CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Direct-Vent
Symmetry™ Series
P/N 506025-01 Rev. C |
01/2011 |
|
||
This manual is part of a set of two supporting this product. |
|
|||
Refer to P/N 506023-08 for Installation Instructions. |
|
|||
Ce manuel est disponible en francais, simplement |
|
|||
en faire la demande. Numéro de la pièce 506025-01F. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
WHAT'S INSIDE |
|
|
|
|
Table of Contents . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
|
Safety and Your Fireplace . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
||
|
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) . . . . . . |
2 |
||
|
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . |
4 |
||
|
Attaching the Safety-in-Operation Warnings . . . . . . . |
5 |
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante . . . . . . 3–4 Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation . . 5 [EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad . . . . . . 3–4 Colocación de advertencias de seguridad en operación . . . . . 5
MODELS
SYM-35N SYM-40N SYM-35P SYM-40P
Portland
US
OTL Report No. 116-F-51-5
Wait...
DON’T |
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. |
|
THROW |
CONSUMER: Retain this manual for future reference. |
|
IT AWAY! |
||
INstallateur : Laissez cette notice avec l'appareil. |
||
This manual contains |
||
important operating |
Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. |
|
and safety |
||
information. |
|
SYM-45N
SYM-45P
|
|
F R▪E▪E▪ |
|
|
|
▪ ▪ |
|
|
SAFETY |
||
|
GUARD |
||
PROTECTS |
|
||
|
|
AGAINST |
|
▪ |
See |
|
BURNS |
|
Page 2 For |
||
|
|
||
|
|
|
Details ▪ |
WARNING/AVERTISSEMENT/AVISO
|
• |
HOT GLASS WILL CAUSE |
• |
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE |
• |
EL VIDRIO CALIENTE |
|
|
BURNS. |
|
PEUT CAUSER DES BRÛLURES. |
|
CAUSARÁ QUEMADURAS. |
|
• |
DO NOT TOUCH GLASS |
• |
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE |
• |
USTED DEBE NUNCA |
|
|
UNTIL COOLED. |
|
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER. |
|
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE. |
|
• |
NEVER ALLOW CHILDREN |
• |
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT |
• |
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA |
|
|
TO TOUCH GLASS. |
|
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE. |
|
TOCAR EL VIDRIO. |
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
-
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• department.
- Installation and service must be performed by a
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
-Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
•Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
•Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
•Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incindies.
-L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Thank you for your purchase. We appreciate your business!
Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
•FREE SAFETY GUARD OFFER •
The Lennox® SAFETY GUARD protects against severe burns and injuries by preventing direct contact with the front glass surface of your fireplace.
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-786-7976 or visit www.lennox.com
Table of Contents
Safety and Your Fireplace . . . . . . . . . . . . |
. |
. . |
. |
2 |
||||||||||||||||||
Important Safety Information . . . . . . . . . . . |
. |
. . |
. |
4 |
||||||||||||||||||
Attaching the Safety-in-Operation Warnings . . . . . |
. |
. . |
. |
5 |
||||||||||||||||||
General Information . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
. |
|
6 |
||||||||||||||||||
Operation/Care of Your Appliance . . . . . . . . |
. . |
. |
. 8 |
|||||||||||||||||||
Gas Controls Access . . . . . . . |
. |
. . |
. |
. |
|
|
8 |
|||||||||||||||
Remote Control System . . . . . . . . . . . . |
|
|
8 |
|||||||||||||||||||
Maintenance . . . . . . . . . . |
. |
. |
11 |
|||||||||||||||||||
Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation |
|
|
|
12 |
||||||||||||||||||
Install Volcanic Stone, Embers and Logs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|||||||||||
Burner Flame Appearance/Sooting . . . . . . . . |
. . |
. |
. 17 |
|||||||||||||||||||
Burner Flame Adjustments . . . . . . . . . . . |
. 18 |
|||||||||||||||||||||
Appliance Checkout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|||||||||||
Warranty . . . . . . . . . . . |
. |
19 |
||||||||||||||||||||
Replacement Parts . . . . . . . . |
. |
. . |
. |
19 |
||||||||||||||||||
Wiring Diagram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|||||||||||
Product Reference Information |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|||||||||||
Accessory Components . . . . . . . . . . . . |
20 |
|||||||||||||||||||||
Lighting Instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|||||||||||
Maintenance Schedule . . . . . . |
. . |
. . |
. |
|
|
|
. |
24 |
||||||||||||||
Troubleshooting Guide . . . . . . |
. . |
. . |
. |
|
|
|
. |
25 |
||||||||||||||
Replacement Parts List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
Safety and
Your Fireplace
All parts of your Lennox Hearth Products fireplace get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install a screen or physical barrier to prevent direct contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below and be sure everyone in your household understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get EXTREMELY HOT!
