LIEBHERR GN 3235-20, GN 4375-21, GNef 4335-20, GN 3835, GN 2835-20 User Manual [fr]

...
0 (0)

Instructions d'utilisation et de montage

congélateur

20190928 7088185 - 00

(S)GN(i/ef/es/bs)

Vue d'ensemble de l'appareil

Sommaire

1 Vue d'ensemble de l'appareil................................

1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................

1.2 Domaine d'application de l'appareil..........................

1.3 Conformité................................................................

1.4 Données relatives au produit....................................

1.5 Cotes d'installation...................................................

1.6 Économiser de l'énergie...........................................

1.7 SmartGrid.................................................................

1.8 SmartDevice ............................................................

2Consignes de sécurité générales........................

3 Eléments de commande et d'affichage...............

3.1 Écran d'accueil.........................................................

3.2 Structure de commande...........................................

3.3 Navigation................................................................

3.4 Symboles d'affichage...............................................

3.5 Options de l'appareil.................................................

4 Mise en service......................................................

4.1 Transport de l'appareil..............................................

4.2 Mise en place de l'appareil.......................................

4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte.................

4.4 Raccordement d’eau*...............................................

4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine.................

4.6 Eliminer l'emballage.................................................

4.7 Brancher l'appareil....................................................

4.8 Enclencher l'appareil................................................

4.9 SmartDeviceBox.......................................................

4.10 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aéra-

tion...........................................................................

5

Commande.............................................................

5.1

Modification de l'unité de température......................

5.2

Verrouillage enfants..................................................

5.3

Mode Sabbath..........................................................

5.4

Congeler des aliments..............................................

5.5

Durées de conservation...........................................

5.6

Dégivrer les aliments................................................

5.7

Réglage de la température.......................................

5.8

SuperFrost................................................................

5.9

Tiroirs.......................................................................

5.10

Tablettes...................................................................

5.11

VarioSpace...............................................................

5.12

Glissières télescopiques*.........................................

5.13

Bac à glaçons...........................................................

5.14

Accumulateur de froid..............................................

5.15

IceMaker*.................................................................

6

Entretien.................................................................

6.1

Dégivrer avec le mode NoFrost................................

6.2

Nettoyage de la grille d'aération...............................

6.3

Nettoyage de l'appareil.............................................

6.4

Nettoyage de l’IceMaker*.........................................

6.5

S.A.V. .......................................................................

7

Dysfonctionnements.............................................

8Messages................................................................

9

Mise hors service...................................................

9.1

Arrêt de l'appareil.....................................................

9.2

Mise hors service.....................................................

10

Eliminer l'appareil..................................................

 

Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs

2

modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-

phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par

2

un astérisque (*).

 

2

Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,

3

les résultats de manipulation par un .

3

 

 

 

3

1 Vue d'ensemble de l'appareil

4

4

 

 

 

4

1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe-

54

ment

 

5

Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple

6

 

 

 

6

 

 

 

6

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

7

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

 

16

 

 

 

16

 

 

 

16

 

 

 

17

 

 

 

17

 

 

 

17

 

 

 

17

 

 

 

18

 

 

 

18

 

 

 

18

 

 

 

18

 

 

 

19

 

 

 

19

 

 

 

19

 

 

 

19

 

 

 

20

 

 

 

20

 

 

 

20

 

 

 

20

Fig. 1

 

20

(8) Plaque signalétique

20

 

(1) Amortisseur de ferme-

22

 

ture*

(9) Variospace

 

(2) Éléments de commande

22

 

et de contrôle

(10) IceMaker*

22

 

(3) Système NoFrost

22

 

(4) Tiroir de congélation

(11) Accumulateur de froid

23

 

(5) Grille d'aération

(12) Voyant d’état*

23

 

(6) Pieds réglables

(13) Éclairage intérieur à DEL

23

 

(7) Poignées de levage

(14) Poignées de levage pour

25

 

pour le transport à

le transport à l'arrière

 

l'avant, roulettes de

 

26

 

transport à l'arrière

 

26

 

 

 

Remarque

 

26

 

u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les

26

 

balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité

 

 

énergétique maximale.

 

Le fabricant travaille constamment au développement de tous

 

 

 

 

 

 

les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous

1.2

Domaine d'application de l'appareil

réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech-

nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre

Utilisation conforme

compréhension.

Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,

L’appareil est adapté uniquement au refroidisse-

nous vous prions de lire attentivement ces instructions de

ment

d’aliments dans un environnement

montage.

 

 

 

2

* selon le modèle et l‘équipement

Vue d'ensemble de l'appareil

domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation

-dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,

-par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

-dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.

Toutes les autres utilisations sont interdites.

Utilisations incorrectes prévisibles

Les applications suivantes sont formellement interdites :

-Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

-Utilisation dans des zones à risque d'explosion

-Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions

-Stockage d'animaux vivants

Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.

