LEICA CM Instruction Manual [fr]

0 (0)

LEICA CM

Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni

LEICA CM Instruction Manual

1

2

3

4

5

8

9

10

7

6

 

 

 

 

 

 

11b

11a

11

 

 

 

 

 

 

 

 

14

15

 

 

 

9

 

 

 

 

12

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

18

17

16

24

7

25

26

27

28

29

30 31

17

29

32

LEICA CM

Notice d’utilisation

Nederlandse gebruiksaanwijzing paginas 60 –117

Istruzioni italiano

pagine 118–175

Avant-propos

Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA CM et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. L’objectif de grande ouverture LEICA SUMMARIT 1:2,4/40 mm permet, grâce à ses hautes performances optiques, d’obtenir une qualité de prise de vue exceptionnelle, même dans des conditions de luminosité défavorables. Grâce à ses dimensions compactes, le LEICA CM se glisse dans presque toutes les poches/tous les sacs et accompagne les photographes partout.

Le Leica CM est équipé d’une commande automatique par programme et d’un flash incorporé qui facilitent son utilisation. Par ailleurs, vous pouvez décider vous-même de la composition de l’image grâce aux réglages manuels.

Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser même des conditions de prises de vue critiques et d’améliorer la qualité de l’image.

Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du LEICA CM, il convient de lire attentivement cette notice d’utilisation.

Cette notice d’utilisation a été imprimée sur du papier blanchi 100 % sans chlore, dont le procédé de fabrication complexe ne pollue pas les eaux et protège ainsi notre environnement.

2

Description abrégée

Le LEICA CM est un appareil à visée télémétrique pour films petit format élégant, compact et polyvalent, convenant aussi bien aux néophytes qu’aux photographes confirmés grâce à ses caractéristiques exceptionnelles. Il possède entre autres les fonctionnalités suivantes:

Objectif à grande ouverture LEICA SUMMARIT 1:2,4/40 mm (6 lentilles dans 4 groupes)

Boîtier en titane

Etendue de mise au point, d’environ 70 cm à l’infini

Réglage de la mise au point automatique (autofocus) ou manuel au choix, avec indication de la netteté dans le viseurfs

Mesure de l’exposition en deux zones avec pondération centrale et détection automatique de l’éclairage à contre-jour (pour flash d’appoint automatique)

Enregistrement des valeurs de mesure pour AF et exposition

Programme d’exposition automatique (réglage automatique de la vitesse d’obturation et du diaphragme) avec possibilité de changement ou automatisme avec priorité au diaphragme (réglage automatique de la vitesse d’obturation après réglage manuel du diaphragme), au choix, toujours avec affichage des valeurs résultantes dans le viseur

Vitesse d’obturation la plus rapide 1/1000 s

Temps de pose prolongés de 99 s max. avec les modes opératoires B (automatique) ou T (manuel)

Correction de l’exposition par incréments de 1/3 EV jusqu’à ±2 EV (également mémorisable)

Flash intégré avec émission de lumière déterminée par le nombre-guide

Activation automatique du flash dans des conditions de luminosité défavorables, notamment à contre-jour

Éclairage enclenchable pour la réduction de l’effet «yeux rouges»

Commande manuelle du flash (marche/arrêt)

Contact flash ISO pour le raccordement d’un flash externe plus puissant (p. ex. LEICA SF 24D)

Affichage du fonctionnement du flash dans le viseur

Possibilité de mémoriser le mode opératoire préféré pour le flash

Correction dioptrique pour l’oculaire du viseur

Réglage automatique de la sensibilité du film (codage DX)

Chargement automatique du film

Avance automatique du film

Prise de vue en série: une vue env. toutes les 1,5 s

Rembobinage automatique du film

Fonction d’affichage de données intégrée

Français

3

Table des matières

 

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 2

Description abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 3

Désignation des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

Affichages ECL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

Affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 8

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 9

Mise en place de la dragonne/courroie de transport . . . .

. . . 9

Mise en service du LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

– Mise en place et extraction de la pile . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

– Vérification de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

– Mise sous/hors tension de l’appareil photo/arrêt

 

automatique (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 11

– Affichage de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 12

Réglage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 13

Sélection des données à afficher/de la plage de dates

. . . 15

– Insertion du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 16

Films 24 x 36 mm utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 19

– Prise en main correcte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 19

– Viseur/Les affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . .

. . 20

Réglage dioptrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 20

Photographie avec le LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

– Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Réglage automatique de la mise au point/autofocus . . . . . .

22

Réglage manuel de la mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

– Réglage de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Automatisme programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Programme variable (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Automatisme avec priorité au diaphragme . . . . . . . . . . . . . . .

27

Mémorisation de la mise au point et de l’exposition . . . . . . .

28

Correction de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

– Choix des modes opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Photographie avec et sans flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Remarques sur l’utilisation d’un flash externe . . . . . . . . . . .

32

Portée du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Modes opératoires avec commande de flash automatique . .

34

(1) Photographie avec la fonction commande

 

automatique du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

(2) Photographie avec la fonction commande

 

automatique du flash avec éclairage t . . . . . . . . . .

35

(3) Photographie avec la fonction commande

 

automatique du Flash et vitesses d’obturation

 

plus lentes S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

(4)Photographie avec la fonction commande automatique du flash avec éclairage et vitesses

d’obturation plus lentes S t . . . . . . . . . . . . . . .

