korg Triton Rack Korg Triton Rack guide.v15

Nouvelles fonctions principales

de la version 1.5

La version 1.5 du système d’exploitation du TRITON-Rack propose tout un éventail de nouvelles fonctions.
Mode Multi
Commande de menu Utility “Copy from Combination”
Une option “Auto adjust Arp for Multi REC” a été ajoutée à la commande de menu Utility “Copy from Combination”. Quand vous enregistrez des données de jeu exploitant l’arpégiateur du TRITON-Rack sur un séquenceur externe, cette fonction optimise automatiquement les réglages d’enregistrement en réglant le canal MIDI de certaines pistes et en ajoutant d’autres pistes si nécessaire. Grâce à cette fonction, les données reproduites sont identiques à celles enregistrées. En outre, quand vous exécutez cette com­mande, seuls les timbres réellement utilisés par la Combina­tion sont copiés dans le Multi.
A propos de ce manuel
Ce manuel décrit les nouvelles caractéristiques et fonctions de la version 1.5 du système d’exploitation du TRITON­Rack et détaille les améliorations apportées par rapport au système précédent.
Les modes Multi, Disk et Sampling sont tous couverts dans des chapitres différents et les fonctions qui s’appliquent à plus d’un mode sont rassemblées dans le chapitre intitulé “Autres fonctions nouvelles”.
Les descriptions des ajouts et des changements dans ce manuel sont structurées de sorte à correspondre aux sec­tions du “Manuel de base” et du “Guide des paramètres” fournis avec le TRITON-Rack.
Conventions utilisées dans ce manuel
: Indique un changement ou un ajout dans le “Guide
des paramètres” et donne la page correspondante.
: Indique un changement ou un ajout dans le “Manuel
BG
de base” et donne la page correspondante.
Gdp: renvoie au “Guide des paramètres”. Mdb: renvoie au “Manuel de base”.
Les autres conventions sont identiques à celles utilisées dans le “Guide des paramètres” et le “Manuel de base”.
Mode Disk
Charger des fichiers .PCG/.SNG du Karma Music Workstation
Vous pouvez désormais charger dans le TRITON-Rack les données de son (fichiers .PCG) et de morceau (fichiers .SNG) du Karma Music Workstation (version 1.0 et version 2.0).
Commande de menu Utility “Load PCG(RAM) and Samples”
La commande de menu Utility “Load PCG(RAM) and Sam­ples” a été ajoutée. Cette commande ne charge que les Pro­grams et Drum Kits d’un fichier .PCG donné utilisant des échantillons RAM, ainsi que les Combinations et Multi utili­sant les Programs en question. Elle vient à point pour l’édition de Programs ou de Combi­nations qui utilisent des échantillons RAM. C’est aussi un moyen pratique pour charger des données d’échantillon au format TRITON Korg à partir de CD distribués par des revendeurs tiers.
Mode Sampling
Sortie individuelle pour le métronome
Le signal “Count Down REC Metronome” peut être envoyé à une des sorties individuelles pour que le métronome reste audible durant l’échantillonnage. C’est pratique lorsque vous échantillonnez une phrase ou tout autre son devant être en phase avec le tempo de votre morceau.
* Les noms de firmes, de produits, de formats et autres
sont les marques commerciales ou les marques déposées appartenant à leur détenteur respectif.
Autres nouvelles fonctions
Fonction Tap Tempo
Le bouton [ENTER] en face avant peut servir de commande Tap Tempo. Il suffit d’actionner ce bouton selon le tempo voulu pour modifier en temps réel le tempo de l’arpégiateur, de tout effet basé sur le tempo ou la vitesse de reproduction d’un Multi.
1F