•The glass on the front of the fireplace reaches EXTREMELY HIGH temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating fireplace. Closely supervise children in any room where a fireplace is operating to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture, gasoline, and other flammable liquids away from the fireplace.
•Even after the gas is turned off, fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in- Operation Warnings where you turn on your fireplace, to help remind everyone of the dangers associated with high temperatures (see page 5).
Read Important Safety Information on page 4.
|
|
[FRENCH] La sécurité et |
|
[SPANISH] |
Seguridad y |
|||||||
|
|
votre foyer |
|
|
|
su chimenea |
||||||
|
|
Toutes les parties de votre foyer |
|
|
|
¡Todas las partes de la chimenea |
|
|
||||
|
|
Lennox Hearth Products deviennent |
|
|
|
Lennox Hearth Products se ponen |
|
|
||||
|
|
EXTRÊMEMENT CHAUDES ! |
|
|
|
|
|
MUY CALIENTES! |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de |
|
Instale una malla o barrera física para evitar |
||||||||
|
|
vous blesser, installez une grille ou une barrière |
|
|
el contacto directo con el vidrio y prevenir |
|||||||
|
|
physique pour empêcher tout contact direct |
|
|
las quemaduras y lesiones graves. |
|||||||
|
|
avec la vitre. |
|
|
Ver los detalles a la izquierda para ordenar |
|||||||
|
|
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION |
|
|
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS |
|||||||
|
|
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez |
|
|
para su chimenea. |
|||||||
|
|
les détails dans la partie gauche. |
|
Siga las instrucciones de seguridad a |
||||||||
|
|
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous |
|
|
continuación y asegúrese de que todos |
|||||||
|
|
et veillez à ce que tous les membres de votre |
|
|
en su hogar sepan acerca de este peligro |
|||||||
|
|
famille soient conscients du danger de brûlure |
|
|
de quemadura: |
|||||||
|
|
encouru : |
|
|
|
|
• ¡Las superficies de la chimenea se ponen |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
• Les surfaces de votre foyer deviennent |
|
|
|
|
MUY CALIENTES! |
|||||
|
|
EXTRÊMEMENT CHAUDES ! |
|
|
|
|
• El vidrio delante de la chimenea alcanza |
|||||
|
|
• La vitre située à l'avant du foyer |
|
|
|
|
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y |
|||||
|
|
atteint des températures |
|
|
|
|
puede causar quemaduras graves si se toca. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer |
|
|
• Mantenga a los niños alejados de la |
|||||||
|
|
de graves blessures en cas de contact. |
|
|
chimenea en funcionamiento. Supervise |
|||||||
|
|
• Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il |
|
|
en forma cercana a los niños en cualquier |
|||||||
|
|
fonctionne. Surveillez attentivement |
|
|
cuarto donde haya una chimenea |
|||||||
|
|
les enfants dans les pièces où un foyer |
|
|
funcionando para impedir el contacto |
|||||||
|
|
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient |
|
|
|
|
|
con el vidrio. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
en contact avec la vitre. |
|
|
|
|
|
• Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina |
||||
|
|
• Tenez tous les vêtements, les |
|
|
|
|
|
y otros líquidos inflamables alejados |
||||
|
|
meubles, l'essence et tout autre |
|
|
|
|
|
de la chimenea. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
liquide inflammable à l'écart du foyer. |
|
|
|
|
|
|
• Aún después de haber apagado el gas, |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
• Même après fermeture du gaz, les surfaces |
|
|
las superficies de la chimenea permanecen |
|||||||
|
|
du foyer restent extrêmement chaudes. |
|
|
extremadamente calientes. |
|||||||
|
|
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde |
|
Asegúrese de colocar las Etiquetas de |
||||||||
|
|
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit |
|
|
advertencia de seguridad de operación en |
|||||||
|
|
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les |
|
|
el lugar donde enciende la chimenea, para |
|||||||
|
|
utilisateurs les dangers liés aux températures |
|
|
que todos recuerden los peligros asociados |
|||||||
|
|
élevées (voir page 5). |
|
|
con las altas temperaturas (ver la página 5). |
|||||||
|
|
Lisez la section Informations importantes |
|
Lea la Información importante de seguridad |
||||||||
|
|
relatives à la sécurité, page 4. |
|
|
en la página 4. |
|||||||
|
|
3
Important Safety Information
1.WARNING: Do not operate appliance with the glass front removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person .
