KTM 50 SX User Manual [fr]

MANUEL D'UTILISATION 2013
50 SX
50 SX Mini
Réf. 3211854fr
CHER CLIENT KTM 1
CHERCLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto moderne et sportive, qui vous apportera, à vous et votre enfant, beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instruc­tions de maintenance et d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de partie-cycle ( p. 11) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 11)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté­riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica­tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont pour certains pourvus d'équi­pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche Tous droits réservés Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet­tant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 4
1.1 Symboles utilisés .............................................. 4
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 4
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 5
2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme
à l'usage prévu.................................................. 5
2.2 Consignes de sécurité........................................ 5
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 5
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 5
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 6
2.6 Vêtements de protection .................................... 6
2.7 Règles de travail ............................................... 6
2.8 Environnement ................................................. 6
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 7
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 8
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 8
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 8
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 8
3.4 Service ............................................................ 8
3.5 Illustrations...................................................... 8
3.6 Service après-vente ........................................... 8
4 VUE DU VÉHICULE ...................................................... 9
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation
par symbole)..................................................... 9
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation
par symbole)................................................... 10
5 NUMÉROS DE SÉRIE ................................................. 11
5.1 Numéro de partie-cycle.................................... 11
5.2 Plaque signalétique......................................... 11
5.3 Numéro de moteur .......................................... 11
5.4 Référence de la fourche................................... 11
5.5 Référence de l'amortisseur............................... 12
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 13
6.1 Poignée de frein à main ................................... 13
6.2 Poignée des gaz .............................................. 13
6.3 Bouton de masse ............................................ 13
6.4 Ouvrir le bouchon du réservoir .......................... 13
6.5 Fermer le bouchon de réservoir......................... 14
6.6 Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile
(50 SX Mini) .................................................. 14
6.7 Fermer le bouchon du réservoir d'huile
(50 SX Mini) .................................................. 14
6.8 Robinet d'essence........................................... 14
6.9 Starter (50 SX) ............................................... 15
6.10 Starter (50 SX Mini)........................................ 15
6.11 Kick .............................................................. 15
6.12 Pédale de frein arrière ..................................... 15
6.13 Béquille Plug-in.............................................. 16
7 MISE EN SERVICE ..................................................... 17
7.1 Consignes pour la première mise en service....... 17
7.2 Roder le moteur .............................................. 18
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 19
8.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 19
8.2 Démarrage...................................................... 19
8.3 Démarrer........................................................ 20
8.4 Conduite ........................................................ 20
8.5 Freinage......................................................... 20
8.6 Arrêt et béquillage .......................................... 20
8.7 Transport ....................................................... 21
8.8 Faire le plein de carburant............................... 21
8.9 Faire le plein d'huile (50 SX Mini) .................... 22
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 23
9.1 Plan d'entretien .............................................. 23
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 25
10.1 Régler l'amortissement en détente de
l'amortisseur................................................... 25
10.2 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 25
10.3 Contrôler l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 25
10.4 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 26
10.5 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 26
10.6 Régler l'enfoncement en charge x................... 27
10.7 Position du guidon .......................................... 27
10.8 Régler la position du guidon x........................ 27
10.9 Régler la hauteur de la selle x........................ 28
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE...................... 29
11.1 Surélever la moto sur un socle réglable ............. 29
11.2 Retirer la moto du socle réglable ...................... 29
11.3 Nettoyer les cache-poussières des bras de
fourche .......................................................... 29
11.4 Déposer la protection de fourche x ................. 30
11.5 Monter la protection de fourche x................... 30
11.6 Déposer les bras de fourche x ........................ 30
11.7 Monter les bras de fourche x.......................... 31
11.8 Déposer le té de fourche inférieur x................ 31
11.9 Monter le té de fourche inférieur x ................. 32
11.10 Contrôler le jeu du palier de la tête de
direction ........................................................ 33
11.11 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x ................................................... 34
11.12 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 34
11.13 Déposer la plaque frontale ............................... 35
11.14 Mettre en place la plaque frontale .................... 35
11.15 Déposer le garde-boue avant ............................ 35
11.16 Monter le garde-boue avant.............................. 35
11.17 Déposer l'amortisseur x ................................. 36
11.18 Monter l'amortisseur x................................... 36
11.19 Retirer la selle ................................................ 36
11.20 Monter la selle................................................ 37
