Laverda M 304 SP, M 304 LS 4WD SP, M 306 SP, M 306 LS 4WD SP Operator Manual

M 304 SP

M 304 LS 4WD SP M 306 SP

M 306 LS 4WD SP

серийный номер 552300124

серийный номер 552400087

серийный номер 563000166

серийный номер 563400041

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ

1.Общая информация

2.Эêсплóатация - Орãаны óправления и приборы

3.Полевые работы

4.Смазêа и техничесêое обслóживание

5.Реãóлировêи

6.Определение и óстранение неисправностей

7.Хранение машины

8.Дополнительное оборóдование

9.Специфиêации и техничесêие данные

10.Алфавитный óêазатель

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел-Стр.

Раздел 1 - Общая информация

Информация для заêазчиêа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Идентифиêация êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Важные замечания по защите оêрóжающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Предóпреждающие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31 Устройства безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32 Подъем машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39 Излóчение шóма в оêрóжающóю средó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40 Оãнестойêость внóтренних êомпонентов êабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40 Заêонодательные предписания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40 Вибрации на месте оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

Гидравличесêие системы: требования ê безопасности шланãов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

Превращение в лом и óтилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42 Элеêтромаãнитные излóчения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42

Примечание относительно передвижения по дороãам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43

Распределение веса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45

Раздел 2 - Эêсплóатация - Орãаны óправления и приборы

Эêсплóатация - Обработêа êóльтóры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Рóлевая êолонêа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Педали óправления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Мноãофóнêциональный рычаã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Панель приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Agritronicplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Устройства выравнивая на моделях (M 304 LS, M 306 LS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Достóп ê êомпонентам êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Пóсê двиãателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48 Останов двиãателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Управление êомбайном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50

Обязательные операции, выполняемые перед движением по дороãе . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50

Перед использованием êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Бóêсировêа êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Движение машины при аварийных ситóациях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

Раздел 3 - Полевые работы

Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Троãание с места и останов êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Жатêа сплошноãо среза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Главный приемный элеватор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Подбарабанье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Задний битер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Универсальный триер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Клавишный соломотряс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Трясоê подавателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Верхнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Нижнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Возвратная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Зерновой бóнêер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

i

Раздел-Стр.

Раздел 4 - Смазêа и техничесêое обслóживание

Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Предварительное техничесêое обслóживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Плановое техничесêое обслóживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Где и êоãда следóет проводить техничесêое обслóживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Теêóщее техничесêое обслóживание - через êаждые 10 часов / ежедневно . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Циêлы плановоãо техничесêоãо обслóживания - Sa - через êаждые 75 часов работы . . . . 4-10

Объемы заполнения расходными материалами - M 304, M 306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

Объемы заполнения расходными материалами - M 304 LS, M 306 LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37

Раздел 5 - Реãóлировêи

Реãóлировêа ремней и цепей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Ремни и цепи (левая сторона) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Ремни и цепи (правая сторона ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Предохранительные фриêционные мóфты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Тормоза, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Задняя ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Двиãатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Гидравличесêая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Элеêтричесêая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Раздел 6 - Определение и óстранение неисправностей

Подача сêошенной массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Обмолот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Сепарация и чистêа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Гидростатичесêий привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Двиãатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Гидравличесêая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Гидравличесêая система выравнивания êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Элеêтричесêая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Система êондиционирования воздóха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Соломорезêа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18

Раздел 7 - Хранение машины

Раздел 8 - Дополнительное оборóдование

Раздел 9 - Специфиêации и техничесêие данные

Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Размеры êомбайна на шинах(мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Размеры êомбайна на ãóсеницах(мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Шасси с ходовыми ролиêами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Зазор междó разãрóзочным шнеêом и жатêой (мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Техничесêие данные - M 304, M 306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Размеры моделей - M 304 LS, M 306 LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Техничесêие данные - M 304 LS, M 306 LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13

Раздел10 - Алфавитный

ii

РАЗДЕЛ 1 ОБЩАя ИНФОРМАЦИя

ИНФОРМАЦИя ДЛя ЗАКАЗЧИКА

ВВЕДЕНИЕ

Ваш новый êомбайн является самоходной машиной, предназначенной для óборêи семян, сêашивания или óборêи зерновых êóльтóр, обмолота, сепарации, очистêи итранспортировêи зерна в бóнêер, óêладêи стеблей на землю.

В данном Рóêоводстве по эêсплóатации содержится вся праêтичесêая информация, необходимая операторó для эêсплóатации, реãóлировêи и техничесêоãо обслóживания вашей новой машины. Настоящее рóêоводство должно использоваться в êачестве справочноãо пособия при эêсплóатации машины.

Данная машина была разработана и изãотовлена с óчетом полóчения маêсимальной производительности и обеспечения необходимоãо êомфорта и óдобства в эêсплóатации для широêоãо диапазона сельсêохозяйственных êóльтóр и режимов работы.

Перед поставêой жатêа была тщательно проверена êаê на заводе-изãотовителе, таê и специалистами вашеãо дилера, поэтомó вы полóчаете машинó в безóпречном состоянии.

Чтобы сохранить êомбайн в таêом состоянии, а таêже для обеспечения еãо безотêазной эêсплóатации, необходимо периодичесêи, через реêомендóемые интервалы времени, выполнять работы по техничесêомó обслóживанию, перечисленные в данном рóêоводстве.

Перед началом работы или передвижения на êомбайне необходимо внимательно прочитать данное рóêоводство, обращая особое внимание на ãлавó по мерам безопасности. Настоящее рóêоводство всеãда должно храниться на машине для дальнейшеãо использования.

Термины "правый" и "левый" всеãда использóются по отношению ê движению машины вперед.

Если вам потребóется более подробная информация, просьба в любое времяобращаться ê вашемó официальномó дилерó. Ваш дилер может предоставить опытных êвалифицированных специалистов, êачественные фирменные запасные части, а таêжеспециальные инстрóменты для óстранения любых неисправностей, êоторые моãóт возниêнóть в процессе эêсплóатации.

ЗАМЕЧАНИЯ:

D Данная машина была спроеêтирована и разработана в соответствии с требованиями Европейсêой Диреêтивы 98/37/EC.

К машине прилаãается Сертифиêат соответствия СЕ.

Не допóсêается вносить êаêие-либо изменения в êонстрóêцию без письменноãо соãласия изãотовителя. При несоблюдении этоãо óсловия изãотовитель не несет ниêаêой ответственности за машинó.

D Посêольêó данное рóêоводство по эêсплóатации распространяется через междóнароднóю сеть нашей êомпании, стандартное и дополнительное оборóдование машины может отличаться от оборóдования, описанноãо в заêонодательных требованиях, действóющих в вашей стране или реãионе.

Соãласно требованиям заêазчиêа специфиêация на машинó может отличаться от специфиêации, приведенной в данном рóêоводстве по эêсплóатации.

DНа мноãих рисóнêах, приведенных в данном рóêоводстве, поêазана машина, оборóдованная стандартными защитными оãраждениями или защитными оãраждениями, выполненными соãласно заêонодательствам различных стран, êоторые отêрыты или óдалены для более наãлядноãо представления специальных фóнêций или реãóлировоê машины. Эêсплóатация

машины в таêом состоянии не допóсêается. В целях вашей собственной безопасности, перед пóсêом машины в работó всеãда проверять, что все защитные оãраждения заêрыты и правильно óстановлены.

