Kenwood CMOS-300, CMOS-200 User Manual

0 (0)

CMOS-300

CMOS-200

UNIVERSAL MULTI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA

INSTRUCTION MANUAL

CAMÉRA MULTI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE

MODE D’EMPLOI

UNIVERSAL MULTIVIEW-KAMERA/ UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA

BEDIENUNGSANLEITUNG

UNIVERSELE MULTIVIEWCAMERA/ UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA

GEBRUIKSAANWIJZING

TELECAMERA MULTIVISIONE UNIVERSALE/ TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE

ISTRUZIONI PER L’USO

CÁMARA DE MULTIVISIÓN UNIVERSAL/ CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CÂMARA MULTIVISÃO UNIVERSAL/ CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Take the time to read through this instruction manual.

Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new Universal Camera.

For your records

Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model CMOS-300/CMOS-200 Serial number

US Residence Only

Register Online

Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com

© B64-4756-18/01 (W)

Before Use/ Installation Procedure

2WARNING

To prevent injury or fire, take the following precautions:

To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.

Installation and wiring of this product require specialist skill and experience. To assure your safety, please request a specialist technician to install the unit.

2CAUTION

To prevent damage to the product, take the following precautions:

Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.

When replacing a fuse, only use a new fuse with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction.

Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.

NOTE

This product is a rear view camera for checking the view at the rear of a car.

A rear view camera is a camera that provides symmetrical images in the same way as rear and side view mirrors.

Connection to a TV with an RCA video input is possible, but confirm whether the TV you use has a reverse gear connection function.

This product is designed to supplement the driver’s rear view, but the camera images do not show all dangers and obstacles. Be sure to look behind you when reversing to confirm the view.

This product features a wide-angle lens, so the near view is wide and the far view is narrow, which may create a false

sense of distance. Be sure to look behind you when reversing to confirm the view.

Do not wash your car with an automatic car wash or highpressure water as it may result in water entering the camera or the camera falling o .

Check camera bracket installation before driving. Are the screws loose?

-Is the camera bracket firmly secured?

-If the rear view camera comes loose while you are driving it may cause an accident.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work.

When mounting this unit, make sure none of the leads are trapped between this unit and the surrounding metalwork or fi ttings.

Do not mount this unit near the heater outlet, where it would be a ected by heat, or near the doors, where rainwater might splash onto it. (Never install in locations such as the

above because of the danger of malfunction due to high temperatures.)

Before drilling any mounting holes always check behind where you want to drill the holes. Do not drill into the gas line, brake line, electrical wiring or other important parts.

If this unit is installed in the passenger compartment, anchor it securely so it does not break free while the car is moving, and cause injury or an accident.

If this unit is installed under a front seat, make sure it does not obstruct seat movement. Route all leads and cords carefully around the sliding mechanism so they do not get caught or pinched in the mechanism and cause a short circuit.

Care and maintenance

When the product gets dirty, wipe dry with a silicon cloth or soft cloth. If it is seriously stained, remove stain with a cloth moistened with a neutral cleaner and then wipe the cleaner away. Do not use a hard cloth and/or a volatile substance such as lacquer thinner or alcohol, scratches, deformation, degradation and/or damage may result.

When a lens component gets dirty, wipe gently with a soft clock moistened with water. Do not rub with a dry cloth to prevent scratching the lens.

Installation Procedure

1To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery.

2Make the proper input and output wire connections for each unit.

3Connect the wiring harness wires in the following order: ground, ignition, reverse and camera unit.

4Connect the wiring harness connector to the power supply box unit.

5 Install the unit in your car.

6 Reconnect the - battery.

2WARNING

If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis (Ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.

Do not cut out the fuse from the ignition wire (Red). The power supply must be connected to the wires via the fuse.

2CAUTION

If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and o with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.

If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.

2 | CMOS-300/CMOS-200

Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.

After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.

Install so that it does not obstruct the rear fi eld of view.

Install so that it does not protrude from the side of the car.

Do not perform installation in rain or fog.

When humidity is high, dry the surface to which the unit is to be attached before installing.

Moisture on the attachment surface reduces adhesive strength, which may lead to the unit coming o .

Do not attach the camera bracket to areas on the car body treated with fluorocarbon resin, or glass.

May result in the rear view camera falling o .

-Do not apply water to the unit.

-Do not expose the unit to rain.

-Do not subject the camera to unnecessary force.

-Thoroughly clean where tape is used for sticking on the unit.