37

(5) Photographie avec la fonction commande

 

automatique du flash, une synchronisation

 

sur la fin de l’exposition et vitesses d’obturation

 

plus lentes n S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

4

Modes opératoires avec commande manuelle du flash . . . 39

(6) Photographie avec la fonction commande

manuelle du flash q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

(7) Photographie avec la fonction commande

manuelle du flash et éclairage q t . . . . . . . . . . . . . 39

(8) Photographie avec la fonction commande manuelle du flash et vitesses d’obturation

plus lentes q S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

(9) Photographie avec la fonction commande manuelle du flash, vitesses d’obturation

plus lentes et éclairage q S t . . . . . . . . . . . . . . . 41

(10)Photographie avec la fonction commande manuelle du flash, une synchronisation du flash sur la fin de l’exposition et vitesses d’obturation

plus lentes q n S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Photographie avec temps de pose prolongés manuel . . . . . 43

(11) Photographie avec la fonction commande

 

manuelle du flash et la fonction T q T . . . . . . . . . . .

44

(12)Photographie avec la fonction commande manuelle du flash, éclairage et

la fonction T qt T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

(13)Photographie avec la fonction commande manuelle du flash, une synchronisation du flash

sur la fin de l’exposition et la fonction T q n T . . . . 46

(14) Photographie avec la désactivation

 

manuelle du flash et la fonction T u T . . . . . . . . . . .

47

(15) Photographie avec la désactivation

 

manuelle du flash u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Fonction B à réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Enregistrement des modes opératoires

 

du flash/de la correction de l’exposition réglée . . . . . . . . .

50

– Retardateur . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

– Rembobinage automatique du film exposé . . . . . . . . . . . . . .

53

Rembobinage d’un film partiellement exposé . . . . . . . . . . .

53

Accessoires . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Que faire quand . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Conseils d’entretien du LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Leica Akademie . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Leica sur Internet . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Service-Info Leica . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Service après-vente Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Français

5

Désignation des composants

1.Cellules de mesure de l’exposition

2.Capteurs autofocus

3.Lampe d’appoint pour la réduction de l’effet «yeux rouges» et l’affichage de la fonction retardateur

4.Fenêtre du viseur

5.Réflecteur du flash

6.Objectif LEICA SUMMARIT 1:2,4/40 mm avec volet de protection à fermeture automatique

7.Commutateur principal

8.Déclencheur

9.Molette pour le mode autofocus/le réglage manuel de la mise au point

10.Levier de réglage pour le mode Programme/réglage manuel du diaphragme (automatisme avec priorité au diaphragme)

11.Contact flash avec

a.contact central et

b.contact de commande

12.Prise pour déclencheur souple électrique

13.Coulisseau de déverrouillage du dos de l’appareil

14.Molette de réglage dioptrique

15.Oculaire du viseur

16.Fenêtre de visualisation du film

17.Dos de l’appareil

18.Molette centrale

19.Ecran à cristaux liquides

20.Touche TIMER* pour le réglage de la fonction retardateur (en association avec la molette centrale)

21.Touche EV* pour le réglage de la correction de l’exposition (en association avec la molette centrale)

22.Touche MODE* pour le réglage des modes opératoires du flash (en association avec la molette centrale)

23.Touche DATE* pour tous les réglages de date, d’heure et d’affichage (en association avec la molette centrale)

24.Couvercle du compartiment pile

25.Filetage pour trépied

26.Touche de rembobinage manuel du film

27.Œillet de fixation pour la courroie de transport

28.Bobine d’entrainement et de bobinage avec galet de pression

29.Ergots de guidage du film

30.Contacts DX

31.Chambre du chargeur

32.Entraîneur de l’axe de rembobinage

*Vous pouvez utiliser l’ensemble de la surface des touches est utilisable et non seulement les arêtes gauches légèrement proéminentes.

6

Affichages à l’écran ECL (19)

q

Flash activé manuellement

u

Flash désactivé manuellement

nSynchronisation du flash sur la fin de la durée d’exposition

S

Possibilité de vitesse d’obturation plus lente

t

Pré-flash pour la réduction de l’effet «yeux rouges»

E -+

Correction de l’exposition réglée

8.8Groupe de chiffres pour:

Compteur de prises de vues

Chronomètre pour temps de pose prolongés et retardateur

Valeur de correction de l’exposition réglée

Confirmation du chargement correct du film (avec les segments inférieurs des chiffres)

e

r/s

B

T

A

P. . 88:.8888

Affichage de l’état de la pile

Retardateur activé/réglé, ou en cours de fonctionnement

Commutation automatique sur temps de pose prolongé (en cas de vitesses d’obturation plus longues à 30 s dans les modes opératoires S,

S t, n S, q S, q S t, q n S

et u)

Temps de pose prolongé manuel Automatisme avec priorité au diaphragme Automatisme programmé

Affichage numérique à 7 segments et 6 caractères pour

Date et heure ou pas d’affichage

Distance (en m) en cas de réglage manuel

z Réglage manuel infini

b/100 (clignotant en alternance) en tant qu’indication du réglage de sensibilité du film si les sensibilités/chargeurs sont mal réglés

Commande automatique du flash (par un bref passage à l’affichage a pendant le réglage)

Français

7

Affichages dans le viseur

A l’aide de DEL (diodes électro-luminescentes – diodes lumineuses avec commande de luminosité automatique, adaptée à la luminosité extérieure)

