Указание по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования.
-Гофрированный картон/картон
-Фасонные детали из вспененного полистирола
-Пленки из полиэтилена
-Обвязочные ленты из полипропилена
• Отнесите упаковку в официальное место сбора вторсырья.
Устройство, отслужившее свой срок:
Оно содержит материалы, представляющие ценность,ипоэтомудолжнобытьдоставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного бытового мусора.
-Отслужившее свой срок устройство немедленно приведите в состояние, непригодное для эксплуатации, отсоедините вилку и отрежьте кабель питания.
-Снимите защелки или задвижки, чтобы играющие дети не могли закрыть себя сами внутри устройства – иначе они погибнут от удушья!
-Следите за тем, чтобы не повредить холодильный контур при транспортировке холодильника в место сбора, предназначенное для отработавших устройств. Таким образом будетпредотвращенонеконтролируемоевытеканиесодержащегося в устройстве хладагента и масла.
-Точнаяинформацияпоприменяемомухладагентунаходится на заводской табличке. Теплоизоляционным материалом служит полиуретан с пентаном.
-Информацию о времени, когда устройство может быть увезено, или о местах сбора можно получить в районных или городских отделах санитарного содержания территории.
Содержание |
Стр. |
Установка, подключение |
|
Указания по экономии электроэнергии |
|
Габаритные размеры |
|
Включение и выключение |
|
Регулирование температуры |
|
Красный сигнальный светодиод....................................... |
15 |
Указания по замораживанию и хранению продуктов |
|
Замораживание и хранение продуктов |
|
Размораживание, чистка...................................................... |
16 |
Неисправности, отключение |
|
Перевешивание дверцы...................................................... |
17 |
Элементы
управления
Заводская
табличка
VarioSpace*
Информационая табличка
Выдвижные
ящики
Регулируемые
опоры
Указания по технике безопасности
•Чтобы предотвратить травмы и повреждение и имущества, распаковку и установку устройства должны производить два человека.
•Приповрежденииустройстванемедленно–доподключения
– обратитесь к поставщику.
•Дляобеспечениябезопаснойэксплуатацииустройствамонтируйте и подключайте устройство только в соответствии с руководством по использованию.
•В случае неисправности устройства отключите его от сети. Вытащите вилку или выньте или выверните предохранитель.
•При отключении устройства от сети не тяните за соединительный кабель, а вынимайте вилку.
•Ремонт и вмешательство в устройство разрешается выполнять только службе сервиса, иначе может возникнуть существеннаяопасностьдляпользователя.Тожеотносится к замене сетевого кабеля.
•Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр. При перевозке устройства и его очистке следите за тем, чтобы не повредить холодильный контур. При повреждениях не допускайте наличия источников искр вблизи устройства и хорошо проветрите помещение.
•Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, дверцы и т.п. в качестве подножки или опоры.
•Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с физическими,сенсорнымиилиумственнымиограничениями и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если тольколица,которыеотвечаютзаихбезопасность,необучили их правилам пользования прибором или вначале прибор не использовалсяподихнадзором.Детинедолжныоставаться без присмотра для гарантии того, что они не будут играть с прибором.
•Избегайтедлительногоконтактахолодныхповерхностейили охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При продолжительномконтактескожейпредусмотритезащитные меры, например, используйте перчатки
•Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует „опасность ожога“ из-за низкой температуры.
•Неиспользуйтепродуктыспревышеннымсрокомхранения, они могут вызвать пищевое отравление.
•Устройство предназначено для замораживания и хранения продуктов, а также для приготовления льда. Оно предназначено для использования в домашнем хозяйстве. При установкевторговыхучрежденияхсоблюдайтепредписания, действующие для торговых помещений.
•Нехранитевморозильномшкафувзрывоопасныевещества илиаэрозольныебаллончикисгорючимигазообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами. Такие аэрозольные баллончикиможнораспознатьпонадпечаткесосведениями о содержимом или по значку пламени.
•Не пользуйтесь внутри устройства электрическими приборами.
Руководстводействительнодлянесколькихмоделей,поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения.
