
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
HR
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Prijevod originalnih uputa
IZOLIRANA FLANELSKA KOŠULJA, model: L418020X
(X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sve sigurnosne upute.
Izolirana flanelska košulja - u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna
odjeća" - proizvodi se u skladu s EN ISO 13688:2013 i Uredbom
2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi o
sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada pr voj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
čimbenika, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine),
prljavština.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira
veličine odjeće treba imati na umu da je ona udobna i da daje
slobodu kretanja. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije
početka rada.
2. MATERIJAL
Školjka 100% pamuk :
Punjenje: 100% poliester
Obloga 100% poliester:
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Težina: 120 g/m
2
120
2
g/m
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije
ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Faktora koji smanjuju učinkovitosti zaštite
a) pročišćena voda; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature;
d) otapala; e) kemikalije, kiseline, baze; f ) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna uporaba.
Odjeća štiti samo dijelove tijela koje pokrivaju. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite
čistoću odjeće, stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih
aktivnosti i njenu cjelovitost. Odjeća treba zamijeniti novom u
slučaju meh aničkih ošteće nja, ogrebotin a, pukotina, rupa ,
slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE
POPRAVITE - uklonite iz uporabe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na
razdoblje od datuma izrade.
Nakon uporabe odjeće, odložite je u skladu s važećim propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Perite na 40 ° C
40°
- Ne klorirajte.
- Ne glačajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti u kosu bubnju
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom
odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materij ale. Dugot rajno izl aganje vl azi, visok im ili nisk im
temperaturama mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije
odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro
prozračen om mjestu, dal eko od svih kemij skih sredstava ,
ogrebotina i abraziva. Zaštitite od UV zraka i direktne topline.
Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od
atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
6. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla,
veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte
upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i
održavanja navedeni u točki 4. ovih Uputa, serijski broj - popunjen
slovima ZDI.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MA NDAT OR Y TO G ET FA MI LI AR W ITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The padded flannel shirt – hereinafter referred to as “clothing” or
“protective garment” – is manufactured EN according to the standard
ISO 13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet address
where th e EU declar ation of co nformi ty can be acc essed:
www.lahtipro.pl
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on
before you start your work.
2. MATERIAL
O : 100 cottonuter shell %
Padding: 100% polyester
Lining:100% polyester
SOFTCOMFORT
Soft fabric
120
Density: 120 g/m
2
g/m
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
n Factors that reduce the protection performance
a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of low
temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases; f) caustic
agents; g) material ageing; h) non-intended use.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered
by them. They are incapable of defending users against hot or cold
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames.
3. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
Original text translation
Original text translation
PADDED FLANNEL SHIRT, model: L418020X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless
regardless of the time period that has expired from the
manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
4. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C.
40°
- Do not bleach.
- Do not iron.
- Do not dry clean.
- Do not tumble dry.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which is
exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dr y and well-ventilated rooms, far
away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
against UV radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the
effect of weather factors and mechanical damage.
6. MARKING OF THE CLOTHES
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO
trademark, CE marking, article number, size, month and year of
manufacturing, the pictogram ‘Read instructions for use', composition
of materials and pictograms related to cleaning and maintenance
conditions are listed in Section 4 of this instruction sheet, serial
number ending with ZDI.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
WARMER FLANELLHEMD, Modell: L418020X
(X=Größe, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
VOR VE RWEN DUNG BITTE DIESE GEBRA UCHS ANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das wa rmer Flane llhe md , nachfo lgen d als „Kl eid ung“ oder
„Schutzkleidung“ bezeichnet, ist gem. der Norm EN ISO 13688:2013 und
der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die
EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des
Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Extremfaktoren), Faktoren mit minimalem Risiko (kleine Abschürfungen
und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kle id ung sgr öße dar auf ach ten , das s si e be que m ist und
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem
sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
Beschichtung: % 100 Baumwolle
Füllung: 100% Polyester
Futter: 100% Polyester
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
120
Grammatur: 120 g/m
2
g/m
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagen sein können.
n Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Ober flächen; c) niedrige
Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen;
f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungsgemäße Nutzung.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem
Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden.