Mise à jour

Vous pouvez mettre votre TRITON-Rack à jour avec la ver­sion 1.5 en chargeant les fichiers de la version 1.5 du système d’exploitation du TRITON-Rack à partir de disquettes for­matées en DOS.
Si le système d’exploitation actuel de votre TRITON-Rack est antérieur à la version 1.5.0, faites la mise à jour en effec­tuant la procédure suivante.
* Le système d’exploitation utilisé est affiché dans le coin
inférieur droit de l’écran du TRITON-Rack lors de la mise sous tension.
Pour obtenir la nouvelle version, “TRITON-Rack Operating System Version 1.5”, veuillez contacter le distributeur KORG de votre pays ou télécharger la dernière version du site suivant: “http://www.korg.com/”(un mot indiquant “Anglais”) Pour obtenir les coordonnées de votre distributeur, voyez: “http://www.korg.co.jp/English/Distributors/index.html”
Installation dans le TRITON-Rack
Vous avez besoin des fichiers système “TRITON-Rack Ope­rating System Version 1.5” répartis sur trois disquettes 2HD de format MS-DOS.
1 Tout en maintenant les boutons du TRITON-Rack
[ENTER] et [WRITE] enfoncés, mettez l’instrument sous tension.
2 L’écran vous demande d’insérer la première disquette:
“Please insert System 1 disk”. Insérez la disquette “O.S. Version 1.5 - Disk #1” dans le lecteur.
3 Le système commence automatiquement le chargement
et les messages suivants apparaissent à l’écran. “Now loading ...”
“Now erasing ROM” “Checking the system’s check sum”
4 L’écran vous demande d’insérer la deuxième disquette:
“Please change to System 2 disk.” Ejectez la première dis­quette et insérez la deuxième “O.S. Version 1.5 - Disk #2”.
5 Les mêmes messages qu’à l’étape 3 s’affichent successi-
vement puis l’écran vous demande d’insérer la disquette 3: “Please change to System 3 disk.” Ejectez la deuxième disquette et insérez la troisième “O.S. Version 1.5 - Disk #3”.
6 Après la mise à jour du système, les messages suivants
apparaissent à l’écran: “Checking system’s check sum”
“System load was completed” Une fois la mise à jour terminée, le TRITON-Rack redé-
marre avec le nouveau système d’exploitation.
Si un message d’erreur de disque apparaît au cours du processus, éjectez la disquette et coupez l’alimen­tation du TRITON-Rack. Recommencez ensuite la mise à jour du système à partir de l’étape
N’actionnez pas les boutons ou autres commandes du TRITON-Rack et ne coupez jamais l’alimentation du TRITON-Rack durant le chargement du système.
1.