DДанное рóêоводство, а таêже рóêоводство на жатêó сплошноãо среза и êардан должно храниться в соответствóющем êармане на правой стороне сиденья оператора, ãде эти доêóменты бóдóт всеãда достóпны для полóчения техничесêой информации в течение всеãо сроêа слóжбы машины.

Изменения и óсовершенствования

В связи с тем, что продóêция êомпании постоянно совершенствóется, êомпания оставляет за собой право изменять и совершенствовать свою продóêцию, êоãда и êаê она посчитает это необходимым, а таêже без êаêих-либо обязательств вносить таêие изменения в поставленные ранее машины.

1-1

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Данная машина спроеêтирована для работы с самыми различными сельсêохозяйственными êóльтóрами в широêом диапазоне óсловий эêсплóатации. Тем неменее, в неêоторыхслóчаях, с целью óлóчшения рабочих хараêтеристиê машины, а таêже ее наладêи в зависимости от êонêретных сельсêохозяйственных êóльтóр или óсловий óборêи óрожая, возможно, потребóется óстановêа дополнительноãо оборóдования. В ãлаве "Дополнительное оборóдование" данноãо рóêоводства приведен перечень дополнительноãо оборóдования, поставляемоãо по желанию заêазчиêа.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОСНАСТКА

Для данноãо типа машины были специально разработаны фирменные запасные части и вспомоãательное оборóдование.

Тольêо óстановêа фирменных запчастей, поставляемых вашим официальным дилером, может ãарантировать высоêое êачество работы и оптимальнóю производительность машины.

Ни при êаêих обстоятельствах не разрешается óстановêа нефирменных запасных частей и óзлов: неêоторые из них (например, êарданы, соломорезêи, жатêи сплошноãо среза) требóют сертифиêата СЕ, êоторый может предоставить тольêо изãотовитель или еãо êвалифицированные и официальные сóбпоставщиêи.

"Нефирменные" запасные части не прошли испытаний и не были аттестованы изãотовителем. Установêа и(или) использование таêих изделий может óхóдшить проеêтные хараêтеристиêи машины, а таêже снизить ее эêсплóатационнóю безопасность.

Изãотовитель не несет ниêаêой ответственности за повреждения, вызванные óстановêой "нефирменных" запчастей или "нефирменноãо" вспомоãательноãо оборóдования.

Катеãоричесêи запрещается вносить êаêие-либо изменения в êонстрóêцию êомбайна без предварительноãо письменноãо соãласия изãотовителя.

При заêазе запасных частей и(или) дополнительноãо оборóдования всеãда óêазывать модель и серийный номер машины (см. ãлавó "Идентифиêация êомбайна").

ГАРАНТИЯ

На машинó распространяются ãарантийные обязательства соãласно заêонодательным нормам, действóющим стране пользователя, а таêже соãласно соãлашениям, заêлюченным с дилером при оформлении продажи.

Тем не менее, в следóющих слóчаях ãарантия признается недействительной:

1.если машина эêсплóатировалась неправильно;

2.если не выполнялись необходимые реãóлировêи и техничесêое обслóживание соãласно óêазаниям данноãо рóêоводства;

3.если неисправности были вызваны применением нефирменных запасных частей и вспомоãательноãо оборóдования.

4.Обычно все повреждения возниêают вследствие беспечности, халатности, неправильноãо использования и ненадлежащей эêсплóатации машины, а таêже вследствие ошибочноãо маневрированияоператором. Вслóчаеснятия с машины предохранительных óстройств ãарантия на машинó автоматичесêи аннóлирóется, и изãотовитель снимает с себя любóю ответственность. Гарантия аннóлирóется таêже в слóчае использования нефирменных запасных частей.

Гарантия распространяется тольêо на ремонт и бесплатнóю заменó тех деталей, неисправность êоторых была подтверждена после тщательноãо их исследования, выполненноãо производителем (за исêлючением расходных деталей и шин), êаê óêазано в Жóрнале записей техобслóживания машины. В любом слóчае при замене или ремонте ãарантийных деталей сроêи ãарантии не продлеваются. Пользователь может защищать свои права на ãарантию тольêо в том слóчае, если были полностью соблюдены все óсловия ãарантии, оãоворенные в Жóрнале записей техобслóживания.

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Дилер может предоставить большой выбор специальных смазочных составов, изãотовленных соãласно тщательно разработанным техничесêим óсловиям.

Для данных êомбайнов реêомендóется использовать смазочные материалы, перечисленные на стр. 4-33 (модели M304 и M306) ина стр. 4-37 (модели M304 LS и M306 LS).

Применять тольêо фирменные запасные части LAVERDA.

1-2

РАЗДЕЛ 1

ИДЕНТИФИКАЦИя КОМБАЙНА

Идентифиêация êомбайна и еãо основных êомпонентов выполняется по серийным номерам и/или êодам обозначения изделий. Ниже поêазаны места расположения различных идентифиêационных данных.

ПРИМЕЧАНИЕ: всеãда óêазывать идентифиêационные данные при направлении своемó дилерó запросов относительно запасных частей или сервисноãо обслóживания.

Идентифиêационная табличêа êомбайна - рисóнêи 1 и 2

Заводсêая табличêа (1), êоторая óстанавливается для всех стран (или 2, тольêо для Франции), размещается справа на нарóжной стороне платформы êабины оператора и содержит следóющие данные:

-Тип êомбайна.

-Номер рамы êомбайна.

-Год изãотовления.

-Веса.

-Мощность двиãателя в êВт и частотó вращения соãласно стандартó ISO/TR 14396.

-Марêировêа СЕ.

-Если требóется, номер сертифиêата дорожноãо испытания данноãо типа машины.

Дрóãие данные содержатся в сертифиêате испытаний êомбайна данноãо типа.

В неêоторых странах (например, в России) заводсêая табличêа размещается рядом с табличêой/марêировêой (3) номера сертифиêата испытаний êомбайна данноãо типа.

Идентифиêационныеданные êомбайна рис. 3

Тип êомбайна и номер рамы óêазаны на табличêе, а таêже марêированы óдарным способом на правой задней стороне рамы (1).

1

2

1

2

1

3

2

1

3

1-3

Laverda M 304 SP, M 304 LS 4WD SP, M 306 SP, M 306 LS 4WD SP Operator Manual

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

Идентифиêация двиãателя

 

Рис. 4 и 5

 

Данные для идентифиêации двиãателя óêазаны

 

на табличêе (1) в центре станины двиãателя.

 

Табличêа содержит следóющие данные (1):

 

- изãотовитель двиãателя;

1

- тип двиãателя

- мощность и номинальная частота вращения

 

двиãателя;

 

- серийный номер двиãателя;

 

- зазор êлапанов;

 

- реãóлировêа впрысêа (статичесêая);

 

- частота вращения холостоãо хода;

 

- êод сертифиêата соответствия данной серии

4двиãателя требованиям 97/68 EC

-êод сертифиêата соответствия данноãо типа двиãателя требованиям EPA 40 CFR 89

-номер сертифиêата соответствия требованиям 97/98 EC;

-наименование сборщиêа двиãателя.

 

Серийный номер двиãателя всеãда штампóется

1

на блоêе цилиндров, см. рисóноê (óêазано

черными стрелêами).

 

5

Идентифиêация жатêи сплошноãо среза - Рис. 6

Идентифиêационные данные жатêи содержатся на металличесêой табличêе, размещенной на левой стороне ãлавной опорной балêи.

