Kompernass PFS 710 A User Manual

0 (0)
Kompernass PFS 710 A User Manual

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum (Germany)

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet

Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2007 · Ident.-No.: PFS 710 A092007-3

Sabre saw

PFS 710 A

Sabre saw

Puukkosaha

Operation and Safety Notes

Käyttöja turvaohjeet

Sticksåg

Bajonetsav

Bruksoch säkerhetsanvisningar

Betjeningsog sikkerhedsvejledning

Bajonettsag

Πριόνι

Bruksog sikkerhetshenvisninger

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Säbelsäge

 

Bedienungsund Sicherheitshinweise

 

 

 

Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.

Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.

Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner.

Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.

Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.

Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB / IE / CY

Operating and safety instructions

Page

5

FI

Käyttöja turvaohjeet

Sivu

13

SE

Bruksoch säkerhetsanvisningar

Sidan

21

DK

Betjeningsog sikkerhedsvejledning

Side

29

NO

Bruksog sikkerhetshenvisninger

Side

37

GR / CY

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Σελίδα 45

DE / AT

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

55

1

11

9 6

10

2

3

 

 

4

8

7

6

5

A B C

D

E

F

 

 

12

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use......................................................................................................................

Page

6

Features and equipment...............................................................................................

Page

6

Included items................................................................................................................

Page

6

Technical information....................................................................................................

Page

7

General safety advice

 

 

Your working area.........................................................................................................

Page

7

Electrical safety.............................................................................................................

Page

7

Personal safety..............................................................................................................

Page

8

Careful handling and use of electrical power tools...................................................

Page

8

Safety advice relating specifically to this device........................................................

Page

9

Original accessories / attachments.............................................................................

Page

9

Information about saw blades.....................................................................................

Page

9

Before use

 

 

Inserting / replacing saw blades......................................................................................

Page

10

Setting the blade speed...............................................................................................

Page 10

Pendulum-action settings..............................................................................................

Page 10

Preparing for use

 

 

Switching on and off.....................................................................................................

Page 10

Guiding the sabre saw safely and accurately............................................................

Page

11

Advice about ways of working when sawing.............................................................

Page

11

Maintenance and cleaning........................................................................

Page 11

Disposal......................................................................................................................

Page 12

Information

 

 

Servicing........................................................................................................................

Page 12

Declaration of conformity / Manufacturer..................................................................

Page

12

GB/IE/CY 5

Introduction

The following icons / symbols are used in this instruction manual:

 

 

 

Read instruction manual!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Safety class II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observe caution and safety notes!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear hearing protection, dust protection mask,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protective glasses and protective gloves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caution – electric shock!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep children and other unauthorised personnel

 

 

 

Dangerous electric current – danger to life!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

at a safe distance when using electrical tools.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep the device away from rain or moisture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Explosive material!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water entering an electrical device increases the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

risk of electric shock.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Damaged appliances, power cables and power

 

Voltage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plugs mean potentially fatal risks from electric

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shock. Regularly check the condition of the appli-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ance, the power cables and the power plugs.

W

 

Watts (Effective power)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispose packaging and appliance in an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environmentally-friendly way!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sabre saw PFS 710 A

Q Features and equipment

All-purpose electric saw for house and garden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Oscillation speed setting wheel

Q Introduction

 

2

 

Lock button

 

3

 

On / Off switch

 

 

 

 

 

 

4

 

Pendulum-action rotary switch

 

 

 

 

 

 

 

 

Allen key for saw blade replacement

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Please make sure you familiarise yourself

 

6

 

Hexagonal socket head screw for saw blade

 

 

 

 

fully with the way the device works before

 

 

 

 

replacement

 

 

you use it for the first time and that you

 

7

 

Shoe

understand how to handle electrical power tools

 

 

 

 

Saw blade

 

8

 

correctly. Further details can be found in the operating

 

9

 

Plunger

instructions. Keep these instructions in a safe place. If

 

10

 

Locating pin

you pass the device on to anyone else, please ensure

 

11

 

Clamping plate

that you also pass on all the documentation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Proper use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 Saw blade for wood (finer cuts)

 

 

 

 

 

 

The device is intended for sawing, cutting to length or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trimming of securely supported objects made of wood,

Q Included items

plastic and building materials. The sabre saw is suita-

ble for rough sawing work, straight and curved cuts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and sawing flush. Please heed the information on saw