Mode Multi

Copy from Combination

L’explication de la commande de menu Utility “Copy From Combi” a changé. Avec la version 1.5, “Copy From Combi” dispose d’une option “Auto adjust Arp for Multi REC”. Quand vous exé­cutez cette commande, seuls les timbres réellement utilisés par la Combination sont copiés dans le Multi. Les pistes cor­respondant à des timbres inutilisés par la Combination sont désactivées.
L’explication donnée dans le “Guide des paramètres” Copy From Combi (
Copy From Combi (Copy from Combination)
Cette commande copie les réglages de paramètres d’une Combination spécifique dans le morceau sélectionné. Lorsque vous exécutez cette commande, seuls les timbres utilisés réellement par la Combination sont copiés.
1 Sélectionnez “Copy From Combi” pour afficher la fenêtre
de dialogue.
2 Sous “Combi”, sélectionnez la Combination source. 3 Si vous cochez “with Effects”, les réglages d’effet d’inser-
tion, d’effets maîtres et d’égalisation maîtres sont éga­lement copiés.
4 “To” détermine les pistes de destination (1–8 ou 9–16). 5 Si vous avez choisi Track 1 to 8 pour “To” à l’étape 4,
l’option “Auto adjust Arp setting for Multi REC” est dis­ponible. Cette option règle automatiquement le canal MIDI de certaines pistes et ajoute éventuellement des pistes pour garantir que le jeu de l’arpégiateur du TRI­TON-Rack enregistré sur un séquenceur externe sera reproduit de la même façon durant l’enregistrement et la reproduction.
Ces réglages sont fonction de l’état activé/coupé de l’arpégiateur (ARPEGGIATOR [ON/OFF]) pour la Com­bination. Si vous copiez les réglages d’une Combination mémorisée avec l’arpégiateur coupé, cette commande considère l’arpégiateur coupé pour le Multi aussi. Pour que le Multi bénéficie de l’arpégiateur, sauvegardez la Combination avec l’arpégiateur activé avant d’utiliser la commande “Copy From Combi”.
Si cette option est cochée, les canaux MIDI etc. des pistes sont ajustés si nécessaire.
Pour en savoir davantage sur les réglages effectués, voyez “Réglages effectués automatiquement par ‘Auto adjust Arp for Multi REC’”. Ces paramètres sont automatiquement réglés. Selon les réglages de la Combination, il peut être nécessaire d’effectuer d’autres réglages pour la piste.
6 Appuyez sur le bouton [F8] (“OK”) pour effectuer la
copie. Pour y renoncer, appuyez sur le bouton [F7] (“Cancel”).
Lorsque vous exécutez cette commande, les réglages du Multi en cours sont effacés et remplacés par les réglages de la Combination.
Gdp p.51) change de la façon suivante.
Paramètres réglés par “Auto adjust Arp for Multi REC”
Si vous sélectionnez la commande de menu Utility “Copy From Combi” sans cocher l’option “Auto adjust Arp for Multi REC” avant de faire un enregistrement multipiste sur le séquenceur avec l’arpégiateur actif, votre jeu risque de ne pas être reproduit correctement.
Les pistes assignées au même canal MIDI sont combinées pour ne former qu’un seul flux de données de jeu lors de l’enregistrement. Si vous enregistrez sur une piste assignée au même canal MIDI qu’une autre piste utilisée par l’arpé­giateur, les données de l’arpégiateur sont combinées aux données jouées manuellement et sont reproduites par cha­que piste assignée à ce canal (à condition que “Status” soit sur INT). Pour éviter cela, vous pouvez changer le canal MIDI de la piste jouée par l’arpégiateur puis créer une piste qui déclen­chera l’arpégiateur.
Si la reproduction ne reflète pas correctement votre jeu, veuillez vérifier les points suivants.
Si vous avez coché l’option “Auto adjust Arp for Multi REC” de la commande de menu Utility “Copy From Combi” (et que la Combination copiée a été sau­vegardée en mémoire avec l’arpégiateur actif), ces changements sont effectués automatiquement. Nor­malement, vous devriez cocher cette option lorsque vous utilisez cette commande. Dans ce cas, les réglages décrits ci-dessous ne sont pas nécessaires mais vous pouvez vérifier ici la nature des change­ments automatiques.