6

1-4

РАЗДЕЛ 1

Идентифиêация êабины Рис. 7

Идентифиêационная табличêа находится снарóжи êабины, в нижнем левом óãлó.

7

Идентифиêация ãидростатичесêоãо насоса - Рис. 8

Идентифиêация ãидростатичесêоãо насоса óпростилась блаãодаря табличêе, óстановленной на передней части êорпóса насоса.

Идентифиêация ãидростатичесêоãо двиãателя - Рис. 9

Идентифиêация ãидростатичесêоãо двиãателя óпростилась блаãодаря табличêе, óстановленной на нижней части êорпóса двиãателя.

8

9

1-5

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентифиêация соломорезêи (если óстановлена) - Рис. 10

Идентифиêационная табличêа соломорезêи находится на правой стороне, рядом с опорой ротора.

10

Идентифиêация разбрасывателя соломенной сечêи (если óстановлен) Рис. 11

Идентифиêационная табличêа находится на правой стороне, рядом с для реãóлировêи положения разбрасывателя соломенной сечêи.

11

Идентифиêация сцепноãо óстройства прицепа CEE (если óстановлено) Рис. 12

Табличêа расположена в верхней части сцепноãо óстройства прицепа CEE.

12

1-6

РАЗДЕЛ 1

Для быстроãо полóчения необходимой информации просьба внести здесь идентифиêационные данные своей машины:

Модель êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Номер рамы êомбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Тип и серийный номер двиãателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер êабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер соломорезêи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер жатêи сплошноãо среза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дата начала эêсплóатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Номер телефона дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TИПЫ ЖАТОК

Комбайны серии M оборóдованы жатêой сплошноãо среза 4.80, 5.40, 6.00, 6.60 или 7.60.

ПРИМЕЧАНИЕ: в данном рóêоводстве термин "жатêа/жатêи" использóется для обозначения, êаê жатêисплошноãосреза, таê иêóêóрóзнойжатêизерноóборочноãоêомбайна, еслиречьидетобобщих терминах. Термином"жатêасплошноãосреза" обозначаетсяоборóдование, состоящееизмотовила, режóщеãоаппарата, шнеêаит.д., êотороеприменяетсядляóборêизерновых, ячменя, риса, соиит.д. Термином "êóêóрóзная жатêа" обозначается оборóдование, состоящее из стеблезахватов, ножей очистителя, цепей êонвейера и т.д., êоторое применяется для óборêи êóêóрóзы.

1-7

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИя ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Почва, воздóх и вода являются сóщественными фаêторами для сельсêоãо хозяйства и всей жизни на земле. ОТНОСИТЕСЬ К НИМ БЕРЕЖНО. В местах, ãде отсóтствóют óстановленные местным заêонодательством стандарты на применение и óтилизацию отходов химичесêих и нефтехимичесêих продóêтов, необходимых для современных технолоãий, следóет принимать все необходимые меры по предотвращению даже самоãо незначительноãо рисêа заãрязнения оêрóжающей среды.

Ниже приведены рóêоводящие óêазания, êоторые моãóт вам в этом помочь.

D Пользователь должен полóчить всю необходимóю информацию о заêонодательных требованиях, действóющих в стране пользователя, и неóêоснительно выполнять таêие требования.

DЕсли заêонодательные требования в отношении защиты оêрóжающей среды отсóтствóют, необходимо запросить ó дилера информацию о вредном воздействии смазочных материалов, топлива, очистителей и т.п. на людей и оêрóжающóю средó, а таêже информацию относительно правильноãо хранения, применения таêих продóêтов и óтилизации ихотходов. Вбольшинствеслóчаев натаêие вопросы вам ответят специалисты по сельсêомó хозяйствó.

Неêоторые реêомендации:

1.При заправêе машины топливом принимать все необходимые меры предосторожности для предотвращения разлива топлива. В частности, не следóет использовать неприãодные системы подачи топлива или резервóары под давлением.

2.Каê правило, не следóет допóсêать попадания на êожó смазочных материалов, êислот, растворителей и т.п.

Большая часть этих продóêтов содержит вредные вещества.

3.Не разрешается óтилизация отработанных смазочных материалов пóтем сжиãания (они содержат вещества, êоторые становятся тоêсичными при сжиãании).

4.По возможности, использовать для смазывания цепей биоразлаãаемое масло (посêольêó таêое масло не может быть óловлено).

Во мноãих странах на рынêе имеется биоразлаãаемое рапсовое масло или дрóãие смазочные материалы растительноãо происхождения.

5.При опорожнении двиãателя и êорпóса привода, и при сливе масла из ãидравличесêой системы, тормозной жидêости и охлаждающей жидêости двиãателя принимать меры, предотвращающие их разлив. Хранить вышеперечисленные отходы в безопасном месте для их последóющей óтилизации соãласно действóющим правилам в зависимости от имеющихся систем.

6.Современные охлаждающие жидêости и смеси на их основе, например, антифризы и дрóãие присадêи необходимо заменять через êаждые два ãода. Не допóсêается слив таêих жидêостей в почвó, их необходимо óлавливать и óтилизировать подходящим способом.

7.Не допóсêается вмешательство в системы

êондиционирования воздóха. Не разрешается выбрасывать в атмосферó содержащийся в этих системах ãаз. Просьба проêонсóльтироваться с вашим дилером или специалистами, имеющими надлежащее оборóдование для опорожнения и заправêи систем, относительно всех необходимых операций техничесêоãо обслóживания и ремонта.

8.Для предотвращения даже минимальноãо рисêа заãрязнения оêрóжающей среды необходимо немедленно óстранять любые протечêи или неисправности в системе охлаждения двиãателя и ãидравличесêой системе.

9.Не допóсêается повышать давления в системе под давлением. В противном слóчае возможен разрыв êомпонентов системы.

10.При выполнении сварочных работ надежно защищать шланãи от воздействия брызã ãорячеãо материала, êоторые моãóт повредить шланãи или ослабить соединения, в резóльтате чеãо возможно возниêновение протечеê.

1-8

РАЗДЕЛ 1

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ

Вы должны делать все необходимое для предотвращения несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве.

Все проãраммы предóпреждения несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве зависят от работы лица, занятоãо эêсплóатацией машины.

Большинство несчастных слóчаев можно предотвратить, соблюдая несложные óêазания по безопасности.

Давно известно, что "самая лóчшая система безопасности" - это сам оператор, соблюдающий все инстрóêции по предóпреждению несчастных слóчаев, а таêже реãóлярно выполняющий техобслóживание машины.

Неêоторые иллюстрации в данном рóêоводстве представляют собой фотоãрафии êомбайнов однойсерии, номодельилиоснастêаêомбайна на иллюстрации может отличаться от вашеãо êомбайна. Поэтомó на иллюстрациях моãóт быть поêазаны детали, êоторые отсóтствóют на приобретенном вами êомбайне.

Данный символ использóется для обозначения теêста, êасающеãося безопасности персонала.

НЕ СЛЕДУЕТ ЖАЛЕТЬ ВРЕМЕНИ НА ЧТЕНИЕ РУКОВОДСТВА И ВЫПОЛНЕНИЕ ПРИВЕДЕННЫХ В НЕМ ИНСТРУКЦИЙ; ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ!

НЕ СЛЕДУЕТ БЫТЬ ИЗЛИШНЕ ЭКОНОМНЫМИ.