Refer to the Instruction’s manual for details on connecting the other units, then make connections correctly.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.

Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails.

Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.

When replacing the fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.

To minimize noise locate the TV antenna cable, radio antenna cable and RCA cable as far away from each other as possible.

Do not install the power supply box unit in places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as:

-Places close to a heater, vent or air conditioner.

-Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard or the rear shelf.

-Places that may be splashed by rain, for example close to the door.

Lay the cords by avoiding high-temperature areas. Use corrugated tubes for wiring inside the engine room. If a cord contacts a high-temperature area of the vehicle, the coating may melt and cause short-circuiting, which may lead to a fire or electric shock hazard.

Accessories

 

Camera (with camera bracket)

..........1

Camera connection cord ..........

1

Power supply box..........

1

 

Double-side adhesive tape (Large)..........

1

Power cord ..........

1

Waterproof packing ..........

1

 

Camera bracket clamping screw..........

1

CMOS-300 only

Switch unit..........

1

 

Double-side adhesive tape (Small) ..........

1

Head unit connection cord ..........

1

The head unit connection cord is used for connection to a Kenwood car navigation system equipped etc. with the camera control function.

English | 3

Installation

CAUTION

The adjustments during camera setting may be hindered depending on the camera installation position. Do not install the camera securely but attach it only temporarily until the camera setting has completed.

Recommended Installation Position

Examples of correct camera installation

Installation position

Mount so that the “KENWOOD” logo appears at the top.

The CMOS-300 should be installed at a height of 55 cm (21.7 inch) or more.

Installing the Camera/Adjusting its angle

1 Decide the camera installation position.

2Clean the camera installation surface.

Using a commercially available cleaner, wipe dirt, moisture and oil away from the surface on which the camera bracket is to be attached.

3 Loosen the camera bracket retaining screws.

Using a commercially available Phillips screwdriver, loosen the two retaining screws.

Perform steps 4 and 5 only when they are required.

4If required, separate the camera bracket from the camera and adjust the shape according to the surface on which it will be attached.

Bend

Adjust the camera

bracket shape so

 

that it fits the camera

Bend

installation position.

Camera bracket

 

5Mount the camera on the camera bracket.

Mount so that the “KENWOOD” logo appears at the top.

6Fix the camera temporarily with tape, etc.

Using a piece of tape, etc., fi x the camera temporarily and adjust the angles so that the rear end of the vehicle can be viewed.

12-34

Attach the camera on the rear center position of the vehicle taking care not to hide the license plate. Make sure that the camera points straight toward the rear of the vehicle travel direction. Be careful not to lean the camera toward other directions of the vehicle, etc.

7 Complete all of the required connections.

8Display the camera video.

Some video monitors may switch automatically to the external video input function. For details, read the instruction manual for your video monitor.

9Change the shift lever to the R (Reverse) range to view the image of the rear of the vehicle.

Before viewing the camera, apply the parking brake and chock the wheels so that the vehicle will not move. Otherwise, an unexpected accident may result.

4 | CMOS-300/CMOS-200

10 Adjust the camera angle so that the rear part of the vehicle or the rear bumper is visible at the bottom of the monitor screen.

Vehicle rear part or bumper

When adjusting the camera angle, be careful not to stretch the camera cord.

11 After adjusting the camera angle, tighten the retaining screws firmly.

Inspect the retaining screws at times. If they are loose, tighten them firmly.

12 Perform the operations in “Camera Setting” (page 8). (CMOS-300 only)

If an adjustment is not possible in the currently available range, change the camera position before retrying.

13 Fix the camera firmly in position.

Peel o the paper liner from the double-side adhesive tape on the camera bracket and attach it. After attaching, push the camera bracket with your finger to ensure close adhesion.

Do not touch the adhesive surface with your hand or peel and reattach an attached tape, as these will degrade the adhesive force and may cause the camera bracket to be detached. If required, secure the bracket on the vehicle body using the camera bracket clamping screw.

Camera bracket clamping screw

Installing the Power Supply Box

1Attach double-side adhesive tape on the power supply box and then attach it under the carpet on the front passenger seat side.

Do not attach the power supply box in the following place.

-Place moistened by water.

-Unstable surface.

-Place that comes in the way of driving.

-Under high temperature.

Installing the Switch Unit (CMOS-300 only)

1Clean the switch unit installation surface.

Using a commercially available cleaner, wipe dirt, moisture and oil away from the surface on which the switch unit is to be attached.