•MULTI 6.1: Arp., page Set..8, réglages “Assign” et “Arpeggiator Run” A et B
•MULTI 3.1: Param1, page MID..8, réglages “MIDI Channel”
Si “Arpeggiator Run” A et B sont cochés et si l’arpégiateur est assigné à une piste, vérifiez si “MIDI Channel” a un autre réglage que 01.
Voici ce qui se passe lorsque le canal MIDI global (GLOBAL 2.1: MIDI, page MIDI “MIDI Channel”) est sur 01.
Arpeggiator Run
Si “A” ou “B” 01 est coché
Si “A” et “B” sont cochés
*1 Si chacune des pistes multiples déclenchant l’arpégiateur
est réglée sur “MIDI Channel” 01, voyez la ligne “01 uni­quement”. Si “MIDI Channel” est réglé sur 01 et un autre canal (ex: 01 et 02 ou 01 et 03), voyez la ligne “01 02, 01 03, etc”. Si “MIDI Channel” est réglé sur 01 et plusieurs autres canaux, voyez la ligne “01 02 03 etc.”
Canal MIDI *1 Réglage 01 uniquement réglage nécessaire
01 02, 01 03, etc.
01 uniquement réglage nécessaire
01 02, 01 03, etc.
01 02 03, etc. réglage non nécessaire / néces-
réglage non nécessaire
réglage nécessaire uniquement pour un
saire *2
*2 Un réglage est nécessaire si les pistes assignées à un arpé-
giateur se servent de “MIDI Channel” 01 uniquement. Un réglage peut aussi se révéler nécessaire si les deux arpégiateurs se servent du même canal MIDI.
La saisie d’écran précédente illustre un exemple dans lequel la Combination I-B086: [<Moon Jam>] a été copiée avec “Copy From Combi” sans cocher l’option “Auto adjust Arp for Multi REC.”. Effectuez la copie en vous servant des éta­pes
1–6 ci-dessus comme guide puis vérifiez le résultat.
Pour en savoir plus sur les réglages d’arpégiateur de cette Combination, voyez le Mdb p.88. Sur base de ces réglages comme exemple, nous pouvons déterminer si des réglages sont nécessaires et, le cas échéant, quels sont les paramètres à régler.
Dans cet exemple, “Arpeggiator Run” A et B sont cochés et “MIDI Channel” 01 et 03 sont les canaux assignés à l’arpé­giateur. Ici, nous devons régler une des assignations d’arpé­giateur. Si vous effectuez un enregistrement multipiste avec ces réglages, les pistes 01, 02, 03, 04, et 05 se serviront du même canal MIDI, ce qui signifie que les données de jeu pour la basse (T04 et T05), la nappe de synthé (T01 et T02) et le synthé lead joué par l’arpégiateur A (T03) seront tous combinés et la reproduction de la performance ne corres­pondra pas à la façon dont elle a été jouée. (T07 est une piste de déclenchement pour l’arpégiateur B.)
1 Pour que les données de jeu du synthé lead générées par
l’arpégiateur A soient enregistrées séparément, nous pouvons sélectionner un nouveau canal MIDI pour T03. Passez à la page MULTI 3.1: Param1, MID..8 et changez la piste 03 “MIDI Channel” en 02.
2 Ensuite, il reste à effectuer les réglages nécessaires pour
piloter l’arpégiateur A. Passez à la page MULTI 3.1: Param1, MID..8 puis réglez le paramètre “Status” de la piste 8 sur Off et “MIDI Channel” sur 01. (T08 est une piste servant de déclencheur pour l’arpégiateur A.)
3 Passez à la page MULTI 6.1: Arp., Set..8. Réglez l’assigna-
tion de la piste 8 sur A. Vous devriez obtenir les réglages suivants.
Track T01 T02 T03 T04 T05 T06 T07 T08 Assign Off Off A Off Off B B A Status INT INT INT INT INT INT Off Off MIDI Ch. 01 01 02 01 01 03 01 01
Si vous comptez enregistrer les données multipiste générées par l’arpégiateur du TRITON-Rack sur un séquenceur externe, réglez “Status” (3.1-1 (2) a) sur BTH. Pour en savoir plus sur les autres réglages, voyez le Gdp p.228, “Enregistrement des données MIDI générées par les commandes, l’arpégiateur et la fonction RPPR du TRITON-Rack sur un séquenceur/ ordinateur connecté”.
Cet exemple montre à quel point la fonction “Auto adjust Arp for Multi REC” est un outil puissant et permettant de gagner un temps précieux. Une fois de plus, cet exemple ne sert qu’à montrer manuellement ce que la fonction “Auto adjust Arp for Multi REC” fait automatiquement.

