LIDL US Z31915T, Z31915R User Manual

Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
DIGITAL WEATHER STATION / ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL PORTÁTIL
Model No. / Modelo Núm.: Z31915-US (Z31915-US-RX & Z31915-US-TX) Version / Versión: 02 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones: 02 / 2017 Ident.-No.: Z31915-US022017-9
DIGITAL WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 5 US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 46
IAN 282650 IAN 282650
282650_aur_Funk-Wetterstation_Cover_US.indd 3-5 14.02.17 08:26
0.4 in / 10 mm
0.3 in / 8 mm
282650_aur_Funk-Wetterstation_Cover_US.indd 6-8 14.02.17 08:26
Description of signal words ......................................................................................................................................Page 6
Customer service ...........................................................................................................................................................Page 6
Introduction .....................................................................................................................................................................Page 7
Intended use ...................................................................................................................................................................Page 7
Parts description .............................................................................................................................................................Page 8
Technical data ................................................................................................................................................................Page 13
Included items ................................................................................................................................................................Page 14
Important safety notes ...............................................................................................................................................Page 14
General safety information ............................................................................................................................................Page 14
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ...........................................................................Page 16
Before use.........................................................................................................................................................................Page 18
Setting up the devices ....................................................................................................................................................Page 18
Preparing to use the outdoor sensor .............................................................................................................................Page 19
Preparing the weather station for use ...........................................................................................................................Page 20
Operation .........................................................................................................................................................................Page 22
Receiving the WWVB radio time signal .......................................................................................................................Page 22
Setting the 12 / 24 Hour mode / °C / °F / hPa / inHg / Time zone / time / date / language manually ...................Page 23
Setting the alarm time ....................................................................................................................................................Page 25
Turning the alarm on / off ..............................................................................................................................................Page 26
Dismissing the alarm ......................................................................................................................................................Page 26
SNOOZE function .........................................................................................................................................................Page 27
Preparing to use the weather forecasting function.......................................................................................................Page 27
Selecting the location.....................................................................................................................................................Page 29
Selecting the location manually ....................................................................................................................................Page 30
Lunar phases ..................................................................................................................................................................Page 34
Reading the barometric pressure for the last 12 hours ...............................................................................................Page 34
Adjusting the air pressure indication .............................................................................................................................Page 35
Setting the channel.........................................................................................................................................................Page 36
Displaying temperature and temperature trend ...........................................................................................................Page 37
Displaying the humidity and humidity trend .................................................................................................................Page 37
Displaying the maximum / minimum temperature / humidity .......................................................................................Page 38
Temperature and frost alarm .........................................................................................................................................Page 39
Activating / deactivating the the temperature and frost alarm ....................................................................................Page 39
Background lighting .......................................................................................................................................................Page 40
Battery state display.......................................................................................................................................................Page 40
Changing the batteries ..................................................................................................................................................Page 40
Troubleshooting .............................................................................................................................................................Page 41
Cleaning and care .........................................................................................................................................................Page 42
Disposal .............................................................................................................................................................................Page 43
Warranty ..........................................................................................................................................................................Page 44
5 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 5 14.02.17 14:19
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation
that, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation
that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered im-
portant, but not hazard related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com / contact-us
6 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 6 14.02.17 14:19
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 282650
Please have
your IAN number ready.
Digital weather station
Introduction
Congratulations on your purchase. You have chosen a high quality product. The in­structions for use are a part of the product. They contain important information on safety, use and disposal. Please familiarize yourself with the safety information and instructions for use before using the product. Only use the product as described and for the intended use. Include all documentation when passing this product on to others.
Intended use
The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and their maximum and minimum values. It also displays the indoor and outdoor humidity (%RH) as well as their maximum and minimum values. The weather station additionally displays the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock mode and the date. The weather station displays the sunrise and sunset times for that day, along with the lunar phase. The weather station also has two different alarm functions. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use.
7 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 7 14.02.17 14:19
Parts description
Weather station:
1
Date display
2
Month display
3
Alarm 1
4
SNOOZE display
5
Radio tower symbol
6
DST display (daylight saving time)
7
Time display
8
Alarm 2
9
Weekday display
10
Sunrise time
11
Tidal range display
12
Location
13
Lunar phase
14
Sunset time
15
Temperature trend (indoor)
16
Humidity trend (indoor)
17
Humidity (indoor)
18
Comfort indicator (maximum /
minimum)
19
Indoor temperature (°C / °F)
20
Battery level display
8 US-EN
21
Humidity trend (outdoor)
22
Humidity (outdoor)
23
Temperature and frost alarm
(maximum / minimum)
24
Temperature trend (outdoor)
25
Outdoor temperature (°C / °F)
26
Battery level display (outdoor sensor)
27
Selected channel
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 8 14.02.17 14:19
27 24 21
26 25 23 22
15
16
17
18
19
20
10 11 12 13
14
1
2
9 3
5
6
7
8
4
9 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 9 14.02.17 14:19
28
Barometric pressure
bar graph
29
Barometric pressure
display of the last hour
10 US-EN
30
A bsolute / relative
barometric pressure
31
Barometric pressure
33
SNOOZE / LIGHT
button
trend
32
Weather forecast
33
32
31 30 29 28
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 10 14.02.17 14:19
34
MODE button
35
+ button
36
– button
37
Channel button (CH)
38
HISTORY ABS /
39
CITY button
40
Battery compartment
REL button
34 35 36 37 38 39
40
11 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 11 14.02.17 14:19
Outdoor sensor:
41
Control LED
42
Mount
41
12 US-EN
43
RESET button
44
Channel selector
switch
43
44
45
45
Battery compartment
42
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 12 14.02.17 14:19
Technical data
Weather station:
Temperature measurement range: +32 to +122 °F (0 to +50 °C) Temperature resolution: 33.8 °F (0.1 °C) Humidity measurement range: 20 %–95 % Humidity resolution: 1 % Radio signal: WWVB Batteries: 3 x AA , 1.5 V Air pressure range: 25–31 inHg
Outdoor sensor:
Temperature measurement range: –4 to +149 °F (–20 to +65 °C) Humidity measurement range: 20 %–95 % Humidity resolution: 1 % HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 1181 in (30 meter) (in open area) Batteries: 2 x AA , 1.5 V Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
(direct current)
(direct current)
13 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 13 14.02.17 14:19
Included items
1 Weather station 1 Outdoor sensor 3 Batteries AA, 1.5 V (pre-installed) 2 Batteries AA, 1.5 V (pre-installed) 1 Instructions for use
IMPORTANT SAFETY NOTES
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS.
General safety information
Failure to observe the following warnings can
result in death or serious injuries.
14 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 14 14.02.17 14:19
Children frequently underestimate the dangers. Always keep this
product out of the reach of children.
This product may be used by children 8 years and older and individuals with
physical, sensory or cognitive impairments or lacking experience and knowledge when instructed on safe product use and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or perform user maintenance unsupervised. Changes or modifications to this product not expressly approved by the party re­s
ponsible for compliance could void the user‘s authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product causes harmful interference to radio or television re­ception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and receiver.
15 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 15 14.02.17 14:19
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
• Model: Z31915-US-RX / FCCID: 2AJ9O-Z31915R
• Model: Z31915-US-TX / FCCID: 2AJ9O-Z31915T
• The RF Exposure Compliance distance is 20mm
Failure to observe the following warnings can
result in injuries or property damage.
Do not use the product if it is damaged.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries
Failure to observe the following warnings can
result in death or serious injuries.
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge disposable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
16 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 16 14.02.17 14:19
Risk of battery leakage
Failure to observe the following warnings can
result in injuries or property damage.
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of con-
tact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, immediately remove it from the product to prevent
damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not mix used
and new batteries / rechargeable batteries.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for
a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Please note the polarity when inserting batteries! This is shown inside the battery
compartment!
17 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 17 14.02.17 14:19
Clean the contacts on the battery and in the battery compartment before in-
serting!
Remove drained batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before use
Setting up the devices
First install the batteries in the outdoor sensor.
Failure to observe the following warnings can result
in injuries or property damage.
When choosing where to position the weather station, make sure that it is not
exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the devices close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise they may be damaged.
Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these are
appropriately protected. Otherwise they may be damaged.
Please ensure that neighboring devices are not operated at the same frequency
of 433 MHz. These types of devices may interfere with the radio connection.
18 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 18 14.02.17 14:19
Do not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of
radio wave transmission may be reduced.
Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports,
high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired.
Preparing to use the outdoor sensor
Remove the battery cover from the back of the outdoor sensor. Remove the battery insulation strip. The outdoor sensor is now ready for use
and the control LED
Close the battery cover.