Classes climatiques

L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.

Remarque

uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.

Classe

clima-

pour des températures ambiantes

tique

 

 

SN, N

 

jusqu'à 32 °C

ST

 

jusqu'à 38 °C

T

 

jusqu'à 43 °C

Le fonctionnement parfait de l'appareil est garanti jusqu'à une température ambiante inférieure de 5 °C.

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.

1.4 Données relatives au produit

Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.

1.5 Cotes d'installation

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèl

a

b

c

d

e

f

g

h [°]*

e*

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

 

GN

600

1250

600 x

665 x

709 x

1223

640

90

28..

 

 

 

 

 

x

 

 

GN

 

1450

 

 

 

 

 

 

32..

 

 

 

 

 

 

 

 

GN

 

1650

 

 

 

 

 

 

37..

 

 

 

 

 

 

 

 

(S)GN(

 

1850

 

 

 

 

 

 

i/es/ef/

 

 

 

 

 

 

 

 

bs)

 

 

 

 

 

 

 

 

43..

 

 

 

 

 

 

 

 

GNi

 

1850

 

 

 

 

 

 

43..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèl

a

b

c

d

e

f

g

h

e*

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

*[mm]

[°]*

GN

700

1350

685 x

750 x

794 x

1408

740

90

38..

 

 

 

 

 

x

 

 

GN

 

1950

 

 

 

 

 

 

52..

 

 

 

 

 

 

 

 

* selon le modèle et l‘équipement

3

Consignes de sécurité générales

xLors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 4.2) .

1.6 Économiser de l'énergie

-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.

-Toujoursteur. laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-

-Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

-La consommation énergétique dépend des conditions d'installations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.

-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

-Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.

-Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.

-Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.

1.7 SmartGrid

Selon le modèle et l’équipement, votre appareil est prêt pour la technologie "SmartGrid" du futur.

Le SmartGrid est une possibilité future de diminuer les frais d'électricité individuelles au moyen d'un compteur intelligent du fournisseur d'énergie. En cas de surplus d'énergie, par exemple par l'alimentation d'énergies régénératives, les ménages sont alimentés avec du courant bon marché. Les congélateurs équipés du SmartGrid-ready ont été prééquipés pour cette technologie d'avenir. Un module supplémentaire vous permettra d'optimiser vos frais d'électricité.

Pour plus d´information sur les avantages, les exigences et le principe de fonctionnement, consultez le site web de votre fournisseur d’énergie ainsi que le site www.liebherr.com.

1.8 SmartDevice

L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.

De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :

-Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de

l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.

- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.

- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.*

- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*

- Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.

Risque d'incendie :

-Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à

4

* selon le modèle et l‘équipement

Eléments de commande et d'affichage

proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.

- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.

- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.

Risque de chute et de basculement :

-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.

-Risque de basculement à l’ouverture de la porte si l’appareil n’a pas été préalablement monté en bonne et due forme.

Danger d'intoxication alimentaire :

- Ne pas consommer d'aliments périmés.

Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

-Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).

Risque de blessures et de dommages matériels :

-De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.

Risque d'écrasement :

-Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.

Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger liés à la présence de substances inflammables.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.

Respecter les indications spécifiques des autres sections :

 

DANGER

indique

une

situation dangereuse

 

 

imminente entraînant la mort ou des

 

 

blessures corporelles graves si elle

 

 

n'est pas évitée.

 

 

AVERTIS-

indique

une

situation dangereuse

 

SEMENT

susceptible d'entraîner la mort ou

 

 

des blessures corporelles graves si

 

 

elle n'est pas évitée.

 

 

ATTENTION

indique

une

situation dangereuse

 

 

susceptible d'entraîner des bles-

 

 

sures

corporelles moyennes

ou

 

 

légères si elle n'est pas évitée.

 

 

ATTENTION

indique

une

situation dangereuse

 

 

susceptible

d'entraîner

des

 

 

dommages matériels si elle n'est

 

 

pas évitée.

 

 

 

 

 

 

Remarque

indique les remarques et conseils

 

 

utiles.

 

 

 

3 Eléments de commande et d'affichage

3.1 Écran d'accueil

Fig. 3

(3) Écran

(1)

Champ du comparti-

(2)

ment congélation

 

Champ de menu

 

L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.

* selon le modèle et l‘équipement

5

Fig. 5

Eléments de commande et d'affichage

Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en appuyant sur l'écran.

3.2 Structure de commande

Champ du compartiment congélateur

(1) Symbole du comparti-

Fig. 4

(2) Affichage de la tempéra-

ment congélateur

ture du compartiment

 

congélateur

La température du compartiment congélateur s'affiche dans le champ du compartiment congélateur.

Les réglages suivants peuvent être effectués :

-Réglages de la température

-Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.

Champ de menu

(1) Menu principal (2) Option activée

Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représentées.