1

 

Sabre saw PFS 710 A

blades and the advice on working with your saw. The

1

 

Allen key

device is not intended for commercial use. Any other

1

 

Saw blade

use or modification to the device shall be considered

1

 

Operating instructions

as improper use and could give rise to considerable

1

 

“Warranty and service” booklet

dangers. The manufacturer will not accept liability for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

loss or damage arising from improper use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 GB/IE/CY

Q Technical information

Rated voltage:

230 V ~ 50 Hz

Nom. power input:

710 W

Nom. no-load speed:

n0 500 - 2600 min-1

Blade stroke:

28 mm

Max. cutting width:

Wood 195 mm

Protection class:

II / 

Noise and vibration data:

Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 86 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The sound level while working can exceed 99 dB (A).

Wear ear protection!

Evaluated acceleration, typical:

Hand / arm vibration ah = 6,303 m / s2 Uncertainty K = 1,5 m / s2

Warning! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

Introduction / General safety advice

PFS 710 A KH 3189

230 V ~ 50 Hz · 710 W n0 500 - 2600 min-1

Date of manufacture: 02-2008

Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · www.kompernass.com

Q General safety advice

JAttention! Please read all the instructions and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.

MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.

1. Your working area

a)Keep your working area clean and clutter-free. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there

are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can

cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a)The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

GB/IE/CY 7

General safety advice

b)Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c)Keep the device away from

rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk

of electric shock.

d)Do not use the mains lead for

any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e)When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b)Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The

wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c)Avoid unintentional operation of the device. Make sure that the switch is in the “OFF” position before you insert the mains plug into the mains socket. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the switch or you have already switched the device on before you connect it to the mains.

8 GB/IE/CY

d)Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e)Do not overestimate your own abilities. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device, especially in unforeseen circumstances.

f)Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g)If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4.Careful handling and use of electrical power tools

a)Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

b)Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

c)Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.

d)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

e)Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and

move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

f)Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g)Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

Safety advice relating specifically to this device

To avoid the danger of injury, fire and damage to your health:

JIf you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.

JSecurely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.

JNever support yourself by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.

JIf a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.

JAlways work with the mains lead leading away from the rear of the device.

JDanger of fire from flying sparks!

Sawing metal creates flying sparks.

For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.

Warning! Noxious fumes! Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

General safety advice

Wear protective glasses and a dust mask!

JDo not saw materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

JWhen sawing building materials, observe the statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.

JDo not work on moist materials or damp surfaces.

JSwitch the device on before you bring it into

contact with the workpiece.

mCaution! Do not allow the blade to come into contact with a solid object or the floor when the device is operating – danger of kickback!

JThe shoe 7 must always lie against the workpiece when the device is sawing.

JDo not put the device down before it has been switched off and has reached a standstill.

JUse only sharp, defect-free blades. Replace cracked, bent or blunt saw blades immediately.

JAlways keep the device clean, dry and free of oil or grease.

QOriginal accessories /  attachments

JUse only the accessories detailed in the operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.

Q Information about saw blades

You can use any saw blade as long as it has the correct shank fitting - 1/2“ universal shaft. There are different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw.

Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm)

Blade (wood) 12 :

Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI

Most suitable for: Sawing construction timber, chipboard, processed wood boards, plywood. Also suitable for plunge cuts.

GB/IE/CY 9

Before use / Preparing for use

QBefore use

QInserting / replacing saw blades

jWear appropriate protective gloves

when inserting and testing the blade.

jBefore replacing the blade, make sure that the saw blade mount is free of any cutting residue (e.g. wood splinters).

j

If necessary clean the saw

 

blade mount with a narrow

 

paintbrush or blow it out with compressed air.

1.Release the hexagonal socket head screw 6 using the Allen key 5 .

2.Insert the saw blade between the plunger 9 and the clamping plate 11.

Make sure that the locating pin 10 engages in the locating hole of the saw blade.

3.Retighten the hexagonal socket head screw 6 . Check before you use the saw that the saw blade is safely and firmly seated.

Q Setting the blade speed

The desired blade oscillation speed can be preselected by using the setting wheel 1 (MIN. = lowest oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed). The blade speed can also be selected whilst you are using the device.