2.Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
3.Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
4.Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
5.Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
6.Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children, and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children, and other at-risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
7.Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8.Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the appliance be kept clean. See maintenance instructions on page 11.
L'information de sûreté importante
1.AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé
2.Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3.En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.
4.Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5.On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6.Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
7.Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8.L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une
fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien à la page 11.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1.ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado debe reemplazar el vidrio.
2.No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3.Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4.Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5.No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
4 |
sobre y cerca del artefacto. |
6.Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7.Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8.Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva
del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de mantenimiento en la página 11.
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
Attaching Safety-in-Operation
Warnings
Your fireplace has been furnished with safety instruction labels that are to be affixed to the operation and controlpointsofthefireplace. Asafetyinstructionlabel shouldbeaffixedtothereceiverwallswitchplatewhere the fireplace is turned on and off (See Figure A) and the remote control handheld transmitter (Figure B). The warnings should already have been put in place whenthefireplaceinitialset-upwascompleted. Ifthey are not affixed at these spots, locate the multi-lingual adhesive labels provided with these instructions and proceed as follows:
1.Locate the wall receiver that controls the fireplace (verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall receiver plate thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of the plate of the wall receiver that controls the fireplace (Figure A). Choose the language primarily spoken in the home.
2.Locate the remote control transmitter and clean it thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of handheld transmitter (FigureB). Choosethelanguageprimarilyspoken in the home.
3.If you are unable to locate the labels, please call Lennox Hearth Products or your nearest Lennox Hearth Products dealer to receive additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Note: English is red text on clear label. French and Spanish are white text on black label.
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité devrait être collée sur la plaque du récepteur mural contrôlant l’allumage du foyer (voir Figure A) et sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Les mises en garde auraient dû être collées au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1.Repérez le récepteur mural qui contrôle le foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque du récepteur mural pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur la surface de la plaque du récepteur mural qui contrôle le foyer (Figure A). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
2.Repérezlatélécommandeetnettoyez-lasoigneuse ment pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
3.Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez appeler Lennox Hearth Products ou votre distribu teur Lennox Hearth Products local pour recevoir gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur un support noir.
|
SAFETY LABEL |
|
|
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES |
||||
|
|
DIAGRAMS |
|
|
|
DE SÉCURITÉ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Colocación de advertencias de seguridad en operación
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de seguridad que deben colocarse en los puntos de operación y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de pared del receptor desde el cual se enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A) y en el transmisor de control remoto (Figura B). Las advertencias ya deben haberse colocado cuando se completó la instalación inicial de la chimenea. Si no estáncolocadasenestoslugares,encuentrelasetiquetas adhesivas multilingües proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1.Identifique el receptor de pared que controla la chimenea (verifique que el interruptor opera la chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie bien la placa del receptor de pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de la placa del receptor de pared que controla la chimenea (Figura A). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
2.Identifique el transmisor de control remoto y límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor (Figura B). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3.Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox Hearth Products más cercano para recibir etiquetas de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto rojo. Las etiquetas en francés y español son negras con texto blanco.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Figure A |
On |
Remote |
|
|
Off |
PRG
Figure B
5
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
General Information
The fireplace models covered in this manual are direct-vent sealed combustion gas fireplace heaters designed for residential application. These direct-vent appliances operate with the combustion chamber completely isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the outside and exhaust gases are vented through the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust) vent system.
