La porte est ouverte à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier.
u
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
u
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure.
Enlever l'arrêtoir.
u
Enfiler le cache.
u
Fig. 38 (2)
Fig. 38 (3)
Fig. 38 (4)
Fig. 38 (1)
Fig. 36
La porte est ouverte à 90°
Tourner l'articulation dans la fixation.
u
Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15 et
u
mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure.
Pousser le cache du palier de support le long de l'articula-
u
tion et le monter au-dessus de la fixation.
Enlever l'arrêtoir.
u
Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'inté-
u
rieur.
Fig. 36 (5)
Fig. 36 (4)
Fig. 36 (1)
Fig. 36 (2)
Fig. 36 (3)
16* selon le modèle et l‘équipement
Page 41
Fig. 39
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement.
Poser le cache.
u
Incliner le cache et l'enclencher.
u
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 39 (2)
Fig. 39 (1)
Fig. 39 (3)
Fig. 39 (4)
Fig. 39 (5)
Mise en service
- La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et
0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite
d'eau froide résistant à la pression de service et conforme
aux normes en matière d'hygiène.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m).
Ne pas réutiliser d’anciens tuyaux. Un flexible de 3 m est
disponible en accessoire. Il doit être monté par un technicien spécialisé.
Un filtre-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de
raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la
prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de
besoin l'arrivée d'eau.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de
l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le
pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de
l'installation.
4.4 Prise d'eau
Risque de décharge électrique !
u
u
u
Danger d'intoxication !
u
u
u
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la
conduite d'eau.
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les
conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement
effectué par un plombier qualifié.
AVERTISSEMENT
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le
décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil
est utilisé.
Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable.
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en
quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Fig. 41
L’électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de
l’appareil. Elle a un filet de raccordement métrique R3/4.
Pour le personnel spécialisé :
Pour le raccordement du tuyau en acier inox, la partie postérieure de l’appareil doit être accessible :
Pousser à fond l’écrou
u
tuyau
Fig. 41 (3)
Placer le filtre-collecteur
u
Le filtre-collecteur
w
tuyau droit
Raccorder l’écrou
u
Fig. 41 (3)
Fig. 41 (2)
En ouvrant momentanément le robinet d’arrêt
u
l’arrivée d’eau, purger la conduite d’eau et remplir d’eau.
Pour ce faire, maintenir le tuyau dans un seau.
Retirer le raccord
u
Pousser à fond l’écrou
u
coudé
Humidifier le joint
u
Fig. 41 (7)
Le joint
w
Fig. 41 (8)
Fig. 41 (3)
se trouvant sur l’extrémité du tuyau droit
au robinet d’arrêt.
Fig. 41 (8)
sur l’extrémité du tuyau coudé
Fig. 41 (9)
et est maintenu légèrement en place.
Fig. 41 (4)
et le maintenir en place.
Fig. 41 (2)
Fig. 41 (2)
et est maintenu légèrement en place.
Fig. 41 (4)
sur l’extrémité droite du
dans l’écrou
est à plat sur l’extrémité du
avec le filtre-collecteur
Fig. 41 (4)
Fig. 41 (1)
Fig. 41 (10)
et serrer.
Fig. 41 (9)
est à plat sur l’extrémité du tuyau coudé
.
Fig. 41 (7)
et l’enfoncer dans l’écrou
sur l’extrémité du tuyau
Fig. 41 (8)
.
de
ATTENTION
Risque de détérioration des filets de l’électrovanne
Poser l’écrou délicatement et le visser.
u
.
abcM
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Électrovanne
Fig. 40
Raccorder l’écrou
u
vant à l’extrémité du tuyau coudé
vanne
Fig. 41 (11)
Serrer les raccords au couple maximal dans le sens des
u
aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil auxiliaire
et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire
Ouvrir le robinet d’arrêt
u
fier que tout le système hydraulique est bien étanche.