Installing the Outdoor Sensor: Note: You will need an electric drill for this step.
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Be sure to install the outdoor sensor within 1181 in (30 m) of the weather
station. Check that there are no obstacles between the outdoor sensor and the weather station. These may interfere with data transmission.
For wall mounting:
Hang the outdoor sensor with the mount 42 on one screw.
41
will light up briefly.
19 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 19 14.02.17 14:19
Use the included drill template (shown on the fold-out page) intended for mark-
ing drill holes.
Preparing the weather station for use
Removing the battery insulation strip:
Open the battery compartment 40 on the back of the weather station. Remove the battery insulation strip. Then close the battery compartment.
As soon as the battery insulation strip has been removed the weather station will start receiving radio signal.
Note: Do not move the weather station while it is receiving the signal. This may disrupt reception.
Connecting the weather station with the outdoor sensor and the WWVB radio signal:
After removing the battery insulation strip the weather station will attempt to establish a connection with the outdoor sensor. This process can take a few minutes. The symbol will keep flashing for a few minutes. After successfully connecting with the outdoor sensor, the selected channel symbol the channel of the outdoor sensor (if necessary you can change the channel of the
20 US-EN
27
will appear in the LC display with
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 20 14.02.17 14:19
outdoor sensor as shown under “Setting the channel”). If the connection with the out­door sensor is not established automatically, this can be done manually as follows:
1. Press the channel button (CH)
37
. The icon of the selected channel 27 will flash
in the LC display.
2. Then press the sensor RESET button
43
.
As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the WWVB radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol
5
.
When the WWVB radio signal is being successfully received, the radio tower symbol is shown permanently in the display. If the product cannot synchronize with the atomic clock during setup, you can also set the clock manually (“Setting the 12 / 24 Hour mode / °C / °F / hPa / inHg / Time zone / time / date / language manually”).
Radio signal (WWVB):
The WWVB signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Fort Collins, Colorado.
Reception of the radio signal generally takes 3–10 minutes. Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the weather station (e.g. to somewhere near a window).
21 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 21 14.02.17 14:19
Operation
Receiving the WWVB radio time signal
After connecting with the outdoor sensor or 3 minutes after the battery insulation strip is removed, the weather station automatically begins to search for the WWVB radio signal. The LC display will show a flashing radio tower symbol process. Note: In buildings made of reinforced concrete the reception of the radio signal may be severely impaired (see “Setting up the devices”). In order to correct any deviations from the exact time, the clock is automatically synchronized with the WWVB radio signal every day at 1:00, 2:00 and 3:00. The weather station’s reception of the WWVB radio signal can also be initiated manually.
Press the + and – button 35, 36 at the same time. The weather station attempts
to receive the WWVB radio signal. This process takes several minutes and is in­dicated in the LC display by a flashing radio tower symbol.
If the connection with the WWVB radio signal cannot be established, the search is stopped. Note: If the clock of the weather station cannot receive the WWVB radio signal due to errors, the distance to the transmitter or similar reasons, the time may also be set
22 US-EN
5
during this
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 22 14.02.17 14:19
manually. If reception of the WWVB signal is successful, the manual settings are overwritten.
Setting the 12 / 24 Hour Mode / °C / °F / hPa / inHg /
Time zone / time / date / language manually
The reception of WWVB radio signal where the weather station has been positioned may deteriorate or be interrupted. If this happens you can set the device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button will flash “12 Hr” or “24 Hr”. Press the + or – button sired hour format. Note: In 12 hour mode, the AM symbol indicates morning 7. In 12 hour mo the PM symbol in the time display stands for afternoon.
2. Confirm your setting by pressing the MODE button. The temperature unit “°C “ or “°F” flashes in the display. Press the + or – button to choose the desired temperature unit.
3. Confirm your setting by pressing the MODE button. The barometric pressure unit flashes in the display. Press the + or – button to set the desired unit (hPa / inHg).
4. Confirm your setting by pressing the MODE button. The time zone indicator flashes in the display. Press the + or – button to set the desired value (-8 to -5).
34
for about 3 seconds. The display
35, 36
to choose the de-
de
23 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 23 14.02.17 14:19
Note: If you’re in a country where the WWVB signal can be received but the time is different from your current local time, you can use the time zone setting to have the product display your current local time. For example, if you’re in a country where the local time is an hour ahead of Pacific Standard Time (PST), set the time zone to -8. The product is now still controlled by WWVB but shows the time as one hour ahead of PST.
5. Confirm your setting by pressing the MODE button. The DSP indicator flashes in the display. Press the + or - button to set the desired value (ON / OFF).
6. Confirm your setting by pressing the MODE button. The hour value of the time display flashes. Press the + or – button to set the desired value. Note: The time and date will be set automatically if the weather station receives the WWVB signal. You should manually adjust the time and date if you have no reception of WWVB. Tip: Hold the + or – button. This will speed up the process of setting the values. You can also use this fast setting option for subsequent settings. If you do not press any button for 20 seconds, the LCD automatically reverts to the standard display.
7. Confirm your setting by pressing the MODE button. The minute indicator of the time display will flash. Press the + or – button to set the desired value.
8. Confirm your setting by pressing the MODE button. The year indicator in the time display will flash. Press the + or – button to set the desired value.
9. Confirm your setting by pressing the MODE button. The month indicator in the date display
24 US-EN
1
will flash. Press the + or – button to set the desired value.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 24 14.02.17 14:19
10. Confirm your setting by pressing the MODE button. The day indicator in the date display will flash. Press the + or – button to set the desired value.
11. Confirm your setting by pressing the MODE button. At the place of the day of the week display
9
, the language indicator of this display flashes. Press the +
or – button to choose the desired language. Note: Choose between German (GE), English (EN), Italian (IT), French (FR) and Spanish (SP) (The default language is English).
12. Confirm your setting by pressing the MODE button.
Setting the alarm time
1. Press the MODE button 34 briefly to set the alarm. The current alarm time will appear in the LC display.
2. Press and hold down the MODE button for about 2 seconds. The hours display flashes.
3. Press the + or – button
4. Confirm your setting by pressing the MODE button. The minutes display flashes. Repeat step 3 to set the minutes.
5. Confirm your setting by pressing the MODE button.
Tip: Hold the + or – button. This will speed up the process of setting the values.
You can also use this fast setting option for subsequent settings. If you do not press any button for 20 seconds, the LCD automatically reverts to the standard display.
Note: You can set two different alarms.
35, 36
to set the desired value.
25 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 25 14.02.17 14:19
6. Press the MODE button twice briefly if the weather station is in time display 7 mode. Press the MODE button once briefly if the weather station is in ALARM 1 mode. This will take you to ALARM 2 mode.
7. Repeat steps 2–5 to set the value for ALARM 2.
Turning the alarm on / off
1. Briefly press the MODE button 34 briefly once or twice for ALARM 1 or ALARM 2 mode.
2. P
ress the + button 35. The ALARM 1 symbol 3 or ALARM 2 symbol 8 appea
in the LC display. The alarm has been turned on.
3. Press the button + again. The ALARM 1 or ALARM 2 symbol in the LC display goes out. The alarm has been turned off.
Dismissing the alarm
Press any button except the SNOOZE- / LIGHT button 33 to stop the alarm.
You do not need to turn the alarm back on. It will automatically go off again at the set time.
Note: The alarm signal sounds for 2 minutes.
26 US-EN
rs
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 26 14.02.17 14:19
SNOOZE function
Press the SNOOZE- / LIGHT button 33 when the alarm sounds to SNOOZE the
alarm. The alarm signal sounds again after 5 minutes.
Preparing to use the weather forecasting function
Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service
into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepan­cies between the information from your product and from the local weather forecast­ing service, please take the advice of the latter as authoritative.
The weather forecast is calculated from evaluation of fluctuations in the barometric pressure and may deviate from the actual weather conditions.
The weather station displays the following weather symbols:
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 27 14.02.17 14:19
+
+
= sunny
= slightly cloudy
27 US-EN
+ = cloudy
+ = rainy
+
= rain + snow
The weather symbols indicate the weather fluctuation over the next eight hours and not the current weather.
The weather station can display the barometric pressure trend
28 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 28 14.02.17 14:19
31
.
You may see the following displays:
The barometric pressure will rise.
The barometric pressure will remain constant.
The barometric pressure will fall.
Selecting the location
Press the CITY button 39. The location display 12 blinks and the longitude and
latitude are displayed.
Press the + or – button 35, 36 to select your location. Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location
does not appear in the display, you may enter a user-defined location (see “Selecting the location manually”).