Q Pendulum-action settings

You can set the pendulum action using the pendulumaction rotary switch 4 to adjust the effectiveness

10 GB/IE/CY

of the sawing action of the blade to suit the material to be cut.

Setting 0 (pendulum action is switched off):

This setting is suitable for sawing thin or hard materials. This setting can also be used to produce clean-cut edges.

Setting I:

Suitable for materials of medium strength, e.g. hardwood, plastic.

Setting II:

Use this setting when you are sawing soft materials such as lightweight building or insulation materials.

Setting III:

Set the rotary switch in this position if you are cutting softwood / pruning trees or soft materials.

Q Preparing for use

The voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V ~ can also be operated at 220 V ~.

Q Switching on and off

When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode.

To switch on intermittent operation mode:

jPress the On / Off switch 3 .

To switch off intermittent operation mode:

jRelease the On / Off switch 3 .

To switch on continuous operation mode:

jPress the On / Off switch 3 and fix it in the pressed position with the lock button 2 .

To switch off continuous operation mode: j Press the On / Off switch 3 and release it again.

Preparing for use / Maintenance and cleaning

QGuiding the sabre saw safely and accurately

The shoe 7 pivots to adjust to the workpiece and provides safe support to the device. It must always lie against the workpiece when the device is in use.

QAdvice about ways of working when sawing

JBefore sawing, check the workpiece for foreign bodies such as nails, screws etc. and remove them.

JDo not allow the ventilation slots to become covered.

JSwitch the device on first and only then bring it into contact with the workpiece.

JIf the saw blade jams, switch off the device immediately.

Open the sawn gap in the workpiece slightly using a suitable tool and extract the saw blade.

jAlways make sure the saw blade type, blade oscillation speed and pendulum-action settings are suitable for the workpiece.

jThere are different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw.

jSaw the material using a steady forward rate of progress.

Flush sawing:

Using flexible saw blades of adequate length you can trim off projecting workpieces, such as pipes, directly at the face of a wall (see Fig. D).

Follow these steps:

1.Place the saw blade directly on the wall surface.

2.Bend the blade by applying sideways pressure so that the shoe 7 comes up against the wall.

3.Switch on the device as described above and trim the workpiece using constant pressure.

Plunge sawing:

Caution! Danger of kickback!

Plunge sawing can be used only in soft materials (such as wood etc.).

Follow these steps:

1.Place the sabre saw with the underside of the shoe 7 against the workpiece.

Switch on the device.

2.Tilt the sabre saw forward and plunge the saw blade into the workpiece.

3.Bring the sabre saw vertical and continue sawing along the cutting line.

Note: The saw blade used for this should not be longer than 150 mm!

Q Maintenance and cleaning

Pull the mains lead out of the mains socket before you clean the device.

JReplace the saw blade as soon as its teeth become blunt and it starts to produce defective saw cuts.

JAlways keep the device and the ventilation slots clean.

JClean the device after you have finished using it. j Do not allow any liquids to enter the device.

Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.

j

If necessary, clean out the

 

saw blade mounting recess

 

with a thin paintbrush or compressed air.

GB/IE/CY 11

Disposal / Information

Q Disposal

The packaging is wholly composed of envi- ronmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical appliances in household waste.

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner. Please return the tool via the available collection facilities.

Information on options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.

QDeclaration of conformity /  Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms to the following EU Directives:

Machinery Directive (98 / 37 / EC)

EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

Product designation:

Parkside Sabre saw PFS 710 A

Bochum, 30.09.2007

Q

Information

 

 

Servicing

 

Hans Kompernaß

Q

- Managing Director -

The service centre for your country is shown in the guarantee documentation.

JHave your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

JIf the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.

12 GB/IE/CY

Sisältö

Johdanto

 

 

Ohjeidenmukainen käyttö............................................................................................

Sivu

14

Varusteet........................................................................................................................

Sivu

14

Laitepakkauksen sisältö................................................................................................

Sivu

14

Tekniset tiedot................................................................................................................

Sivu

15

Yleiset turvallisuusohjeet

 

 

Työpaikka.......................................................................................................................

Sivu

15

Sähköturvallisuus...........................................................................................................

Sivu

15

Henkilöiden turvallisuus................................................................................................

Sivu

16

Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla........................................................

Sivu

16

Laitekohtaiset turvallisuusohjeet ..................................................................................