A. Affichage numérique à 7 segments et 4 caractères avec point décimal, surmonté d’un autre point:

Indication de la vitesse d’obturation automatique ou réglée manuellement et/ou des valeurs de diaphragme automatiques

(clignotant en alternance) en tant qu’indication du réglage de sensibilité du film si les sensibilités/chargeurs

sont mal réglés,

en tant qu’indication de réglages de modes opératoires impossibles avec et sur un flash externe,

Indication d’une correction de l’exposition réglée,

Avertissement en cas de surexposition ou de sous-exposition ou de baisse au-dessous de la plage de mesure, et

Signal pour les vitesses d’obturation plus lentes que 1s

B. Deux DEL triangulaires et une DEL ronde:

Ensemble, pour l’affichage du réglage de netteté automatique ou manuel

C. DEL en forme d’éclair:

Etat du flash

Remarque: Après le déclenchement, c’est-à-dire après une prise de vue, tous les affichages disparaissent toujours, jusqu’au symbole d’état du flash, ainsi que l’affichage correspondant du compteur, si le film n’a pas été correctement inséré, a été rembobiné ou n’a pas été inséré (voir «Insertion du film», p. 16).

8

Consignes de sécurité

Si l’appareil photographique tombe en panne, n’essayez pas de le réparer. Remplacez tout d’abord la pile.

En cas d’échec, ramenez l’appareil photographique là où il a été acheté ou dans un autre magasin photo.

Assurez-vous que vous êtes bien familiarisé avec les opérations et les caractéristiques de l’appareil photo avant de l’utiliser pour des occasions spéciales (vacances, mariage, etc.). Il est recommandé de lire ce mode d’emploi et d’essayer l’appareil.

Si l’appareil photographique dégage une odeur bizarre, chauffe ou fume, retirez immédiatement la pile en prenant soin de ne pas vous brûler.

Il en va de même en cas de bruits de «crépitement».

Si l’appareil photographique tombe, subit un choc et que les pièces intérieures ne sont plus protégées, ne les touchez pas. Certaines de ces pièces sont soumises à une tension de 200 V!

Retirez immédiatement la pile si l’appareil photographique tombe dans l’eau ou si de l’eau pénètre à l’intérieur.

Ne laissez jamais l’appareil photographique dans un endroit à de très hautes ou de très basses températures.

Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, mettez-le toujours hors tension (à l’aide du commutateur ON/OFF 7) afin d’escamoter l’objectif. Contrôlez la fermeture du volet d’objectif.

Français

Mise en place de la dragonne/courroie de transport

1.Glissez le petit nœud coulant de la dragonne/courroie de transport à travers l’œillet (27) à droite du boîtier de l’appareil.

2.Ensuite, enfilez l’extrémité de la dragonne/courroie de transport dans le nœud coulant susmentionné et tirez dessus de façon à ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée dans l’œillet.

9

Mise en service du LEICA CM

Mise en place et extraction de la pile

Le LEICA CM est équipé d’une pile de 3 volts au lithium (par exemple, Duracell DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta CR123A ou d’autres types CR123) qui alimente l’appareil photo, ainsi que le dateur.

1.Ouvrez la fermeture à baïonnette du compartiment pile (face inférieure de l’appareil, 24) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie (conformément à l’illustration à côté du couvercle).

2.Insérez une pile au lithium, avec le contact «plus» vers l’avant (conformément à l’illustration dans le compartiment pile).

3.Refermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Remarque: Nous conseillons de changer de pile pendant que l’appareil photo est hors tension, car les données programmées sont alors encore conservées pendant 30 s environ. En revanche, si l’appareil est sous tension, elles sont supprimées immédiate-

ment après le retrait de la pile et il peut s’avérer nécessaire de régler de nouveau la date et l’heure après un remplacement de pile (voir aussi «Affichage de données», p. 12).

Vérification de la pile

Lors de la mise sous tension de l’appareil photo (voir p. 11), le symbole de la pile apparaît tout en noir (e) sur l’écran (19) si la pile est suffisamment chargée. Par ailleurs, l’objectif (6) se place en position de prise de vue.

L’affichage d’un symbole de pile rempli à moitié (f) indique une capacité de 30 % au plus et par conséquent un remplacement à court terme de la pile.

Si le symbole rempli à moitié (f) clignote ou s’il n’y a pas d’affichage, la pile est vide et doit être remplacée immédiatement. L’appareil ne peut alors plus prendre de vue. Veillez toujours à emporter une pile de réserve durant les voyages.

Une pile neuve permet de réaliser environ 8 films à 36 vues avec un taux d’utilisation flash de 50 %, soit environ 290 vues (suivant les tests Leica).

Remarques:

Si, après la mise sous tension de l’appareil photo, l’objectif ne se met plus en position de prise de vue, la pile est déchargée, placée de manière incorrecte ou n’a pas été insérée.

Si le symbole (f) clignote seul ou s’il n’y a pas d’affichage, il se peut que les contacts de la pile soient sales.

Nettoyez-les alors avec un chiffon propre, sec et sans peluches ou

la pile est partiellement déchargée et une série de prises de vue a été réalisée.

Après une courte pause, lorsque la pile s’est régénérée, recommencez à photographier.

10

Veillez à ce que les contacts de la pile soient toujours propres.

Si l’appareil photo contient un film, il faut introduire la nouvelle pile immédiatement après avoir ôté l’ancienne.