Fig. 41 (7)
.
Fig. 41 (1)
avec le joint
Fig. 41 (8)
Fig. 41 (9)
Fig. 41 (6)
de l’arrivée d’eau et véri-
tourne à vide.
se trou-
sur l’électro-
Fig. 41 (6)
* selon le modèle et l‘équipement17
Page 42
Mise en service
Accrocher la languette
u
Fig. 41 (6)
conserver.
et la fixer au tuyau en acier inox pour la
Fig. 41 (5)
dans l’outil auxiliaire
4.5 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
La section de ventilation
-
respectée.
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 42 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
, la distance
Fig. 42 (C)
Fig. 42 (E)
Fig. 42 (D)
sous plafond doit être
entre l’appareil et la paroi doit
doit être
4.6 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 42
A [mm]B [mm]
x
665
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil
rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
Fig. 42 (1)
Fig. 42 (3)
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 42 (2)
C [cm2]
à la hauteur du coin cuisine, une
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
D [mm]E [mm]
Fig. 42 (B)
par
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
Exigences de ventilation :
4.7 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u
u
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u
u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
Fig. 43
abcdG
18* selon le modèle et l‘équipement
Page 43
Commande
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée.
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 43 (a, b, c)
Fig. 43 (G)
au dos de l'ap-
4.8 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DÉMO (voir Dysfonctionnements).
u
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir Vue d'ensemble de l'appareil)
retirer le cache.
u
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois.
4.8.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des
compartiments BioFresh et congélation :
Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compar-
u
timent BioFresh ou le champ congélation.
L'appareil est allumé.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
w
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
4.8.2 Allumer le compartiment BioFresh
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment
BioFresh.
Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compar-
u
timent BioFresh.
Le compartiment BioFresh est allumé.
w
Le compartiment BioFresh se règle sur la température affi-
w
chée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
Fig. 44
FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans
u
le sens des aiguilles d’une montre.
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Activation du timer
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à remplacer le filtre FreshAir.
4.10 Activation du timer et nettoyage
de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que °C s'affiche.
* selon le modèle et l‘équipement19
Page 44
Commande
Appuyer sur °F.
u
La température s'affiche en °F.
w
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le verrouillage enfants est activé.
w
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
Le verrouillage enfants est désactivé.
w
5.3 Mode Sabbath
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath-
w
Mode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le SabbathMode est désactivé.
w
5.4 Compartiment BioFresh
Comparé aux réfrigérateurs traditionnels, le
compartiment BioFresh permet de stocker certains aliments
frais jusqu'à trois fois plus longtemps tout en conservant la
qualité.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
-
mode sabbat.
Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
-
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
L'IceMaker est hors service.
-
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
-
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
L'éclairage intérieur est désactivé.
-
5.4.1 HydroSafe
L'hygrométrie dans le tiroir HydroSafe dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez la régler vous-même.
Le tiroir HydroSafe permet, avec le réglage de l'hygrométrie, de
conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à
haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est bien rempli, une
température ambiante se règle avec une hygrométrie de 90 %
maximum.
Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage
d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers,
viande, charcuterie, poisson). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
5.4.2 Tablettes de rangement BioFresh
Les tablettes de rangement permettent de conserver des
aliments secs ou sous emballage (par exemple, produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
5.4.3 Conservation des aliments
Remarque
Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
u
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les
fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés
dans le compartiment BioFresh.
Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
u
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non
emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également
pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer
les aliments ensemble :
les emballer.
u
20* selon le modèle et l‘équipement
Page 45
Commande
5.4.4 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Beurrejusqu’à90jours
Fromage à pâte durejusqu’à 110jours
Laitjusqu’à12jours
Charcuteriejusqu’à9jours
Volaillejusqu’à6jours
Viande de porcjusqu’à7jours
Bœufjusqu’à7jours
Gibierjusqu’à7jours
Remarque
Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
u
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés
se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se
gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil
du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 0 °C à 3 °C. À 0 °C, la température peut descendre au-dessous de 0 °C, et les aliments
peuvent donc congeler.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
0 °C
Appuyer sur le champ BioFresh.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 45
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.4.6 HydroCool
Avec Hydrocool, passez à la puissance de refroidissement la
plus élevée. Utilisez Hydrocool pour refroidir rapidement de
grandes quantités d’aliments.