Климатический класс
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температур окружающей среды в зависимости от климатического класса. Запрещается выходить за пределы диапазонатемператур!Климатическийкласс,соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Климатический класс |
Температура |
|
окружающей среды |
SN, N |
до +32 °C |
ST |
до +38 °C |
T |
до +43 °C |
14
Установка
•Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
•Полнаместеустановкидолженбытьгоризонтальнымировным.Неровностискорректируйтепосредствомрегулируемых опор, изменяя их высоту с помощью прилагаемого гаечного ключа.Устройствоможетбытьустановленозаднейстороной непосредственно к стене.
•Вентиляционные решетки нельзя загораживать. Следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
•Не ставьте на морозильный шкаф приборы, выделяющие тепло, например, микроволновые печи, тостеры и т.д.
•ПомещениедляустановкиВашегоустройствавсоответствии с нормой EN 378 должно иметь объем 1 м3 на каждые 8 г хладагента R600a, чтобы в случае протечки контура хладагента в помещении не возникла огнеопасная газовоздушная смесь.Данныеоколичествехладагентаимеютсяназаводской табличке внутри устройства.
Подключение
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны совпадать с данными на заводской табличке. Заводская табличка находится около верхнего выдвижного ящика слева на внутренней стенке. Розетка должна быть защищена предохранителем 10 А или выше. Розетка должна быть легко доступна и не перекрываться задней стенкой устройства.
WПрибор не подсоединять вместе с другими электроприборами через удлинительный кабель - опасность перегрева.
W Подключайте устройство только через надлежащим
образом заземленную розетку с защитным контактом.
Указания по экономии электроэнергии
•Избегайте длительного и ненужного отрывания дверцы холодильника.
•Располагайте продукты упорядоченно, не превышайте указанного срока хранения.
•Теплыеблюдапередпомещениемвнутрьустройствасначала охладите до комнатной температуры.
•Приобразованиислояльдаразморозьтеустройство.Теплопередача улучшится, и расход электроэнергии снизится.
Включение и выключение
Рекомендуется вычистить устройство перед вводом в эксплуатацию (подробнее об этом см. ниже в главе „Чистка“). Включитеустройствоприблизительноза4часапередпервой загрузкой продуктов для замораживания.
Включение: Монеткой поверните стрелку термостатного регулятора 1 в положение от „1“ до „6“.
– Загорится зеленый светодиод 2 , обозначающий, что |
|
||||
устройство работает. |
|
||||
– Красный сигнальный светодиод 3 мигает, |
|
||||
RUS |
|||||
– Красный сигнальный светодиод гаснет, как только моро- |
|||||
зильная камера становится достаточно холодной; более |
|
||||
|
|||||
подробную информацию об этом см. в разделе „Красный |
|
||||
сигнальный светодиод“. |
|
||||
Выключение:Стрелкурегуляторатемпературы1поверните |
|
||||
в положение „0“. Контрольная лампа не горит. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
Регулирование температуры
Положение „1“ = самая маленькая холодопроизводи-
тельность, т.е. тепло.
Положение „6“ = самая большая холодопроизводительность, т.е. холодно
•Рекомендуется одно из средних положений.
•Если необходимо обеспечить температуру глубокого замораживания, рекомедуется положение термостатного регулятора от „4“ до „6“.
•Длядлительногохраненияпродуктовтемпературадолжна быть не выше -18 °C. Учтите, что температура устанавливается в зависимости от температуры окружающей среды (места установки), частоты открывания дверцы и количества загруженных продуктов; при необходимости, подрегулируйте температуру.
Габаритные размеры (мм) |
|
|
|||||
G 1221 |
|
|
|
|
|
|
|
h |
a |
g |
e |
e' |
d |
c |
c' |
851 |
553 |
610 |
624 |
653 |
1129 |
563 |
592 |
Красный сигнальный светодиод
Красный сигнальный светодиод 3 горит постоянно, когда устройство вводится в работу или когда морозильная камера недостаточно холодная, т.е. когда теапература в ней выше - 8°C.
Если красный сигнальный светодиод загорелся во время обычной работы, проверьте:
–не было ли перед этим длительного отключения тока; проверьте качество замороженных продуктов, при необходимости, все продукты используйте для приготовления готовых блюд,
–правильно ли была закрыта дверца,
–не были ли загружены свежие продукты.
Еслиничеготакогонепроисходило,немедленнообратитесь в ближайший пункт службы сервиса. При этом обязательно назовите обозначение типа, индекс- и эксплуатационый
номер.
15