Le froid diminue les performances de la pile. Il rigidifie le film, qui avance de ce fait plus difficilement. Par conséquent, à basse température, le LEICA CM doit être porté le plus près possible du corps et utilisé avec une pile neuve.

Attention:

Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chauffez pas, ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les cassez pas.

Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l’environnement. Pour autoriser un recyclage correct, re- mettez-les à un commerçant ou éliminez-les avec les ordures spéciales dans un collecteur.

Français

7

Mise sous/hors tension de l’appareil photo/ arrêt automatique (veille)

Pour ce faire, placez le commutateur ON/OFF (7) en position ON. Le volet de protection d’objectif s’ouvre. L’objectif se met en position de prise de vue et des affichages apparaissent sur l’écran (19). Si vous mettez l’appareil hors tension en plaçant le commutateur ON/OFF en position OFF, tous les affichages disparaissent, l’objectif se rétracte et le couvre-objectif se referme.

Si vous ne déclenchez pas l’appareil pendant 3 minutes environ après sa mise sous tension, il se met automatiquement hors tension, comme décrit ci-dessus, mais sans escamoter l’objectif.

Cette position de veille économise la pile.

11

Remarque: Malgré cette position de veille, prenez l’habitude de toujours mettre l’appareil hors tension en cas de non-utilisation prolongée afin d’augmenter l’autonomie de la pile.

Si l’appareil s’est mis en position de veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en procédant comme suit:

Mise sous/hors tension avec le commutateur ON/OFF

Pression sur la touche TIMER (20)

Pression sur la touche EV (21)

Pression sur la touche MODE (22)

Effleurement ou pression sur le déclencheur (8)

Remarque: Après chaque mise sous tension, le mode flash par défaut est activé automatiquement (voir aussi «Choix des modes opératoires», p. 31) sauf si un autre mode a été précédemment enregistré. Il en va de même pour une correction de l’exposition enregistrée (voir aussi «Enregistrement des modes opératoires du flash/de la correction de l’exposition réglée», p. 50).

Affichage de données

L’appareil LEICA CM est équipé d’un dateur intégré. Celui-ci fait apparaître au choix la date (jour, mois, année, quatre ordres d’affichage possibles) ou le jour et l’heure (jour, heures, minutes) dans l’angle inférieur droit de l’image pour chaque prise de vue. La position et la taille des valeurs affichées sont indiquées sur la photo illustrée.

12

Remarques:

Les données sont affichées à l’aide de DEL (diodes électro-lumi- nescentes) sur la face avant du film.

La luminosité de l’affichage dépend du réglage automatique de la sensibilité du film (codage DX) de l’appareil photo. La lisibilité peut cependant varier en fonction de la pellicule utilisée. Sur certains films à faible sensibilité, les données ne peuvent être décelées qu’avec difficulté, voire pas du tout. Sur les parties de sujet sombres, les couleurs utilisées pour l’affichage des données vont du rouge à l’orange, sur les parties claires, de l’o- range au jaune. C’est pourquoi elles sont difficilement lisibles sur un arrière-plan clair, de teinte orangée ou très irrégulier.

Le calendrier automatique est valable de 2003 à 2060.

Le dateur est alimenté par la pile de l’appareil photo. Si la pile est changée en moins de 30 s après la mise hors tension de l’appareil, les données paramétrées sont conservées. En cas de remplacement de la pile lorsque l’appareil est sous tension, la date reprend immédiatement la valeur réglée en usine.

Les groupes de chiffres clignotent tant que vous n’effectuez pas de réglage.

Réglage des données

Le réglage de la date, de l’heure et de l’ordre d’affichage désiré de la date s’effectue, en principe, exactement comme celui de la plupart des autres paramètres du LEICA CM, à l’aide des deux éléments de commande: la touche de fonction correspondante (à gauche de l’affichage en question) et la molette centrale.

Français

13

Opération de commande

Affichage à l’écran

1. Appuyez longuement sur la touche DATE (23) (min. 2 s).

Le groupe de chiffres de gauche clignote (après avoir relâché la touche pendant 4 s de plus) pour indiquer que vous pouvez effectuer le réglage.

Remarque: A chaque fois que vous actionnez la molette centrale (18, voir point 2), le clignotement/la durée de réglage disponible est prolongé(e) de 4 s.

Les autres affichages disparaissent.

Remarque: L’affichage passe ensuite à année/mois/jour.

2.Faites tourner la molette centrale (18) vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la valeur ou vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour la diminuer.

Remarque: Les valeurs sont classées pour défiler en «boucle», c’est-à-dire que vous pouvez les atteindre dans les deux directions (de 4 à 6).

La valeur se modifie en conséquence.

3. Appuyez brièvement sur la touche DATE.

Le groupe de chiffres central clignote.

 

 

 

4.

Réglez les 4 valeurs restantes – mois/jour/heures/minutes

Identique aux points 1 et 2.

 

– comme décrit aux étapes 2 et 3.

 

 

 

 

5.

Une cinquième brève pression sur la touche DATE enregist-

A titre de confirmation, l’affichage arrête de clignoter

 

re les données.

 

Remarque: L’année est précédée d’une apostrophe.