After a brief moment, the weather station displays the sunrise and sunset times, the lunar phases as well as the tidal range - low (TIDE LO), medium (TIDE MID) and high (TIDE TH).
29 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 29 14.02.17 14:19
Selecting the location manually
Press the CITY button 39 down for 2 seconds and keep it pressed. Press the
+ or – button
Press the CITY button to confirm your entry. Enter the 2nd and 3rd letters in the
same fashion.
GMT appears in the LC display and the time zone indicator blinks.
Press the + or – button to set the difference from your time zone to GMT. Press the CITY button to confirm your entry. Set the longitude and latitude of
your location in the same fashion.
After a brief moment, the weather station displays the sunrise and sunset times, the lunar phases as well as the tidal range - low (TIDE LO), medium (TIDE MID) and high (TIDE TH). Note: To determine your latitude and longitude, we recommend to search on the internet.
30 US-EN
35, 36
to select the beginning letters of your location.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 30 14.02.17 14:19
You can choose from the following countries and cities:
Germany (DE)
Berlin BER
Bremen BRE Köln KOE Dortmund DOR Dresden DRE Düsseldorf DUS Erfurt ERF Frankfurt FRA Freiburg FRE Hamburg HAM Hannover HAN Hof HOF Kaiserslautern KAI Kassel KAS Kiel KIE Leipzig LEI Magdeburg MAG München MUN Nürnberg NUR Osnabrück OSN Passau PAS Regensburg REG Rostock ROS
Australia (AU)
Austria (AT)
Belgium (BE)
Saarbrücken SAA Stuttgart STU Ulm ULM Würzburg WUR Canberra CBR
Melbourne MEL Sydney SYD Bregenz BRE
Graz GRZ Innsbruck INN Linz LNZ Salzburg SLZ Vienna WIE Villach VIL Wels WEL Antwerp ANT
Bruges BRG Brussels BRU Libramont LIB Liege LIE
Bosnia & Herzego­vina (BA)
Croatia (HR)
Czech (CZ)
Denmark (DK)
Finland (FI)
France (FR)
Sarajevo SAR
Split SPL
Zagreb ZAG Brno BRN
Prague PRG Aalborg ALB
Copenhagen KOB Odense ODE Helsinki HEL
Ajaccio AJA
Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cherbourg-
Octeville Clermont-Fer-
rand Dijon DIJ Lille LIL
CHE
CMF
31 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 31 14.02.17 14:19
Lyon LYO Marseille MRS Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orleans ORL Paris PAR Perpignan PER Rouen ROU Strasbourg STR Toulouse TOU
Greece
Athens AHN
(GR) Hungary
Budapest BUD
(HU) Ireland
Dublin DUB
(IE) Italy (IT) Ancona ANC
Bari BAR Bolzano BOZ Cagliari CAG Florence FIR Foggia FOG Genoa GEN Lecce LEC Messina MES
32 US-EN
Liechten­stein (LI)
Luxem­burg (LU)
Monaco (MC)
Nether­lands (NL)
Milan MIL Naples NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Rome ROM San Remo SRE Triest TRI Turin TOR Venice VEN Verona VER Vaduz VDZ
Luxembourg LUX
Monte Carlo MCM
Amsterdam AMS
Arnhem ARN Eindhoven EIN Groningen GRO Rotterdam ROT The Hague DHA
New Zealand (NZ)
Norway (NO)
Poland (PL)
Portugal (PT)
Russian Federa­tion (RU)
Serbia (RS)
Slovakia (SK)
Slovenia (SI)
Spain (ES)
Wellington WLG
Bergen BGN
Lillehammer LIL Oslo OSL Cracow KRA
Gdansk GDA Poznan POZ Warsaw WAR Faro FAR
Lisbon LIS Porto POR St. Petersburg PET
Belgrade BEO
Bratislava BRV
Kosice KOS Ljubliana LUB
Alicante ALI
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 32 14.02.17 14:19
Sweden (SE)
Switzer­land (CH)
Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Cordoba COR
Eivissa Ibiza IBZ La Coruña LCO Las Palmas LPA Leon LEO Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mal-
lorca Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragoza ZAR Gothenburg GOT
Karlstad KAR Stockholm STO Basel BAS
Berne BRN Chur CHU
PAL
United Kingdom (GB)
United States (US)
Geneva GEN Lucerne LUC Lugano LUG Sion SIO St. Gallen SGL Zurich ZUR Aberdeen ABD
Belfast BEL Birmingham BIR Cardiff CAR Glasgow GLW London LON Manchester MAN Newcastle
upon Tyne Plymouth PLY Los Angeles LAX
New York NYC Washington WAS
NEC
33 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 33 14.02.17 14:19
Lunar phases
The weather station has a display which automatically displays the current lunar
13
phase
.
New moon Waxing half-
Full moon Waning full
moon
moon
Half-moon Waxing full
Half-moon Waning half-
moon
moon
Reading the barometric pressure for the last 12 hours
Press the HISTORY ABS / REL button 38 repeatedly to read the barometric
pressure values for the last 12 hours.
0HR = present barometric pressure –1HR = barometric pressure an hour earlier –2HR = barometric pressure two hours earlier, etc.
34 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 34 14.02.17 14:19
Adjusting the air pressure indication
The forecast of this weather station is basing on an analysis of the change of the air pressure. The barometric pressure As the air pressure generally decreases with the elevation above sea level, the public weather service always announces the so-called relative air pressure. This relative air pressure is adjusted to the topography of the country in order to get comparable values. You can adjust the air-pressure of your weather station to the proportion of its place. In this case you will need to customize the weather station’s current air pressure. Ask your local weather forecast service for the barometric pressure at sea level or get the current value from the Internet. To adjust the weather station:
Press and hold the HISTORY ABS / REL button 38 for 3 seconds. Then press the
+ or – button
Chose “Rel” and press the HISTORY ABS / REL button to confirm. The air pres-
sure indication blinks. Now you can choose the correct value by pressing the + or – button.
Confirm your choice by pressing the HISTORY ABS / REL button. Your weather
station now shows the relative air pressure.
30
is factory provided adjusted to the absolute air pressure.
35, 36
to toggle between the absolute or relative air pressure.
35 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 35 14.02.17 14:19
If you want your weather station to announce the absolute air pressure:
Press and hold the HISTORY ABS / REL button for 3 seconds. Then press the
+ or – button to change to the absolute air pressure. Confirm by pressing the HISTORY ABS / REL button.
Setting the channel
The weather station automatically receives the outdoor sensor signal once you have completed all the settings. Note: In the event of interference from nearby equipment transmitting radio signals, b
oth the humidity (outdoor) 22 and outdoor temperature 25 symbols will flash. Plea select a different channel for the outdoor sensor by pressing the CH button the weather station or the channel selector switch
44
on the outdoor sensor. The
relevant data is shown in the LC display.
- 1: Outdoor sensor channel 1
- 2: Outdoor sensor channel 2
- 3: Outdoor sensor channel 3
-
: automatic channel change
36 US-EN
se
37
on
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 36 14.02.17 14:19
Displaying temperature and temperature trend
The current indoor temperature 19 and the temperature trend (indoors) 15 are shown in the LC display. After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can dis­play the outdoor temperature
25
and the temperature trend (outdoor) 24. You may
see the following displays:
The temperature is rising.
The temperature is remaining constant.
The temperature is falling.
Displaying the humidity and humidity trend
The current humidity trend (indoors) 16 and the current humidity (indoors) 17 are shown in the LC display. The COMFORT indicator
18
displays the humidity in three categories.
37 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 37 14.02.17 14:19
The categories are: DRY = Humidity < 40 % COMFORT = Humidity 40–70 %, indoor temperature –4 to +149 °F
(20 °C–28 °C)
WET = Humidity > 70 %
After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station shows the humidity trend (outdoors)
21
and the humidity (outdoors) 22 in the LC display.
Displaying the maximum / minimum
temperature / humidity
The minimum / maximum temperature / humidity is measured for the first time after the batteries have been inserted and stored in the weather station.
The maximum and minimum values for temperature, hygrometer and barometric pressure are automatically saved.
If the weather station is in time display 7, press the + button 35 to display the
maximum values. Press the + button twice to display the minimum values. Hold the + button down for 3 seconds to erase the stored maximum and mini-
mum values.
38 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 38 14.02.17 14:19
Temperature and frost alarm
The temperature alarm is a short beep, which sounds as soon as the outdoor tem­perature exceeds or falls below the preset temperature range. Follow the below procedures to set the desired temperature range.