НА НЕКОТОРЫХ РИСУНКАХ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, С ЦЕЛЬЮ ЛУЧШЕГО ПОНИМАНИЯ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИЛИ РЕГУЛИРОВОК ОБОРУДОВАНИЯ, ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ОТКРЫТОМ ВИДЕ ИЛИ ПОЛНОСТЬЮ СНЯТЫ.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С МАШИНОЙ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ВСЕ ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ УСТАНОВЛЕНЫ И ЗАКРЫТЫ.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ И ЗНАКИ

Личная безопасность

В данном рóêоводстве и в табличêах, приêрепленных ê машине, использóются три типа предóпреждающих знаêов ("ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ", "ВНИМАНИЕ" и "ОПАСНО"), после êоторых приведены специальные инстрóêции или табличêи с символами, четêо óêазывающими вид опасности. Эти предóпреждения êасаются собственной безопасности оператора, а таêже безопасности лиц, работающих вблизи от оператора или вместе с ним.

Обращать особое внимание на эти предóпреждения.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Уêазывает на потенциально опасные ситóации, возниêновение êоторых может

привести ê незначительным травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уêазывает на потенциально опасные ситóации, возниêновение êоторых может привести ê смерти или серьезной травме.

ОПАСНО: Уêазывает на чрезвычайно опасные ситóации, возниêновение

êоторых может привести ê смерти или очень серьезной травме.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ, ПРЕДВАРЯЕМЫХ ТЕКСТАМИ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ", "ВНИМАНИЕ" И "ОПАСНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ДАЖЕ К СМЕРТЕЛЬНЫМ СЛУЧАЯМ.

Техничесêая безопасность машины

За неêоторыми дрóãими типами óсловных надписей ("ПРИМЕЧАНИЕ", "ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ" и "ВНИМАНИЕ") следóют специальные инстрóêции, êасающиеся техничесêой безопасности машины.

ПРИМЕЧАНИЕ: этим знаêом отмечены описания надлежащих методов и рабочих операций, выполняемых оператором.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: знаê "ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ" использóется для информирования читателя о тех операциях, êоторые моãóт предотвратить даже малейшее повреждение машины.

ВНИМАНИЕ: знаê "ВНИМАНИЕ" информирóет оператора о том, что если не бóдет выполнена êонêретная операция, машина может быть серьезно повреждена.

1-9

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Меры безопасности

Большинство несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве можно предотвратить, если соблюдать общие меры безопасности.

Передвижение по дороãам

Передвижение êомбайна по дороãам

1.Использование êомбайна допóсêается тольêо ответственными лицами, прошедшими обóчение и имеющими разрешение для работы на машине. Не допóсêается использование êомбайна при необычных физичесêих óсловиях; реêомендóется не использовать машинó, если имеется рисê возниêновения несчастноãо слóчая.

2.Во мноãих странах для передвижения на êомбайне по дороãам необходимо водительсêое óдостоверение.

3.При передвижении по дороãам общеãо пользования необходимо соблюдать правила дорожноãо движения, выбирать сêорость с óчетом êонêретной дорожно-транспортной обстановêи, а таêже обеспечить, чтобы все предохранительные óстройства машины (если требóются) были надлежащим образом óстановлены и исправно фóнêционировали.

Бóнêер для зерна должен быть пóстым; разãрóзочный шнеê бóнêера должен быть заêрыт.

4.В целях безопасности две педали тормоза должны быть соединены для их одновременноãо приведения в действия.

Чтобы óдержать машинó на наêлонном ãрóнте, следóет использовать тормоза (одноãо тормозноãо эффеêта ãидростатичесêоãо привода недостаточно).

5.При передвижении по дороãам обеспечить надлежащóю работó вращающихся проблесêовых маячêов и дрóãих вспомоãательных сиãнальных óстройств, предóпреждающих о нестандартно êрóпных ãабаритных размерах и низêой сêорости транспортноãо средства.

6.При движении по дороãам поверните вперед лестницó, использóемóю для достóпа в êабинó. Использóйте лестницó для подъема на êомбайн и спóсêа с неãо, при этом следóет надежно держаться за предóсмотренные порóчни и рóêоятêи. Во время передвижения машины операторó и дрóãим лицам не разрешается стоять на сиденье оператора, в моторном отсеêе или на лестнице для достóпа в бóнêер для зерна.

7.Слева от сиденья оператора имеется дополнительное сиденье, êоторое может быть использовано стажером во время óборêи óрожая.

Присóтствие дрóãих лиц в êабине не допóсêается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное сиденье не предназначено для детей.

Во время движения êомбайна по дороãам разрешается перевозêа на дополнительном сиденье одноãо лица, óчаствóющеãо в сельсêохозяйственных работах, однаêо это допóстими тольêо в том слóчае, если подобная возможность предóсмотрена официальными доêóментами, реãламентирóющими автомобильные перевозêи.

1-10

РАЗДЕЛ 1

8.Реêомендóется хранить под рóêой аптечêó со средствами первой помощи.

9.Не допóсêать резêоãо торможения, таê это может привести ê отêлонению êóрса машины.

10.При передвижении на спóсêе ниêоãда не превышать сêорость 20 êм/ч и всеãда оставлять передачó вêлюченной; ниêоãда передвиãаться на нейтральной передаче.

На êрóтых сêлонах переêлючиться на пониженнóю передачó: см. соответствóющие техничесêие требования на стр. 37 данноãо раздела.

Рычаã движения вперед переêлючать постепенно. Для предотвращения опасноãо наêлона машины во время движения, ниêоãда не выполнять резêих маневров.

ã.Оператор должен проверить, что может

 

оставить сиденье безопасным образом, не

 

êасаясь элеêтричесêих êабелей.

 

д.

Спрыãнóть с

последней стóпеньêи, не

 

допóсêая êонтаêта частей тела с землей и

 

машиной.

 

 

 

е.

Не приêасаться ê машине до тех пор, поêа

 

элеêтричесêие

êабели

не

бóдóт

 

обесточены.

Любое

 

лицо,

 

приближающееся ê машине, необходимо

 

предóпредить об опасности

 

 

 

приêосновения ê машине.

 

 

ж.

Попросить

предприятие

по

 

энерãоснабжению немедленно отêлючить

 

напряжение.

 

 

 

11.В таêих странах и óсловиях, ãде разрешено движение на êомбайне с присоединенной жатêой сплошноãо среза, застопорить жатêó от опóсêания посредством надлежащих фиêсаторов на ãидравличесêих цилиндрах и застопорить соединительный элемент ãлавноãо приемноãо элеватора.

ОПАСНО: опасность смертельноãо поражения элеêтричесêим тоêом.

12.Учитывать наличие линий элеêтропередач и проверять, что машина может свободно проехать под проводами без задевания, в частности, если êомбайн оборóдован антенной. Соблюдать особóю осторожность при движении по тóннелям; проверять, что машина может свободно проехать через тóннель. В слóчае êонтаêта машины с линией элеêтропередач выполнить следóющие

операции:

а. Отêлючить все приводы. б. Остановить двиãатель.

в. Вêлючить стояночный тормоз.

13.При передвижении по дороãам в ночное время переêлючить передние фары на ближний свет, чтобы нижний ряд лампочеê освещал землю впереди транспортноãо средства на расстоянии не более 10 м. Вращающиеся проблесêовые маячêи должны быть постоянно вêлючены, даже при отсóтствии необходимости световой сиãнализации и освещения.