These appliances are designed to operate on natural or propane gas. An electronic intermittent pilot ignition system provides safe, efficient operation. External electrical power is recommended to operate these units. If the system operates on line voltage with 6V fan control module, four (4) "AA" batteries can be used as a backup in case of a power outage. The electronic appliance can be operated solely with four (4) "AA" batteries.
These appliances comply with National Safety StandardsandaretestedandlistedbyOMNI-Test Laboratories, Inc. (Report No. 116-F-51-5) to ANSI ZZ21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/ CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as vented gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54-latest edition, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CAN/CSA B149.1-latest edition. The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 - latest editions.
The vent termination is hot while in operation and for a period of time following the use of the fireplace. To prevent contact with hot surfaces, we recommend the use of a termination guard. See Page 20 for ordering information.
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
6
INSTALLATION, SERVICE, AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of this appliance.
Draft relief openings must not be covered or blocked.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning are similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you
have these signs, obtain fresh air immediately. Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified professional, as it may not be operating correctly. Some people are more affected by carbon monoxide than others, including pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
OPERATION
Do not operate appliance with the glass front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other material in these appliances.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate on natural gas or propane gas only. The use of other fuels or combinations of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and operating instructions provided will result in an improperly installed and operating appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the construction of the appliance or its components. Any modification or alteration may void the warranty, certification, and listings of this unit.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
BTU Input
Electronic models come standard with a remote controlled modulating gas valve; flame appearance and heat output can be varied. The BTU Input for these appliances are shown in Table 1.
Input (BTU/HR) (all models)
Models |
Input Rate (BTU / HR) |
||
|
|
||
Natural Gas |
Propane Gas |
||
|
|||
|
|
|
|
SYM-35 |
33,000 high |
27,500 high |
|
21,500 low |
21,000 low |
||
|
|||
SYM-40 |
37,000 high |
32,000 high |
|
23,500 low |
24,500 low |
||
|
|||
SYM-45 |
39,000 high |
33,500 high |
|
26,000 low |
26,000 low |
||
|
|||
|
|
|
Table 1
Gas Pressure
Tables 2 and 3 show the appliances' gas pressure requirements.
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # |
|
Minimum |
Maximum |
||
|
|
|
|
|
|
Natural Gas |
4.5" WC |
10.5" WC |
|||
(1.12 kPa) |
(2.61 kPa) |
||||
|
|
||||
Propane |
|
11.0" WC |
13.0" WC |
||
|
(2.74 kPa) |
(3.23 kPa) |
|||
|
|
||||
Table 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Manifold Gas Supply Pressure |
|||||
|
|
(all models) |
|
||
|
|
|
|
|
|
Fuel # |
|
Low |
|
High |
|
|
|
|
|
||
Natural |
(Lo) 2.2" WC |
|
(Hi) 3.5" WC |
||
Gas |
|
(0.55 kPa) |
|
(0.87 kPa) |
|
|
|
|
|
||
Propane |
(Lo) 6.3" WC |
|
(Hi) 10.0" WC |
||
|
(1.57 kPa) |
|
(2.49 kPa) |
||
|
|
|
Table 3
Test gauge connections are provided on the front of the gas control valve, identified IN for the inlet and OUT for the manifold side (see Figure 1). A 1/8" NPT Test gauge connection is provided at the inlet and outlet (manifold) ports.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
|
|
|
|
|
|
The appliance must have been installed |
|
These |
appliances must |
be isolated |
|
||||
|
according to the regulations of the local |
||||||
from the gas supply piping system (by |
|
||||||
|
authorities having jurisdiction and, in the |
||||||