14

Sélection des données à afficher/de la plage de dates

La touche DATE (12) permet également de sélectionner les données affichées, le cas échéant, et indiquées sur vos vues. Conformément aux diverses conventions internationales, le LEICA CM permet d’afficher la date de quatre manières différentes: année/mois/jour – jour/mois/année – année/jour/mois – mois/jour/année – heure/jour – pas d’affichage

 

Opération de commande

Affichage à l’écran

 

 

 

1. Appuyez brièvement sur la touche DATE (23).

Les groupes de chiffres dans l’affichage de la date clignotent.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Sélectionnez la forme désirée en faisant tourner la molette

Les formes d’affichage correspondantes clignotent.

 

centrale (18).

Exemples:

 

 

 

 

 

 

– Date

31 10 4

 

 

Remarque: L’ordre apparaît en boucle.

– Heure

11:11 31

 

 

 

 

 

– Pas d’affichage

c c c

 

 

 

 

 

 

 

3. Une deuxième brève pression sur la touche DATE enregistre

A titre de confirmation, l’affichage arrête de clignoter.

 

les données.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

15

13

17

Insertion du film

Le chargement automatique du film peut s’effectuer quand l’appareil est sous ou hors tension.

Attention:

Vérifiez absolument avant l’ouverture du dos si le film a été rembobiné ou non. S’il ne l’a pas été, la lumière reçue lors de l’ouverture endommagerait la partie déjà exposée et détruirait ainsi

de nombreuses vues. N’ouvrez l’appareil que si le compteur de vues affiche 0. La fenêtre (16) indique si un chargeur est inséré, et le compteur, si le film est rembobiné (voir «Rembobinage au-

tomatique du film exposé» ou «Rembobinage d’un film partiellement exposé», p. 53).

Pour éviter une exposition aux rayons lumineux, insérez et retirez la pellicule, si possible, uniquement dans une lumière tamisée, par ex. dans l’ombre projetée par le corps.

Lors de l’insertion du film, évitez de toucher la lentille arrière de l’objectif avec les doigts ou un bord du film.

29

29

16

Opération de commande

Affichage à l’écran

1.Déverrouillez et ouvrez le dos (17) avec le coulisseau (13) sur le côté gauche de l’appareil.

Remarque: Vérifiez alors s’il y a de la poussière sur la lentille arrière de l’objectif. Le cas échéant, enlevez-la avec un pinceau doux.

Dans le compteur de vues, 0, sinon inchangé

Remarque: Lorsque l’appareil est hors tension, la date et le mode d’exposition défini n’apparaissent pas.

2. Placez le chargeur dans la chambre (31) conformément aux

Identique

illustrations. L’entraîneur à ressort de l’axe de rembobinage

 

(32), situé dans la partie inférieure, doit s’engager dans l’évi-

 

dement correspondant du chargeur.

 

 

 

3. Posez le film à plat sur le support entre les ergots (29) et ti-

Identique

rez le début de la pellicule, conformément à l’illustration, sur

 

la bobine (28) jusqu’au repère (flèche) correspondant à gau-

 

che. Si l’extrémité du film sort trop, repoussez-la doucement

 

dans le chargeur. Le film doit se trouver à plat dans le cou-

 

loir.

 

Français

17

Opération de commande (cont.)

Affichage à l’écran

4.Fermez le dos. L’appareil se met sous tension (si ce n’était pas le cas). Le film est chargé automatiquement jusqu’à la première vue.

Au début,1 brièvement; pendant l’opération, deux lignes clignotant en alternance; puis1 durablement

En cas d’insertion incorrecte, dans le compteur de vues:1 clignotant

Si le compteur de vues affiche1 à l’écran, l’appareil est en position de prise de vue. En revanche, si le 1 clignote, le film n’a pas été inséré correctement. Dans ce cas, rouvrez le dos, retirez le film et réinsérez-le comme décrit aux étapes 2–4.

Remarque: Dans le cas de films non codés DX (voir section suivante), le compteur de vues à l’écran affiche également1 lorsque l’appareil est en position de prise de vue, mais 0lorsque le film n’a pas été correctement inséré.

18

Films 24 x 36 mm utilisables

Le LEICA CM est un appareil pour films petit format «35mm». Les pellicules codés DX (conditionnement et chargeur portant la mention «DX») sont automatiquement réglées par l’appareil.

Les films codés DX en dehors de cette plage de sensibilité ou les films sans codage sont réglés sur ISO 100.

Si l’appareil ne reconnaît pas le code DX pour les raisons mentionnées ou parce qu’il est endommagé, cela sera signalé par l’affichage alterné de b et 100 pendant 3s dans le viseur (affichage numérique) et à l’écran (19) après l’insertion du film et chaque mise sous tension de l’appareil.

Prise en main correcte de l’appareil

Pour éviter la prise de vues floues, il convient de prendre le LEICA CM en main comme illustré. Afin de réussir les photographies, il est indispensable de vérifier qu’aucun élément (main, courroie, etc.) ne recouvre l’objectif, le réflecteur de flash, les capteurs autofocus et la fenêtre du viseur du posemètre.

En cas de prises de vues portrait, le réflecteur de flash doit toujours se trouver au-dessus parce qu’un éclairage «par le dessus» est le plus naturel.

Il est recommandé de déclencher les prises de vues portrait avec le pouce, ce qui garantit un calage particulièrement sûr de l’appareil photo.