11.21 Déposer le filtre à air x.................................. 37
11.22 Monter le filtre à air x ................................... 37
11.23 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 38
11.24 Déposer le silencieux arrière............................. 38
11.25 Monter le silencieux arrière .............................. 39
11.26 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 39
11.27 Démonter le guide-chaîne (50 SX) .................... 40
11.28 Monter le guide-chaîne (50 SX) ........................ 40
11.29 Déposer le cache de pignon de chaîne x.......... 40
11.30 Monter le cache de pignon de chaîne x ........... 40
11.31 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 41
11.32 Nettoyer la chaîne........................................... 41
11.33 Contrôler la tension de chaîne .......................... 41
11.34 Régler la tension de chaîne .............................. 42
11.35 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 42
11.36 Régler le guide-chaîne x................................ 44
11.37 Vérifier le cadre x ......................................... 45
11.38 Contrôler le bras oscillant x............................ 45
SOMMAIRE 3
11.39 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 45
11.40 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 46
11.41 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 46
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 47
12.1 Vérifier le jeu du levier de frein à main.............. 47
12.2 Régler le jeu du levier de frein à main............... 47
12.3 Régler la position de base de la poignée de
frein à main.................................................... 47
12.4 Contrôler les disques de frein ........................... 48
12.5 Contrôler le niveau de liquide de frein avant ...... 48
12.6 Faire l'appoint de liquide de frein avant x........ 49
12.7 Vérifier les plaquettes de frein avant ................. 50
12.8 Déposer les plaquettes de frein avant x........... 50
12.9 Monter les plaquettes de frein avant x ............ 50
12.10 Remplacer les plaquettes de frein avant x....... 51
12.11 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 52
12.12 Régler la course libre de la pédale de frein
arrière x....................................................... 52
12.13 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 53
12.14 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière..... 53
12.15 Faire l'appoint de liquide de frein arrière x ...... 54
12.16 Contrôler les plaquettes de frein arrière............. 55
12.17 Déposer les plaquettes de frein arrière x ......... 55
12.18 Monter les plaquettes de frein arrière x........... 55
12.19 Remplacer les plaquettes de frein arrière x...... 56
13 ROUES, PNEUS......................................................... 58
13.1 Déposer la roue avant x ................................. 58
13.2 Monter la roue avant x................................... 58
13.3 Déposer la roue arrière x................................ 59
13.4 Monter la roue arrière x ................................. 59
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 60
13.6 Contrôler la pression de l'air des pneus ............. 60
13.7 Vérifier la tension des rayons............................ 61
14 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................. 62
14.1 Système de refroidissement ............................. 62
14.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 62
14.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 63
14.4 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 63
14.5 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 64
15 ADAPTER LE MOTEUR ............................................... 65
15.1 Contrôler la position de montage de la poignée
des gaz .......................................................... 65
15.2 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 65
15.3 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 65
15.4 Ralenti du carburateur (50 SX)......................... 66
15.5 Ralenti du carburateur (50 SX Mini) ................. 66
15.6 Carburateur - régler le ralenti x (50 SX) .......... 66
15.7 Carburateur - régler le ralenti x (50 SX Mini) ... 67
15.8 Vidanger la cuve à niveau constant du
carburateur x................................................ 67
15.9 Contrôler le réglage de l'embrayage x.............. 68
15.10 Déposer le carter d'embrayage x..................... 69
15.11 Régler l'embrayage x..................................... 69
15.12 Poser le carter d'embrayage x......................... 70
16 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR .................. 71
16.1 Vérifier le niveau d'huile (50 SX Mini)............... 71
16.2 Purger la pompe à huile x (50 SX Mini) .......... 71
16.3 Contrôler le niveau d'huile de boîte................... 72
16.4 Remplacer l'huile de boîte x .......................... 72
16.5 Vidanger l'huile de boîte x ............................. 73
16.6 Remplir d'huile de boîte x ............................. 73
16.7 Faire l'appoint d'huile de boîte x .................... 74
17 NETTOYAGE, SUIVI.................................................... 75
17.1 Nettoyage de la moto....................................... 75
18 STOCKAGE................................................................ 76
18.1 Stockage........................................................ 76
18.2 Mise en service après le stockage ..................... 76
19 DIAGNOSTIC ............................................................. 77
20 DONNÉES TECHNIQUES............................................ 79
20.1 Moteur........................................................... 79
20.2 Couples de serrage moteur ............................... 79
20.3 Carburateur avec réglage du carburateur ........... 80
20.3.1 50 SX........................................................ 80
20.3.2 50 SX Mini ................................................ 80
20.4 Quantités de remplissage................................. 80
20.4.1 Huile de boîte ............................................ 80
20.4.2 Liquide de refroidissement .......................... 80
20.4.3 Carburant................................................... 80
20.5 Partie-cycle .................................................... 81
20.6 Pneus............................................................ 81
20.7 Fourche ......................................................... 82
20.7.1 50 SX Mini ................................................ 82
20.7.2 50 SX........................................................ 82
20.8 Amortisseur.................................................... 82
20.8.1 50 SX........................................................ 82
20.8.2 50 SX Mini ................................................ 82
20.9 Couples de serrage partie-cycle ........................ 83
21 MATIÈRES CONSOMMABLES ..................................... 84
22 PRODUITS AUXILIAIRES............................................ 86
23 NORMES................................................................... 88
INDEX .............................................................................. 89