Sivu

16

Alkuperäisvarusteet ja -varaosat...............................................................................................

Sivu

17

Sahanteriä koskevia tietoja..........................................................................................

Sivu

17

Ennen laitteen käyttöönottoa

 

 

Sahanterän asennus/vaihto.........................................................................................

Sivu

17

Iskutaajuuden esivalinta................................................................................................

Sivu

17

Heiluriliikkeen säätäminen............................................................................................

Sivu

18

Käyttöönotto

 

 

Käynnistys ja sammuttaminen......................................................................................

Sivu

18

Pidä työskentelyn aikana puukkosahaa tukevassa otteessa.......................................

Sivu

18

Sahausohjeita................................................................................................................

Sivu

18

Huolto ja puhdistus...........................................................................................

Sivu

19

Hävittäminen.........................................................................................................

Sivu

19

Tietoja

 

 

Huolto.............................................................................................................................

Sivu

19

Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja.........................................................................

Sivu

20

FI 13

Johdanto

Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:

 

Lue käyttöohje!

Suojausluokka II

 

 

Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalase-

 

Huomioi varoitusja turvaohjeet!

ja, kuuloja hengityssuojaimia sekä asianmukai-

 

 

sia työkäsineitä.

 

Varo sähköiskua!

Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla

 

Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara!

sähkötyökalun käytön aikana.

 

Räjähdysvaara!

Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen

 

laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.

 

 

V~

 

Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke

Voltti (Vaihtojännite)

merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.

Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,

 

 

verkkopistokkeen kunto.

W Watti (Vaikutusteho)

Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!

 

 

Puukkosaha PFS 710 A

Q

Varusteet

 

 

Monipuolinen puukkosaha kotija

 

 

 

 

 

 

 

 

puutarhakäyttöön

 

1

Iskutaajuuden säädin

 

 

 

 

 

 

 

2

Käynnistyskytkimen lukitsin

 

 

Q Johdanto

 

3

Käynnistyskytkin

 

 

 

4

Heiluriliikkeen säädin

 

 

 

 

 

 

 

5

Kuusiokoloavain sahanterän vaihtoa varten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sahanterän kiinnitysruuvi (kuusiokoloruuvi)

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä

 

7

Sahausvaste

 

 

 

 

 

 

 

 

käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja

 

 

Sahanterä

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

perehdy sähkötyökalun oikeaan käyttöön.

 

9

Iskutanko

 

 

Lue lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyt-

 

 

 

Ohjaintappi

 

 

 

10

 

 

töohje huolellisesti. Luovuta kaikki asiakirjat laitteen

 

11

Kiinnityslevy

 

 

mukana, jos laite vaihtaa omistajaa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Ohjeidenmukainen käyttö

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sahanterä puulle (hienosahaus)

 

 

 

 

 

 

12

 

 

Tämä kiinteällä vasteella varustettu laite on tarkoitettu

 

 

 

 

 

 

 

 

puun, muovien ja rakennusmateriaalien sahaamiseen,

Q

Laitepakkauksen sisältö

 

 

katkaisuun ja tasaamiseen. Puukkosaha soveltuu

 

 

suoriin ja kaareviin sahauksiin sekä tasaussahaukseen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Huomioi mahdolliset sahanteriä ja niiden käyttöä

1

 

Puukkosaha PFS 710 A

 

 

koskevat erityisohjeet. Laitetta ei ole tarkoitettu

1

 

Kuusiokoloavain

 

 

ammattikäyttöön. Laitteen ohjeidenvastainen käyttö,

1

 

Sahanterä

 

 

samoin kuin muuntelu, saattaa kasvattaa tapaturmien

1

 

Käyttöopas

 

 

riskiä.

1

 

Takuuja huoltovihko

 

 

Valmistaja ei vastaa ohjeidenvastaisesta käytöstä

 

 

 

 

 

 

 

 

aiheutuneista vahingoista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

FI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Tekniset tiedot

Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 710 W Iskutaajuus

kuormittamattomana: n. 500 - 2600 min-1 Iskunpituus: 28 mm

Max. sahaussyvyys: Puu 195 mm Suojausluokka: II / 

Meluja tärinätiedot:

Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti 86 dB (A). Epävarmuus K=3 dB.

Melutaso saattaa työn aikana ylittää 99 dB (A).

Käytä kuulosuojaimia!

Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:

Käteen ja käsivarteen

kohdistuva värinä ah = 6,303 m / s2 Epävarmuus K = 1,5 m / s2

Varoltus! Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745 standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa.

Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.

Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käynnissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.

PFS 710 A KH 3189

230 V ~ 50 Hz · 710 W n0 500 - 2600 min-1

Date of manufacture: 02-2008

Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · www.kompernass.com

Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet

Q Yleiset turvallisuusohjeet

JHuomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia.

PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.

1. Työpaikka

a)Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna.

Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.

b)Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä,

jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.

c)Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo työpaikalla

laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen.

2. Sähköturvallisuus

a)Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.

b)Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.

c)Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.

d)Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaapelista ja vedä

kaapeli irti pistorasiasta pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia kuumaan paikkaan, älä

FI 15

Yleiset turvallisuusohjeet

päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.

e)Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan soveltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.

3. Henkilöiden turvallisuus

a)Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi.

Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.

b)Käytä henkilökohtaisia turva-

varusteita ja suojalaseja aina.

Henkilökohtaisten turvavarusteiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.

c)Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmistu, että kytkin on asennossa „AUS“ (päältä), ennen kuin asetat pistokkeen pistorasiaan. Jos kannat laitetta ja sormesi on kytkimellä tai jos laite on jo kytketty virtalähteeseen, voi se aiheuttaa loukkaantumisen.

d)Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet paikalta ennen kuin kytket laitteen.

Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.

e)Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että seisot tukevalla perustalla ja pystyt pitämään tasapainon. Siten voit odottamattomissa tilanteissa kontrolloimaan laitetta paremmin.

f)Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidettävä etäällä liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.

g)Jos laitteeseen asennetaan pölyn- imuri-ja lastunkeruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.

16 FI

4.Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla

a)Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssä siihen tarkoitettua sähkölaitetta.

Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi työskennellä.

b)Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c)Irrota ensin pistoke pistorasiasta, kun aiot säätää laitetta, vaihtaa osia tai jos asetat laitteen pois. Tämä toimenpide estää laitteen uudelleenkäynnistyksen.

d)Säilytä laitteet pois lasten ulottuvilta. Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivät ole tietoisia sen käytöstä eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta. Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka eivät tunne laitetta.

e)Hoida laitetta huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivät ole juuttuneet kiinni, murtuneet tai vioittuneet niin, että se vaikuttaa laitteen toimintoon negatiivisesti. Korjauta vialliset osat ennen käyttöä. Monet loukkaantumiset johtuvat juuri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.

f)Pidä terät terävinä ja puhtaina.

Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.

g)Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttötarvikkeita jne. tässä esitettyjen määräysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppiä vastaavasti. Ota huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.

Laitekohtaiset turvallisuusohjeet

Toimintaohjeet henkilö-, laiteja sähkövahinkojen välttämiseksi:

JJos työskentelet ulkona, käytä FI-suojakytkintä (max. 30 mA).

JVarmista, että työkappale on tukevasti kiinni.

Yleiset turvallisuusohjeet / Ennen laitteen käyttöönottoa

Kiinnitä työkappale ruuvipenkkiin tai käytä muuta tukevaa kiinnitysjärjestelyä. Näin työkappale pysyy tukevammin kiinni kuin pelkästään käsin pidettäessä.

JÄlä tue käsiä siten, että ne saattavat jäädä laitteen ja työstettävän kappaleen väliin. Jos ote irtoaa, seurauksena saattaa olla tapaturma.

JIrrota vaaratilanteessa pistoke välittömästi pistorasiasta.

JVie virtajohto laitteelle aina takakautta.

JKipinöinti aiheuttaa tulipalonvaaran! Metallien sahauksessa syntyy usein kipinöitä.

Varmista henkilöturvallisuus ja huolehdi siitä, että työympäristön läheisyydessä ei ole palavia materiaaleja.

Varoltus! Myrkyllisiä höyryjä!

Sahaustyössä syntyvät pölyt saattavat olla terveydelle vaarallisia.

Käytä työskennellessäsi suojalaseja ja hengityssuojainta.

JAsbestipitoisten materiaalien työstäminen on kielletty. Asbestin on todettu aiheuttavan syöpää.

JNoudata rakennusmateriaalien sahauksessa ao. lakeja, asetuksia ja valmistajan ohjeita.