Mode Disk

Charger des fichiers .PCG/.SNG du Karma Music Workstation ou du TRITON Le
Avec la version 1.5, les fichiers .PCG et .SNG créés sur le Karma Music W orkstation (système version 1.0 et 2.0) ou sur le TRITON Le peuvent être convertis durant leur charge­ment dans le TRITON-Rack. Notez toutefois les points sui­vants.
Les catégories de Combinations ou Programs peuvent ne pas être appropriées.
Le TRITON-Rack garantit une compatibilité totale pour les données des fichiers .MID et .EXL du Karma Music Workstation ainsi que pour les fichiers .KSC, .KMP, .KSF, .MID, .EXL, .AIF et .W AV du TRIT ON Le. Ces fichiers peuvent être chargés/sauvegardés sur des supports externes. Les fichiers .KGE sauvegardés sur un KARMA Music Workstation doté de la version 2.0 du système seront identifiés par le TRITON Rack comme des fichiers DOS indéfinis. Ces fichiers ne peuvent pas être char­gés.
4. Paramètres du mode Global
• Les réglages de paramètres suivants sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
· “Convert Position” (le TRITON-Rack fait office de Post
MIDI)
· “Foot SW Assign”
· “Foot Pedal Assign”
· “Damper Polarity”
· “Foot SW Polarity”
· “ S/S out P/C” (Karma Music Workstation version 2.0
uniquement)
· “RT (Realtime Command)”(Karma Music Workstation
version 2.0 uniquement)
• Le paramètre “MIDI Clock” Auto du Karma Music Workstation version 2.0 sera réglé sur External.
• Le paramètre “Auto KARMA Program” sera utilisé comme paramètre “Program (Auto Arpeggiator Program)”.
• Le paramètre “Auto KARMA Combi” sera utilisé comme paramètre “Combi (Auto Arpeggiator Combi)”.
• Les divers paramètres Audio Input conserveront leur statut actif avant le chargement.
Gestion des données du TRITON Le sur le TRITON-Rack
Paramètres du Karma Music Workstation ignorés par le TRITON-Rack
1. Fonction KARMA
Le TRITON-Rack ne disposant pas de la fonction KARMA, il ne charge pas les paramètres de fonction KARMA compris dans les Programs, Combinations et Songs lorsque vous chargez un fichier .PCG ou .SNG du Karma Music Worksta­tion. De plus, les paramètres concernant l’arpégiateur sont ramenés à leur valeur par défaut après le chargement.
2. Paramètres MIDI Filter “FootPedal/Switch” des modes Combination et Sequencer
Ces réglages de paramètres sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
3. Paramètres et données du mode Sequencer
Vous pouvez transmettre les données du mode Sequencer du Karma Music Workstation au TRITON Rack sous forme de données de mode Multi en chargeant un fichier .SNG. Notez toutefois les points suivants.
• Les réglages de paramètres suivants sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
· “Meter”
· “Tempo Mode”
· “PLAY/MUTE/REC”
· “Loop On”
· “Loop Start Meas (Loop Start Measure)”
· “Loop End Meas (Loop End Measure)”
· “Play Intro”
• Les données Cue List (réglages des listes de repères) ne sont pas chargées.
• Données de pistes (événements de toutes les pistes d’un Song) Si “Load T rack events?” ( 16” 1.1-1d) est coché, ces données seront chargées. Elles seront sauvegardées sous forme de données internes mais ne pourront pas être utilisées en mode Multi.
• Le réglage du paramètre “Tone Adjust” du Karma Music Workstation version 2.0 n’est pas chargé.
Gdp p.128, “Load selected 15,
1. Effet d’insertion (IFX)
Les paramètres des effets d’insertion (IFX) des modes Com­bination, Program et Sequencer sont chargés sous forme de paramètres IFX1. Les paramètres IFX2...IFX5 sont ramenés à leur valeur par défaut.
2. Drum Kits
Lorsque vous chargez un fichier .PCG du TRITON Le dans le TRITON-Rack, l’écran de ce dernier affiche une fenêtre de dialogue vous demandant où vous souhaitez charger les Drum Kits. Par défaut, les Drum Kits 00-15 (INT) sont char­gés dans les mémoires 00-15 (I-A/B) et les Drum Kits 16-23 (User) sont chargés dans les mémoires 16-23 (E-A). Vous pouvez toutefois choisir une autre banque en sélectionnant la destination voulue à l’écran et en tournant la molette VALUE.
3. Motifs d’arpégiateur
Lorsque vous chargez un fichier .PCG du TRITON Le dans le TRITON-Rack, l’écran de ce dernier affiche une fenêtre de dialogue vous demandant où vous souhaitez charger les motifs d’arpégiateur. Par défaut, les motifs d’arpégiateur
U000-199 (INT) sont chargés dans les mémoires U000-199 (I­A/B) et les motifs d’arpégiateur U200-215 (User) sont char-
gés dans les mémoires U200-215 (E-A). Vous pouvez toute­fois choisir une autre banque en sélectionnant la destination voulue à l’écran et en tournant la molette VALUE.
Paramètres du TRITON Le ignorés par le TRITON-Rack
1.
Réglage du paramètre Audition Riff du mode Program
Vu que le TRITON-Rack ne dispose pas de la phrase de Pro­gram (“Audition Riff”) “383: Kit-Trance/Garag”, ce paramè­tre ne sonnera/fonctionnera pas correctement. Toutefois, le réglage de ce paramètre sera conservé avec les données internes du TRITON-Rack et lors de la sauvegarde, il conser­vera la valeur qu’il avait lors du chargement.
2. Paramètres MIDI Filter “FootPedal/Switch” des modes Combination et Sequencer
Ces réglages de paramètres sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
3. Paramètres et données du mode Sequencer
Vous pouvez transmettre les données du mode Sequencer du TRITON Le au TRITON-Rack sous forme de données de mode Multi en chargeant un fichier .SNG. Notez toutefois les points suivants.
• Les réglages de paramètres suivants sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
· “Meter”
· “Tempo Mode”
· “PLAY/MUTE/REC”
· “Loop On”
· “Loop Start Meas (Loop Start Measure)”
· “Loop End Meas (Loop End Measure)”
· “Play Intro”
• Les données Cue List (réglages des listes de repères) ne sont pas chargées.
• Données de pistes (événements de toutes les pistes d’un Song) Si “Load T rack events?” ( 16” 1.1-1d) est coché, ces données seront chargées. Elles seront sauvegardées sous forme de données internes mais ne pourront pas être utilisées en mode Multi.
Gdp p.128, “Load selected 15,
4. Paramètres du mode Global
• Les réglages de paramètres suivants sont conservés sous forme de données internes mais sont ignorés.
· “Convert Position” (le TRITON-Rack fait office de Post
MIDI)
· “Foot SW Assign”
· “Foot Pedal Assign”
· “Damper Polarity”
· “Foot SW Polarity”
· “RT (Realtime Command)” (TRITON Le version 1.5
uniquement)