1 SYMBOLIQUE 4

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de l'enfant, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Les formats de police utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Nom propre Indique un nom propre.
®
Nom
Marque™ Indique une marque commerciale.
Indique une marque déposée.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5

2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu

Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuellement en vigueur et aux catégories des fédérations natio­nales de sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.

2.2 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

2.3 Niveaux de danger et symboles

Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres­pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon­dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

2.4 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa­ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement. 2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration. 3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect. 4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6

2.5 Fonctionnement en toute sécurité

Danger
Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes de sécurité et de l'éco­logie. Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.

2.6 Vêtements de protection

Avertissement
Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.

2.7 Règles de travail

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman­dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000) Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du fabri­cant doivent être respectées. Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra­dées. Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.

2.8 Environnement

Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren­nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui. Lors de la vidange de l'huile usagée ou de toute autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation. En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7

2.9 Manuel d'utilisation

Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie­ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com­ment éviter les blessures. Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est requise. Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la vente de ce dernier.

3 CONSIGNES IMPORTANTES 8

3.1 Garantie constructeur, garantie légale

Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule. Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter le carnet d'entretien.

3.2 Matières consommables, produits auxiliaires

Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi­quées dans le manuel d'utilisation.

3.3 Pièces détachées, accessoires

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits. Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti­lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants. Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en­traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi­tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint. Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la durée de vie de la moto.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux. Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3.6 Service après-vente

Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

4 VUE DU VÉHICULE 9

4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation par symbole)

1 Bouchon de réservoir 2 Fixation rapide de la selle 3 Robinet d'essence ( p. 14) 4 Starter ( p. 15) 5 Béquille Plug-in ( p. 16) 6 Guide-chaîne
601973-10
4 VUE DU VÉHICULE 10

4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation par symbole)

1 Bouton de masse ( p. 13) 2 Poignée des gaz ( p. 13) 3 Poignée de frein à main ( p. 13) 4 Numéro de partie-cycle ( p. 11) 5 Réglage à la détente de l'amortisseur 6 Regard du liquide de frein, à l'arrière 7 Pédale de frein arrière ( p. 15) 8 Kick ( p. 15)
601972-10

5 NUMÉROS DE SÉRIE 11

5.1 Numéro de partie-cycle

Le numéro de partie-cycle 1 est gravé sur la tête de direction, à droite.
601576-10

5.2 Plaque signalétique

(50 SX)
La plaque signalétique 1 est montée à l'avant sur le tube de cadre.