Press the – button 36 to access the temperature alarm mode. Hold the – button down for 3 seconds. The maximum temperature display
blinks. Press the + or – button to set the values. Press the MODE button 34 to confirm your setting. The minimum temperature
display blinks. Press the + or – button to set the values. Press the MODE button to confirm your setting.
Activating / deactivating the the temperature
and frost alarm
If more than one outdoor sensor is activated, press the channel button 37 to
select one. Press the – button 36 repeatedly to activate the temperature and frost alarms.
If the frost alarm alarm is activated, the corresponding symbol the outdoor temperature. The alarm signal sounds at 30.2 ° F to 37.4 ° F (–1 °C to + 3 °C).
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 39 14.02.17 14:19
23
appears next to
39 US-EN
If the temperature alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The alarm signal sounds at the set values. If the temperature and frost alarm are activated, both symbols appear in the display.
Background lighting
Press the SNOOZE / LIGHT button 33. The backlight illuminates for 5 seconds.
Battery state display
The battery state display 20, 26 appears in the weather station’s LC display if the batteries are weak. Make sure you replace the batteries soon (see “Changing the batteries”).
Changing the batteries
Weather station:
Replace the batteries if the LC display becomes illegible or if the battery display is shown.
40 US-EN
20
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 40 14.02.17 14:19
Remove the battery cover on the back of the weather station. Remove the used batteries. Insert 3 new batteries type AA, 1.5 V.
Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the battery. The
correct polarity is shown inside the battery compartment
40
.
Close the battery compartment.
Outdoor sensor:
Replace the batteries if battery display
26
is shown.
Remove the battery cover from the back of the outdoor sensor. Remove the used batteries. Insert 2 new batteries type AA, 1.5 V.
Note: Make sure you insert the batteries with the correct polarity. The correct
polarity is shown inside the battery compartment
45
.
Close the battery compartment.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is
placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference.
41 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 41 14.02.17 14:19
If the display indicates a problem, move such objects away from the weather
station or outdoor sensor or remove the batteries from the weather station or
outdoor sensor for a short while and then replace them.
Obstacles such as concrete walls can also interfere with reception. In this case, change the location (e. g. near a window). Please remember the external sensor should always be set up within max. 1181 in (30 meters) (open space) of the base station. The specified range is the free-field range and means that no obstacle should be between the remote sensor and the base station. A “visual contact” between remote sensor and base station often improves the transmission. Cold (outdoor temperatures below 32 °F (0 °C)) can reduce the battery power of the outdoor sensor and thereby negatively affect radio transmission. Another factor that may cause harmful interference is dead or weak batteries in the outdoor sensor. Replace them with new ones.
Cleaning and care
Never use liquids or detergents, as these will damage the product. Clean only the outside of the product with a soft, dry cloth. Never spray the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor
is only protected against rain.
42 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 42 14.02.17 14:19
Disposal
Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in
compliance with all federal, state and local regulations.
Please note the package markings regarding waste separation, indicated
b
by abbreviations (a) and numbers (b), meaning: 1–7: plastics / 20–22:
a
paper and cardboard / 80–98: composite materials.
Contact your local waste management authority for additional information on how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life, do not throw in the garbage. Information on collection sites and their opening hours is available from your local authority.
Improper disposal of batteries can damage the environment!
Never throw batteries in the garbage. They may contain toxic heavy metals and must be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used batteries should therefore be disposed of through a local collection point.
43 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 43 14.02.17 14:19
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not accounted for by normal wear and tear or following the safety and maintenance instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.).
· Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or replaced.
44 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 44 14.02.17 14:19
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product exchange;
· We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com / contact-us
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed here to the consumer’s benefit will be followed.
45 US-EN
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 45 14.02.17 14:19
Descripción de las palabras de advertencia ...................................................................................................Página 47
Servicio al cliente ........................................................................................................................................................Página 47
Introducción ..................................................................................................................................................................Página 48
Uso previsto .................................................................................................................................................................Página 48
Descripción de las partes ...........................................................................................................................................Página 49
Información técnica ....................................................................................................................................................Página 54
Artículos incluidos .......................................................................................................................................................Página 55
Importantes instrucciones de seguridad ..........................................................................................................Página 55
Información general de seguridad ............................................................................................................................Página 55
Instrucciones de seguridad para baterías / baterías recargables .........................................................Página 57
Antes de usar ...............................................................................................................................................................Página 60
Configurar los dispositivos .........................................................................................................................................Página 60
Preparar el sensor exterior para su uso ....................................................................................................................Página 61
Preparar la estación meteorológica para su uso ......................................................................................................Página 62
Operación ......................................................................................................................................................................Página 64
Recepción de la señal de radio de la WWVB para la hora ...................................................................................Página 64
Configurar de forma manual el modo de 12 / 24 horas / °C / °F / hPa / inHg / zona horaria /
hora / fecha / idioma ..................................................................................................................................................Página 65
Configurar la hora de alarma ....................................................................................................................................Página 68
Activar / desactivar la función de alarma .................................................................................................................Página 69
Apagar la señal de alarma ........................................................................................................................................Página 69
Función SNOOZE.......................................................................................................................................................Página 69
Preparar para usar la función de pronóstico del tiempo .........................................................................................Página 70
Seleccionar la ubicación ............................................................................................................................................Página 72
Seleccionar la ubicación manualmente.....................................................................................................................Página 72
Fases lunares ...............................................................................................................................................................Página 77
Lectura de la presión barométrica de las últimas 12 horas .....................................................................................Página 77
Ajustar la indicación de presión del aire...................................................................................................................Página 78
Configurar el canal .....................................................................................................................................................Página 79
Indicación de temperatura y tendencia de temperatura ..........................................................................................Página 80
Indicación de humedad y tendencia de humedad ...................................................................................................Página 80
Indicación de la temperatura / humedad máxima / mínima ....................................................................................Página 81
Alarma de temperatura y alarma de helada ............................................................................................................Página 82
Activar / desactivar la alarma de temperatura y la alarma de helada ...................................................................Página 83
Retroiluminación ..........................................................................................................................................................Página 83
Indicación del nivel de batería ..................................................................................................................................Página 84
Cambiar las baterías ..................................................................................................................................................Página 84
Resolución de problemas ........................................................................................................................................Página 85
Limpieza y mantenimiento .....................................................................................................................................Página 86
Eliminación ....................................................................................................................................................................Página 86
Garantía .........................................................................................................................................................................Página 88
46 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 46 14.02.17 14:19
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa,
que puede provocar la muerte o lesiones gr si no se evita.
aves
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa,
que puede provocar lesiones leves o moderada si no se evita.
AVISO indica información que se considera im-
portante, pero que no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
s
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención
al cliente en
www.lidl.com / contact-us
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 47 14.02.17 14:19
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
IAN 282650
Por favor tenga
su número IAN a la mano.
47 US-ES
Estación meteorológica digital portátil
Introducción
Felicitaciones por la compra de su nuevo producto. Usted se decidió por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contienen in­formación importante respecto a la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con toda la información de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a alguien más, por favor asegúrese de incluir toda la documentación con él.
Uso previsto
La estación meteorológica muestra las temperaturas interior y exterior en Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) y sus valores máximos y mínimos. También muestra la humedad (%HR) interior y exterior, así como sus valores máximos y mínimos. Otros valores que muestra la estación meteorológica son el pronóstico del tiempo, y la hora en reloj con modos de 12 / 24 horas y la fecha. La estación meteorológica muestra las horas de salida y puesta del sol para ese día, así como también la fase lunar. Además, la estación meteorológica tiene dos funciones de alarma. El producto está diseñado solo para uso en un entorno residencial privado y no para uso comercial.