HydroCool a une consommation énergétique légèrement supérieure.
* selon le modèle et l‘équipement21
Page 46
Commande
Mettre en marche l’option Hydrocool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’option HydroCool
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
La fonction HydroCool est activée.
w
Désactiver l’option Hydrocool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’option HydroCool
s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
La fonction HydroCool est désactivée.
w
5.4.7 Réglage de l'humidité dans le HydroSafe
u
Faible humidité de l'air :
Pousser le régulateur à
gauche.
u
Humidité élevée de
l'air : Pousser le régulateur à
droite.
5.4.8 fonction Holiday
Le mode vacances permet d’épargner de
l’énergie et d’éviter la formation d’odeurs
lorsque la porte de l’appareil du compartiment BioFresh reste fermée pendant un
certain temps.
Le compartiment congélateur reste en
marche pendant le programme vacances.
Activer la fonction Vacances
Sortir tous les aliments du compartiment BioFresh, sinon ils
u
périssent.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi
u
souvent que nécessaire pour que la fonction
Vacances s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
La fonction Vacances est activée.
w
Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans le champ
w
du compartiment BioFresh.
Désactiver la fonction Vacances
Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances
u
dans le champ du compartiment BioFresh.
La fonction Vacances est désactivée.
w
La température retourne à la valeur préréglée. Les
w
flèches vers le bas représentent la diminution de
température.
5.4.9 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 47
Repousser les rails.
u
Placer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre l'en-
u
cliquetage.
5.4.10 Plaque de régulation de l'humidité
Fig. 48
Sortir la plaque de régulation de l'humidité. Tirer la plaque
u
vers l'avant avec précaution lorsque les tiroirs sont enlevés
et enlever vers le bas.
Installer la plaque de régulation de l'humidité : Introduire la
u
plaque par le bas dans le support avant et arrière et la
pousser vers l'arrière pour l'engager.
5.4.11 Tablette de rangement
Pour nettoyer la tablette de rangement, il est possible de la
sortir par les compartiments BioFresh et de la désassembler.
La tablette de rangement est sécurisée au moyen de stoppeurs
pour empêcher de la retirer par inadvertance.
Fig. 49
Retirer la tablette de rangement :
Soulever la tablette de rangement en avant et la tenir ferme-
u
ment.
Soulever doucement la tablette de rangement en arrière et
u
la retirer par devant.
Insérer les tablettes de rangement :
Insérer les tablettes de rangement en les inclinant légère-
u
ment vers le bas en arrière de façon à ce que les ergots
d’enclenchement soient orientés vers le bas.
Encliqueter la tablette de rangement par l’arrière et déposer
u
toute la plaque.
La tablette de rangement
u
peut être désassemblée
pour le nettoyage.
Fig. 46
Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u
Repousser les rails à l'intérieur !
u
22* selon le modèle et l‘équipement
Page 47
Commande
5.4.12 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Fig. 50
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
u
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
u
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
u
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
w
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.5 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments
congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Poisson gras2 à 6 mois
Poisson maigre6 à 12 mois
Fromage2 à 6 mois
Volaille, bœuf6 à 12 mois
Fruits, légumes6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.5.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.5.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil
du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Glaces2 à 6 mois
Charcuterie, jambon2 à 6 mois
ATTENTION
Pains, pâtisseries et viennoiseries
Gibier, porc6 à 10 mois
2 à 6 mois
Fig. 51
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.5.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler
rapidement des denrées fraîches à
coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe
frigorifique.