Load PCG(RAM) and Samples

La commande de menu Utility “Load PCG(RAM) and Sam­ples” a été ajoutée à la page 1.1-1: Load. Cette commande ne charge que des Programs, Drum Kits, Combinations et Multi utilisant les échantillons RAM du fichier PCG. Elle vient à point pour l’édition de Programs ou de Combinations qui utilisent des échantillons RAM. Elle permet également de charger des bibliothèques d’échantillon au format TRITON Korg à partir de CD distri­bués par des revendeurs tiers.
Menu Utility
La commande de menu Utility “Load PCG(RAM) and Sam­ples” a été ajoutée au menu de la page 1.1-1: Load.
Load PCG(RAM) and Samples
Cette commande ne charge que des Programs, Drum Kits, Combinations et Multi utilisant les échantillons RAM du fichier PCG. Vous pouvez la sélectionner pour charger un fichier .PCG. Dans la fenêtre de dialogue de chargement, entrez simplement les premières données de banque et de numéro, et seuls les éléments valides seront chargés ensem­ble. Lors du chargement, les données sont automatiquement ajustées afin d’établir une correspondance correcte entre les échantillons et les Programs.
1 Sélectionnez un fichier .PCG dans la fenêtre du dossier.

Compatibilité des données

Pour chaque type de format de données, la version 1.5 pré­serve une compatibilité avec les versions antérieures (ver­sion 1.1 et antérieure).
Pour chaque type de format, le TRITON-Rack main­tient une compatibilité des données avec le TRITON / TRITON pro / TRITON proX et le TRITON STUDIO. Il est possible de charger/sauvegarder des données sur des supports externes tels que des disquettes ou d’échanger des données par transfert MIDI de bloc de données SysEx ou de commandes de paramètres. Il y a cependant des différences de structure de banques ou de paramètres. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le manuel du TRITON / TRITON pro / TRI­TON proX ou du TRITON STUDIO.
2 Sélectionnez cette commande pour afficher la fenêtre de
dialogue. Cette commande n’est affichée et disponible que si vous avez sélectionné un fichier .PCG.
Un fichier .PCG divisé ne peut être chargé. Si vous choisissez cette commande, l’écran affichera le mes­sage “Can’t load divided PCG file” et le chargement s’arrêtera.
3 Si vous souhaitez charger le fichier .SNG de même nom
avec le fichier .PCG, cochez l’option “Load ********.SNG too”. Le fichier .SNG de même nom que le fichier .PCG est chargé avec le fichier .PCG.
Tout fichier .KSC portant le même nom que le fichier .PCG est toujours chargé avec le fichier .PCG. Si ce fichier n’existe pas dans le dossier actuel ou dans un sous-dossier, chargez-le en suivant la procédure décrite dans la section “Si le fichier à charger est introuvable ou si vous chargez un fichier sauvegardé en plusieurs parties” (
Gdp p.125).
Données chargées d’un fichier .PCG:
1. Drum Kit: N’importe quel Drum Kit dont une TOUCHE au moins de la “High/Low Drumsample Bank” (GLO­BAL 5.1-1b/5.1-2a
2. Program: N’importe quel Program dont le paramètre “Mode (Oscillator Mode)” (PROG 2.1-1a sur Drums et dont le paramètre “Drum Kit” (PROG 2.1­1d
Gdp p.8) est réglé sur un Drum Kit décrit dans
paragraphe 1 ci-dessus.
3. Program: N’importe quel Program dont le paramètre “Mode (Oscillator Mode)” (PROG 2.1-1a réglé sur Single ou Double et pour lequel au moins un paramètre “OSC1/2 Multisample High/Low Bank” (PROG 2.1-2b/2.1-3b