JÄlä työstä kosteita tai märkiä materiaaleja.

JKäynnistä laite aina ennen kuin viet sen työkappaletta vasten.

mVaroitus! Älä päästä käynnissä olevaa laitetta koskettamaan alustaan tai mihinkään esineeseen. Seurauksena on takaiskuvaara.

JSahausvaste 7 on aina työstön aikana pidettävä työkappaletta vasten.

JSammuta laite ja anna sen pysähtyä ennen kuin lasket sen pois kädestä.

JKäytä vain ehjiä ja teräviä sahanteriä. Vaihda särkyneet, vääntyneet tai tylsät sahanterät välittömästi.

JLaite on aina pidettävä kuivana ja puhtaana pölystä, öljystä, vaseliinista ja muusta liasta.

Q Alkuperäisvarusteet ja -varaosat

JKäytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja varusteita. Muiden kuin käyttöoppaassa mainittujen työkalujen tai varusteiden käyttö saattaa heikentää laitteen käyttöturvallisuutta.

Q Sahanteriä koskevia tietoja

Laitteessa voidaan käyttää kaikenmerkkisiä ½“ kiinnitykselle soveltuvia sahanteriä. Laitteeseen on saatavana erilaisia ja eri pituisia sahanteriä eri käyttötarkoituksia varten.

Huomio: TPI = teeth per inch = hampaita per tuuma (2,54 cm)

Sahanterä puulle 12:

Mitat: 150 x 1,25 mm, 6 TPI

Soveltuvuus: rakennuspuu, lastulevy ja vaneri, myös upposahaukset.

QEnnen laitteen käyttöönottoa

QSahanterän asennus / vaihto

jKäytä sahanterien vaihdon ja asennuksen ja muiden niihin kohdistuvien toimenpiteiden yhteydessä suojakäsineitä.

jVarmistu ennen sahanterän vaihtoa, että teränpidikkeessä ei ole materiaalijäämiä (esim. sahanpurua).

j

Puhdista sahanteränpidike

 

pensselillä tai puhalla se puh

 

taaksi paineilmalla.

1. Avaa kuusiokoloruuvi 6 kuusiokoloavaimella 5 .

2.Vie sahanterä iskutangon 9 ja kiinnityslevyn 11 väliin.

Varmista, että ohjaustappi 10 asettuu sahanterän ohjauskoloon.

3.Kiristä kuusiokoloruuvi 6 . Varmista ennen käyttöönottoa, että sahanterä on tukevasti paikallaan.

Q Iskutaajuuden esivalinta

Halutun iskutaajuuden 1 voi säätää kiertosäätimellä (MIN. = pieni taajuus, MAX. = suuri taajuus). Iskutaajuutta voi säätää myös käytön aikana.

FI 17

Ennen laitteen käyttöönottoa / Käyttöönotto

Q Heiluriliikkeen säätäminen

Heiluriliikkeen säätimellä 4 voi sovittaa sahanterän liikedynamiikan työstettävälle materiaalille sopivaksi.

Asento 0 (ei heiluriliikettä):

Tämä asento soveltuu ohuiden ja kovien materiaalien työstämiseen. Tällä asennolla saadaan myös siistejä leikkauskulmia.

Asento I:

Soveltuu keskikoville materiaaleille, esim. kovalle puulle ja muoveille.

Asento II:

Soveltuu esim. pehmeille materiaaleille ja eristysaineille.

Asento III:

Soveltuu pehmeälle puulle ja muille pehmeille materiaaleille.

Q Käyttöönotto

Verkkojännitteen on oltava yhteensopiva laitteen tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen kanssa. 230 V nimellisjännitteelle tarkoitettuja laitteita voi käyttää myös 220 V jännitteellä.

Q Käynnistys ja sammuttaminen

Laitetta voi käyttää manuaalitoiminnolla tai jatkuvalla toiminnolla.

Manuaalitoiminnon käynnistäminen:

jPaina käynnistyskytkintä 3 .

Manuaalitoiminnon sammuttaminen:

jVapauta käynnistyskytkin 3 .

18 FI

Jatkuvan toiminnon käynnistäminen:

jPaina käynnistyskytkintä 3 , pidä sitä alhaalla ja paina samalla käynnistyskytkimen lukituspainiketta 2 .