Français

19

a

a

b

c

Viseur/Les affichages dans le viseur

L’image du viseur du LEICA CM affiche environ 85% de la zone d’i- mage. Les repères et affichages visibles dans le viseur sont les suivants:

a.Limites de la distance minimum de mise au point

En cas de prise de vue rapprochée, l’image du viseur est déplacée vers le haut par rapport au cadrage saisi par l’objectif. Cette parallaxe est d’autant plus évidente que la distance de prise de vue est courte. Les repères de distance minimum de mise au point du LEICA CM servent de limites supérieures du champ d’image pour les distances de prise de vue de 0,7-1 m.

b.Cadre de la plage de mesures de la mise au point Indépendamment des modes opératoires utilisés pour la mesure de la mise au point et la commande de l’exposition, les parties du sujet sur lesquelles effectuer la mise au point et le réglage de l’exposition sont visées de façon à se trouver dans ce cadre. (Pour la mise au point et le réglage de l’exposition de parties excentrées, consultez la section «Mémorisation de la mise au point et de l’exposition», p. 28).

c.Affichages DEL

Dans une ligne sur le bord inférieur de l’image du viseur, des chiffres et symboles vous informent des données suivantes:

1.valeurs de vitesse d’obturation et de diaphragme réglées ou automatiques,

2.réglage automatique ou manuel de la mise au point et

3.état du flash intégré ou installé et conforme au système. Pour plus d’informations sur les affichages DEL, consultez les sections correspondantes.

14

Réglage dioptrique

Pour permettre la meilleure visualisation possible de l’objet, le LEICA CM adapte les dioptries à la vision dans une plage de –3,0 à +1,0 dioptrie. A cet effet, réglez la molette (14) à gauche de l’oculaire du viseur (15) de manière à voir l’image dans le viseur, les repères et les affichages DEL avec netteté.

20

Photographie avec le LEICA CM

Le LEICA CM est un appareil photo totalement automatique. Il permet de photographier sans aucune difficulté, de manière rapide et sûre, grâce au réglage automatique de la mise au point et donc de la netteté (autofocus), à la commande automatique programmée de l’exposition et, le cas échéant, à la commande automatique du flash. Si l’appareil est sous tension, ces fonctions sont activées par défaut, sauf si un autre mode opératoire a été préalablement enregistré (consultez la section «Enregistrement des modes opératoires du flash/de la correction de l’exposition réglée», p. 50).

Il permet néanmoins également de définir la profondeur de champ désirée à l’aide de l’automatisme avec priorité au diaphragme en indiquant une valeur de diaphragme et/ou de régler la mise au point manuellement, par exemple, pour la réalisation d’effets spéciaux.

L’objectif est également doté d’autres fonctions qui lui permettent de s’adapter aux situations et aux sujets les plus divers.

Mise au point

Le LEICA CM dispose d’un système de mesure de la mise au point avec une plage de travail de 0,7 m à l’infini. Lorsque vous utilisez le mode autofocus, il permet d’effectuer un réglage automatique extrêmement précis. Il est essentiel pour obtenir une netteté optimale, en particulier lors de l’ouverture complète de l’objectif LEICA SUMMARIT 1:2,4/40 mm. En cas de mise au point manuelle, il permet de travailler avec une grande sensibilité, les affichages du viseur et de l’écran fournissant des données très précises sur le réglage correct et la distance définie.

Lorsque vous composez l’image et disposez votre sujet principal, vous devez veiller à ce que le système de mesure de la mise au point du LEICA CM englobe uniquement le milieu de l’image, c’est- à-dire la zone entourée par le cadre au milieu de l’image du viseur.

Remarques:

Le système de mesure de la mise au point passive du LEICA CM est réglé sur le contraste, c’est-à-dire les variations clair/obscur dans le sujet, et donc sur une certaine luminosité minimale. Dans des conditions de luminosité défavorables, une lampe d’appoint (3) avec une portée d’environ 5,1m s’active donc automatiquement (uniquement en mode autofocus).

La mise au point de certains sujets est difficile pour des raisons physiques, par exemple:

ceux qui présentent un contraste réduit ou absent (ciel, murs blancs, etc.)

ceux dont la surface est sans structure ou dont les structures sont uniquement horizontales

les objets en mouvement rapide

les objets et surfaces très sombres à faible réflexion

ceux à motifs réguliers

les sources lumineuses vives dans l’image (projecteurs, lampes à incandescence, etc.)

Pour ces sujets, il convient donc d’utiliser la mémorisation de la mise au point et de l’exposition (voir «Mémorisation de la mise au point et de l’exposition», p. 28) ou de régler la mise au point manuellement sur la base d’évaluations (voir «Réglage manuel de la mise au point», p. 23).

Le système autofocus tient compte de la valeur de diaphragme automatique ou réglée manuellement et fait correspondre le réglage de la mise au point aux différentes zones de profondeur de champ (voir «Automatisme avec priorité au diaphragme», p. 27). Lorsque vous utilisez l’automatisme avec priorité au diaphragme, vous pouvez donc optimiser de manière ciblée la précision du réglage de la mise au point pour ce type de sujet critique en sélectionnant une ouverture de diaphragme maximale (valeur réduite).