48 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 48 14.02.17 14:19
Descripción de las partes
Estación meteorológica:
1
Indicación de fecha
2
Indicación de mes
3
Alarma 1
4
Indicación de SNOOZE
5
Símbolo de torre de radio
6
Indicación de horario de verano
7
Indicación de hora
8
Alarma 2
9
Indicación de día de la semana
10
Salida del sol / hora de salida del sol
11
Indicación de amplitud de marea
12
Ubicación
13
Fase lunar
14
P
uesta del sol / hora de puesta del sol
15
Tendencia de temperatura (interior)
16
Tendencia de humedad (interior)
17
Humedad (interior)
18
Indicador de confort (máximo /
mínimo)
19
Temperatura interior (°C / °F)
20
Indicador de nivel de batería
21
Tendencia de humedad (exterior)
22
Humedad (exterior)
23
Temperatura y alarma de helada
(máxima / mínima)
24
Tendencia de temperatura (exterior)
25
Temperatura exterior (°C / °F)
26
Indicador de nivel de batería
(sensor exterior)
27
Canal seleccionado
49 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 49 14.02.17 14:19
50 US-ES
27 24 21
26 25 23 22
15
16
17
18
19
20
10 11 12 13
14
1
2
9 3
5
6
7
8
4
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 50 14.02.17 14:19
28
Indicación de presión
barométrica en bar
29
Indicación de presión
barométrica en la última hora
33
32
31 30 29 28
30
Presión barométrica
absoluta / relativa
31
Tendencia de presión
barométrica
32
Pronóstico del tiempo
33
Botón de
SNOOZE / LUZ
51 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 51 14.02.17 14:19
34
Botón de MODE
35
Botón +
36
Botón –
52 US-ES
37
Botón de canal (CH)
38
Botón HISTORY
ABS / REL
34 35 36 37 38 39
40
39
Botón CITY
40
Compartimiento de
baterías
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 52 14.02.17 14:19
Sensor exterior:
41
LED de control
42
Montaje
41
43
Botón RESET
44
Interruptor de selec-
ción de canal
43
44
45
45
Compartimiento de
las baterías
42
53 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 53 14.02.17 14:19
Información técnica
Estación meteorológica:
Rango de medición de temperatura: +32 a +122 °F (0 a +50 °C) Resolución de temperatura: 33.8 °F (0.1 °C) Rango de medición de humedad: 20 %–95 % Resolución de humedad: 1 % Señal de radio: WWVB Baterías: 3 x AA , 1.5 V Rango de presión de aire: 25–31 inHg
Sensor exterior:
Rango de medición de temperatura: –4 a +149 °F (–20 a +65 °C) Rango de medición de humedad: 20 %–95 % Resolución de humedad: 1 % Señal de transmisión de HF: 433 MHz Rango de transmisión HF: máx. 1181 in (30 metros) (en campo abierto) Baterías: 2 x AA , 1.5 V Grado de protección: IPX4 (a prueba de salpicaduras)
54 US-ES
(corriente directa)
(corriente directa)
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 54 14.02.17 14:19
Artículos incluidos
1 estación meteorológica 1 sensor exterior 3 baterías AA, 1.5 V (preinstaladas) 2 baterías AA, 1.5 V (preinstaladas) 1 instrucciones de uso
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. INCLUYA TODA LA DOCUMENTACIÓN AL PASAR ESTE PRODUCTO A TERCEROS.
Información general de seguridad
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede provocar lesiones graves o la muerte.
55 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 55 14.02.17 14:19
Los niños suelen subestimar los peligros. Los niños deben permanecer
siempre alejados del producto.
Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de ex­periencia y conocimiento si han sido supervisadas o instruidas respecto al uso del producto de una manera segura y entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento de uso no deberán ser realizados por niños sin supervisión.
Los cambios o las modificaciones a este producto que no sean expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la auto­rización al usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispo-
sitivo digital clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interfe­rencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y en caso de no ser instalado y utili­zado de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Si este producto causa una interferencia da­ñina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encen­diendo y apagando el producto, se alienta al usuario a intentar corregir las interferencias siguiendo las siguientes medidas:
56 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 56 14.02.17 14:19
• Oriente o localice de nuevo la antena receptora.
• Aumente la separación entre el producto y el receptor.
• Conecte el producto a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel
al que esté conectado el receptor.
• Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV.
• Modelo: Z31915-US-RX / FCCID: 2AJ9O-Z31915R
• Modelo: Z31915-US-TX / FCCID: 2AJ9O-Z31915T
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede provocar lesiones y daños materiales.
No use el producto si éste está dañado.
Instrucciones de seguridad para baterías / baterías recargables
El no tomar en cuenta las siguientes advertencias puede resultar en heridas serias o muerte.
¡RIESGO DE MUERTE! Mantenga las baterías / baterías recargables fuera
del alcance de los niños. En caso de ser tragadas, busque inmediatamente atención médica.
57 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 57 14.02.17 14:19
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue baterías no
recargables. No cause corto circuito o abra las baterías / baterías recargables. Se puede provocar sobrecalentamiento, incendio o
quemaduras. Nunca arroje las baterías / baterías recargables al fuego o al agua. No someta las baterías / baterías recargables a cargas mecánicas.
Riesgo de chorreo de batería
El no tomar en cuenta las siguientes advertencias puede resultar en heridas o daños a propiedad.
Evite condiciones ambientales y temperaturas extremas que puedan afectar a
las baterías / baterías recargables, p.ej. radiadores / luz solar directa. Evite el contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. En caso de contacto
con el ácido de la batería, enjuague intensivamente el área afectada con abun-
dante agua limpia y busque inmediatamente atención médica. ¡UTILICE GUANTES PROTECTORES! Las baterías / baterías
recargables chorreadas o dañadas pueden causar quemaduras al contacto con la piel. Lleve puestos guantes protectores en todo mo-
mento en caso de que esto ocurra. En caso de que la batería chorree, remuévala inmediatamente del producto
para evitar daños. Utilice sólo el mismo tipo de baterías / baterías recargables. No mezcle baterías /
baterías recargables nuevas con usadas.
58 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 58 14.02.17 14:19
Remueva las baterías / baterías recargables del producto si éste no será usado
por un largo periodo.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice sólo el tipo específico de baterías / baterías recargables! ¡Asegúrese de usar la polaridad correcta al insertar las baterías! ¡Esta se muestra
dentro del compartimientos para la batería! ¡Limpie los contactos de la batería y dentro del compartimiento para baterías
antes de insertarlas! Remueva inmediatamente del producto baterías / baterías recargables gastadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
59 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 59 14.02.17 14:19
Antes de usar
Configurar los dispositivos
Primero coloque las baterías en el sensor exterior.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede provocar lesiones o daños materiales.
Cuando elija dónde colocar la estación meteorológica, asegúrese de que no
esté expuesta a la luz directa del sol, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad.
No coloque los dispositivos cerca de fuentes de calor, p. ej. radiadores. De lo
contrario, se pueden dañar. No coloque los dispositivos en superficies de valor o sensibles, a menos de
que estén protegidas adecuadamente. De lo contrario, se pueden dañar. Asegúrese de que los dispositivos circundantes no operen a la misma frecuen-
cia de 433 MHz. Dichos dispositivos pueden interferir en la conexión de radio. No coloque los dispositivos cerca o sobre placas de metal. De lo contrario,
puede disminuir la calidad de la transmisión de ondas de radio. No instale los dispositivos en habitaciones hechas de concreto reforzado, p. ej.
aeropuertos, edificios altos, fábricas o sótanos. De lo contrario, se puede ver
afectada gravemente la transmisión de ondas de radio entre los dispositivos.
60 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 60 14.02.17 14:19
Preparar el sensor exterior para su uso
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías de la parte trasera del
sensor exterior. Retire la tira de seguridad de las baterías. El sensor exterior está listo para
operar y el LED de control Cierre la cubierta del compartimiento de las baterías.
Instalar el sensor exterior: Nota: necesitará un taladro eléctrico para este paso.
Busque un lugar adecuado para el sensor exterior.
Nota: asegúrese de instalar el sensor exterior dentro de un radio de 1181 in
(30 m) de la estación meteorológica. Verifique que no haya obstáculos entre el
sensor exterior y la estación meteorológica. De lo contrario, puede haber inter-
ferencia en la transmisión de datos.
Para montar en pared:
Cuelgue el sensor exterior con el montaje 42 sobre un tornillo. Use la plantilla de perforación incluida (se muestra en la página plegada) que
está diseñada para marcar los orificios para taladrar.
41
se enciende brevemente.
61 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 61 14.02.17 14:19
Preparar la estación meteorológica para su uso
Retirar la tira de seguridad de las baterías:
Abra el compartimiento de las baterías 40 en la parte trasera de la estación
meteorológica. Jale la tira de seguridad de las baterías. Luego cierre el compartimiento de las baterías.
Tan pronto como haya retirado la tira de seguridad de las baterías, la estación meteorológica comenzará a recibir la señal de radio.
Nota: no mueva la estación meteorológica mientras está recibiendo la señal. Esto puede afectar la recepción.