Jatkuvan toiminnon sammuttaminen:

jPaina käynnistyskytkintä 3 ja vapauta se.

QPidä työskentelyn aikana puukkosahaa tukevassa otteessa

Sahausvastetta 7 voi kääntää eri kulmiin tukevan sahausasennon löytämiseksi. Sahausvasteen on aina työstön aikana oltava tuettuna työkappaletta vasten.

Q Sahausohjeita

JVarmista, että työkappaleessa ei ole ruuveja tms. vieraita esineitä. Poista esineet tarvittaessa.

JÄlä tuki laitteen tuuletusaukkoja.

JKäynnistä laite aina ennen kuin viet sen työkappaletta vasten.

JJos sahanterä juuttuu kiinni työkappaleeseen, sammuta laite välittömästi.

Levitä sahausrailoa sopivalla työkalulla ja irrota saha työkappaleesta.

jValitse sahanterä ja heiluriliikkeen säätö työstettävän materiaalin mukaan.

jEri käyttötarkoituksia varten on saatavana erilaisia sahanteriä.

jOhjaa sahaa työkappaleessa tasaisesti ja rauhallisesti.

Tasaussahaus:

Sopivan pituisilla joustavilla sahanterillä on mahdollista sahata esim. putkia ym. ulkonevia kohteita seinän tai muun pinnan tasoon (ks. kuva D).

Toimintaohjeet:

1.Paina sahanterän kylkeä seinää vasten.

2.Taivuta terää painamalla puukkosahaa kunnes sahausvaste 7 koskettaa seinää.

3.Käynnistä laite ja sahaa työkappale tasaisesti painaen.

Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Tietoja

Upposahaus:

Varoitus! Takaiskuvaara!

Upposahauksia saa tehdä ainoastaan pehmeisiin materiaaleihin (puu yms.).

Toimintaohjeet:

1.Kohdista sahausvasteen 7 alalaita työkappaleeseen. Käynnistä laite.

2.Kallista laitetta eteenpäin ja paina sahanterää työkappaletta kohti.

3.Nosta laite pystysuoraan ja jatka sahausta leikkauslinjan mukaisesti.

Huomio: Sahanterän pituus ei saa olla yli 150 mm!

Q Huolto ja puhdistus

Irrota ennen puhdistusja huoltotoimenpiteitä laitteen pistoke pistorasiasta.

JVaihda sahanterä, jos se on tylsynyt. Tylsällä terällä sahaaminen heikentää sahaustulosta.

JPidä laite ja sen tuuletusaukot aina puhtaina.

JPuhdista laite säännöllisesti, mieluiten aina heti työskentelyn päätyttyä.

jLaitteen sisälle ei missään tapauksessa saa joutua nesteitä. Käytä laitekotelon puhdistamiseen kangasliinaa. Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä tai liuottimia, jotka voivat vahingoittaa muoviosia.

j

Puhdista sahanteränpidike

 

pensselillä tai paineilmalla.

sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa ympäristöllisesti oikeaan uudellenkäyttöön. Palauta laite ilmoitettujen keruulaitosten kautta.

Kysy mahdollisuuksia loppuunkäytetyn laitteen hävittämisestä kuntasi tai kaupunkisi virkailijoilta.

QTietoja

QHuolto

Maassasi olevan toimivaltaisen huoltopaikan yhteystiedot löytyvät takuusiakirjasta.

JAnna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu pysyy turvallisena.

JAnna virtajohdon ja -pistokkeen vaihtaminen laitteen valmistajan tai valmistajan tarjoaman huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmistat, että sähkötyökalu pysyy turvallisena.

Q Hävittäminen

Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä materiaaleista.

Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen joukkoon!

Eurooppalaisen direktiivin 2002 / 96 / EY mukaan, joka koskee vanhoja sähköja elektroniikkalaitteita sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt

FI 19

Tietoja

QYhdenmukaisuusvakuutus /  Valmistaja

Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,

D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote on seuraavien EY-direktiivien mukainen:

Konedirektiivi (98 / 37 / EC)

EY-pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2004 / 108 / EC)

Tuotteen nimitys:

Parkside Puukkosaha PFS 710 A

Bochum, 30.09.2007

Hans Kompernaß

- Toimitusjohtaja -

Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään.

20 FI

Loading...
+ 42 hidden pages