3.3 Navigation

Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.

L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :

Standby (veille) :

Mettre en marche l'appareil ou la zone de température.

Menu :

Appeler les options.

Moins / Plus :

Modifier le réglage (par exemple, régler la température).

Flèche de navigation à gauche / droite :

Choisir les options et naviguer dans le menu.

Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de navigation. Après la dernière option, la première s'affiche de nouveau.

Retour :

Interrompre la sélection.

L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil.

OK :

Confirmer le choix.

Après la confirmation, l'affichage passe à l'écran d'accueil.

ON / OFF, START / STOP

Activer / désactiver les options.

Après l'activation ou la désactivation d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil.

RESET :

Remettre le timer à zéro.

Accès au service après-vente

Remarque

Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.

3.4 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.

Flèches vers le haut :

Augmentation de la température.

Flèches vers le bas :

Diminution de la température.

Standby (veille) :

L'appareil ou la zone de température s'éteint.

Messages :

Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent.

3.5 Options de l'appareil

Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5) :

Symbole

Option

 

SuperFrostx

 

SabbathMode

 

IceMakerx*

 

*

 

Sécurité enfantsx

 

Unité de température

6

* selon le modèle et l‘équipement

Mise en service

Affichage d'étatx*

*

Smart Gridx*

x Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ de menu.

Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.

Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.

4 Mise en service

4.1 Transport de l'appareil

ATTENTION

Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !

u Transporter l'appareil emballé. u Transporter l'appareil debout.

u Ne pas transporter l'appareil seul.

4.2 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie dû à l'humidité !

Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.

u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT

Danger de brûlures par court-circuit!

Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.

u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation.

u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !

Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement et d'incendie !

u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !

u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil !

Si votre appareil n’est pas un appareil Side-by-Side (SBS) :*

ATTENTION

Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !

u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur.

Remarque

Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils.*

Fig. 6 *

q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le fournisseur avant son raccordement.

q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.

q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

q aérée.Le lieu d'installation optimal est une pièce sèche et bien q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre

le mur.

q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.

q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure.

q Ne pas installer l’appareil sans aide.

q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

uRetirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.*

* selon le modèle et l‘équipement

7

Mise en service

ATTENTION

Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable !

Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité.

Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les

surfaces.

u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.

u Retirer les films protecteurs des bordures et des décors avant des tiroirs.

u Enlever tous les auxiliaires de transport.

Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.

u Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.

uEliminer l'emballage (voir 4.6) .

uAligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.

Veiller à disposer des outils suivants :

q Torx® 25 (T25)

q Torx® 15 (T15) q Tournevis plat

q Clé à fourche SW10 q Niveau à bulle

q Clé à molette fournie avec outil T25 q Visseuse sans fil, si nécessaire

q Échelle double, si nécessaire

q Si nécessaire, deux personnes pour le montage

Pour les appareils avec amortisseur de fermeture, les sections suivantes sont valables :*

q Pour les appareils avec amortisseur de fermeture q Pour tous les appareils

Pour les appareils sans amortisseur de fermeture, les sections suivantes sont valables :*

q Pour les appareils sans amortisseur de fermeture q Pour tous les appareils

ATTENTION

Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la condensation d'eau !*

Certains appareils peuvent être montés comme combinés Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).

Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :

u disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe. Si la disposition des appareils est fixée :

u ne pas changer la butée de porte.

4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture*

Pour les appareils avec amortisseur de fermeture :*

Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS) :*

u Procéder selon les instructions de montage d'un combiné Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec compartiment congélateur).*

Remarque

u Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .

Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.

u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement.

4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte

Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :

Fig. 7

u Ouvrir la porte.

ATTENTION

Risque de détérioration !

Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.

u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !

u Retirer le cache extérieur. Fig. 7 (1)

u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 7 (2)

8

* selon le modèle et l‘équipement

LIEBHERR GN 3235-20, GN 4375-21, GNef 4335-20, GN 3835, GN 2835-20 User Manual

Mise en service

u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.

Fig. 7 (3)

Fig. 8

ATTENTION

Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable ! u Introduire l'arrêtoir.

u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 8 (1)

u Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 8 (2) u Sortir le boulon par le haut. Fig. 8 (3)

u Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 8 (4)

Fig. 9

u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 9 (1) u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 9 (2)

Fig. 10

u Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 10 (1)

u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant. Fig. 10 (2)

u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 10 (3)

4.3.2 Retirer la porte

Pour les appareils sans amortisseur de fermeture :*

Fig. 11 *

u Ouvrir la porte.*

ATTENTION

Risque de détérioration !*

Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.

u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !

u Retirer le cache extérieur.* Fig. 11 (1)

u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier.* Fig. 11 (2)

u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.*

Fig. 11 (3)

Pour tous les appareils :*

* selon le modèle et l‘équipement

9

Loading...
+ 19 hidden pages