* selon le modèle et l‘équipement23
Page 48
Commande
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
SuperFrost est activé.
w
La température de congélation baisse, l'appareil
w
marche à une puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
Attendre 6 h environ.
u
Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
u
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
Attendre 24 h environ.
u
Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directement
u
sur les surfaces de rangement du haut.
SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
w
plus tard.
Le symbole SuperFrost s'éteint.
w
L'appareil marche de nouveau en mode normal.
w
Arrêt de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
SuperFrost est désactivé.
w
5.5.7 Tablettes
Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la
tirer en dehors.
Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
Les tablettes peuvent être
u
démontées pour le
nettoyage.
5.5.8 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de
place pour congeler des pièces
de gros volume. La volaille, la
viande, les grosses pièces de
gibier ainsi que les pâtisseries
de grande taille peuvent
congelés sans problème puis
de nouveau préparés.
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits
surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.
5.5.9 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de
u
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
5.5.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
24* selon le modèle et l‘équipement
5.5.10 IceMaker
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
Page 49
Entretien
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
Allumer l'IceMaker
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur ON.
u
L’IceMaker est allumé.
w
Remarque
L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
u
est complètement fermé.
« Flushing » (rinçage)
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la
première mise en service.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la fonction
vacances s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
w
L’IceMaker se met en marche en mode vacances.
Le symbole de la fonction vacances IceMaker
w
apparaît dans le champ de menu.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Éteindre la fonction vacances IceMaker
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
u
d’arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C.
Utiliser l’option Flushing seulement à une température supé-
u
rieure à 0 °C dans l’appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau !
Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
u
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
Mettre un tiroir d’une hauteur maximale de 12 cm sous l’Ice-
u
Maker.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’option Flushing
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
w
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage.
Ne pas utiliser l’écran pendant ce temps.
u
La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît.
Appuyer sur OK.
u
Retirer le tiroir et le récipient.
u
Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuelle-
u
ment débordé.
Fonction vacances IceMaker
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases
au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des
glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
L’IceMaker s’allume.
Le symbole de l’IceMaker apparaît dans le champ de menu
w
au lieu de la fonction vacances IceMaker.
Couper l'IceMaker
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut
être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler
et stocker des aliments.
Nettoyage de l’IceMaker (voir 6.5) .
u
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur OFF.
u
L’IceMaker est éteint.
w
Des aliments peuvent à présent être congelés dans le tiroir,
u
si nécessaire, jusqu’à une hauteur maximale de 12 cm.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
* selon le modèle et l‘équipement25
Page 50
Entretien
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8) .
Fig. 52
Retirer le cache.
u
Fig. 53
Retirer le filtre FreshAir.
u
Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Confirmation du remplacement du filtre
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Compartiment BioFresh :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur.
Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la
nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-
u
tion.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6.4 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u
u
u
u
u
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
26* selon le modèle et l‘équipement
Page 51
Dysfonctionnements
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle.
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.5) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide :
remettre en place les aliments.
u
6.5 Nettoyage de l’IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit
être allumé.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi
u
souvent que nécessaire pour que la position de
nettoyage s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
w
L’écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps.
OFF apparaît : Le mouvement de rotation est exclu
w
et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Laisser l’IceMaker allumé.
u
-ou-
Éteindre l’IceMaker. (voir Commande)
u
6.6 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à
l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
u
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
u
Les informations sur l'appareil s'affichent.
w
Prendre note des informa-
u
tions sur l'appareil.
Pour accéder à l'écran d'ac-
u
cueil, appuyer sur le
symbole Retour.
Fermer la porte.
u
Informer le service après-vente et communiquer les informa-
u
tions nécessaires sur l'appareil.
Ceci permet un service rapide et précis.
w
Suivre les autres consignes du service après-vente.
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
Consulter la désigna-
u
tion de l'appareil
Fig. 54 (1)
service
N° de série
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
→
Enclencher l'appareil.
u
* selon le modèle et l‘équipement27
Page 52
Dysfonctionnements
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
→
prise.
Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
→
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
→
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
→
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction HydroCool est activée.
→
Le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir
u
rapidement les aliments. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
→
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
→
circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
→
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
Si la fonction HydroCool est activée, la puissance de refroi-
→
dissement augmente automatiquement lorsque des
aliments viennent d'être rangés ou si la porte est restée
ouverte trop longtemps.
Le bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
→
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
→
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
→
la porte.
Ce bruit est normal.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
→
Appuyer sur STOP.
u
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
→
Débrancher le cordon d'alimentation.
u
Le rebrancher.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
w
Appuyer sur STOP.
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
→
condensation d'eau.
Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
→
raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
L'IceMaker n'est pas activé.
→
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
→
Insérer le tiroir correctement.
u
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent
pas.
Le bac à glaçons tourne.
→
Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
→
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
→
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
→
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
→
sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution : (voir 5.5.5)
u
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
→
(cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
→
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
→
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
→
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
→
facilement sans aucun outil.
28* selon le modèle et l‘équipement
Page 53
Messages
S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
→
rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
Appuyer sur le menu.
u
u
Appuyer sur le symbole Messages.
En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
u
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Fermer la porte.
u
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas
suffisamment froide. Le symbole Alarme de température s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
-
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
-
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
Une coupure de courant prolongée s'est produite
-
L'appareil est défectueux
-
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur le symbole Alarme de température.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
w
ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche.
Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le
w
symbole Alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné . Le symbole
Messages s'affiche dans le champ du menu .
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
u
Les symboles se désactivent lorsque la température théo-
w
rique est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même :
(voir Dysfonctionnements).
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant les
dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le
courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau
selon le dernier réglage de température. Les rappels
activés restent intacts.
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur le symbole Panne de secteur.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
w
ayant été atteinte dans le compartiment congélateur
pendant la panne de secteur s'affiche.
Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
u
L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et le
w
symbole d’alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné . Le symbole
Messages apparaît également dans le champ de menu .
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
u
Les symboles se désactivent lorsque la température théo-
w
rique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte.
u
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
w
d'accueil.
Fermer la porte.
u
S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
u
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Anomalie au niveau de l'alimentation d’eau
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil s'affiche avec le code d'erreur WATER.
Le raccordement d’eau à l’IceMaker n’est pas ouvert, l'alimentation d’eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du
conduit d'alimentation d'eau est colmaté.
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
w
d'accueil. L’IceMaker s’éteint.
Fermer la porte.
u
Ouvrir le raccordement d'eau.
u
-ou-
Contrôler le raccordement d’eau et la tuyauterie (voir Mise
u
en service).
-ou-
Nettoyer le filtre.
u
Allumer l'IceMaker (voir 5.5.10.2) .
u
* selon le modèle et l‘équipement29
Page 54
Mise hors service
En cas de message, s’adresser au service après-vente (voir
u
Entretien).
Autres messages
FreshAir-Remplacer le filtre (voir Entretien)
Nettoyer la grille d'aération (voir Entretien)
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
Désactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2) .
u
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
w
complètement éteint.
Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
w
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation
Lors de l'extinction du compartiment congélateur, le compartiment BioFresh s'éteint lui aussi automatiquement ! L'écran
reste allumé.
Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u
Appuyer sur plus.
u
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, en
w
exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif.
Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de
w
température.
Les compartiments congélateur et BioFresh sont éteints.
w
9.1.3 Couper le compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh peut être éteint séparément en cas
de nécessité.
Appuyer sur le champ BioFresh.
u
Appuyer sur Plus.
u
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
w
symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
OK Appuyer sur .
u
Le symbole Standby s'affiche dans le champ BioFresh.
w
Le compartiment BioFresh est éteint.
w
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
30* selon le modèle et l‘équipement
Page 55
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement31
Page 56
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.