Français

21

Réglage automatique de la mise au point/autofocus

 

 

8

 

 

Pour le mode autofocus, tournez la molette (9) entièrement à droi-

 

 

 

 

 

 

 

 

te (c.-à-d. dans le sens des aiguilles d’une montre), jusqu’à ce

 

 

 

 

 

qu’elle s’engage dans la position AF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si votre sujet principal doit se trouver au centre de l’image, orien-

 

 

 

 

 

tez le cadre au centre du viseur autour de la partie du sujet que

 

 

 

 

 

vous souhaitez représenter avec netteté, de façon à ce qu’elle le

 

 

 

 

 

remplisse au maximum. Si vous appuyez alors légèrement sur le

 

 

 

 

 

déclencheur (8) (point de pression), la mesure s’effectue et l’ob-

 

 

 

 

 

jectif est réglé en conséquence.

 

 

 

9

 

 

Le tableau indique des procédures et affichages du viseur pour le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

système AF:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage dans le viseur

Mesure de la distance

Déclencheur

 

Réglage

 

Allumé

Possible

Libre

 

En fonction de la distance mesurée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote lentement

Impossible

Libre

 

a. Avec flash automatique ou réglé manuellement:

(avec 2 Hz)

 

 

 

 

sur 2,5 m

 

 

 

 

 

 

b. Avec flash désactivé ou non activé: toujours sur la

 

 

 

 

 

 

distance à laquelle la zone de profondeur de champ

 

 

 

 

 

 

existant selon la valeur de diaphragme définie est

 

 

 

 

 

 

utilisée de manière optimale, c.-à-d. en commençant

 

 

 

 

 

 

le plus près possible à l’avant-plan et toujours jusqu’à

 

 

 

 

 

 

l’infini

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote rapidement

Distance mesurée

Verrouillé

 

(avec 8 Hz)

inférieure à 0,7 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Réglage manuel de la mise au point

Pour le réglage manuel, tournez la molette (9) de la position AF vers la gauche (c.-à-d. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la distance désirée. A l’écran (19), la distance définie s’affiche à la place de la date, p. ex. 0.7m, 23.0m ou z (pour infini).

8

9

Opération de commande

Affichage dans le viseur

Objectif

1. En effleurant le déclencheur (8, point

1 ou 2 éléments de l’affichage de la

Prend la position correspondant à la

de pression), activez le système de

netteté apparaissent

distance définie pour la durée de pression

mesure de la netteté et les affichages

 

sur le déclencheur

correspondants.

 

 

 

 

 

2. Orientez le cadre au centre du viseur

Le cas échéant, les éléments affichés

de façon à ce que la partie du sujet

changent.

 

que vous souhaitez représenter avec

 

 

netteté le remplisse au maximum.

 

 

3.A l’aide de la molette (9), définissez la distance à laquelle l’affichage du viseur présente la netteté correcte.

Les affichages de netteté dans le viseur

vous indiquent si le réglage concernant la

 

partie du sujet incluse dans le cadre au

 

centre du viseur est correct (voir tableau

 

suivant)

 

4. Appuyez à fond sur le déclencheur

Idem

Se place dans la position correspondant

pour la prise de vue.

 

à la distance définie pour la durée de la

 

 

prise de vue

Français

23

 

Affichage dans le viseur

Etat/mesures nécessaires

 

 

 

Distance trop courte définie; tourner vers la droite

 

 

 

 

 

 

Distance légèrement trop courte définie; tourner vers la droite

 

 

 

 

 

 

Distance correcte définie

 

 

 

 

 

 

Distance légèrement trop grande définie; tourner vers la gauche

 

 

 

 

 

 

Distance trop grande définie; tourner vers la gauche

 

 

 

 

 

 

Mesure de la distance impossible, malgré des conditions de luminosité suffisantes*

 

Clignote lentement (2 Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

La partie du sujet concernée est située à moins de 0,7 m; aucun réglage correct possible

 

Clignote rapidement (8 Hz)

 

 

 

 

 

 

 

Pas d’affichage

Mesure de la distance impossible en raison de conditions de luminosité insuffisantes*; la lampe

 

 

d’appoint (3) n’est pas enclenchée

 

 

 

 

* Voir «Remarques» sous «Mise au point», p. 21

Remarques:

L’affichage dans le viseur fait toujours référence à la partie du sujet se trouvant dans le champ de mesure (le cadre).

L’affichage s’éteint 12 s après avoir relâché le déclencheur. Chaque activation de la molette entre-temps prolonge cette période de 4 s. L’affichage s’éteint immédiatement après la prise de vue.

24

Réglage de l’exposition

Vous disposez avec le LEICA CM de deux modes d’exposition vous permettant d’adapter l’appareil photo à votre méthode de travail personnelle ou à un sujet particulier. Vous pouvez ainsi choisir un mode rapide, aisé et sûr, c.-à-d. entièrement automatique, et un automatisme avec priorité au diaphragme pour une définition aisée de la profondeur de champ désirée.

Automatisme programmé

10

Le mode programme est idéal pour la prise de photos sans souci. Il est parfait pour que l’appareil soit toujours prêt à prendre des vues et est particulièrement indiqué pour la prise rapide de photos à l’improviste ou pour des sujets en mouvement, quand vous n’avez pas le temps d’effectuer des réglages. Il règle l’exposition en utilisant automatiquement une combinaison mesurée de vitesse d’obturation et de valeur de diaphragme.

Pour le réglage, tournez le levier 10 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée et jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position désignée par P.

Affichages

 

À l’écran

Dans le viseur (affichage numérique)

 

 

 

 

P apparaît pour con-

Lorsque vous appuyez jusqu’au point de pression sur le déclencheur, les valeurs de vitesse et de diaphra-

 

firmer la fonction

gme prédéfinies par l’appareil s’affichent en alternance.