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
2
Abnutzungsgra d, Eignung für geplante Arbeitstätig keiten sowie
Kompl etthe it der Kl eidun g prüfe n. Bei de r Festst ellun g der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen
eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf
hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHT UNG ! Bei jeg lic hen me chan isc hen Beschä dig ung en,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
bes ch äd ig te n Ver sc hlü ss en ver lie r t die Kle id un g ihr e
Brauc hba rkei t ohne Rüc ksic ht auf die Zeit, die ab dem
Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
4. PFLEGE
- Bei 40 °C waschen.
40°
- Nicht chloren.
- Nicht bügeln.
- Nicht chemisch reinigen.
- Im Trommeltrockner nicht trocknen.
ACH TUN G! Beim Wasch en zu Haus e nic ht mit and er en
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann
zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
6. KENNZEICHNUNG
Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI
PRO-Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der
Herstellung, Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen", Stoffzusammensetzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung,
genannt im Punkt 4 dieser Gebrauchsanleitung, Seriennummer –
abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KOSZULA FLANELOWA OCIEPLANA, model: L418020X
(X=rozmiar, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego prz yszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Koszula flanelowa ocieplana – dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” –
jest wyp rodukow ana zgod nie z normą EN ISO 13688: 2013 i
Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której można
uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony
użytkownika przed dzia łaniami czynników atmosfe rycznych bez
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, cz ynników
mini mal nego ryzy ka (d robn ymi ot arci ami i sk ale czen iami ),
zabrudzeniami.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
2. MATERIAŁ
Powłoka: 100% bawełna
Wypełnienie: 100% poliester
Podszewka: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
120
Gramatura: 120 g/m
2
g/m
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią
użytkownik a przed wysoką i niską temperaturą o charakte rze
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem.
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
2
Instrukcja oryginalna
sprawd zić czy stość ubrania , stopi eń zużyc ia, prz ydatno ść do
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
nale ży wym ieni ć na now ą w razie stwie rdzen ia usz kodz eń
mechan icznych , przetar ć, pęknię ć, dziur, rozer wanych sz wów,
uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
oznacza, że produkt został zużyty.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – w ycofać z użycia i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć
ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki
upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
4. SPOSÓB KONSERWACJI
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzi eżą . Bard zo zabr udz one ub rani e może spowod ować
zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpły wa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobr ze wentylowanym, z d ala od wszelkich środków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
6. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu,
rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład
materiałowy oraz piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i
konserwacji, wymienione w p. 4 niniejszej Instrukcji, numer seryjny –
zakończony literami ZDI.
- Prać w temperaturze 40°C.
40°
- Nie chlorować.
- Nie prasować.
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
EN
SL
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI
ZA UPORABO.
Shr anit e navo dil a za mo rebi tno kasn ejšo
uporabo.
OPOZORI LO! Pozorno preber ite vse opozor ila in
navodila za varno uporabo izdelka.
Izolirana flanela srajca (v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna
obleka«) je proizvedena v skladu s standardom EN ISO 13688:2013 in
Uredbo 2016/425. Adres strony internetowej, na której można
uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
To oblačilo je preprosta osebna varovalna oprema kategorije I,
namenjena zašči ti uporabnika pred vremenski mi vplivi, brez
upoštevanja izjemnih in ekstremnih razmer, dejavnikov minimalnega
tveganja (drobne praske in ureznine), umazanije.
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila
bodite pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da
svoboda gibanja ne bo omejena. Pred začetkom dela pomerite
oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
2. MATERIAL
Zunanji del: 100% bombaž
Polnilo: 100% poliester
Podloga: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Mehek material
120
Teža: 120 g/m
2
g/m
Pri proizvodnji izdelka niso bili uporabljeni materiali, ki lahko
povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni, strupeni ali
mutageni.
n Dejavniki, ki znižujejo učinkovitost zaščite, so:
a) pronicanje vode, b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam, c)
izpostavljenost nizkim temperaturam, d) topila, e) kemična sredstva,
kisline, baze, f) jedka sredstva, g) staranje materiala, h) neustrezna
uporaba.