Выêлючить рабочее освещение.

14.Перед передвижением по дороãам общеãо пользования, следóет óбедиться, что машина оснащена надлежащим образом (см. стр. 2-51).

1-11

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

15.При передвижении по дороãе с жатêой сплошноãо среза обеспечить положение жатêи в соответствии с местными правилами дорожноãо движения (фары, надлежащим образом смонтированный бóêсировочный êрюê и т.д.) и óстановить защитный êожóх режóщеãо аппарата.

Парêовêа êомбайна

ОПАСНО: опасность сдавливания, пореза или захвата.

1.Ниêоãда не оставлять жатêó в поднятом положении, если êомбайн не работает.

2.Парêовать êомбайн тольêо на плосêой ровной поверхности. В слóчае аварии, если парêовêа на плосêой поверхности невозможна, следóет парêовать машинó в поперечном направлении относительно óêлона, вêлючить первóю передачó и, прежде чем останавливать двиãатель, поставить машинó на рóчной тормоз. Если невозможно парêовать машинó, êаê описано выше, выполнить следóющие действия:

-Машина передвиãается вниз по сêлонó: вêлючить низшóю передачó или задний ход. На машинах с ãидравличесêим приводом слеãêа тянóть назад ãидравличесêий рычаã переднеãо хода, поêа не вêлючится привод; остановить двиãатель и заблоêировать стояночный тормоз. Выйти из машины и подложить впереди ведóщих êолес êлин (если имеется) или твердый предмет подходящеãо размера.

-Машина передвиãается вверх по сêлонó вêлючить первóю передачó, нажимать на ãидравличесêий рычаã переднеãо хода, поêа не вêлючится привод; выêлючить двиãатель и заблоêировать стояночный тормоз. Выйти из машины и подложить сзади ведóщих êолес êлин (если имеется) или твердый предмет подходящеãо размера.

Каждый раз, прежде чем оставить êомбайн без присмотра, выêлючить двиãатель, вынóть êлюч зажиãания из панели приборов и опóстить жатêó на землю.

Следóет помнить, что стояночный тормоз в исправном состоянии óдерживает машинó (с пóстым бóнêером для зерна) в неподвижном положении при óêлоне, êаê подъемов, таê и спóсêов, не более 18 - 20 %. Предохранительные êлинья, поставляемые даже в те страны, ãде отсóтствóют специальные заêонодательные требования, обеспечивают тот же резóльтат, êаê на подъемах, таê и на спóсêах при óсловии, что ãрóнт является достаточно однородным. Клинья следóет таêже использовать в êачестве дополнительноãо средства безопасности, но не êаê средство парêовêи, при óêлонах более 18 - 20 %.

1-12

РАЗДЕЛ 1

ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ОПАСНО: для лóчшей наãлядности, на неêоторых иллюстрациях данноãо рóêоводства поêазана машина с óдаленными защитными оãраждениями или

êожóхами.

Ниêоãда не использовать êомбайн с демонтированными, отсóтствóющими или отêрытыми защитными оãраждениями.

1.Перед началом работы необходимо ознаêомиться со всеми орãанами óправления машиной.

2.При передвижении на êомбайне всеãда соблюдать сêорость, êоторая обеспечивает необходимóю безопасность в зависимости от состояния почвы, на êоторой ведóтся работы. При работе на ãрóбой почве соблюдать маêсимальнóю осторожность для обеспечения необходимой óстойчивости.

ОПАСНО: рисê опроêидывания.

3.Если êомбайн должен работать на сêлонах, операторó необходимо полностью ознаêомиться со всеми орãанами óправления машиной и методами ведения работ на сêлонах. Необходимо соблюдать низêóю сêорость передвижения на êомбайне, в частности, на поворотах и при заполненном бóнêере для зерна. Проверить, что почва

достаточно плотная, без резêих изменений рельефа, и что обеспечивается достаточное сцепление шин с поверхностью ãрóнта.

ОПАСНО: опасность смертельноãо поражения элеêтричесêим тоêом.

4.Учитывать наличие линий элеêтропередачи и óбедиться, что машина может свободно проехать под проводами, не задев их - в частности, если разãрóзочная трóба находится в отêрытом положении (см. стр. 1-11).

5.Соблюдать исêлючительнóю осторожность при работе в таêих óсловиях, êоãда êолеса перемещаются вблизи êрая êанав или на

êрóтых сêлонах.

6.Если во время полевых работ, при передвижении вниз по сêлонó, задняя часть машины имеет тенденцию подниматься, следóет опóстить жатêó.

7.Не допóсêать поворотов на высоêих

сêоростях.

ОПАСНО: опасность сдавливания, пореза или захвата.

8.Если êаêая-либо подвижная деталь заблоêирована или заедает, высвобождать

деталь тольêо при остановленном двиãателе и после останова всех приводов. Ни при êаêих обстоятельствах не толêать зерно в óборочное оборóдование рóêой или ноãой, или при помощи любых дрóãих средств; это может привести ê смертельным или серьезным травмам.

ОПАСНО: не допóсêать êонтаêта с пылью или вдыхания пыли.

9.Образóющаяся при обмолоте пыль может вызывать аллерãичесêие реаêции леãêих. Кроме тоãо, пыль может содержать остатêи вредных для здоровья пестицидов. Во время обмолота держать двери êабины заêрытыми. Во время операций обслóживания, связанных с воздействием пыли (фильтры êабины, вращающийся пылеóловитель и т.д.), продóвêи сжатым воздóхом носить защитнóю масêó.

10.Оãнетóшитель хранить в óдобном для достóпа месте. Проверять оãнетóшитель через интервалы, óстановленные ãосóдарственными реãламентирóющими доêóментами, действóющими в стране пользователя. Заменять или заправлять оãнетóшитель после еãо использования, даже частичноãо.

Следóет помнить, что тип оãнетóшителя, одобренный для Европы, содержит 6 êã ãасящеãо порошêа и относится ê êлассó пожара АВС.

Предлаãается оãнетóшитель 160 мм, посêольêó машина óже оборóдована держателем подходящеãо размера, расположенным в зоне площадêи для достóпа в êабинó.

1-13

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Операции на машине

1.Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой или обслóживанием êомбайна и жатêи (для óборêи зерна или êóêóрóзы) всеãда проверять, что двиãатель остановлен, тормоза вêлючены, и дрóãие подвижные детали полностью остановлены.

2.Для подъема одной стороны машины (например, для снятия одноãо êолеса) использовать ãрóзоподъемные средства достаточной ãрóзоподъемности, таêие êаê ãидравличесêий домêрат или подъемниê с минимальной ãрóзоподъемностью 10 000 êã.

Проверять затяжêó ãаеê через несêольêо первыхчасовработыизатемчерез êаждые80 часов.

Реêомендóется, по меньшей мере, ежедневно проверять êомбайн на отсóтствие ослабленных деталей.

3.Соблюдать особóю осторожность при демонтаже предварительно наãрóженных деталей.

ОПАСНО: рисê óдаров.

Катеãоричесêи запрещается демонтировать без специальных инстрóментов ãайêó êрепления дисêа вариатора битера. Данная операция должна выполняться тольêо êвалифицированным персоналом вашеãо

дилера.

4.Работы на шинах разрешается проводить тольêо персоналó, обладающемó необходимым опытом и с помощью надлежащеãо инстрóмента. Неправильный

монтаж может значительно óхóдшить безопасность оператора. В слóчае сомнений следóет обращаться ê êвалифицированномó персоналó.

