LAHTI PRO L4180202, L4180201, L4180206, L4180205, L4180204 User guide [pl]

...
Page 1
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
HR
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE PROIZVODA.
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Prijevod originalnih uputa
IZOLIRANA FLANELSKA KOŠULJA, model: L418020X (X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Držite priručnik za buduću upotrebu. UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sve sigurnosne upute. Izolirana flanelska košulja - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" - proizvodi se u skladu s EN ISO 13688:2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada pr voj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih čimbenika, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine), prljavština.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira veličine odjeće treba imati na umu da je ona udobna i da daje slobodu kretanja. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIJAL
Školjka 100% pamuk : Punjenje: 100% poliester Obloga 100% poliester:
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Težina: 120 g/m
2
120
2
g/m
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Faktora koji smanjuju učinkovitosti zaštite a) pročišćena voda; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature; d) otapala; e) kemikalije, kiseline, baze; f ) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna uporaba. Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s plamenom.
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju meh aničkih ošteće nja, ogrebotin a, pukotina, rupa , slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE POPRAVITE - uklonite iz uporabe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje od datuma izrade.
Nakon uporabe odjeće, odložite je u skladu s važećim propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Perite na 40 ° C
40°
- Ne klorirajte.
- Ne glačajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti u kosu bubnju
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materij ale. Dugot rajno izl aganje vl azi, visok im ili nisk im temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro prozračen om mjestu, dal eko od svih kemij skih sredstava , ogrebotina i abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline. Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
6. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla, veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja navedeni u točki 4. ovih Uputa, serijski broj - popunjen slovima ZDI.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS MA NDAT OR Y TO G ET FA MI LI AR W ITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use recommendations.
The padded flannel shirt – hereinafter referred to as “clothing” or “protective garment” – is manufactured EN according to the standard ISO 13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet address
where th e EU declar ation of co nformi ty can be acc essed:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal protective equipment (PPE), intended to protect the user against weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your work.
2. MATERIAL
O : 100 cottonuter shell % Padding: 100% polyester Lining:100% polyester
SOFTCOMFORT
Soft fabric
120
Density: 120 g/m
2
g/m
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
n Factors that reduce the protection performance
a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of low temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases; f) caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by them. They are incapable of defending users against hot or cold temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
3. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
Original text translation
Original text translation
PADDED FLANNEL SHIRT, model: L418020X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Monitor the protective properties during work. If the product loses its protective properties, it means that it is worn. This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the effective regulations.
4. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C.
40°
- Do not bleach.
- Do not iron.
- Do not dry clean.
- Do not tumble dry.
NOTE! When washing at home wash separately from other household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dr y and well-ventilated rooms, far away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation and direct impact of heat. During transportation the clothes should be protected against the effect of weather factors and mechanical damage.
6. MARKING OF THE CLOTHES
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE marking, article number, size, month and year of manufacturing, the pictogram ‘Read instructions for use', composition of materials and pictograms related to cleaning and maintenance conditions are listed in Section 4 of this instruction sheet, serial number ending with ZDI.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
WARMER FLANELLHEMD, Modell: L418020X
(X=Größe, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
VOR VE RWEN DUNG BITTE DIESE GEBRA UCHS ­ANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und ­Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das wa rmer Flane llhe md , nachfo lgen d als „Kl eid ung“ oder „Schutzkleidung“ bezeichnet, ist gem. der Norm EN ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und Extremfaktoren), Faktoren mit minimalem Risiko (kleine Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der Kle id ung sgr öße dar auf ach ten , das s si e be que m ist und Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
Beschichtung: % 100 Baumwolle Füllung: 100% Polyester Futter: 100% Polyester
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
120
Grammatur: 120 g/m
2
g/m
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
n Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Ober flächen; c) niedrige Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen; f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs­gemäße Nutzung.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
2
Abnutzungsgra d, Eignung für geplante Arbeitstätig keiten sowie Kompl etthe it der Kl eidun g prüfe n. Bei de r Festst ellun g der mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde. Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHT UNG ! Bei jeg lic hen me chan isc hen Beschä dig ung en, Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und bes ch äd ig te n Ver sc hlü ss en ver lie r t die Kle id un g ihr e Brauc hba rkei t ohne Rüc ksic ht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
4. PFLEGE
- Bei 40 °C waschen.