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščitijo uporabnika pred visokimi in nizkimi temperatura ekstremnega
značaja. Preprečite izpostavljenost plamenu.
3. PRIMERNOST ZA UPORABO
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Original text translation
Original text translation
Original text translation
Prevod izvirnih navodil za uporabo
IZOLIRANA FLANELA SRAJCA, model: L418020X
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
V4.18.05.2021
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako
uporabo preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za
predvidene delovne aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba
zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovane zadrge. Med
delom je treba biti pozoren na ohranitev zaščitne funkcije oblačila.
Izguba zaščitnih lastnostih pomeni, da je izdelek popolnoma
obrabljen.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli
poškodbe NE POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg
oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je
preteklo od datuma proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
4. VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 40°C.
40°
- Ne uporabljati belila.
- Ne likati.
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi
oblačili. Zelo umazano oblačilo lahko uniči pralni stroj.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih
sredstev. D olgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim
temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti izdelka, za kar
proizvajalec ni odgovoren.
5. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v origin alni embalaži, v h ladnem, suhem in dobro
prezračenem prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in
brusilnih sredstev. Ščitite pred UV-žarki in neposredni izpostavljenosti
virom toplote.
Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami.
6. OZNAKE
Oznake oblačil: oznaka LAHTI PRO, oznaka CE, številka izdelka,
velikost, mesec in leto izdelave, piktogram »Preberite navodila«,
surovinska sestava in piktogrami o pogojih čiščenja in vzdrževanja,
navedenih v 4. točki teh navodil za uporabo, serijska, ki se zaključi s
črkami ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
Перевод оригинальной инструкции
РУБАШКА ФЛАНЕЛЬНАЯ УТЕПЛЕННАЯ, модель: L418020X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПЕРЕД НАЧ АЛОМ ЭКСП ЛУАТАЦ ИИ НЕОБХОД ИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хр а ня т ь ин с тр у кц ию дл я воз м ож н ог о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
пр ед уп р еж де ни я ми , ка с аю щи ми с я бе зо па с но й
экс пл уат аци и и все ми ук аза ни ями по тех ник е
безопасности.
Рубашка фланельная утепленная, называемая далее «одежда» или
«защитная одежда», изготовлена в соответствии со стандартом EN ISO
13688:2013 2016/425. и Постановлением Адрес веб-сайта, на котором
можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защит ы пользо вателя от атмосфе рных факт оров, кроме
исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального
риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
Покрытие : 100% xлопок
Заполненеие: 100% полиэстер
Подкладка: 100% полиэстер.
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
120
Грамматура: 120 г/м
2
g/m
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реак ции или ок азыва ющих канцер оген ное, ток сиче ское или
мутагенное воздействие.
n Факторы, снижающие эффективность защиты
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания;
c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала
одежды; h) применение не по назначению.
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
2
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменит ь на н овую, если будут
обнару жены мех аничес кие повре ждени я, протёр тые места и
трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во
время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда
сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает
износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какоголибо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМ АНИЕ ! В случае наличия каких- либ о механ ичес ких
по вр еж де -н ий , пр от ёр ши хс я ме ст , ра зр ыв ов шво в,
повреждений застёжек, одежда становится непригодной к
применению независимо от того, сколько времени прошло от
даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C.
40°
- Не хлорировать.
- Не гладить.
- Химическая чистка запрещена.
- Не сушить в сушильном барабане.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может
привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температ уры влияет на изменение свойств издел ия и
производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих
и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ
CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Чит айте инстр укци ю», состав матер иало в и пикто грам мы,
касающиеся условий чистки и ухода, указанных в п. 4 настоящей
инструкции, серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
Traducere din instrucţiunea originală
Traducere din instrucţiunea originală
CĂMAŞĂ FLANEA CĂPTUŞITĂ, model: L418020X
(X=mărime, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Cămaşă flane a căptuşită – în contin uare „î mbrăcămin te” sau
„îmbrăcăminte de protecţie” – este fabricată în conformitate cu
standardul EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de
internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE:
www.lahtipro.pl
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu
structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, fac tori de risc minim (zgârieturi şi
lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adec vat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confor tabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
2. MATERIAL
peliculă: 100% bumbac
material umplere: 100% poliestru
căptuşeală: 100% poliestru
SOFTCOMFORT
Material moale
120
Densitatea: 120 g/m
2
g/m
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice,
acizi, baze; f ) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare
neconformă cu destinaţia produsului.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările.