2Attach double-side adhesive tape on the bottom of the switch unit and then attach it in an easy-to-operate position, for example near the dashboard on the driver seat side.

English | 5

Kenwood CMOS-300, CMOS-200 User Manual

Connections

Basic Connections

 

Connect to the rearview camera video input or to the

Power supply box

 

external video input of the video monitor.

 

Video cord: 1.5m (59.1 inch)

 

Navigation system/video monitor

 

CAMERA

Camera connection cord

 

(separately available)

 

 

 

Camera

 

 

Connect the camera to the camera connection cord.

 

Camera’s cord length: 5 m (197 inch), Camera connection cord

CAMERA

 

length: 3 m (118 inch)

 

 

Switch unit (CMOS-300 only): 2 m (78.7 inch)

Power cord

 

 

When the monitor does not have the rearview camera input and switches the

input upon detection, connect to vehicle's reverse lamp harness.

Engine key

Reverse detection cord (purple/white): 10 cm (3.94 inch)

REVERSE

Not used when connecting to a navigation system or monitor with a dedicated rearview camera video input.

Fuse

Accessory power

Fuse (2A)

(ACC)

ACC

 

 

2A

 

 

 

 

Accessory cord (Red): 1 m (39.4 inch)

Connect to the ON-OFF switchable power supply. Do not connect to a permanently ON power supply.

Main fuse

GND cord (Black): 1 m (39.4 inch)

+

Battery

GND

CAUTION

Connect to a metallic part of vehicle (a part of chassis connected to the negative side of power supply).

If the engine key of your vehicle does not have the ACC position, branch the wire energized when the engine key is ON and connect it to the accessory power cord.

Before proceeding to connections, make sure that the engine key is not inserted and disconnect the (-) terminal of the battery to prevent the short-circuiting incident.

6 | CMOS-300/CMOS-200

System Connection (CMOS-300 only)

When connecting the camera to a Kenwood navigation system (head unit) equipped with the camera control function, use the provided head unit connection cord. This allows the head unit to switch the display view and adjust the camera as well.

When using two CMOS-300 units (for the front and rear), it is required to set an ID for the front camera. For details, see “Camera ID Setting” (page 13).

Connect the power supply in the same way as “Basic Connections”. The reverse detection cord (purple/white) is to be connected as required.

The provided switch unit is not used in the system connection.

Power supply box

Connection of 2 Cameras

Video cord

Connect to the dedicated rearview camera

video input.

Camera connection cord

Camera 1 (Used as rearview camera)

(ID1: Default)

CAM+ (green/red)

Connect to the camera

control terminals of the

 

Power supply box

head unit.

CAM- (green/white)

Head unit connection cord:

 

 

 

 

 

2 m (78.7 inch)

Camera 2 (Used as front view camera)

(Change ID to ID2.)

Camera connection cord

 

Video cord

Connect to the external video input. Select the external video input to check

the camera image.

English | 7

Camera Setting (CMOS-300 only)

Switch Unit Operation

The switch unit can be used to switch the image display mode, view/hide the guideline display and adjust the camera.

View button

Switches the image display mode.

Select an item in the setting mode.

Press and hold to display or hide the guidelines.

+/− button

Moves across the setting mode items or sets an adjustment value.

Preparation Before Camera Setting

1Stop the vehicle.

In a parking space with white lines and tire stoppers, park the vehicle in the center of the white line frame.

2Advance the vehicle.

Move the vehicle forward until the entire parking space can be viewed in the camera image.

Be sure to apply the parking brake and push the brake pedal so that the vehicle is completely stationary. Perform the setting in a place that will not cause nuisance to other people.

8 | CMOS-300/CMOS-200

Camera Setting Procedure

1Complete all of the required connections in advance.

2Display the camera video.

Some video monitors may switch automatically to the external video input function. For details, read the instruction manual for your video monitor.

3Press and hold the view and + buttons of the switch unit simultaneously to enter the camera adjustment mode.

4 First select the positioning of the camera.

Use the + or – button to select an item and press the view button to enter the selection.

When using the camera as the rearview camera, select [OK].

When using the camera as the front camera, select [Switch to Normal Image Display] and then select [OK].

Selecting [Reset All] resets all of the camera settings to the defaults.

5Select a camera adjustment item and adjust it.

The following items are available for camera adjustment.