Conectar la estación meteorológica con el sensor exterior y la señal de radio de la WWVB:
Después de retirar la tira de seguridad de las baterías, la estación meteorológica intentará establecer una conexión con el sensor exterior. Este proceso puede tardar algunos minutos. El símbolo conexión con el sensor exterior fue exitosa, el símbolo del canal seleccionado aparecerá en la pantalla LC con el canal del sensor exterior (de ser necesario, se puede cambiar el canal del sensor exterior, como se muestra en la sección “Confi­gurar el canal”). Si la conexión con el sensor exterior no se establece de forma au­tomática, se puede hacer manualmente como a continuación:
62 US-ES
estará parpadeando durante algunos minutos. Si la
27
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 62 14.02.17 14:19
1. Presione el botón de canal (CH) 37. El ícono del canal seleccionado 27 par­padeará en la pantalla LC.
2. Luego presione el botón RESET
43
del sensor.
Tan pronto como la estación meteorológica haya establecido una conexión con el sensor exterior, automáticamente comenzará a recibir la señal de radio de la WWVB. Este proceso dura varios minutos y se indica en la pantalla LC mediante el símbolo de torre de radio
5
parpadeando.
Cuando la señal de radio de la WWVB se esta recibiendo con éxito, el símbolo de torre de radio se muestra de forma permanente en la pantalla. Si al momento de poner en operación el dispositivo, no es posible sincronizarlo con el reloj atómico, usted puede ajustar el reloj de forma manual (“Configurar manualmente el modo de 12 / 24 horas / °C / °F / hPa / inHg / zona horaria / hora / fecha / idioma”).
Señal de radio (WWVB):
La señal de la WWVB (transmisor de señal de tiempo) consiste en pulsos de tiempo emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo en Fort Collins, Colorado.
La recepción de la señal de radio tarda por lo general 3–10 minutos. La recepción puede verse afectada considerablemente por obstáculos (p. ej. muros de concreto) o fuentes de interferencia (p. ej. otros dispositivos eléctricos). En caso de que haya problemas de recepción, cambie la posición de la estación meteoro­lógica (p. ej. a un lugar cerca de una ventana).
63 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 63 14.02.17 14:19
Operación
Recepción de la señal de radio de la WWVB
para la hora
Después de que se estableció la conexión con el sensor exterior o 3 minutos después de retirar la tira de seguridad de las baterías, la estación meteorológica comenzará automáticamente a buscar la señal de radio de la WWVB. La búsqueda se muestra en la pantalla LC mediante el símbolo de torre de radio Nota: en habitaciones hechas de concreto reforzado, la recepción de la señal de radio puede verse afectada gravemente (véase “Configurar los dispositivos”). Para poder corregir cualquier desviación de la hora exacta, el reloj se sincroniza automáticamente con la señal de radio de la WWVB todos los días a la 1:00, 2:00 y 3:00. La recepción de la señal de radio de la WWVB también se puede iniciar de forma manual en la estación meteorológica.
Presione el botón + y – 35, 36 al mismo tiempo. La estación meteorológica in-
tentará recibir la señal de radio de la WWVB. Este proceso dura varios minutos y se indica en la pantalla LC mediante el símbolo de torre de radio parpadeando.
Si no se puede establecer la conexión con la señal de radio de la WWVB, se de­tiene la búsqueda.
64 US-ES
5
parpadeando.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 64 14.02.17 14:19
Nota: si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal de radio de la WWVB debido a errores, o la distancia al transmisor es demasiado grande u otros motivos similares, es posible establecer de forma manual la hora. Si la recep­ción de la señal de la WWVB es exitosa, se sobreescribe la configuración manual.
Configurar de forma manual el modo de
12 / 24 horas / °C / °F / hPa / inHg / zona horaria / hora / fecha / idioma
Es posible que la recepción de la señal de la WWVB de radio se degrade o inter­rumpa en donde se colocó la estación meteorológica. En caso de que esto suceda, el dispositivo se puede configurar de forma manual.
Siga los siguientes pasos:
1. Mantenga presionado el botón MODE o “24 Hr” parpadeará en la pantalla. Presione el botón + o – el formato deseado de hora. Nota: el símbolo AM en la indicación de la hora mediodía en el modo de 12 horas. El símbolo de PM en la indicación de hora significa después de mediodía en el modo de 12 horas.
2. Confirme su configuración presionando el el botón MODE. La unidad de tem­peratura “°C “ o “°F” parpadea en la pantalla. Presione el botón + o – para elegir la unidad de temperatura deseada.
34
durante unos 3 segundos. “12 Hr”
35, 36
y escoja
7
significa antes de
65 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 65 14.02.17 14:19
3. Confirme su configuración presionando el botón MODE. La unidad de presión barométrica parpadeará en la pantalla. Presione el botón + o – para establecer la unidad deseada (hPa / inHg).
4. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador de zona horaria parpadeará en la pantalla. Presione el botón + o – para configurar el valor deseado (-8 a -5). Nota: si estuviera uno en un país donde la señal de la WWVB se puede recibir pero la hora es distinta a la de su hora local actual, puede usar la configuración de la zona horaria para que el producto muestre su hora local actual. Si estu­viera en un país en el que, por ejemplo, la hora local está una hora adelantada al Tiempo estándar del Pacífico (PST), establezca la zona horaria en -8. El pro­ducto estara controlado ahora por la WWVB pero muestra hora como una hora adelante del PST.
5. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador DSP par­padeará en la pantalla. Presione el botón + o - para configurar el valor deseado (ON / OFF).
6. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El valor de la hora de la indicación de hora parpadeará. Presione el botón + o – para configurar el valor deseado. Nota: la configuración de hora y fecha se realizará automáticamente si la es­tación meteorológica recibe la señal de la WWVB. Usted debe ajustar la hora y la fecha de forma manual si no tiene recepción de la WWVB. Consejo: mantenga presionado el botón + o –. Esto acelerará el proceso de ajuste de los valores. También puede puede usar esta opción de ajuste rápido
66 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 66 14.02.17 14:19
para otras configuraciones. Si no presiona ningún botón durante 20 segundos, la pantalla LCD se regresará automáticamente a la indicación estándar.
7. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador de minutos de la indicación de hora parpadeará. Presione el botón + o – para configurar el valor deseado.
8. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador de año parpadeará en la indicación de hora. Presione el botón + o – para configurar el valor deseado.
9. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador de mes parpadeará en la indicación de fecha
1
. Presione el botón + o – para confi-
gurar el valor deseado.
10. Confirme su configuración presionando el botón MODE. El indicador de día parpadeará en la indicación de la fecha. Presione el botón + o – para confi­gurar el valor deseado.
11.
Confirme su configuración presionando el botón MODE. En lugar de la indic
del día de la semana
9
, parpadeará el indicador de idioma. Presione el botón
ación
+ o – para elegir un idioma deseado. Nota: puede escoger entre alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR) y español (SP) (inglés está establecido como idioma estándar).
12. Confirme su configuración presionando el botón MODE.
67 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 67 14.02.17 14:19
Configurar la hora de alarma
1. Presione el botón MODE 34 brevemente para entrar en el modo de alarma. Aparecerá la hora actual de alarma en la pantalla LC.
2. Mantenga presionado el botón MODE durante unos 2 segundos. Parpadeará la indicación de hora.
3. Presione el botón + o –
4. Confirme su configuración presionando el botón MODE. Parpadeará la indi­cación de minutos. Repita el paso 3 para configurar los minutos.
5. Confirme su configuración presionando el botón MODE.
Consejo: mantenga presionado el botón + o –. Esto acelerará el proceso de
ajuste de los valores. También puede puede usar esta opción de ajuste rápido para otras configuraciones. Si no presiona ningún botón durante 20 segundos, la pantalla LCD se regresará automáticamente a la indicación estándar.
Nota: puede establecer dos alarmas distintas de forma separada.
6. Presione el botón MODE brevemente dos veces si la estación meteorológica está en el modo de indicación de hora una vez si la estación meteorológica está en modo de ALARM 1. Esto lo llevará al modo de ALARM 2.
7. Repita los pasos 2–5 para configurar el valor para ALARM 2.
68 US-ES
35, 36
para configurar el valor deseado.
7
. Presione el botón MODE brevemente
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 68 14.02.17 14:19
Activar / desactivar la función de alarma
1. Presione brevemente el botón MODE 34 una o dos veces para llegar los modos ALARM 1 o ALARM 2.
2. Presione el botón + en la pantalla LC. Se activó la alarma.
3. Presione el botón + nuevamente. El símbolo de ALARM 1 o ALARM 2 se quitará de la pantalla LC. Se desactivó la alarma.
35
. El símbolo de ALARM 1 3 o ALARM 2 8 aparecerá
Apagar la señal de alarma
Presione cualquier botón excepto el botón SNOOZE- / LIGHT 33 para detener
la señal de alarma. No es necesario reactivar la alarma. Se cambia automática­mente a la hora de alarma que ya se estableció.