5.3 Numéro de moteur

S00010-10
(50 SX Mini)
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant droite du cadre.
S00009-10
Le numéro de moteur 1 est placé sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.
700461-01

5.4 Référence de la fourche

S00008-10
La référence de la fourche 1 est frappée à l'extérieur de la fixation de l'axe de roue avant.
5 NUMÉROS DE SÉRIE 12

5.5 Référence de l'amortisseur

La référence de l'amortisseur 1 est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, vers l'arrière.
700469-01

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13

6.1 Poignée de frein à main

La poignée de frein à main 1 est située à droite du guidon. Le frein avant est actionné par la poignée de frein à main.
601578-10

6.2 Poignée des gaz

La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
601577-10

6.3 Bouton de masse

Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base – Dans cette position, le circuit d'allu­mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
601579-10

6.4 Ouvrir le bouchon du réservoir

Danger
Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde­cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et le retirer par le haut.
601580-10

6.5 Fermer le bouchon de réservoir

Mettre en place le bouchon du réservoir et le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Info
Poser le tuyau de vidange du réservoir de carburant 1 sans le plier.
601580-11

6.6 Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile (50 SX Mini)

Tourner le bouchon du réservoir d'huile 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer par le haut.
601582-10

6.7 Fermer le bouchon du réservoir d'huile (50 SX Mini)

Mettre en place le bouchon du réservoir d'huile et le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Info
Poser le tuyau de vidange du réservoir d'huile 1 sans le plier.
601582-11

6.8 Robinet d'essence

Le robinet de carburant 1 se trouve du côté gauche du réservoir de carburant.
États possibles
Robinet d'essence fermé – La vis moletée est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le carburant ne peut pas couler de son réservoir.
Robinet d'essence ouvert – La vis moletée est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Du carburant peut couler du réservoir.
601581-10
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15

6.9 Starter (50 SX)

Le bouton de starter 1 est placé à gauche du carburateur. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Info
Lorsque le moteur est chaud, désactiver la fonction starter.
États possibles
601583-10

6.10 Starter (50 SX Mini)

Fonction starter activée – Le bouton de starter est dans la position supérieure. Le joint torique est visible.
Fonction starter désactivée – Le bouton de starter est dans la position inférieure. Le joint torique n'est pas visible.
Le levier de starter 1 est placé à droite du carburateur. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Info
Lorsque le moteur est chaud, désactiver la fonction starter.
700519-01

6.11 Kick

601584-10

6.12 Pédale de frein arrière

États possibles
Fonction starter activée – Le levier de starter est remonté à fond.
Fonction starter désactivée – Le levier de starter est abaissé à fond.
Le kick 1 est situé à droite du moteur. Le kick pivote.
Info
Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
601587-10
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16

6.13 Béquille Plug-in

Le logement prévu pour la béquille Plug-in 1 se trouve sur le cadre, sur le côté gauche de la moto. La béquille Plug-in permet de stationner la moto.
Info
Avant de démarrer, retirer la béquille Plug-in.
601585-10