4. Combination: N’importe quelle Combination se servant d’un Program décrit dans les paragraphes 2 ou 3 ci-des­sus.
Données chargées d’un fichier .SNG:
1. Multi: Les morceaux pour lesquels le paramètre “Pro­gram select” (MULTI 1.1-2(3)b un Program décrit dans les paragraphes 2 ou 3 de la sec­tion “Données chargées d’un fichier.PCG” (ci-dessus) sont chargés successivement sous les numéros de mor­ceau suivant le dernier morceau résidant en mémoire interne. ( cation”)
Les réglages suivants sont automatiquement ajustés pour que les données aient une correspondance correcte après le chargement.
•No. d’échantillons RAM utilisés par les multi-
échantillons
•No. d’échantillons RAM utilisés par les Drum Kits
•No. de multi-échantillons RAM utilisés par les Programs
•No. de Drum Kits utilisés par les Programs
• Banques/numéros de Programs utilisés par les
Combinations
• Banques/numéros de Programs utilisés par les Multi
(s’il y a des événements de motif, les banques/numéros de Program au sein des événements)
4 Réglez le paramètre “Load ROM-Program in Combi/
Multi too.” On (Coché): Pour les Combinations d’un fichier .PCG ou les morceaux d’un fichier .SNG, les Programs utilisant des données ROM sont chargés avec les Programs se ser­vant d’échantillons RAM. Utilisez ce réglage si vous chargez des Combinations ou des Multi qui se servent de Programs utilisateur et de présélections.
Off (Non coché): Pour les Combinations d’un fichier .PCG ou les morceaux d’un fichier .SNG, seuls les Pro­grams utilisant des échantillons RAM sont chargés. Si vous vous servez de Programs présélectionnés et de Pro­grams utilisant des échantillons RAM, il vaut mieux ne pas cocher cette option.
5 Dans la case To de “Combi”, spécifiez la destination de
chargement (banque et numéro) des Combinations du fichier .PCG. Seules les Combinations valides seront chargées successivement en commençant par la banque et le numéro que vous avez choisis ici.
Gdp p.126, 1) Load .PCG step 3 “.SNG Allo-
Tous les Programs (utilisés par les Combinations et les morceaux chargés) exploitant des données ROM sont chargés.
Les données de Program de la banque I-F ne sont pas chargées.
Gdp p.116) est réglée sur RAM.
Gdp p.5) est
Gdp p.5) est
Gdp p.7) est réglé sur RAM.
Gdp p.51) est réglé sur
Si la destination (banque et numéro) excède EXB­H127, le chargement s’arrête automatiquement.
6 Dans la case To de “Prog”, spécifiez la destination de
chargement (banque et numéro) des Programs du fichier .PCG. Seuls les Programs valides seront chargés successi­vement en commençant par la banque et le numéro que vous avez choisis ici.
Si la destination (banque et numéro) excède EXB­H127, le chargement s’arrête automatiquement.
7 Dans la case To de “DKit”, spécifiez la destination de
chargement (banque et numéro) des Drum Kits du fichier .PCG. Seuls les Drum Kits valides seront chargés succes­sivement en commençant par la banque et le numéro que vous avez choisis ici.
Si la destination (banque et numéro) excède 143(E-H), le chargement s’arrête automatiquement.
Le contenu éventuel de la destination spécifiée (ban­que/numéro) et des suivantes est écrasé par les nou­velles données lors du chargement. Si vous souhaitez conserver ces données, utilisez les commandes “Save All” ou “Save PCG” pour les sauvegarder.
8 Appuyez sur le bouton [F8] (“OK”) pour exécuter le
chargement ou actionnez le bouton [F7] (“Cancel”) si vous préférez y renoncer.