Nota: la señal de alarma sonará durante 2 minutos.
Función SNOOZE
Presione el botón SNOOZE- / LIGHT 33 cuando suene la señal de alarma para
entrar en modo SNOOZE. La señal de alarma nuevamente después de 5 minutos.
69 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 69 14.02.17 14:19
Preparar para usar la función de
pronóstico del tiempo
Nota: tome en cuenta el pronóstico del tiempo del servicio local de pronóstico del
tiempo, así como el pronóstico de su estación meteorológica. Si existen discrepan­cias entre la información de su producto y el servicio local de pronóstico del tiempo, siga las indicaciones de éste último.
El pronóstico del tiempo se calcula a partir de la evaluación de fluctuaciones en la presión barométrica y puede desviarse de las condiciones climatológicas reales.
La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos climatológicos:
70 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 70 14.02.17 14:19
+
+
= soleado
= parcialmente nublado
+ = nublado
+ = lluvioso
+
= lluvia y nieve
Los símbolos climatológicos indican la fluctuación del clima durante las siguientes ocho horas y no el clima actual.
La estación meteorológica puede mostrar la tendencia de presión barométrica
31
.
Puede ver las siguientes indicaciones:
La presión barométrica aumentará.
La presión barométrica permanecerá constante.
La presión barométrica bajará.
71 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 71 14.02.17 14:19
Seleccionar la ubicación
Presione el botón CITY 39. La indicación de ubicación 12 parpadeará y se
mostrará la longitud y la latitud.
Presione el botón + o – 35, 36 para seleccionar su ubicación. Presione el botón CITY para confirmar los valores. Si la abreviatura de su ubi-
cación no aparece en la pantalla, puede ingresar una ubicación personali­zada (véase “Seleccionar la ubicación manualmente”).
Después de un momento breve, la estación meteorológica mostrará las horas de salida y puesta del sol, las fases lunares, así como la amplitud de marea - baja (TIDE LO), media (TIDE MID) y alta (TIDE TH).
Seleccionar la ubicación manualmente
Mantenga presionado el botón CITY 39 durante 2 segundos. Presione el botón
35, 36
+ o –
Presione el botón CITY para confirmar los valores. Escriba la 2a y 3a inicial
de la misma forma.
GMT aparecerá en la pantalla LC y parpadeará el indicador de zona horaria.
Presione el botón + o – para configurar la diferencia de su zona horaria res-
pecto a GMT.
72 US-ES
para seleccionar las iniciales de su ubicación.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 72 14.02.17 14:19
Presione el botón CITY para confirmar los valores. Establezca la longitud y la
latitud de su ubicación de la misma forma.
Después de un momento breve, la estación meteorológica mostrará las horas de salida y puesta del sol, las fases lunares, así como la amplitud de marea - baja (TIDE LO), media (TIDE MID) y alta (TIDE TH). Nota: para determinar su latitud y longitud, le recomendamos que haga una búsqueda por internet.
73 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 73 14.02.17 14:19
Puede seleccionar entre los siguientes países y ciudades:
74 US-ES
Alemania (DE)
Berlín BER
Bremen BRE Colonia KOE Dortmund DOR Dresde DRE Düsseldorf DUS Erfurt ERF Fráncfort FRA Friburgo FRE Hamburgo HAM Hannover HAN Hof HOF Kaiserslautern KAI Kassel KAS Kiel KIE Leipzig LEI Magdeburgo MAG Múnich MUN Núremberg NUR Osnabrück OSN Passau PAS Ratisbona REG Rostock ROS Saarbrücken SAA Stuttgart STU
Australia (AU)
Austria (AT)
Bélgica (BE)
Bosnia y Herzego­vina (BA)
Croacia (HR)
Ulm ULM Würzburg WUR Canberra CBR
Melbourne MEL Sydney SYD Bregenz BRE
Graz GRZ Innsbruck INN Linz LNZ Salzburgo SLZ Viena WIE Villach VIL Wels WEL Amberes ANT
Brujas BRG Bruselas BRU Libramont LIB Lieja LIE Sarajevo SAR
Split SPL
Zagreb ZAG
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 74 14.02.17 14:19
República Checa (CZ)
Dinamarca (DK)
Finlandia (FI)
Francia (FR)
Brno BRN
Praga PRG Aalborg ALB
Copenhague KOB Odense ODE Helsinki HEL
Ajaccio AJA
Biarritz BIA Burdeos BOR Brest BRE Cherburgo-
Octeville Clermont-Fer-
rand Dijon DIJ Lille LIL Lyon LYO Marsella MRS Metz MET Nantes NAN Niza NIC Orleans ORL
CHE
CMF
París PAR Perpignan PER Rouen ROU Estrasburgo STR Toulouse TOU
Grecia (GR)
Hungría (HU)
Irlanda (IE)
Italia (IT) Ancona ANC
Atenas AHN
Budapest BUD
Dublín DUB
Bari BAR Bolzano BOZ Cagliari CAG Florencia FIR Foggia FOG Génova GEN Lecce LEC Messina MES Milán MIL Nápoles NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Roma ROM
Liechten­stein (LI)
Luxem­burgo (LU)
Mónaco (MC)
Holanda (NL)
Nueva Ze­landa (NZ)
Noruega (NO)
Polonia (PL)
San Remo SRE Trieste TRI Turín TOR Venecia VEN Verona VER Vaduz VDZ
Luxemburgo LUX
Monte Carlo MCM
Ámsterdam AMS
Arnhem ARN Eindhoven EIN Groningen GRO Rotterdam ROT La Haya DHA Wellington WLG
Bergen BGN
Lillehammer LIL Oslo OSL Cracovia KRA
75 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 75 14.02.17 14:19
Portugal (PT)
Federació Rusa (RU)
Serbia (RS)
Eslovaquia (SK)
Eslovenia (SI)
España (ES)
76 US-ES
Gdansk GDA Poznan POZ Varsovia WAR Faro FAR
Lisboa LIS Porto POR San Peters-
burgo Belgrado BEO
Bratislava BRV
Kosice KOS Ljubliana LUB
Alicante ALI
Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Córdoba COR
Eivissa Ibiza IBZ La Coruña LCO Las Palmas LPA
PET
Suecia (SE)
Suiza (CH)
Reino Unido (GB)
León LEO Madrid MAD Málaga MAL Palma de Mal-
lorca Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragoza ZAR Gotemburgo GOT
Karlstad KAR Estocolmo STO Basel BAS
Berna BRN Chur CHU Ginebra GEN Lucerna LUC Lugano LUG Sion SIO San Gallen SGL Zúrich ZUR Aberdeen ABD
Belfast BEL
PAL
Estados Unidos (US)
Birmingham BIR Cardiff CAR Glasgow GLW Londres LON Manchester MAN Newcastle
upon Tyne Plymouth PLY Los Ángeles LAX
Nueva York NYC Washington WAS
NEC
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 76 14.02.17 14:19
Fases lunares
La estación meteorológica indica automáticamente la fase lunar 13 actual.
Luna nueva Luna creciente Cuarto
Luna llena Luna mengu-
ante gibosa
creciente
Cuarto mengu­ante
Luna creciente gibosa
Luna mengu­ante
Lectura de la presión barométrica de las
últimas 12 horas
Presione el botón HISTORY ABS / REL 38 de forma repetida para leer
los valores de la presión barométrica de las últimas 12 horas.
0HR = presión barométrica actual –1HR = presión barométrica una hora antes –2HR = presión barométrica dos horas antes, etc.
77 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 77 14.02.17 14:19
Ajustar la indicación de presión del aire
El pronóstico de esta estación meteorológica se basa en el análisis del cambio de la presión de aire. La presión barométrica soluta del aire. Conforme la presión del aire va disminuyendo con la altura sobre el nivel del mar, el servicio meteorológico nacional siempre anuncia lo que se conoce como presión del aire relativa. Esta presión del aire relativa se ajusta a la topogra­fía del país para obtener valores comparables. Usted puede ajustar la presión de aire de su estación meteorológica a la proporción de su ubicación. Para hacerlo, tiene que ajustar en su estación meteorológica úni­camente la presión del aire actual. Pregunte al servicio local de pronóstico del tiempo la presión barométrica a nivel del mar o vea el valor actual en Internet. Usted puede ajustar la estación meteorológica como sigue:
Mantenga presionado el botón HISTORY ABS / REL 38 durante 3 segundos.
Después de eso, presione el botón + o – del aire absoluta y relativa.
Elija “Rel” y presione el botón HISTORY ABS / REL para confirmar. La indicación
de presión del aire parpadeará. Ahora puede elegir el valor correcto presio­nando el botón + o –.