7 MISE EN SERVICE 17

7.1 Consignes pour la première mise en service

Avertissement
Risque d'accident Aptitude physique et psychique de l'enfant.
L'enfant doit déjà savoir faire du vélo et pouvoir remonter tout seul après une chute. Par ailleurs, il doit comprendre qu'il
doit respecter les consignes et les instructions venant de votre part ou d'une autre personne qui le surveille. N'exiger de l'enfant que ce dont il est capable. Ne l'autoriser à participer à une course que si sa motivation, sa condition physique et sa technique de conduite le permettent. Les dangers sont souvent méconnus ou sous-estimés des enfants. Lui faire com­prendre qu'il ne doit en aucun cas conduire le véhicule sans surveillance et qu'il doit rouler à une vitesse correspondant aux circonstances et à ses capacités.
Ne laisser l'enfant conduire le véhicule que si ses capacités physiques et psychiques le permettent.
Avertissement
Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
Porter des vêtements de protection se trouvant dans un état impeccable et conformes aux normes. Montrer le bon exemple à l'enfant : à moto, porter les vêtements de protection appropriés.
Avertissement
Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du
véhicule.
Avertissement
Risque d'accident Comportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Veiller à ce que l'enfant roule à une vitesse correspondant aux conditions de circulation et à ses capacités.
Avertissement
Risque d'accident Risque d'accident dû au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accident Défaillance du système de freinage.
Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe
peut entraîner une panne du frein arrière. Veiller à ce que l'enfant ne pose pas le pied sur la pédale de frein arrière s'il ne veut pas freiner.
Avertissement
Risque d'accident Destruction des composants de la partie-cycle.
Ne pas dépasser le poids maximum autorisé du pilote.
Avertissement
Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Info
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM.
Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise de la moto.
Avant le premier départ en moto, lire attentivement le manuel d'utilisation en compagnie de votre enfant.
Info
Insister principalement sur les remarques concernant les dangers et les risques de blessure. Expliquer à l'enfant la technique de conduite et de chute, à savoir par exemple comment le transfert de masse se répercute sur le comportement de conduite.
Familiariser l'enfant avec les éléments de commande. Régler la position de base de la poignée de frein à main. ( p. 47)
Régler la position de base de la pédale de frein arrière. x ( p. 53)
7 MISE EN SERVICE 18
Avant la première mise en service, vérifier que les réglages de base de la moto conviennent au poids de l'enfant. Laisser l'enfant s'entraîner à piloter la moto sur un terrain adéquat, si possible sur un terrain coupé de la circulation et dégagé.
Info
Pour que l'enfant apprenne à actionner les freins, commencer par le pousser. Une fois que l'enfant sait actionner le frein avant, démarrer le moteur. Au début, laisser l'enfant conduire vers une autre personne qui peut l'aider à tourner et à s'arrêter.
Positionner des obstacles que l'enfant doit contourner pour qu'il s'habitue à la conduite du véhicule. L'enfant doit aussi essayer de conduire si possible lentement et debout pour se faire une idée plus précise de la moto. Ne pas laisser l'enfant conduire sur un terrain qui dépasse ses capacités. Pendant le parcours, l'enfant doit bien tenir les deux mains sur le guidon et poser les pieds sur les repose-pieds. Respecter le poids maximum autorisé du pilote.
Indications prescrites
Poids maximum du pilote < 35 kg (< 77 lb.) Taille maximale du conducteur < 130 cm (< 51,2 in)
Vérifier la tension des rayons. ( p. 61)
Info
La tension des rayons doit être contrôlée au bout d'une demi-heure de fonctionnement.
Roder le moteur. ( p. 18)

7.2 Roder le moteur

Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser la puissance du moteur indiquée.
Indications prescrites
Puissance maximale du moteur
Au cours des 3 premières heures d'utilisation < 70 % Au cours des 5 premières heures d'utilisation < 100 %
Éviter de rouler à plein régime !

8 CONSEILS D'UTILISATION 19

8.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service

Info
Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pour être utilisé, le véhicule doit être en parfait état technique.
Contrôler le niveau d'huile de boîte. ( p. 72)
(50 SX Mini)
Vérifier le niveau d'huile. ( p. 71) Contrôler le niveau de liquide de frein avant. ( p. 48) Contrôler le niveau de liquide de frein arrière. ( p. 53) Vérifier les plaquettes de frein avant. ( p. 50) Contrôler les plaquettes de frein arrière. ( p. 55) Vérifier que le système de freinage fonctionne correctement. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 63) Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne. ( p. 41) Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne. ( p. 42) Contrôler la tension de chaîne. ( p. 41) Contrôler l'état des pneus. ( p. 60) Contrôler la pression de l'air des pneus. ( p. 60) Vérifier la tension des rayons. ( p. 61) Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche. ( p. 29) Contrôler le filtre à air. Contrôler le réglage et la souplesse de fonctionnement de tous les éléments de commande. Vérifier régulièrement que toutes les vis, tous les écrous et tous les colliers sont bien serrés. Contrôler la quantité de carburant restant dans le réservoir.