Autre changement

Le mode Disk a également bénéficié de l’amélioration sui­vante.
• Lorsque vous vous servez du [F6] (“OPEN”) key pour remonter dans la hiérarchie des dossiers après y être descendu avec le [F5] (“UP”) key , vous vous retrouverez dans le même dossier que celui que vous aviez quitté.

Mode Sampling

Sortie individuelle pour le métronome (Count Down REC Metronome)

Si vous vous préparez à échantillonner manuellement, la commande 1.1-3d: Metro (Count Down REC Metronome) permet de régler le métronome de sorte à ce qu’il produise un décompte avant le début de l’échantillonnage. Cette fonction a été améliorée avec la version 1.5: vous pou­vez dorénavant assigner une des sorties individuelles du TRITON-Rack (“BUS (Metronome BUS)”) au métronome pour le décompte. Si “Count Down (Count Down REC)” (1.1-2b est réglé sur 4, 8, 3 ou 6, l’assignation de la sortie du métronome (“BUS (Metronome BUS)”) à l’une des sorties individuelles (1, 2, 3, 4) permet de continuer à profiter du métronome après le début de l’échantillonnage. C’est prati­que pour échantillonner une phrase à un tempo correspon­dant à votre morceau.
Ajoutez la description ci-dessus au “Guide des paramètres” Mode Sampling 1.1-3d: Metro (Count Down REC Metro­nome) “BUS (Metronome BUS)” (
Gdp p.78)
Gdp p.79).

Autres nouvelles fonctions

Divers messages

Le message suivant a été ajoutés.

Fonction Tap Tempo

Une fonction Tap Tempo a été ajoutée aux modes Program, Combination et Multi. Durant l’utilisation de l’arpégiateur dans ces modes ou la reproduction de motif ou RPPR en mode Multi, vous pou­vez contrôler le tempo en temps réel en appuyant légère­ment sur le bouton [ENTER] à plusieurs reprises selon le tempo voulu. Cette fonction vous permet d’aligner le tempo sur la valeur souhaitée. Tap Tempo permet aussi de piloter en temps réel tout effet basé sur le tempo.
Exemple:
L’exemple suivant indique la procédure à suivre en mode Program.
1 En mode Program, sélectionnez I-A004: !{Tricky} Kit!.
2 En mode Program PROG 1.1: Play, sélectionnez la page
Arp. Play et cochez l’option “Latch”.
Can’t load divided PCG file
Problème: Ce message s’affiche quand vous tentez de
charger un fichier .PCG divisé avec la com­mande “Load PCG(RAM) and Samples” du mode Disk.
Solution: Chargez le fichier .PCG divisé en exécutant la
commande “Load Selected” du mode Disk, sau­vegardez de nouveau le fichier .PCG sous forme de fichier unique et exécutez de nouveau la com­mande “Load PCG(RAM) and Samples”.
Ces informations s’ajoutent à celles du “Guide des paramè­tres” 9. Appendice — Divers messages (
PG p.230).
3 Activez le bouton ARPEGGIATOR [ON/OFF] en face
avant.
4 Appuyez légèrement sur le bouton [ENTER] à plusieurs
reprises selon le tempo voulu. L ’af fichage de tempo “ =” dans le coin supérieur droit de l’écran change en fonction du tempo de reproduction. Lorsque vous jouez sur le cla­vier, l’arpégiateur joue un motif rythmique au tempo spécifié.
5 Sur un temps de la mesure, appuyez légèrement sur le
bouton [ENTER] puis actionnez le bouton à intervalles légèrement plus rapprochés. Le tempo de reproduction du motif rythmique s’accélère légèrement.

Autres mises à jour

En mode Program, lorsque PROG 2.1: Ed-Basic “Mode (Voice Assign Mode)” (2.1-1b l’opération change de la façon suivante.
Avec les versions 1.1 et antérieures, la mémoire interne rete­nait jusqu’à trois déclenchements de note (Note On). C actif D actif E actif F actif F coupé E coupé D coup C audible D audible E audible F audible E audible D audible Inaudible
Avec la version 1.5, la mémoire interne retient jusqu’à dix déclenchements de note (Note On). C’est pratique pour le jeu en mode mono. C actif→D actif →E actif →F actif →F coupé →E coupé →D coup C audible D audible E audible F audible E audible D audible C audible
Gdp p.5) est sur Mono,
© 2003 KORG INC. 1502 CTH Printed in Japan
Loading...