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
2
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care
descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături
rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la
păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie
înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte
îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă
de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele
legale în vigoare.
4. MOD DE ÎNTREŢINERE
40°
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele
UV şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
6. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr
produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pic tograma „citiţi
instrucţiuni”, compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la
condiţiile de curăţire şi întreţinere, enumerate în pc t. 4 al acestei
Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
- Spălaţi la temp. 40 °C.
- Nu folosiţi clorul.
- Nu călcaţi
- Nu curăţaţi chimic.
- Nu uscaţi în uscător.
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
Originalios instrukcijos vertimas
FLANELĖS PAŠILTINTI MARŠKINIAI, modelis: L418020X
(X=dydis, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsau gokite in strukc iją, ka d galėtu mėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Flanel s pašiltinti marškiniaiė – toliau vaidinami „drabužiais” arba
„apsauginiais drabužiais” – pagamintos iš pagal normą EN ISO
13688:2013 Reglamentą 2016/425. Interneto adresas, kuriuo ir
galima rasti ES atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaug os priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba
išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant
drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
Danga: 100% medvilnė
Užpildas: 100% poliesteris
Pamušalas: 100% poliesteris
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
120
Gramatūra: 120 g/m
2
g/m
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
c) žemų temp eratūrų pove ikis; d) ski ediklia i; e) chemin ės
medžiagos, rūgštis, šarmai; f) ėdančios medžiagos; g) medžiagos
senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su
liepsna.
3. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
2
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratr ynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra
laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratr ynimam s, plyšia ms, skylėm s, įtrūkus ioms siūl ėms,
pažei stiems užsegim ams drabu žis neti nka tolim esnia m
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C.
40°
- Nechloruoti.
- Nelyginti lygintuvu.
- Nevalyti chemiškai.
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilg alaikis laikyma s drėgmėje, aukštoj e ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris,
dydis, pagaminimo mėnesis ir m etai, piktograma „Skaitykite
naudojimo instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios
su valymo ir konservav imo sąlygomis, kurios aprašytos šios
instrukcijos 4 p, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UK
ПЕРШ НІЖ ПОЧА ТИ ЕКС ПЛУА ТАЦІ Ю ВИРО БУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зб е р іг а т и і н ст р у кц і ю дл я мо жл и в ог о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Сорочка фланелева утеплена, називана далі "одяг" або “захисний
одяг”, ви EN ISO 13688:2013 і готовлена відповідно до стандарту
Регламент . Адреса сайту, на якому можна отримати у 2016/425
доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімаль ного ризику (невеликі травм и, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
Покриття % :100 бавовна
Заповнення: 100% поліестер
Підкладка: 100% поліестер
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
120
Граматура: 120 г/м
2
g/m
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію
або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької
температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по
призначенню.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
кори сту вач а від ви соко ї і низ ької темп ерат ури , що має
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям.
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик орис тов ува ти лиш е за при зна чен ням. Пере д кожн им
засто суван ням слід перевір ити чист оту, сту пінь зно шення ,
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
Переклад оригінальної інструкції
СОРОЧКА ФЛАНЕЛЕВА УТЕПЛЕНА, модель: L418020X
(X=розмір, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки,
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ – припинити користування і
передати на утилізацію.
УВА ГА ! В ви па дк у ная вн ос ті буд ь- яки х ме ха ні чн их
пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних
швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для
використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від
дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C.
40°
- Не хлорувати.
- Не прасувати.
- Не чистити хімічним способом.