8.2 Démarrage

Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Remarque
Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants.
Toujours réchauffer le moteur à bas régime.
Info
Les démarrages difficiles peuvent être dus à du carburant usagé resté dans la cuve à niveau constant. Les composants très inflammables des carburants s'évaporent en cas de non-utilisation prolongée de la machine. Si la cuve est remplie de carburant inflammable frais, le moteur démarrera aussitôt.
Immobilisation de la moto pendant plus d'1 semaine
Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. x ( p. 67)
Tourner la vis moletée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur.
Moteur froid
Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 29)
Info
La roue arrière ne doit avoir aucun contact avec le sol.
(50 SX)
Tirer le bouton de starter jusqu'en butée pour pouvoir le tourner d'¼ de tour.
8 CONSEILS D'UTILISATION 20
(50 SX Mini)
Remonter le levier de starter à fond.
Kicker avec force sur toute la course du kick, vers l'avant.
Info
Ne pas accélérer.

8.3 Démarrer

Info
Avant le démarrage, la béquille Plug-in doit être retirée.
Accélérer prudemment.

8.4 Conduite

Info
En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.
Si la fonction starter a été activée, la désactiver dès que le moteur est chaud. Une fois la vitesse maximale atteinte quand la poignée des gaz est tournée à fond, ramener celle-ci sur une accélération réduite à
¾. La vitesse diminue à peine, mais la consommation de carburant baisse considérablement.
L'enfant doit toujours rouler à un régime adapté au moteur - trop tourner la poignée de gaz augmente la consommation. L'enfant doit arrêter le moteur si un ralenti ou une immobilisation de la moto est imminent.
Indications prescrites
2 min

8.5 Freinage

Avertissement
Risque d'accident Un freinage trop fort entraîne le blocage des roues.
Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route.
Avertissement
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain.
Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Avertissement
Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.
Freiner avec précaution pour sécher ou éliminer la crasse du système de frein.
Actionner principalement le frein arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. Freiner toujours avant le virage et jamais en plein tournant.

8.6 Arrêt et béquillage

Avertissement
Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Avertissement
Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
8 CONSEILS D'UTILISATION 21
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Remarque
Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le
véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.
Remarque
Détérioration du matériel Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante.
La béquille Plug-in n'est conçue que pour le poids de la moto. Ne pas s'asseoir, soi-même ou même les enfants, sur la moto lors-
qu'elle repose sur la béquille Plug-in. La béquille Plug-in ou le cadre risque d'être endommagé et la moto risque de se renverser.
Ralentir la moto. Appuyer sur le bouton de masse pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci. Tourner la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Garer la moto sur une surface stable.

8.7 Transport

Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Remarque
Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le
véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.
Arrêter le moteur. Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour
l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement.
401475-01

8.8 Faire le plein de carburant

Danger
Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde­cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant.
Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
8 CONSEILS D'UTILISATION 22
00
0
AA
Arrêter le moteur. Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 13) Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère A.
Indications prescrites
Repère A 35 mm (1,38 in)
400214-10
Capacité du réservoir à carburant environ (50 SX Mini)
Capacité du réser­voir à carburant environ (50 SX)
Fermer le bouchon de réservoir. ( p. 14)
2,0 l (2,1 qt.) Supercarburant sans plomb (ROZ
95/RON 95/PON 91) ( p. 85)
2,3 l (2,4 qt.) Carburant Super sans plomb mélangé
avec de l'huile moteur 2 temps (1:60)
( p. 84)

8.9 Faire le plein d'huile (50 SX Mini)

Avertissement
Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile est rempli d'une huile autre que l'huile 2 temps, il peut en résulter des dom-
mages moteur.
Le réservoir d'huile doit être rempli jusqu'au repère MIN pour un remplissage de réservoir à carburant.
Arrêter le moteur. Ouvrir le bouchon du réservoir d'huile. ( p. 14) Remplir le réservoir d'huile au minimum jusqu'au MIN repère A.
Indications prescrites
Repère MIN Suffisant pour un remplissage de réser-
voir
Capacité du réser­voir d'huile envi­ron
0,2 l (0,2 qt.) Huile moteur 2 temps ( p. 84)
601586-10
Fermer le bouchon du réservoir d'huile. ( p. 14)