closing their individual manual shut-off |
|
USA, the National Fuel Gas Code NFPA 54 / |
|||||
valve) during any pressure testing of |
|
ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the |
|||||
the gas supply piping system at test |
|
CAN/CSA-B149.1- latest edition. |
|||||
pressures equal to or less than 1/2 psig |
|
Deration - |
|||||
(3.5 kPa). |
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
At higher elevations, the amount of BTU fuel |
|
These appliances and their individual |
|
value delivered must be reduced by either |
|||||
shut-off valves must be disconnected |
|
using gas that has been derated by the gas |
|||||
from the gas supply piping system dur- |
|
company or by changing the burner orifice to a |
|||||
|
smaller size as regulated by the local authorities |
||||||
ing any pressure testing of that system |
|
||||||
|
having jurisdiction and by the (USA) National |
||||||
at pressures greater than 1/2 psig (3.5 |
|
||||||
|
Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest |
||||||
kPa). |
|
|
|
|
|
edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1 |
|
|
|
|
|
|
|
- latest edition. |
|
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude |
|||||||
Burn-in Period |
|||||||
(All Models): These appliances are tested and |
During the first few fires of this appliance there |
||||||
approvedforinstallations atelevationsof0-4500 |
will be some odor due to the curing of the |
||||||
feet (0-1372 meters) above sea level using the |
paint and burning off of lubricants used in the |
||||||
standard burner orifice sizes (marked with an |
manufacturing process. Depending on your |
||||||
"*" in Table 4). |
|
|
use, the burn-in period may take a few hours |
||||
For higher elevations, contact your gas supplier |
or a few days. |
||||||
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED |
|||||||
or qualified service technician. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR |
|
|
|
|
|
|
|
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING |
|
|
|
Burner Orifice Sizes |
|
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND |
|||
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters) |
|
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR. It is |
|||||
Model |
|
Nat.Gas |
|
Propane |
|
recommended that the blower not be |
|
|
|
|
operated during the burn in period. |
||||
Series |
|
drill size (inches) |
|
drill size (inches) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
SYM-35 |
|
#35 (0.110")* |
|
(0.062")* |
|
If an optional blower is installed, Do Not turn |
|
|
21L80• |
|
21L01• |
|
|||
|
|
|
|
it on during the Burn-In period. |
|||
|
|
|
|
|
|
||
SYM-40 |
|
#32 (0.116")* |
|
(0.065")* |
|
||
|
|
|
|
||||
|
37L82• |
|
74L88• |
|
A white film may develop on the glass front |
||
|
|
|
|
||||
SYM-45 |
|
(0.119")* |
|
(0.068")* |
|
during the first few fires as part of the curing |
|
|
39L09• |
|
H7875• |
|
process. The glass should be kept clean during |
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
the first two weeks of use to prevent the film from |
||
Table 4 |
|
* Standard size installed at factory |
|
||||
|
• Part/Cat.Number |
|
baking on (making it very difficult to remove). |
||||
|
|
|
|
|
|
See Cleaning Glass on Page 11. |
|
|
|
|
|
|
|
Green Wire
(From DFC Wire
Harness) Connect GTMS
Wire Harness
Manifold (Out)
Test Port
Line (In) Test Port |
Pressure |
|
Regulator |
||
|
||
|
Tower |
|
Orange Wire |
Yellow Ground Wire |
|
(From DFC Wire |
||
Harness) |
(From DFC Wire |
|
|
Harness) |
|
Figure 1 |
SIT Proflame Valve |
7
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Operation and care of your appliance
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Lesjeunesenfantsdevraientêtresurveillésétroitementlorsqu’ilssetrouventdanslamêmepiècequel’appareil.Lestoutpetits,lesjeunesenfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Andiron |
|
Burner |
|
Placement |
|
||
|
|
||
Holes |
|
|
|
Gas Line Access |
|
|
|
Below Firebox |
|
|
|
Bottom |
Gas Valve |
|
|
Air Shutter |
Intermittant/Standing |
||
|
|||
Adjustment Lever |
|
Pilot Mode Switch |
|
Figure 2 |
|
|
Gas Controls/Control Compartment Access
The gas control valve can be found behind the control compartment access door (Figure 2 ).