- Не сушити в сушильному барабані.
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одягом . Дуже забрудн ений одяг може бути причиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
6. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер
виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати
інструкцію”, перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і
догляду, вказані в п. 4 цієї інструкції, cерійний номер - закінчується
буквами ZDI.
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
Eredeti útmutató fordítása
BÉLELT FLANEL ING, modell: L418020X
(X=méret, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
A bélelt flanel ing – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” –
gyártása az EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a 2016/425
rendelete. Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi
nyilatkozat: www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
Külső borítás: 100% pamut
Bélés: 100% poliészter
Belső borítás: 100% poliészter
SOFTCOMFORT
Puha anyag
120
2
g/m
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok;
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
megfelelő használat.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje
a lángot.
3. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Tömegű: 120 g/m
2
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
haszn álat előt t ellenő rizni a ru házat tis ztasá gát, kopás át,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyib en mechani kus sérülés t, kopást, reped ést, lyukat,
elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók
elvesztése a termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védőr uhát nem lehet javí tani. Bármilye n sérülés
észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés,
lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni.
40°
- Nem szabad klórozni.
- Nem szabad vasalni.
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alac sony hőmé rsék lete n hagy ása ha táss al va n a term ék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az
UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
és a mechanikus sérülése ellen.
6. JELÖLÉSE
A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év
és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jelölés, anyagösszetétel és jelölések,
az alábbi használati útmutató 4. pontjában felsorolt tisztításra és
karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám – ZDI betűkkel végződik.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
SILTAIS FLANEĻA KREKLS, modelis: L418020X
(X=izmērs, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PIRM S LIETO ŠANA S SĀKU MA NEP IECIE ŠAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Sagl abāt in struk ciju va rbūtē jai tu rpmāk ai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Siltais flane a krekls – turpm – ļ āk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir
ražots atbilstoši normai EN ISO 13688:2013 un Regulu 2016/425.
Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un
ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
P : 100 kokvilnaārklājums %
Pildījums: 100% poliesters
Odere: 100% poliesters
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
Blīvums: 120 g/m
2
120
2
g/m
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes,
bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana
neatbilstoši pielietojumam.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru.
Izvairīties no kontakta r liesmu.
3. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms k atras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam
darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret
jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi,
plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā
nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu.
Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no
ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
4. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
40°
- Nehlorēt.
- Negludināt.
- Nem szabad vegytisztítani.
- Tilos centrifugázni.
PIEZĪM E! Mājas apstā kļu mazgāša nā nemazgā t ar citu
apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
6. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”,
materiāla sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un
konservācijas nosacījumiem, uzrādītiem šīs instrukcijas p. 4, sērijas
numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
ET
ENNE KASUTA MIST LUGEGE LÄBI KÄ ESOL EV
KASUTUSJUHEND.
Sälit age antu d kasut usjuhe nd võimal ikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohut usree glit ega, mis puud utav ad toot e ohutu t
kasutamist.
Soojustatud flanellsärk – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” – on
valmistatud normile määrusele 2016/425EN ISO 13688:2013 ja .
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid,
minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäeva algust.
2. MATERJAL
Pealismaterjal: 100 % puuvill
Sisu: 100% polüester
Vooder: 100% polüester
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
120
Riide tihedus: 120 g/m
2
g/m
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed,
leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas
kasutamine.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet
tulega.
3. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
SOOJUSTATUD FLANELLSÄRK mudel: L418020X,
(X=suurus, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
2
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähele panu kait sefunk tsiooni de säilim isele. Ka itseom aduste
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
4. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
40°
- Mitte klooritada.
- Mitte triikida.
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- Mitte kuivatada trummelkuivatis.
