ARMATUREN ROBINETTERIE RUBINETTERIA GRIFERIA FAUCETS
802 168 Montageund Serviceanleitung
04/04 |
Instructions de montage et d'entretien |
|
|
|
Istruzioni di montaggio e di assistenza |
|
Instrucciones de montaje y servicio |
|
Installation and service instructions |
Einlochmischer für Lavabo und Bidet
Mitigeurs monotrou pour lavabo et bidet
Miscelatori monoforo per lavabo e bidet KWC MARLINO
Mezclador monoblock para lavabo y bidé
Faucets for lavatory and bidet
KWC MARLINO
K.13.21.41 |
K.12.21.42/52 |
D |
Betriebsdaten: |
|
: |
3 bar |
|
F |
Caractéristiques de fonctionnement |
|
|
I |
Caratteristiche di funzionamento |
: 3 bar |
|||||||||||||
|
|
Idealer |
Betriebsdruck |
|
|
|
Pression de service idéale |
: |
3 bar |
|
|
|
Pressione |
di |
servizio |
ideale |
|||||||||
|
|
Max. Betriebsdruck |
: |
5 bar |
|
|
|
Pression de |
service max. |
: |
5 bar |
|
|
|
Pressione |
di |
servizio |
mass. |
: 5 bar |
||||||
|
|
Druckgleichheit empfohlen |
|
|
|
|
|
Egalité de pression recommandée |
|
|
|
|
Si raccomanda pressioni |
uguali |
|
|
|||||||||
|
|
Ideale Wassertemperatur |
: |
65 °C |
|
|
|
Température idéale de l'eau |
: |
65 °C |
|
|
|
Temperatura |
acqua calda |
ideale |
: 65 °C |
||||||||
|
|
Max. Wassertemperatur |
: |
90 °C |
|
|
|
Température max. de l'eau |
: |
90 °C |
|
|
|
Temperatura acqua calda mass. |
: 90 °C |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Achtung: |
|
|
|
|
|
|
Attention: |
|
|
|
|
|
|
|
Attenzione: |
|
|
|
|
|
|||
|
! |
VorMontagedieLeitungengründlichdurch- |
|
|
! |
Rincer à fond la tuyauterie avant le montage! |
|
|
! |
Risciacquare bene le tubazioni prima del |
|
||||||||||||||
|
spülen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
montaggio! |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sp |
Características de funcionamiento |
|
E |
Operating data |
pressure |
: 3 bar (45 PSI) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Presión |
ideal de |
servicio |
: |
3 bar |
|
|
|
Ideal |
operating |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Presión |
máxima |
de servicio |
: |
5 bar |
|
|
|
Max. |
operating |
pressure |
: 5 bar (70 PSI) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Se recomienda la igualdad de las presiones |
|
|
|
Equal |
pressures |
cold/warm |
recommended |
|
|
|
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. |
|
|
||||||||||
|
|
Temperatura ideal del agua |
: |
65 °C |
|
|
|
Ideal |
water |
temperature |
: |
65 °C (149°F) |
|
|
|
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. |
|||||||||
|
|
Temperatura máxima del agua |
: |
90 °C |
|
|
|
Max. water |
temperature |
: |
90 °C (194°F) |
|
|
|
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recycling paper on 100% waste paper basis. |
|
|
||||
|
|
Atención: |
|
|
|
|
|
|
Attention: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
! |
Limpiar escrupulosamente las tuberías antes |
|
|
! |
Before installation flush pipes thoroughly! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
del montaje! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schweiz, Suisse: |
Deutschland: |
France: |
Italia: |
Oesterreich: |
|
USA: |
|
|
|
|||
KWC AG |
KWC Deutschland GmbH |
Hansa France |
KWC Italia S.r.l. |
Hansa Austria GmbH |
KWC Faucets Inc. |
|||||||
Hauptstrasse 57 |
Rigipsstraße |
15 |
Rue Ettoré Bugatti |
Via A. Meucci 54 |
Rottfeld |
7 |
|
|
1770 Corporate Drive #580 |
|||
CH-5726 Unterkulm |
D-71083 Herrenberg |
F-67038 Strasbourg-Cedex 2 |
I-36057 Arcugnano (VI) |
A-5020 |
Salzburg |
|
Norcross, Georgia 30093 |
|||||
Tel. : 062 768 67 77 |
Tel. : 07032 |
7809 0 |
Tel. : 03 88 78 88 08 |
Tel. : 0 44 496 48 20 |
Tel. : 0662 |
433 100 |
|
Phone: |
678 |
334 |
2121 |
|
Fax : 062 768 61 69 |
Fax : 07032 |
7809 30 |
Fax : 03 88 76 55 32 |
Fax : 0 44 496 47 35 |
Fax : 0662 |
433 100 |
20 |
Fax: |
678 |
334 |
2128 |
Befestigung |
1 |
Mengenbegrenzung |
3 |
|
Fixation |
Limitation du débit |
|||
|
|
|||
Fissaggio |
|
Limitazione della portata |
|
|
Fijación |
|
Limitación del caudal |
|
|
Connection |
|
Limitation of faucet flow rate |
|
|
KWC MARLINO |
||
|
Max. 30mm |
|
|
|
ø 30 - 35mm |
|
|
|
Torx 20 |
Inbus / |
|
S 13 |
Allen |
||
|
|||
|
|
S 3mm |
|
|
R min = |
|
|
|
50mm |
|
|
|
3/8" |
|
|
|
(USA: 9/16") |
|
Inbetriebsetzung |
2 |
|
|
Mise en service |
|
Messa in funzione |
|
Puesta en servicio |
|
Taking in service |
|
D |
- Mischer spülen. |
|
|
|
(zuerst Neoperl demontieren). |
F |
- |
Rincer le mitigeur. |
|
|
(demonter d'abord le Neoperl). |
I |
- |
Sciacquare il miscelatore. |
|
|
(dopo aver smontato il Neoperl). |
Sp |
- |
Lavar el mezclador. |
||
|
|
(desmontar primero el aerador). |
||
E |
- |
Flush with cold and hot water. |
||
|
|
(First remove Neoperl aerator). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|