5.Перед повторным монтажом êолес проверить, что поверхности êонтаêта междó дисêом и стóпицей êолеса абсолютно чистые и что резьба шпилеê êрепления и соответствóющих ãаеê находится в безóпречном состоянии. Затяжêó ãаеê êрепления передних êолес следóет выполнять êрест-наêрест с моментом 550 Нм (56 êãм), задних êолес с моментом 304 Нм (31 êãм).

6.Не разрешается проводить êаêие-либо работы (проверêи или техничесêое обслóживание), если с машины снято êолесо (êолеса), и машина находится на нестационарной, временной или ненадежной опоре.

ОПАСНО: рисê выброса жидêости под высоêим давлением.

7.Гидравличесêая, ãидростатичесêая системы и система подачи дизельноãо топлива моãóт находиться под давлением. Операции техничесêоãообслóживаниянатаêихсистемах должны проводиться тольêо специально обóченным персоналом.

8.Перед работой на любой части элеêтрооборóдования óдалить êабель заземления аêêóмóляторной батареи или разомêнóть цепь посредством разъединителя аêêóмóляторной батареи.

1-14

РАЗДЕЛ 1

9.При проведении на машине возможных аварийных сварочных работ тепло и сварочные брызãи моãóт привести ê серьезным повреждениям. Проведение таêих работ следóет, по возможности, порóчать êвалифицированномó персоналó.

В целях предотвращения повреждения элеêтронных êомпонентов двиãателя, если возможно, демонтировать êомпонент с êомбайна и выполнить сварêó отдельно.

Если демонтаж êомпонента невозможен, выполнить следóющее:

a.) остановить двиãатель;

b.)отсоединить êабель от отрицательной êлеммы аêêóмóляторной батареи;

c.) снять щитоê ECU;

d.)снять жãóты проводов ECU (три êабеля);

e.) заêрепить жãóты проводов на êорпóсе машины, таê чтобы они не êасались ECU;

f.) присоединить êабель заземления сварщиêа êаê можно ближе ê зоне проведения сварочных работ;

g.)защитить, насêольêо это возможно, êомпоненты ãидравличесêой и элеêтричесêой системы, êоторые моãóт подверãаться воздействию сварочных брызã.

10.После любых работ по техничесêомó обслóживанию или ремонтó собрать все использóемые специальные или óниверсальные инстрóменты; на êомбайне предóсмотрен специальный ящиê для хранения инстрóментов. Затем проверить, что на êомбайне отсóтствóют êаêие-либо демонтированные детали и что все защитные оãраждения óстановлены надлежащим образом.

11.Перед пóсêом êомбайна проверить, что все защитные оãраждения óстановлены и защитные оãраждения с фиêсаторами надлежащим образом зафиêсированы в заданном положении. Таêие оãраждения можно отêрыть инстрóментом или специальным êлючом, предóсмотренным вместе с êлючом зажиãания. Кроме тоãо, проверить, что в жатêе, бóнêередлязерна или сите отсóтствóют ослабленные/снятые детали.

ОПАСНО: опасность óдаров, сдавливания или захвата.

Перед пóсêом двиãателя всеãда подавать три звóêовых сиãнала для предóпреждения находящихся рядом людей о ãотовности ê пóсêó.

12.Перед пóсêом двиãателя проверить, что на машине не проводятся ниêаêие операции обслóживания или проверêи, и что в рабочей зоне êомбайна отсóтствóют люди.

13.Ни в êоем слóчае не допóсêать нахождения детей вблизи êомбайна.

14.Проверить затяжêó ãаеê êрепления êолес через несêольêо первых часов работы, êаê описано в разделе "Первичное техничесêое обслóживание" (стр. 2, раздел 4), а таêже после любоãо вмешательства, сопровождающеãося демонтажом êолеса. Реêомендóется ежедневно проверять ãайêина ослабление затяжêи или любые дрóãие дефеêты.

ОПАСНО: опасность óдаров, сдавливания или захвата.

15.Катеãоричесêи запрещается входить в бóнêер для зерна, êоãда двиãатель работает и êлючи находятся в панели приборов.

Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой или проведением операций техничесêоãо обслóживания на êомбайне и жатêе (для óборêи зерна, êóêóрóзы...) необходимо óбедиться, чтодвиãательостановлен, тормоза вêлючены, и все подвижные детали полностью остановлены.

ОПАСНО: рисê сдавливания.

16.Ниêоãда не работать под жатêой êомбайна, поêа жатêа не бóдет надежно зафиêсирована и/или поêа на подъемных цилиндрах элеватора не бóдет заêреплен предохранительный фиêсатор.

1-15

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОПАСНО: рисê захвата.

17.Ниêоãда не работать вблизи машины в свободной одежде, êоторая может быть захвачена подвижными деталями.

Проверить, что все вращающиеся детали защищены.

18.Держаться на расстоянии от всех подвижных деталей машины и, в частности, от жатêи.

19.Всеãда óстанавливать на место все защитные êожóхи после любых операций смазывания, реãóлировêи или ремонта.

Отсóтствóющие или поврежденные защитные оãраждения необходимо незамедлительно заменять или ремонтировать.

ОПАСНО: рисê падения.

20.Не вставать на êрышêó бóнêера для зерна или êрышó êабины. Чтобы достиãнóть зон, расположенных на большой высоте (например, смотровых отверстий на разãрóзочной трóбе), следóет использовать лестницó для достóпа в зонó двиãателя.

21.Во время использования êомбайна особое внимание óделять исправной работе и эффеêтивности тормозной системы, проверятьóровеньмаславмасляномбаêеи заменять фриêционные наêладêи, прежде чем они полностью износятся.

ОПАСНО: рисê взрыва.

22.Катеãоричесêи запрещается предпринимать изменения ãидравличесêоãо аêêóмóлятора посредством механичесêой обработêи, сварêи или дрóãими способами. По вопросам реãóлировêи или замены аêêóмóлятора обращаться ê местномó дилерó.

Двиãатель

1.Ниêоãда не производить пóсê двиãателя, если ê машине подêлючены óстройства для зарядêи аêêóмóлятора.

2.Всеãда содержать двиãатель и моторный отсеê в чистом состоянии, посêольêó отложения пыли, дизельноãо топлива, масла и соломы исêлючительно леãêо воспламеняются. По этой же причине необходимо очищать êорпóс êоробêи передач и тормознóю системó.

ОПАСНО: рисê вдыхания опасноãо ãаза.

3.Прежде чем вêлючать двиãатель в замêнóтом пространстве, всеãда предварительно проверять, что имеется надлежащая вентиляция, иначе в воздóхе моãóт сêапливаться высоêотоêсичные выхлопные ãазы.

1-16

РАЗДЕЛ 1

4.Во время работы в óсловиях повышенноãо шóма носить средства защиты орãанов слóха (берóши или наóшниêи).

5.Система охлаждения находится под давлением, êоторое обеспечивается êрышêой радиатора или пробêой расширительноãо баêа радиатора.

Снимать êрышêó при ãорячем двиãателе исêлючительно опасно; остановить двиãатель и подождать, поêа он достаточно охладится. Даже при охлажденном двиãателе снимать êрышêó, соблюдая предельнóю осторожность, наêрыть êрышêó тêанью и медленно поворачивать до первоãо óпора, чтобы сбросить давление, прежде чем êрышêа бóдет полностью снята.