 

 

 

définie

L’affichage s’éteint dès que vous relâchez le déclencheur ou après 4 s, c.-à-d. après que chaque valeur ait

 

 

été affichée trois fois.

 

 

 

 

 

Si la luminosité existante dépasse la plage de travail du réglage de l’exposition,

clignote.

 

 

Dans les modes opératoires présentant des vitesses d’obturation plus lentes et fonctionnant sans flash

 

 

(voir «Choix des modes opératoires», p. 31), l’appareil active automatiquement le temps de pose prolongé

 

 

(B) en cas de luminosité réduite. Cela est indiqué, avant la prise de vue, par l’affichage alterné de

 

 

(pour la grande ouverture du diaphragme) et

(pour la durée d’exposition >30 s).

 

 

 

 

 

 

Français

Remarque: En cas d’ouverture totale du diaphragme (2,4), vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation jusqu’à 1/500 s; pour une ouverture de 4, jusqu’à 1/750 s; pour toutes les autres valeurs, jusqu’à 1/1000 s.

25

Programme variable (Shift)

Le mode programme variable du LEICA CM vous permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité du réglage entièrement automatique de l’exposition tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à vos besoins personnels. Par exemple, dans le cas de photos sportives, si vous souhaitez obtenir un rendu net d’un athlète, réglez une vitesse d’obturation rapide (plus grande ouverture du diaphragme fi profondeur de champ réduite). En revanche, si vous accordez davantage d’importance à la profondeur de champ (plus petite ouverture du diaphragme = plus grandes valeurs) et acceptez les durées d’exposition plus longues qui sont alors nécessaires, vous devez définir une vitesse d’obturation plus lente (p. ex. pour des prises de vue en mode paysage). L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée.

Pour modifier la combinaison vitesse/diaphragme prédéfinie, faites tourner la molette centrale (18), en maintenant le déclencheur enfoncé, vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour une vitesse d’obturation plus rapide et une ouverture plus grande du diaphragme,

ou

vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour une vitesse d’obturation plus lente et une ouverture plus petite du diaphragme.

Affichages

 

À l’écran

Dans le viseur (affichage numérique)

 

 

De nouveau P

Comme pour le mode programme, mais l’affichage ne s’éteint alors que lorsque vous relâchez le déclencheur.

 

 

 

 

Remarques:

Les valeurs de vitesse et de diaphragme disponibles limitent la plage de travail de la fonction de changement de programme. En effet, il est impossible de régler une combinaison supposant une ouverture du diaphragme supérieure ou inférieure à 2,4/22 ou une vitesse inférieure à 1/1000 s pour une exposition correcte.

La fonction de changement de programme n’est pas disponible si, lors d’une prise de vue avec flash sur de courtes distances, l’exposition ne dépend pas seulement du réglage de la puissance du flash (voir également «Photographie avec et sans flash», p. 32), mais que le diaphragme est également automatiquement adapté.

26

Automatisme avec priorité au diaphragme

10

L’automatisme avec priorité au diaphragme règle automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Par exemple, vous pouvez ainsi vous assurer de toujours obtenir la profondeur de champ désirée avec la valeur de diaphragme définie, même en cas de variation des conditions de luminosité.

Pour effectuer le réglage, sélectionnez la valeur de diaphragme désirée en faisant tourner le levier 10. Il existe des positions encliquables pour l’ouverture totale 2,4 et toutes les valeurs de diaphragme entre 4 et 22.

Affichages

 

À l’écran

Dans le viseur (affichage numérique)

 

 

 

 

A apparaît pour

a. Après avoir appuyé jusqu’au point de pression sur le déclencheur: Vitesse d’obturation correspondant à

 

confirmer la fonc-

la valeur de diaphragme

 

 

 

 

tion définie

b. Après le réglage d’une autre valeur de diaphragme (uniquement pendant que vous n’appuyez pas sur le

 

 

déclencheur): La nouvelle valeur définie s’affiche pendant 4 s puis s’éteint.

 

 

 

 

Si vous appuyez alors sur le déclencheur, l’affichage est remplacé par la vitesse d’obturation résultante.

 

 

Cette dernière ne s’éteint que lorsque vous relâchez le déclencheur.

 

 

 

 

Pendant l’affichage de la vitesse d’obturation, vous pouvez la remplacer brièvement (pendant 1 s) par la

 

 

valeur de diaphragme en faisant tourner la molette centrale (18), et ce, à tout moment.

 

 

 

 

En principe:

 

 

 

 

 

Dans les modes opératoires présentant des vitesses d’obturation plus lentes et fonctionnant sans flash

 

 

(n° 3–5, 8–10 et 15, voir «Choix des modes opératoires», p. 31), l’appareil active automatiquement le temps

 

 

de pose prolongé (B) en cas de luminosité réduite. Cela est indiqué, avant la prise de vue, par l’affichage

 

 

alterné de la valeur de diaphragme définie et de

(pour des durées d’exposition >30 s).

 

 

 

 

Dans le cas de sujets extrêmement clairs, qui dépassent la plage de travail du système de mesure,

s’affi-

 

 

che à la place de la vitesse d’obturation ou de la valeur de diaphragme. L’exposition correcte de ce type de

 

 

sujet n’est pas garantie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

27

Loading...
+ 149 hidden pages