40°
- Nicht chloren.
- Nicht bügeln.
- Nicht chemisch reinigen.
- Im Trommeltrockner nicht trocknen.
ACH TUN G! Beim Wasch en zu Haus e nic ht mit and er en Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen. Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und mechanischen Schäden schützen.
6. KENNZEICHNUNG
Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der Herstellung, Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen", Stoffzusammen­setzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung, genannt im Punkt 4 dieser Gebrauchsanleitung, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KOSZULA FLANELOWA OCIEPLANA, model: L418020X
(X=rozmiar, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Zachowaj instrukcję do ewentualnego prz yszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Koszula flanelowa ocieplana – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” – jest wyp rodukow ana zgod nie z normą EN ISO 13688: 2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkownika przed dzia łaniami czynników atmosfe rycznych bez uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, cz ynników mini mal nego ryzy ka (d robn ymi ot arci ami i sk ale czen iami ), zabrudzeniami.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ
Powłoka: 100% bawełna Wypełnienie: 100% poliester Podszewka: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
120
Gramatura: 120 g/m
2
g/m
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni; c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią użytkownik a przed wysoką i niską temperaturą o charakte rze ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
2
Instrukcja oryginalna
sprawd zić czy stość ubrania , stopi eń zużyc ia, prz ydatno ść do przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież nale ży wym ieni ć na now ą w razie stwie rdzen ia usz kodz eń mechan icznych , przetar ć, pęknię ć, dziur, rozer wanych sz wów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych oznacza, że produkt został zużyty. Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – w ycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
4. SPOSÓB KONSERWACJI
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzi eżą . Bard zo zabr udz one ub rani e może spowod ować zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpły wa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobr ze wentylowanym, z d ala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła. Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
6. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu, rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład materiałowy oraz piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji, wymienione w p. 4 niniejszej Instrukcji, numer seryjny – zakończony literami ZDI.
- Prać w temperaturze 40°C.
40°
- Nie chlorować.
- Nie prasować.
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
SL
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI
ZA UPORABO.
Shr anit e navo dil a za mo rebi tno kasn ejšo
uporabo.
OPOZORI LO! Pozorno preber ite vse opozor ila in
navodila za varno uporabo izdelka. Izolirana flanela srajca (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna obleka«) je proizvedena v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in Uredbo 2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I, namenjena zašči ti uporabnika pred vremenski mi vplivi, brez upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer, dejavnikov minimalnega tveganja (drobne praske in ureznine), umazanije.
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda gibanja ne bo omejena. Pred začetkom dela pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL
Zunanji del: 100% bombaž Polnilo: 100% poliester Podloga: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Mehek material
120
Teža: 120 g/m
2
g/m
Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali mutageni.
n Dejavniki, ki znižujejo učinkovitost zaščite, so: a) pronicanje vode, b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam, c)
izpostavljenost nizkim temperaturam, d) topila, e) kemična sredstva, kisline, baze, f) jedka sredstva, g) staranje materiala, h) neustrezna uporaba. Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
3. PRIMERNOST ZA UPORABO
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Prevod izvirnih navodil za uporabo
IZOLIRANA FLANELA SRAJCA, model: L418020X
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V4.18.05.2021
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila. Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma obrabljen. To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
4. VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 40°C.
40°
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih sredstev. D olgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar proizvajalec ni odgovoren.
5. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v origin alni embalaži, v h ladnem, suhem in dobro prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih sredstev. Ščitite pred UV-žarki in neposredni izpostavljenosti virom toplote. Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in mehanskimi poškodbami.