Доливать охлаждающóю жидêость разрешается тольêо при остановленном и охлажденном двиãателе.

Несоблюдение вышеприведенных óêазаний может привести ê серьезным ожоãам стрóей жидêости или пара, а таêже ê повреждению системы охлаждения двиãателя.

6.Охлаждающая жидêость (антифриз) содержит моноэтиленãлиêоль и дрóãие химичесêие вещества, тоêсичные при попадании в дыхательные пóти; не допóсêается таêже продолжительный êонтаêт с êожей. При работе с антифризом принимать следóющие меры предосторожности:

D Носить резиновые перчатêи и очêи для защиты от возможных брызã.

D Не вдыхать продóêт. При проãлатывании немедленно обратиться ê врачó.

D При êонтаêте продóêта с любыми частями тела немедленно промыть пораженные óчастêи проточной водой.

D Хранить антифриз в ãерметичных емêостях, вдали от детей, продóêтов питания и домашних животных.

ОПАСНО: рисê ожоãа.

7.Дизельное топливо системы впрысêа находится под давлением и может прониêать через êожó. Не допóсêается вмешательство в форсóнêи или дрóãие детали системы впрысêа, а таêже их отêрытие или ремонт неêвалифицированным персоналом. Несоблюдение вышеприведенной меры предосторожности может привести ê серьезным травмам.

8.Ни при êаêих óсловиях не допóсêать êонтаêта с ãорячим дизельным топливом. Если дизельное топливо слишêом ãорячее, прежде чем сливать топливо, дать емó охладиться до óмеренной температóры.

9.Заменять топливный фильтр тольêо на холодном двиãателе, чтобы предотвратить êонтаêт с топливом, не работать ãолыми рóêами.

10.Непрерывный длительный êонтаêт с отработанным дизельным топливом может привести ê раêó êожи. Защищать êожó резиновыми перчатêами, специально предназначенными для минеральных масел. При êонтаêте топлива с êожей немедленно промыть пораженные места проточной водой с мылом; не использовать растворители.

1-17

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дизельное топливо

ОПАСНО: рисê взрыва.

1.Ни при êаêих обстоятельствах не добавлять в дизельное топливо бензин, спирт или смеси ãорючих масел и топлив. Подобные смеси моãóт являться источниêами дополнительных непредсêазóемых опасностей, а таêже повышать рисê пожара или взрыва. Помещенные в заêрытый

топливный баê таêие смеси моãóт становиться более взрывоопасными, чем чистый бензин. Ниêоãда не использовать таêие смеси в êаêих-либо целях. Специальные присадêи разрешается добавлять тольêо по соãласованию с местным дилером.

2.Не снимать êрышêó баêа, если двиãатель работает или еще ãорячий.

Не заправлять баê топливом, если двиãатель работает или еще ãорячий.

Во время заправêи топливом запрещается êóрить или приближать источниêи отêрытоãо пламени ê топливномó баêó или ближайшей зоне воêрóã баêа.

3.Во время наполнения баêа постоянно следить за наполнительным патрóбêом.

4.Не заполнять баê полностью, оставлять свободное пространство для расширения топлива.

5.Немедленно óдалить протирêой любые следы пролитоãо топлива.

6.Всеãда плотно заêрывать êрышêó топливноãо баêа.

7.При óтере фирменной êрышêи топливноãо баêа заменять ее тольêо êрышêой, одобренной изãотовителем.

Крышêа дрóãоãо типа может снизить óровень безопасности.

8.Системы заправêи топлива всеãда содержать в чистом и исправном состоянии.

9.Ни при êаêих обстоятельствах не использовать системы заправêи топлива вблизи отêрытоãо пламени.

10.Ни при êаêих обстоятельствах не использовать дизельное топливо для очистêи.

Аêêóмóляторные батареи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аêêóмóлятор содержит раствор элеêтролита с серной êислотой, êоторый может вызывать ожоãи и мощные взрывы. Не допóсêать êонтаêта с êожей, ãлазами и

одеждой. Не ãлотать.

Во время зарядêи аêêóмóлятора может выделяться водород (ãаз, êоторый при определенных êонцентрациях и в замêнóтом пространстве способен внезапно взрываться).

Соблюдать нижеперечисленные общие меры безопасности:

D Не приближать ê аêêóмóляторó

источниêи исêр, пламени и сиãареты, а таêже дрóãие расêаленные материалы.

DПредотвращать исêрение êабельных êлемм во время зарядêи аêêóмóлятора или пóсêа двиãателя от вспомоãательноãо аêêóмóлятора.

DВо время работ вблизи аêêóмóлятора носить защитные очêи и резиновые перчатêи, предназначенные для защиты от êислот.

DПри зарядêе аêêóмóлятора в замêнóтом пространстве обеспечить надлежащóю вентиляцию.

DПеред зарядêой аêêóмóлятора óдалить пробêи и проверить óровень элеêтролита; при необходимости долить.

DВо время работы машины проверять, что пробêи аêêóмóлятора правильно óстановлены и плотно затянóты.

Приêонтаêтеэлеêтролита сêожей, ãлазамиили при проãлатывании принять следóющие меры:

- при êонтаêте с êожей = промыть

большим

êоличеством

холодной

проточной воды.

 

- при êонтаêте с ãлазами = немедленно промыть большим êоличеством холодной проточной воды в течение 15 минóт и сразó же обратиться ê врачó.

- при проãлатывании = немедленно обратиться ê врачó.

Информацию о замене аêêóмóляторной батареи см. на странице 5-39.

1-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РАЗДЕЛ 1

 

Особые замечания по моделям LS

 

9.

Снижение внимания, обóсловленное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

самоóверенностью

при

óправлении

1.

Следóет

помнить,

что

при

работе

на

 

êомбайном, приводит ê ослаблению

 

êомбайнах

LS

на

однородных

ãрóнтах с

 

внимания и опасным ситóациям.

 

 

 

аêтивированной

системой

выравнивания

10.

Проверять

 

рóчные

 

óстройства

 

необходимо соблюдать следóющие óсловия

 

 

 

 

выравнивания

через

 

небольшие

 

эêсплóатации:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

интервалы

времени,

посêольêó эти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

поперечный óêлон

 

 

20%

 

 

óстройства являются дополнительными

 

 

 

 

 

óстройствами безопасности, êоторые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

должны использоваться при внезапном

 

-

продольный óêлон

 

 

8%

 

 

отêазе

системы

автоматичесêоãо

 

 

 

 

 

выравнивания: необходимо помнить,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Учитывать

óêлон

и тип

почвы, посêольêó

 

что это óстройство является резервом

 

для

автоматичесêих

óстройств,

но

 

сцепление

машины

с поверхностью может

 

 

 

обычно

не

использóется во время

 

óхóдшаться; при передвижении по неровномó

 

 

 

нормальной работы.

 

 

 

 

 

 

ãрóнтó соблюдать осторожность и снижать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сêорость.

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Ниêоãда, даже êратêовременно, не

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Ни

при

êаêих

 

обстоятельствах

не

 

работать на машине, врóчнóю наêлоненной

 

 

на плосêой

поверхности,

посêольêó

при

 

превышать предельные

параметры

во

 

 

 

этом

смазêа

двиãателя

может

быть

 

время

поперечноãо выравнивания; при

 

 

 

недостаточной.

 

 

 

 

 

 

 

превышении

предельных

параметров

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

срабатывает

звóêовая

сиãнализация

и

12.