Confirme su elección presionando el botón HISTORY ABS / REL. Su estación
meteorológica mostrará la presión del aire relativa.
78 US-ES
30
viene ajustada de fábrica en relación a la presión ab-
35, 36
, para cambiar entre presión
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 78 14.02.17 14:19
Si desea que su estación meteorológica indique la presión del aire absoluta, proceda como sigue:
Mantenga presionado el botón HISTORY ABS / REL durante 3 segundos.
Luego presione el botón + o –, para cambiar a presión del aire absoluta. Confirme presionando el botón HISTORY ABS / REL.
Configurar el canal
La estación meteorológica recibe la señal del sensor exterior automáticamente des­pués de haber hecho todas las configuraciones. Nota: en caso de interferencia de un equipo cercano que transmita señales de radio, el símbolo de humedad (exterior) durante este tiempo. Seleccione un canal distinto para el sensor exterior presionando el botón CH
37
en la estación meteorológica o el interruptor selector de canal 44
en el sensor exterior. Los datos correspondientes se muestras en la pantalla LC.
- 1: sensor exterior, canal 1
- 2: sensor exterior, canal 2
- 3: sensor exterior, canal 3
-
: cambio automático de canal
22
y temperatura exterior 25 parpadearán
79 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 79 14.02.17 14:19
Indicación de temperatura y tendencia
de temperatura
La temperatura interior 19 actual y la tendencia de temperatura (interior) 15 se muestran en la pantalla LC. Después de conectarse exitosamente con el sensor exterior, la estación meteorológica puede mostrar la temperatura exterior
24
. Puede ver las siguientes indicaciones:
25
y la tendencia de temperatura (exterior)
La temperatura está aumentando.
La temperatura permanece constante.
La temperatura está bajando.
Indicación de humedad y tendencia de humedad
La tendencia de humedad actual (interior) 16 y la humedad actual (interior) 17 se muestran en la pantalla LC. El indicador COMFORT
80 US-ES
18
indica la humedad en tres categorías.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 80 14.02.17 14:19
Las siguientes categorías están disponibles: DRY = Humedad < 40 % COMFORT = Humedad 40–70 %, temperatura interior –4 a +149 °F
(20 °C–28 °C)
WET = Humedad > 70 %
Después de conectarse exitosamente con el sensor exterior, la estación meteoro muestra la tendencia de humedad (exterior)
21
y la humedad (exterior) 22 en la
lógica
pantalla LC.
Indicación de la temperatura / humedad
máxima / mínima
La temperatura / humedad máxima / mínima se mide por primera vez después de insertar las baterías en la estación meteorológica.
Los valores máximos y mínimos de temperatura, higrómetro y presión barométrica se guardan automáticamente.
Si la estación meteorológica está en indicación de hora 7, presione el botón
35
+
para mostrar los valores máximos.
Presione el botón + dos veces para mostrar los valores mínimos.
81 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 81 14.02.17 14:19
Mantenga presionado el botón + durante 3 segundos para borrar los valores
máximos y mínimos almacenados.
Alarma de temperatura y alarma de helada
La alarma de temperatura es un pitido breve, que suena en cuanto la temperatura exterior supera o está por debajo del rango de temperatura establecido. Siga los siguientes procedimientos para configurar el rango de temperatura deseado.
Presione el – botón 36 para ir al modo de alarma de temperatura. Mantenga presionado el botón – durante 3 segundos. La indicación de tempe-
ratura máxima parpadeará. Presione el botón + o – para configurar los valores.
Presione el botón MODE 34 para confirmar su configuración. La indicación
de temperatura mínima parpadeará. Presione el botón + o – para configurar los valores.
Presione el botón MODE para confirmar su configuración.
82 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 82 14.02.17 14:19
Activar / desactivar la alarma de temperatura
y la alarma de helada
Si está activado más de un sensor exterior, presione el botón de canal 37 para
seleccionar uno.
Presione el botón – 36 de forma repetida para activar la alarma de tempera-
tura y la alarma de heladas.
Si la alarma de helada está activada, aparecerá el símbolo correspondiente junto a la temperatura exterior. La señal de alarma suena a 30.2 ° F a 37.4 ° F (–1 °C a + 3 °C). Si la alarma de temperatura está activada, aparecerá el símbolo correspondiente junto a la temperatura exterior. La señal de alarma suena en los valores establecidos. Si la alarma de temperatura y la alarma de helada están activadas, aparecerán ambos símbolos en la pantalla.
23
Retroiluminación
Presione el botón SNOOZE / LIGHT 33. La iluminación trasera se encenderá
durante 5 segundos.
83 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 83 14.02.17 14:19
Indicación del nivel de batería
La indicación del nivel de batería 20, 26 aparece en la pantalla LC de la estación meteorológica’s pantalla LC si las baterías están casi agotadas. Asegúrese de re­emplazar las baterías en cuanto sea posible (véase “Cambiar las baterías”).
Cambiar las baterías
Estación meteorológica:
Reemplace las baterías si la pantalla LC es ilegible o si se muestra la indicación de
20
batería
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías en la parte trasera de la
Retire las baterías usadas. Inserte 3 baterías nuevas tipo AA, 1.5 V.
Nota: asegúrese de que la polaridad es correcta al insertar las baterías. La
Cierre el compartimiento de las baterías.
Sensor exterior:
Reemplace las baterías si se muestra la indicación de batería
84 US-ES
.
estación meteorológica.
polaridad correcta se muestra dentro del compartimiento de baterías
26
.
40
.
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 84 14.02.17 14:19
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías de la parte trasera del
sensor exterior.
Retire las baterías usadas. Inserte 2 baterías nuevas tipo AA, 1.5 V.
Nota: asegúrese de insertar las baterías con la polaridad correcta. La polari-
dad correcta se muestra dentro del compartimiento de baterías
45
.
Cierre el compartimiento de las baterías.
Resolución de problemas
Nota: este producto dispone de componentes electrónicos delicados. Esto significa
que podrían producirse interferencias si se coloca cerca de un objeto que transmite señales de radiofrecuencia.
Si la pantalla indica un problema, aleje los objetos de la estación meteoroló-
gica o el sensor exterior o retire las baterías de la estación meteorológica o el sensor exterior durante un periodo breve de tiempo y vuelva a colocarlas.
Los obstáculos como las paredes de concreto también pueden hacer que se vea afec­tada la recepción. En este caso, cambie la ubicación (p. ej. cerca de una ventana). Tenga en cuenta que el sensor exterior siempre debe estar dentro de un radio de máx. 1181 in (30 metros) (campo abierto) desde la estación base. El rango espe­cificado es el rango de campo abierto y significa que no debe haber obstáculos
85 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 85 14.02.17 14:19
entre el sensor remoto y la estación base. Un “contacto visual” entre el sensor remoto y la estación base suele mejorar la transmisión. El frío (temperatura exterior debajo de 32 °F (0 °C)) puede reducir la potencia de la batería del sensor exterior y, por tanto, afectar negativamente la transmisión de radio. Otro factor que puede provocar una interferencia son las baterías agotadas o a punto de agotarse en el sensor exterior. Reemplácelas con unas nuevas.
Limpieza y mantenimiento
Por ningún motivo utilice líquidos o detergentes, pues éstos pueden dañar el
producto.
Limpie solo la parte externa del producto con un trapo suave y seco. Por ningún motivo rocíe el sensor exterior, p. ej. con una manguera de jardín.
El sensor exterior solo está protegido de la lluvia que cae desde arriba.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante las instalaciones de reciclaje locales y de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales.
86 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 86 14.02.17 14:19
Siga las instrucciones en el empaque en relación a la separación de ba-
b
sura, que se indican mediante abreviaturas (a) y números (b), significado:
a
1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Contacte a las autoridades locales de eliminación de residuos para obtener información adicional sobre cómo deshacerse del producto usado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el producto adecuadamente al final de su vida útil, no lo tire en la basura. Puede obtener información de sus autoridades locales sobre los sitios de recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada de las baterías puede causar daños ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con los desechos del hogar. Éstas pueden contener metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas como desechos espe­ciales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, HG = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es importante eliminar las baterías usadas en un punto de recolección local.
87 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 87 14.02.17 14:19
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
· Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o al seguir las instruc-
ciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como inte-
rruptores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
· Realizará reparación del producto.
88 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 88 14.02.17 14:19
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
· Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com / contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la presente garantía en beneficio del cliente.
89 US-ES
282650_aur_Funk-Wetterstation_Content_US.indd 89 14.02.17 14:19
Loading...