6. OZNAKE
Oznake oblačil: oznaka LAHTI PRO, oznaka CE, številka izdelka, velikost, mesec in leto izdelave, piktogram »Preberite navodila«, surovinska sestava in piktogrami o pogojih čiščenja in vzdrževanja, navedenih v 4. točki teh navodil za uporabo, serijska, ki se zaključi s črkami ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
Перевод оригинальной инструкции
РУБАШКА ФЛАНЕЛЬНАЯ УТЕПЛЕННАЯ, модель: L418020X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПЕРЕД НАЧ АЛОМ ЭКСП ЛУАТАЦ ИИ НЕОБХОД ИМО ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Со хр а ня т ь ин с тр у кц ию дл я воз м ож н ог о применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми пр ед уп р еж де ни я ми , ка с аю щи ми с я бе зо па с но й экс пл уат аци и и все ми ук аза ни ями по тех ник е безопасности.
Рубашка фланельная утепленная, называемая далее «одежда» или «защитная одежда», изготовлена в соответствии со стандартом EN ISO 13688:2013 2016/425. и Постановлением Адрес веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты, простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным для защит ы пользо вателя от атмосфе рных факт оров, кроме исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
Покрытие : 100% xлопок Заполненеие: 100% полиэстер Подкладка: 100% полиэстер.
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
120
Грамматура: 120 г/м
2
g/m
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реак ции или ок азыва ющих канцер оген ное, ток сиче ское или мутагенное воздействие.
n Факторы, снижающие эффективность защиты
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания; c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала одежды; h) применение не по назначению. Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
2
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необходимо заменит ь на н овую, если будут обнару жены мех аничес кие повре ждени я, протёр тые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает износ изделия. Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого­либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и передать на утилизацию.
ВНИМ АНИЕ ! В случае наличия каких- либ о механ ичес ких по вр еж де -н ий , пр от ёр ши хс я ме ст , ра зр ыв ов шво в, повреждений застёжек, одежда становится непригодной к применению независимо от того, сколько времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C.
40°
- Не хлорировать.
- Не гладить.
- Химическая чистка запрещена.
- Не сушить в сушильном барабане.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой температ уры влияет на изменение свойств издел ия и производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников тепла. Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния атмосферных факторов и механических повреждений.
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Чит айте инстр укци ю», состав матер иало в и пикто грам мы, касающиеся условий чистки и ухода, указанных в п. 4 настоящей инструкции, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
Traducere din instrucţiunea originală
Traducere din instrucţiunea originală
CĂMAŞĂ FLANEA CĂPTUŞITĂ, model: L418020X
(X=mărime, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL. Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Cămaşă flane a căptuşită – în contin uare „î mbrăcămin te” sau „îmbrăcăminte de protecţie” – este fabricată în conformitate cu standardul EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de
internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE:
www.lahtipro.pl Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor excepţionali şi extremi, fac tori de risc minim (zgârieturi şi lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adec vat. Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confor tabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
2. MATERIAL
peliculă: 100% bumbac material umplere: 100% poliestru căptuşeală: 100% poliestru
SOFTCOMFORT
Material moale
120
Densitatea: 120 g/m
2
g/m
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi; c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice,
acizi, baze; f ) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia produsului. Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
2
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie înseamnă că produsul este uzat. Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în vigoare.
4. MOD DE ÎNTREŢINERE
40°
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine. Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de căldură. În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
6. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pic tograma „citiţi instrucţiuni”, compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de curăţire şi întreţinere, enumerate în pc t. 4 al acestei Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
- Spălaţi la temp. 40 °C.
- Nu folosiţi clorul.
- Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic.
- Nu uscaţi în uscător.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
Originalios instrukcijos vertimas
FLANELĖS PAŠILTINTI MARŠKINIAI, modelis: L418020X
(X=dydis, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA INSTRUKCIJA. Išsau gokite in strukc iją, ka d galėtu mėte ja pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir nurodymus.
Flanel s pašiltinti marškiniaiė – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais drabužiais” – pagamintos iš pagal normą EN ISO
13688:2013 Reglamentą 2016/425. Interneto adresas, kuriuo ir galima rasti ES atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos, asmeninės apsaug os priemonė, apsauganti nuo atmosferinių faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai, sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
Danga: 100% medvilnė Užpildas: 100% poliesteris Pamušalas: 100% poliesteris
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
120
Gramatūra: 120 g/m
2
g/m
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis; c) žemų temp eratūrų pove ikis; d) ski ediklia i; e) chemin ės
medžiagos, rūgštis, šarmai; f) ėdančios medžiagos; g) medžiagos senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su liepsna.
3. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
2
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius gedimus, pratr ynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra laikoma sunaudota. Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams, pratr ynimam s, plyšia ms, skylėm s, įtrūkus ioms siūl ėms, pažei stiems užsegim ams drabu žis neti nka tolim esnia m naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
4. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C.
40°
- Nechloruoti.
- Nelyginti lygintuvu.
- Nevalyti chemiškai.
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais. Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų. Ilg alaikis laikyma s drėgmėje, aukštoj e ar žemoje temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio. Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris, dydis, pagaminimo mėnesis ir m etai, piktograma „Skaitykite naudojimo instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir konservav imo sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 4 p, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
Page 2
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UK
ПЕРШ НІЖ ПОЧА ТИ ЕКС ПЛУА ТАЦІ Ю ВИРО БУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зб е р іг а т и і н ст р у кц і ю дл я мо жл и в ог о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Сорочка фланелева утеплена, називана далі "одяг" або “захисний одяг”, ви EN ISO 13688:2013 і готовлена відповідно до стандарту Регламент . Адреса сайту, на якому можна отримати у 2016/425 доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що належить до категорії I і призначений для захисту користувача від атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів, факторів мінімаль ного ризику (невеликі травм и, садна), від забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
Покриття % :100 бавовна Заповнення: 100% поліестер Підкладка: 100% поліестер
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
120
Граматура: 120 г/м
2
g/m
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги; f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по
призначенню. Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає кори сту вач а від ви соко ї і низ ької темп ерат ури , що має екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик орис тов ува ти лиш е за при зна чен ням. Пере д кожн им засто суван ням слід перевір ити чист оту, сту пінь зно шення , придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
Переклад оригінальної інструкції
СОРОЧКА ФЛАНЕЛЕВА УТЕПЛЕНА, модель: L418020X
(X=розмір, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних функцій означає, що виріб є зношеним. Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ – припинити користування і передати на утилізацію.
УВА ГА ! В ви па дк у ная вн ос ті буд ь- яки х ме ха ні чн их пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C.
40°
- Не хлорувати.
- Не прасувати.
- Не чистити хімічним способом.
- Не сушити в сушильному барабані.
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим одягом . Дуже забрудн ений одяг може бути причиною пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню­вання і безпосередніх джерел тепла. Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
6. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати
інструкцію”, перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і догляду, вказані в п. 4 цієї інструкції, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
Eredeti útmutató fordítása
BÉLELT FLANEL ING, modell: L418020X
(X=méret, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL. Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes útmutatót elolvasni.
A bélelt flanel ing – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” – gyártása az EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a 2016/425 rendelete. Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
Külső borítás: 100% pamut Bélés: 100% poliészter Belső borítás: 100% poliészter
SOFTCOMFORT
Puha anyag
120
2
g/m
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok;
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem megfelelő használat. A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a lángot.
3. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Tömegű: 120 g/m
2
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden haszn álat előt t ellenő rizni a ru házat tis ztasá gát, kopás át, munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyib en mechani kus sérülés t, kopást, reped ést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a termék elhasználódását jelenti. Az alábbi védőr uhát nem lehet javí tani. Bármilye n sérülés észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni.
40°
- Nem szabad klórozni.
- Nem szabad vasalni.
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alac sony hőmé rsék lete n hagy ása ha táss al va n a term ék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól. A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a mechanikus sérülése ellen.
6. JELÖLÉSE A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jelölés, anyagösszetétel és jelölések, az alábbi használati útmutató 4. pontjában felsorolt tisztításra és karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám – ZDI betűkkel végződik.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
SILTAIS FLANEĻA KREKLS, modelis: L418020X
(X=izmērs, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PIRM S LIETO ŠANA S SĀKU MA NEP IECIE ŠAMS IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU. Sagl abāt in struk ciju va rbūtē jai tu rpmāk ai lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Siltais flane a krekls – turpm ļ āk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir ražots atbilstoši normai EN ISO 13688:2013 un Regulu 2016/425. Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
P : 100 kokvilnaārklājums % Pildījums: 100% poliesters Odere: 100% poliesters
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
Blīvums: 120 g/m
2
120
2
g/m
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana neatbilstoši pielietojumam.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no kontakta r liesmu.
3. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms k atras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies. Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši pastāvošajiem noteikumiem.
4. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
40°
- Nehlorēt.
- Negludināt.
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
PIEZĪM E! Mājas apstā kļu mazgāša nā nemazgā t ar citu apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
5. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota. Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
6. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”, materiāla sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas nosacījumiem, uzrādītiem šīs instrukcijas p. 4, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
ET
ENNE KASUTA MIST LUGEGE LÄBI KÄ ESOL EV KASUTUSJUHEND. Sälit age antu d kasut usjuhe nd võimal ikuks edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi ohut usree glit ega, mis puud utav ad toot e ohutu t kasutamist.
Soojustatud flanellsärk – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” – on valmistatud normile määrusele 2016/425EN ISO 13688:2013 ja . Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid, minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
2. MATERJAL
Pealismaterjal: 100 % puuvill Sisu: 100% polüester Vooder: 100% polüester
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
120
Riide tihedus: 120 g/m
2
g/m
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas kasutamine.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet tulega.
3. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
SOOJUSTATUD FLANELLSÄRK mudel: L418020X,
(X=suurus, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata tähele panu kait sefunk tsiooni de säilim isele. Ka itseom aduste kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud. Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
4. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
40°
- Mitte klooritada.
- Mitte triikida.
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- Mitte kuivatada trummelkuivatis.
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie pesumasinat.
Puhasta misel mit te kasuta da abrasi ivsed, kri imustava d või puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
5. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säi lit ada ori gina alp ake ndi s, ja hed as, kuiv as n ing häst i ventileeritava s kohas, eemal keemiliste st, kriimustavates t ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest. Transpordimise ajal kait sta riietus ilmastiku ja mehaaniliste kahjustuste eest.
6. MARKEERING
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number, suurus, tootmise kuu ja aasta, piktogramm „lasi instrukciju“, koostismate rjalid ja piktogra mmid, mis puutuva d käesoleva kasutusjuhendi 4. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise tingimustesse, seerianumber – lõpus tähed ZDI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
ФЛАНЕЛЕНА РИЗА С ТОПЛА ПОДПЛАТА, модел: L418020X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! Трябв а да п рочетете всички предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки, свързани с безопасната употреба.
Фланелена риза с топла подплата, по-нататъкоблекло” или „защитно облекло”, е произведена в съответствие с нормата EN ISO 13688: 2013 и
Регламент 2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск (дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
2. МАТЕРИАЛ
Покритие: 100% памук Пълнеж: 100% полиестер Подплата: 100% полиестер
SOFTCOMFORT
Мек материал
120
2
g/m
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата
a) намокря не с бода; б) въздейс твие от огън или горе щи повърхности; в) въздействие на ниски температури; г) разтворители;
д) химически средства, киселини, основи; е) разяждащи средства; ж) остаряване на материала; з) неправилна употреба.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не защит ава потре бител я от висока или ниска тем перат ура с екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба тряб ва да се про вери степе нта на чис тота на облек лото ,
Тегло: 120 г/м
2
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е износен. Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди, прот ъркв ани я, пукн атин и, дупк и, разк ъса ни шево ве, повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира, съгласно с правните норми.
4. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C.
40°
- Не се хлорира.
- Не се глади.
- Да не се чисти химически.
- Да не се суши в барабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура влияе върх у промяна на качес твата на проду кта, за което производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на топлина. По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от атмосферни влияния и механични увреждания.
6. ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма: „прочети инструкцията”, състав на материала и пи ктограми, свързани с условията за почистване и поддръжка, изброени в т. 4 от тази инструкция, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CS
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTR AHA! Přečtě te veškeré výstra hy týkajíc í se bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
Flanelová zateplená košile – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ je vyrobena v souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění v ýjimečných a extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% bavlna Výplň: 100% polyester Podšívka: 100% polyester
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
120
Plošná hmotnost: 120 g/m
2
g/m
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
n Činitelé snižující účinnost ochrany
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c) působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f ) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání neodpovídající určení. Oděv chrání pouze ty části těla, které zakr ývá. Ne chrání uživatele proti vysoké a nízké teplotě ex trémní povahy. Zamezte st yku s plamenem.