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhasta misel mit te kasuta da abrasi ivsed, kri imustava d või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
5. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säi lit ada ori gina alp ake ndi s, ja hed as, kuiv as n ing häst i
ventileeritava s kohas, eemal keemiliste st, kriimustavates t ja
abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kait sta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
6. MARKEERING
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number,
suurus, tootmise kuu ja aasta, piktogramm „lasi instrukciju“,
koostismate rjalid ja piktogra mmid, mis puutuva d käesoleva
kasutusjuhendi 4. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise
tingimustesse, seerianumber – lõpus tähed ZDI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
ФЛАНЕЛЕНА РИЗА С ТОПЛА ПОДПЛАТА, модел: L418020X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! Трябв а да п рочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Фланелена риза с топла подплата, по-нататък „облекло” или „защитно
облекло”, е произведена в съответствие с нормата EN ISO 13688: 2013 и
Регламент 2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение.
Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи
към работа.
2. МАТЕРИАЛ
Покритие: 100% памук
Пълнеж: 100% полиестер
Подплата: 100% полиестер
SOFTCOMFORT
Мек материал
120
2
g/m
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата
a) намокря не с бода; б) въздейс твие от огън или горе щи
повърхности; в) въздействие на ниски температури; г) разтворители;
д) химически средства, киселини, основи; е) разяждащи средства;
ж) остаряване на материала; з) неправилна употреба.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защит ава потре бител я от висока или ниска тем перат ура с
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън.
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба
тряб ва да се про вери степе нта на чис тота на облек лото ,
Тегло: 120 г/м
2
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и
целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на
забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на
работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните
функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е
износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
прот ъркв ани я, пукн атин и, дупк и, разк ъса ни шево ве,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
4. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C.
40°
- Не се хлорира.
- Не се глади.
- Да не се чисти химически.
- Да не се суши в барабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върх у промяна на качес твата на проду кта, за което
производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
атмосферни влияния и механични увреждания.
6. ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на
артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма:
„прочети инструкцията”, състав на материала и пи ктограми,
свързани с условията за почистване и поддръжка, изброени в т. 4 от
тази инструкция, сериен номер – завършва с буквите ZDI.
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CS
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTR AHA! Přečtě te veškeré výstra hy týkajíc í se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Flanelová zateplená košile – – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ je
vyrobena v souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením
2016/425. Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o
shodě: www.lahtipro.pl
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce,
který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti
působení povětrnostních vlivů bez zohlednění v ýjimečných a
extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným
odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% bavlna
Výplň: 100% polyester
Podšívka: 100% polyester
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
120
Plošná hmotnost: 120 g/m
2
g/m
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
n Činitelé snižující účinnost ochrany
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů;
c) působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f ) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání
neodpovídající určení.
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakr ývá. Ne chrání uživatele
proti vysoké a nízké teplotě ex trémní povahy. Zamezte st yku s
plamenem.
3. VHODNÉ POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
Překlad originálního návodu
FLANELOVÁ ZATEPLENÁ KOŠILE model: L418020X,
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čisto tu oděvu , stupe ň opotř ebován í, vhodn ost z hle diska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýc hkoliv mecha nických poško zení,
předřen í, prasknutí , děr, roztržených švů, poškozeného
zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která
uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
40°
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
2
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, v ysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým
působením tepelných zdrojů.
Při přep ravov ání chraň te pr oti p ovět rno stní m vli vům a
mechanickému poškození.
6. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží,
velikosti, měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“,
informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se
podmínek čištění a údržby, uvedených v bodě 4 tohoto návodu,
sériové číslo – ukončené písmeny ZDI.
- Praní v tepl. 40°C.
- Nechlórovat.
- Nežehlete.
- Nečistit chemicky.
- Nesušte v sušičce.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Preklad pôvodného návodu
FLANELOVÁ ZATEPLENÁ KOŠEĽA, model: L418020X
(X=veľkosť, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Flanelová zateplená košeľa – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – je
vyrobená v súladu s normou EN ISO 13688:2013 a nariadením
2016/425. Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie
o zhode: www.lahtipro.pl
Tento odev je prostrie dok osob nej ochra ny a jednod uchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pô soben iu povete rnostn ých čini teľov bez zohľadn enia
výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% bavlna
Výplň: 100% polyester
Podšívka: 100% polyester
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
120
Plošná hmotnosť: 120 g/m
2
g/m
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov;
c) pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f ) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie
neodpovedajúce určeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s
plameňom.
3. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
2
čisto tu odev u, stupe ň opotr ebovan ia, vho dnosť z hľadis ka
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akých koľvek mechan ických poškod ení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C.
40°
- Nechlórovať.
- Nežehlete.
- Nečistiť chemicky.
- Nesušte v sušičce.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
pôsobeniu tepelných zdrojov.
Pri prepra vovaniu chr áňte proti poveternos tným vply vom a
mechanickému poškodeniu.
6. OZNAČENÍ
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“,
informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa
podmienok čistenia a údržby, uvedených v bode 4 tohto návodu,
sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
BS
EN
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE
UPOTREBE PROIZVODA.
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Prijevod originalnih uputstava
Original text translation
Original text translation
IZOLIRANA FLANELSKA KOŠULJA, model: L418020X
(X=veličina, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Original text translation
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja
i sve sigurnosne upute.
Izolirana flanelska košulja u daljnjem tekstu „odjeća“ ili „zaštitna –
odjeća“ proizvodi se u skladu s EN ISO 13688:2013 i Uredbom
2016/425. Adresa web stranice na kojoj možete pristupiti EU izjavi
o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Ova je odjeća lična zaštitna oprema jednostavnog dizajna, koja
pripada prvoj kategoriji, a namijenjena je zaštiti korisnika od
vremenskih uvjeta bez uzimanja u obzir izuzetnih i ekstremnih
faktora, minimalan rizik (manje ogrebotine i posjekotine),
prljavština.
1. KORIŠTENJE
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira
veličine odjeće treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje
slobodu pokreta. Provjerite veličinu isprobavajući odjeću prije
početka rada.
2. MATERIAL
Školjka: 100% pamuk
Ispunjenje: 100% poliester
Obloga: 100% poliester
SOFTCOMFORT
Mekani materijal
Težina: 120 g/m
2
120
2
g/m
Proizvod ne koristi materijale koji mogu izazvati alergijske reakcije
ili mogu biti kancerogeni, toksični ili mutageni.
n Faktori koji smanjuju efikasnost zaštite
a) cijeđenja vode; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature;
d) otapala; e) hemikalije, kiseline, baze; f) korozivna sredstva; g)
starenje materijala; h) nepravilna upotreba.
Odjeća štiti samo dijelove tijela koji pokrivaju. Ne štite korisnika od
ekstremno visokih i niskih temperatura. Izbjegavajte kontakt s
plamenom.
3. PRIKLADNOST ZA UPOTREBU
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Koristite samo po namjeni. Prije svake upotrebe provjerite čistoću
odjeće , stupanj habanja , priklad nost pred viđeni h radnih
aktivnosti i njenu potpunosti. Odjeća treba zamijeniti novom u
slučaju mehani čkih oštećenja, ogrebo tina, pukotina, rupa,
slomljenih šavova, oštećenih zatvarača. Tokom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće. Gubitak zaštitnih svojstava
znači da je proizvod korišten.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju oštećenja, NE
POPRAVITE - uklonite iz upotrebe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja,
ogrebotina, pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih
učvršćenja, odjeća gubi svoju upotrebnost bez obzira na
razdoblje od datuma izrade.
Nakon upotrebe odeće, odložite je u skladu sa važećim propisima.
4. METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 40 ° C
40°
- Ne hlorirati.
- Ne peglajte
- Ne sušiti se čistim.
- Ne sušiti u mašini.
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite s drugom
odjećom. Jako zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne
materijale. Dugo izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama
mijenja svojstva proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
5. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakovanju na hladnom, suhom i dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i
abrazivnih sredstava. Štiti od UV zraka i direktne vrućine.
Zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja i
mehaničkih oštećenja tijekom transporta.
6. OZNAČAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla,
veličina, mjesec i godina proizvodnje, piktogram "pročitajte
upute", sastav materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i
održavanja navedeni u točki 4. ovih Uputa, serijski broj - popunjen
slovima ZDI.