Removing Control Compartment Door:
The control compartment door sits in place below the front glass enclosure panel. The door sits and is hinged on the lower cabinet frame. The door is held in place (closed) by magnets at the right and left side. To open the door, insert a finger behind the door at the right or left side and tilt the door forward. To close the door, simply push it up and back. To remove the door, grasp it and pull it away from the fireplace.
8
Remote Control System
The Remote and Receiver allows you to command the functions of your fireplace from the comfort of you chair and is configured to control the On/Off primary burner operation, its flame levels (through six levels) and provides On/Off and Smart thermostatic control of the Symmetry appliance
The system controls fan speed through six (6) levels and has a constantly powered 110V/60Hz power outlet.
The Receiver connects directly to the gas valve, stepper motor and the Fan Control Module with and umbilical cord wiring harness (see Wire Diagram on page 19).
The Receiver is powered by 4 AA type batteries, located within.
The Receiver accepts commands via radio frequency from the Transmitter and does not require line-of-sight operation.
The Receiver three position slider switch can be set to one of three positions: ON (Manual Override), REMOTE (Remote Control) or OFF.
Initializing The System For The First Time
Install the 4 AA batteries into the receiver battery bay (behind the wall switch plate).
Note: The polarity of the battery and insert into the battery bay as indicated on the Battery cover (+/-).
Place the 3 position slider switch in the "Remote" position (see Figure 3 ). Using the end of a paper clip, or other similar object, insert the end of the paper clip into the hole marked "PRG" on the Receiver front cover. The Receiver will "beep" three (3) times to indicate that it is ready to synchronize with a Transmitter.
Slider Switch In
Remote Position
On
Remote
Off
PRG
Figure 3
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Transmission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Child Safety Lock-Out |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Thermostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Low Battery Alarm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Room Temperature |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Off/On/Smart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Set Point |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Temp./Level/State |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan Control |
||||
Flame On |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximum Level Indicatiors |
|||
Figure 4 |
|
|
|
|
|
|
Indicator Icons |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flame Level 5
Figure 5
Install the 3 AAA type batteries in the Transmitter battery bay, located on the base of the Transmitter. With the batteries already installed in the Transmitter, push the ON button. The Receiver will "beep" four times to indicate the Transmitter's command is accepted and sets to the particular code of that Transmitter. The system is now initialized.
Low Battery Power Detection
The life span of the Receiver batteries depends on various factors: quality of the batteries used, the number of ignitions of the appliance, the number of changes to the room thermostat set point, etc.
When the Receiver batteries are low, two "beeps" will be emitted from the Receiver when it receives and ON/OFF command from the Transmitter.
Flame Level Maximum
Figure 6
This is an alert for a low battery condition for the Receiver. When the batteries are replaced the "beep" will be emitted from the Receiver when the ON/OFF key is pressed (See Initializing The System)
WARNING
Fire hazard. Can cause severe injury or death. The receiver causes ignition of the appliance. The appliance can turn on suddenly. Keep away from the applianceburnerwhenoperating the remote system or activating manual bypass of the remote system.
CAUTION
Property damage hazard. Excessive heat can cause property damage. The appliance can stay lit for many hours. Turn off the appliance if it is not going to be attended for any length of time. Always place the Transmitter where children can not reach it.
Temperature Indicator Display
With the system in the "OFF" position, press the Thermostat Key and the Mode Key at the same time (see Figure 7 ). Look at the LCD screen on the Transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display (see Figure 4 ).
Turn On The Appliance
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The Transmitter display will show all active Icons on the screen. At the same time, the Receiver connects the thermopile to the gas valve millivolt coil and the appliance main burner turns on. A single "beep" from the Receiver will confirm reception of the command.
Turn Off The Appliance
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The Transmitter LCD display will only show the room temperature and Icon. At the same time, the Receiver disconnects the thermopile from the gas valve millivolt coil and the appliance burner turns off. A single "beep" from the Receiver confirms reception of the command.
Remote Flame Control
The system has six (6) flame levels. See Figure 5 for an example. With the system on, and the flame level at the maximum in the appliance, pressing the Down Arrow Key once will reduce the flame height by one step until the flame is turned off.
9
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.