3. VHODNÉ POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního vodu
Překlad originálního návodu
FLANELOVÁ ZATEPLENÁ KOŠILE model: L418020X,
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čisto tu oděvu , stupe ň opotř ebován í, vhodn ost z hle diska předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných funkcí znamená, že je výrobek opotřebený. Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýc hkoliv mecha nických poško zení, předřen í, prasknutí , děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
40°
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
2
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, v ysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů. Při přep ravov ání chraň te pr oti p ovět rno stní m vli vům a mechanickému poškození.
6. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží, velikosti, měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“, informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se podmínek čištění a údržby, uvedených v bodě 4 tohoto návodu, sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
- Praní v tepl. 40°C.
- Nechlórovat.
- Nežehlete.
- Nečistit chemicky.
- Nesušte v sušičce.
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad vodného vodu
Preklad pôvodného návodu
FLANELOVÁ ZATEPLENÁ KOŠEĽA, model: L418020X
(X=veľkosť, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO NÁVODOM. Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
Flanelová zateplená košeľa – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – je vyrobená v súladu s normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl Tento odev je prostrie dok osob nej ochra ny a jednod uchou konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa proti pô soben iu povete rnostn ých čini teľov bez zohľadn enia výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% bavlna Výplň: 100% polyester Podšívka: 100% polyester
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
120
Plošná hmotnosť: 120 g/m
2
g/m
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c) pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f ) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie neodpovedajúce určeniu. Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s plameňom.
3. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
2
čisto tu odev u, stupe ň opotr ebovan ia, vho dnosť z hľadis ka predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných funkcií znamená, že je výrobok opotrebený. Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akých koľvek mechan ických poškod ení, predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C.
40°
- Nechlórovať.
- Nežehlete.
- Nečistiť chemicky.
- Nesušte v sušičce.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných zdrojov. Pri prepra vovaniu chr áňte proti poveternos tným vply vom a mechanickému poškodeniu.
6. OZNAČENÍ
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru, veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“, informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa podmienok čistenia a údržby, uvedených v bode 4 tohto návodu, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
BS
EN
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE PROIZVODA.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Prijevod originalnih uputstava
Original text translation
Original text translation
IZOLIRANA FLANELSKA KOŠULJA, model: L418020X (X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Original text translation
Držite priručnik za buduću upotrebu. UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja
i sve sigurnosne upute. Izolirana flanelska košulja u daljnjem tekstu „odjeća“ ili „zaštitna – odjeća“ proizvodi se u skladu s EN ISO 13688:2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl Ova je odjeća lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih faktora, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine), prljavština.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira veličine odjeće treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje slobodu pokreta. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
2. MATERIAL
Školjka: 100% pamuk Ispunjenje: 100% poliester Obloga: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Težina: 120 g/m
2
120
2
g/m
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Faktori koji smanjuju efikasnost zaštite a) cijeđenja vode; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature; d) otapala; e) hemikalije, kiseline, baze; f) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna upotreba. Odjeća štiti samo dijelove tijela koji pokrivaju. Ne štite korisnika od ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s plamenom.
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću odjeće , stupanj habanja , priklad nost pred viđeni h radnih aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju mehani čkih oštećenja, ogrebo tina, pukotina, rupa, slomljenih šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava znači da je proizvod korišten. Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE POPRAVITE - uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje od datuma izrade.
Nakon upotrebe odeće, odložite je u skladu sa važećim propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 40 ° C
40°
- Ne hlorirati.
- Ne peglajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti u mašini.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materijale. Dugo izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine. Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
6. OZNAČAVANJE Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla, veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja navedeni u točki 4. ovih Uputa, serijski broj - popunjen slovima ZDI.
Loading...