9 PLAN D'ENTRETIEN 23

9.1 Plan d'entretien

S10N S20A S40A S80A J1A
Vérifier les plaquettes de frein avant. ( p. 50) • Contrôler les plaquettes de frein arrière. ( p. 55) • Contrôler les disques de frein. ( p. 48) • Vérifier que les durites de frein ne sont pas endommagées et qu'elles ne fuient pas.
Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. x Vidanger le liquide de frein arrière. x
Contrôler le niveau de liquide de frein arrière. ( p. 53) • Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. ( p. 52)
Vérifier le cadre et le bras oscillant. x Vérifier les roulements du bras oscillant. x Contrôler les paliers de pivot sur l'amortisseur, en haut et en bas. x Exécuter l'entretien de la fourche. x Exécuter l'entretien de l'amortisseur. x
Contrôler l'état des pneus. ( p. 60) • Contrôler la pression de l'air des pneus. ( p. 60)
Vérifier le jeu des roulements de roue. x Contrôler les moyeux de roue. x Vérifier que les jantes ne sont pas voilées. x
Vérifier la tension des rayons. ( p. 61) • Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne. ( p. 42) • Contrôler la tension de chaîne. ( p. 41) • Graisser et vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles (par ex.
levier, chaîne, ...). x Vidanger le liquide de frein avant. x
Contrôler le niveau de liquide de frein avant. ( p. 48) • Vérifier le jeu du levier de frein à main. ( p. 47)
Graisser le palier de la tête de direction. x ( p. 34)
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 33)
Contrôler l'embrayage. x Remplacer le piston. x Remplacer la bielle, les paliers de bielle et les manetons. x Remplacer le palier de vilebrequin. x Contrôler la boîte de vitesses. x Remplacer tous les paliers du moteur. x Remplacer l'huile de boîte. x ( p. 72)
Contrôler le niveau d'huile de boîte. ( p. 72)
Remplacer la bougie. x Remplacer le capuchon de bougie. x Contrôler le cylindre et le piston. x Vérifier la pipe d'admission. x
Inspecter tous les flexibles (par ex. flexibles de carburant, de liquide de refroidisse­ment, de purge, de vidange, ...) et cache-poussières à la recherche de fissures ou de
défauts d'étanchéité, et vérifier leur montage correct. x
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 62)
Vérifier que les câbles ne sont ni endommagés, ni pliés. x
Vérifier que les câbles d'accélérateur ne sont pas endommagés, qu'ils ne sont pas pliés et qu'ils sont bien réglés.
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. x ( p. 38) Remplacer la laine de roche du silencieux arrière. x ( p. 39) Vérifier le serrage des vis et écrous. x
9 PLAN D'ENTRETIEN 24
S10N S20A S40A S80A J1A
Contrôler/régler les composants du carburateur. x Vérifier le ralenti. x Contrôler le réglage de l'embrayage. x ( p. 68)
Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et exécuter une marche d'essai.
Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le
carnet d'entretien. x
S10N : une fois après 10 heures d'utilisation S20A : toutes les 20 heures d'utilisation S40A : toutes les 40 heures d'utilisation S80A : toutes les 80 heures d'utilisation J1A : tous les ans

10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 25

00A
00A
0
BB

10.1 Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur

Attention
Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures.
L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre
disposition.)
Tourner la vis de réglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au der-
nier tour.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres-
pondant au type de réglage. Indications prescrites
Amortissement en détente (50 SX)
Standard 10 clics
Amortissement en détente (50 SX Mini)
601591-10
Standard 12 clics
Info
La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis­sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

10.2 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière

Préparatifs
Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 29)
Travail principal
Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'axe arrière et un repère fixe,
tracé par exemple sur le cache latéral.
Noter cette mesure, c'est la valeur A.
400988-10
Retouche
Retirer la moto du socle réglable. ( p. 29)

10.3 Contrôler l'enfoncement statique de l'amortisseur

Déterminer la valeur A d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 25) Demander à une tierce personne de maintenir la moto en position verticale. Mesurer de nouveau la distance entre l'axe de roue arrière et le repère fixe. Noter cette mesure, c'est la valeur B.
Info
Vérifier l'enfoncement statique.
L'enfoncement statique est la différence entre les valeurs A et B.
400989-10
Enfoncement statique (50 SX) 20 mm (0,79 in)
Enfoncement statique (50 SX Mini) 15 mm (0,59 in)
» Si l'enfoncement statique est inférieur ou supérieur à la valeur indiquée :
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur. x ( p. 26)
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 26
00AA
0
0
CC