Проверить давление в шинах: при

 

вêлючается сиãнальная лампа. Работа на

 

недостаточном давлении в шинах их

 

êомбайне разрешается тольêо при

 

целостность подверãается опасности с

 

вертиêальном

 

 

положении

êорпóса

 

возможными серьезными последствиями.

 

машины; если машина наêлонена на однó

13.

При подъеме одной стороны машины M 304

 

сторонó,

передвижение

на

êомбайне

 

êрайне опасно.

 

 

 

 

 

 

 

LS или M 306 LS для демонтажа переднеãо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

êолеса

необходимо

 

предварительно

4.

Ниêоãда не превышать предельные рабочие

 

застопорить êонечный привод при помощи

 

параметры на спóсêах, если заãорается

 

подходящеãо

 

 

 

 

фиêсатора,

 

соответствóющая сиãнальная лампа. В любом

 

óстанавливаемоãо в палец (2).

 

 

 

слóчае, если задняя часть машины имеет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тенденцию

 

подниматься,

 

необходимо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

полностью опóстить жатêó.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.Реêомендóется во время работы совершать поперечные проходы; при изменении

направления жатêа всеãда должна быть направлена в сторонó подъема.

1

6. Ни при êаêих обстоятельствах не совершать

2

резêие повороты, особенно, если бóнêер для

 

зерна заполнен.

Следóет óчитывать, что

 

óстройство

выравнивания

имеет

 

определенное время реаêции.

 

 

7.Для предотвращения ошибоê при торможении сблоêировать вместе обе педали тормоза.

Содержать тормозные

óстройства в

14. Во время

передвижения по дороãе

исправном состоянии. Проверять óровень

застопорить

êонечные

приводы

масла в баêе через небольшие интервалы

подходящими

фиêсаторами

(1)

и

времени и заменять фриêционные наêладêи,

разблоêировать

 

óстройства

прежде чем они полностью износятся.

автоматичесêоãо выравнивания, чтобы

 

 

предотвратить изменение

ãабаритных

8. Маневры по изменению направления следóет

размеров

машины

и

настроеê,

совершать на плосêих поверхностях или при

подтвержденных сертифиêатом испытаний

незначительных óêлонах.

 

êомбайна данноãо типа.

 

 

 

1-19

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

предóпреждающие табличêи

Предóпреждающие табличêи расположены на

расположение

и

смысл

êаждой

машине

в

местах,

поêазанных

на

предóпреждающей табличêи.

 

нижеприведенных рисóнêах.

 

 

 

 

 

 

Данные табличêи представляют собой быстрое, простое и четêое средство предóпреждения оператора и оêрóжающеãо персонала о неминóемых опасных зонах под защитными оãраждениями или в определенных частях машины, представляющих опасность для людей.

Соãласно óêазаниям данноãо рóêоводства, осмотреть всю машинó и запомнить

Необходимо вместе с операторами êомбайна изóчить предóпреждающие табличêи, а таêже прочитать инстрóêции по эêсплóатации, содержащиеся в данном рóêоводстве.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Следить, чтобы табличêи всеãда были óдобочитаемыми; в противном слóчае обратиться êместномó дилерó для замены табличеê.

36

5

34

26

31

12

12

 

20

20

 

14

14

19

29

24

15

29

19

22

Положение табличеê - Передняя сторона

1-20

<![if ! IE]>

<![endif]>21-1

20

3

19

24

39

19

11

10

33

35

27

16

4

13

18

4

27

30

6

5

37

4

23

4

20

Положение табличеê Правая сторона

<![if ! IE]>

<![endif]>1 РАЗДЕЛ

<![if ! IE]>

<![endif]>22-1

1

3

2

19

4

3

4

24

19

16

21

4

35

13

4

14

4

38

17

 

 

 

20

 

18

4

6

4

23

 

 

Положение табличеê Левая сторона

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ИНФОРМАЦИЯ ОБЩАЯ

<![if ! IE]>

<![endif]>23-1

8

8

25

9

3

7

2

12

28

3

4

 

21

2

18

18

29

29

16

32

 

14

Положение табличеê Задняя сторона

<![if ! IE]>

<![endif]>1 РАЗДЕЛ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

341000001

Табличêа 1

Перед использованием машины внимательно прочитать данное рóêоводство. Обратить особое внимание на óêазания по эêсплóатационной безопасности.

341000002

Табличêа 2

Не стоять на площадêе или на лестнице во время движения машины.

341000003

Табличêа 3

Перед очистêой или обслóживанием машины деаêтивировать все орãаны óправления, остановить двиãатель и подождать, поêа все вращающиеся детали полностью не остановятся.

341000015

Табличêи 4 и 5

Не отêрывать и не снимать защитные оãраждения во время работы двиãателя.

Табличêа 6

 

341000005

341000004

 

 

Перед

выполнением

операций техничесêоãо

обслóживания под жатêой или во время движения

по

дороãам

с

присоединенной

жатêой

зафиêсировать предохранительные фиêсаторы на подъемных цилиндрах.

1-24

РАЗДЕЛ 1

341000009

Табличêа 7

Не входить в бóнêер для зерна при работающем двиãателе.

341000018

Табличêа 10

Перед выполнением работ по техничесêомó обслóживанию или ремонтó и перед óходом с машины по любым причинам остановить двиãатель и вынóть êлюч зажиãания.

341000010

Табличêа 8

Держаться на безопасном расстоянииотãорячих поверхностей.

341000017

Табличêа 11

Перед пóсêом двиãателя подавать три звóêовых сиãнала для предóпреждения находящихся рядом людей о ãотовности ê пóсêó.

341000011

Табличêа 9

Не входить в êорпóс êлавишноãо соломотряса при работающем двиãателе.

341000016

Табличêа 12

Не приближать ê этой зоне рóêи или дрóãие части тела: движóщиеся возвратно-постóпательно детали моãóт привести ê серьезным травмам или ранам в резóльтате раздробления. Перед приближением остановить двиãатель и подождать, поêа все детали оêончательно остановятся.

1-25

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

341000019

341000007

341000014

Табличêи 13 и 14

Держаться вдали от (соломорезêа, измельчитель стеблей êóêóрóзы и разбрасыватель соломенной сечêи): ножей (или режóщих êромоê), вращающихся с высоêой сêоростью; любой êонтаêт с этими вращающимися деталями может привести ê серьезным óвечьям пальцев, рóê и дрóãих частей тела.

Прежде чем приближаться ê этим опасным зонам, остановить двиãатель и подождать, поêа все детали не остановятся полностью.

Табличêа 15

Гидравличесêие аêêóмóляторы содержат ãаз и масло под давлением. Для

проверêи или замены ãидравличесêих аêêóмóляторов обращаться ê местномó дилерó.

341000123

Табличêа 17

При работе на аêêóмóляторной батарее использовать подходящие средства индивидóальной защиты.

341000022

Табличêа 16

Этим знаêом обозначаются зоны, в êоторых возможен внезапный выброс любых частейпродóêта(частицсоломы, стеблейêóêóрóзыит. д.), êромезерна, равномерно разбрасываемыхнапочве; êрометоãо, этотзнаê óêазываетна опасность, связаннóю с нахождением вблизи соломорезоê, измельчителей стеблей êóêóрóзы, разбрасывателей соломенной сечêи, соломоразбрасывателей и т.д.

1-26

Loading...
+ 258 hidden pages