10.4 Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur

Déterminer la valeur A d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 25) Quelqu'un tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en
position normale (les pieds sur les repose-pieds) et fait jouer plusieurs fois la sus­pension de la roue.
La suspension de la roue arrière prend sa position d'équilibre.
Une autre personne mesure alors la distance entre l'axe de la roue arrière et le
point fixe.
Noter cette mesure, c'est la valeur C.
Info
L'enfoncement en charge est la différence entre les valeurs A et C.
Contrôler l'enfoncement en charge.
Enfoncement en charge (50 SX) 45… 55 mm (1,77… 2,17 in)
Enfoncement en charge (50 SX Mini) 40… 50 mm (1,57… 1,97 in)
» Si l'enfoncement en charge ne correspond pas à la valeur indiquée :
Régler l'enfoncement en charge. x ( p. 27)
400990-10

10.5 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur x

Attention
Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures.
L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre
disposition.)
Préparatifs
Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 29)
Déposer l'amortisseur. x ( p. 36)
Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond.
Travail principal
Mesurer la longueur totale du ressort quand il est tendu et noter cette valeur. Desserrer le contre-écrou 1. Desserrer l'écrou de réglage 2 jusqu'à ce que le ressort soit complètement
détendu.
Clé à crochet (T106S)
Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu.
700506-01
Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage 2 jusqu'à la valeur prescrite.
Indications prescrites
Prétension du ressort (50 SX)
Standard 3 mm (0,12 in)
Prétension du ressort (50 SX Mini)
Standard 5 mm (0,2 in)
Info
La prétension du ressort est la différence entre la longueur du ressort détendu et la longueur du ressort tendu. En fonction de l'enfoncement statique ou en charge souhaité, une préten­sion de ressort plus élevée ou plus faible peut être nécessaire.
Serrer le contre-écrou 1.
Retouche
Monter l'amortisseur. x ( p. 36)
Retirer la moto du socle réglable. ( p. 29)
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 27
000B
0
A

10.6 Régler l'enfoncement en charge x

Préparatifs
Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 29)
Déposer l'amortisseur. x ( p. 36)
Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond.
Travail principal
Choisir et installer un ressort adéquat.
Indications prescrites
Taux d'élasticité (50 SX)
B00292-10
Poids du pilote : 15… 25 kg (33… 55 lb.)
Poids du pilote (standard) : 25… 35 kg (55… 77 lb.)
Poids du pilote : 35… 45 kg (77… 99 lb.)
Taux d'élasticité (50 SX Mini)
Poids du pilote : 15… 25 kg (33… 55 lb.)
Poids du pilote (standard) : 25… 35 kg (55… 77 lb.)
Poids du pilote : 35… 45 kg (77… 99 lb.)
30 N/mm (171 lb/in)
35 N/mm (200 lb/in)
40 N/mm (228 lb/in)
65 N/mm (371 lb/in)
75 N/mm (428 lb/in)
85 N/mm (485 lb/in)

10.7 Position du guidon

400565-10
Info
Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la préten­sion du ressort.
Retouche
Monter l'amortisseur. x ( p. 36)
Retirer la moto du socle réglable. ( p. 29) Contrôler l'enfoncement statique de l'amortisseur. ( p. 25) Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur. ( p. 26) Régler l'amortissement en détente de l'amortisseur. ( p. 25)
Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance A l'un de l'autre.
Distance entre les alésages A
Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance B par rapport au milieu.
Distance entre les alésages B
Les fixations du guidon peuvent être montées dans 4 positions différentes.
15 mm (0,59 in)
3,5 mm (0,138 in)

10.8 Régler la position du guidon x

Avertissement
Risque d'accident Rupture du guidon.
Lorsque le guidon est tordu ou rectifié, la matériau s'use et le guidon peut se rompre. Toujours remplacer le guidon.
Loading...
+ 65 hidden pages