1.Overhead view image adjustments

(Centering, Right-and-Left angle, Up-and-Down Angle)

2.Wide view guideline adjustments (Size, Horizontal direction, Vertical direction, Red Line Position Setting)

3.Overhead guideline adjustments (Size, Horizontal direction, Vertical direction, Red Line Position Setting)

To select an item:

Press the + or – button to select an item and press the view button to enter the selection. When an adjustment item is selected, the frame of its icon turns from blue to red.

To adjust the item:

After selecting the item, press the + or – button to adjust it and press the view button to enter the adjusted value.

6 End the setting.

Overhead View Image Adjustment (Centering)

This item adjusts the center of the camera installation position.

1Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)”.

2Press the + or – button of the switch unit so that the two white lines appear on the position corresponding to the center line of the vehicle.

Adjustment is possible by one step to the left and right. If the adjustment is not possible in the currently available range, change the camera position before retry.

Select [Back] to go back to the previous adjustment item.

Select [Next] to advance to the next adjustment item.

Selecting [Reset] in an individual adjustment item resets the camera setting of that item to the default.

Select [] to invert the icon upside down.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.

Overhead View Image Adjustment

(Right-and-Left Angle)

This item adjusts the horizontal angle (in the rotary direction) of the camera installation position.

1Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.

2Press the + or – button of the switch unit so that the center of the parking space is displayed vertically.

Adjustment is possible by one step to the left and right. If the adjustment is not possible in the currently available range, change the camera position before retrying.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)”.

English | 9

Camera Setting (CMOS-300 only)

Overhead View Image Adjustment

(Up-and-Down Angle)

This item adjusts the vertical angle (inclination) of the camera installation position.

1Select “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)”.

2Press the + or – button of the switch unit so that the lines indicating the vehicle width are shown vertical.

• The orange line indicates the position of the overhead view

(area on the near side of the orange line) and of the wide

view (area beyond the orange line) in the PinP view (page 14).

When the orange line displayed in the wide view exceeds the

parking line, slow down the vehicle and move until the red

line (parking position) by checking it in the overhead view.

• The red line is used to indicate the parking position and can

set it independently from other guide lines.

 

2.2 m (86.6 inch)

 

 

Green

 

 

Orange

2.7 m

 

(106 inch)

 

Yellow

0.5 m

 

Red

 

(19.7 inch)

 

 

 

Adjustment is possible by one step up and down. If the adjustment is not possible in the currently available range, change the camera position before retrying.

3After completing the adjustment, press the view button.

4 Select [Next].

Advances to “WIDE VIEW GUIDELINE

ADJUSTMENT (Size)”.

For Guideline Adjustment

The subsequent adjustments adjust the sizes, lengths and positions of the guidelines displayed in the wide view and overhead view. By default, three guidelines shown below (green, yellow and red) are displayed assuming that the camera installation height is 80 cm (31.5 inch) and that the distance between the left and right lines of the parking space is 2.2 meters (86.6 inch). Adjusting the wide view or overhead guidelines alters the interval between the corresponding guidelines. As the interval between each set of guidelines varies depending on the camera installation height, check the actual settings after all of the following adjustments are completed.

Once the interval between guidelines has been adjusted according to your parking space, the displayed guidelines do no longer indicate the width of the vehicle. Note that the sizes of parking space are greatly variable and confirm the actual size of each parking space before attempting to park in it.

Wide View Guideline Adjustment (Size)

This item adjusts the overall size of guidelines displayed in the wide view.

1Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the size.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “WIDE VIEW GUIDELINE

ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

10 | CMOS-300/CMOS-200

Wide View Guideline Adjustment

(Horizontal Direction)

This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the wide view.

1Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the left-right positioning.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

Wide View Guideline Adjustment

(Vertical Direction)

This item adjusts the length of the guidelines displayed in the wide view.

1Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the length.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting).”

Wide View Guideline Adjustment (Red

Line Position Setting)

This item adjusts the position of the red line displayed in the wide view. The red line can be used independently to set the reference line for the vehicle parking position.

1Select “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the position of the red line.

By default, the red line is superimposed with the yellow line that is closest to the vehicle. Move the red line until the edge of your vehicle’s bumper.

3After completing the adjustment, press the view button.

4 Select [Next].

Advances to “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

English | 11

Camera Setting (CMOS-300 only)

Overhead View Guideline Adjustment (Size)

This item adjusts the overall size of the guidelines displayed in the overhead view.

1Select “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the size.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

Overhead View Guideline Adjustment

(Horizontal Direction)

This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the overhead view.

1Select “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the left-right positioning.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

Overhead View Guideline Adjustment

(Vertical Direction)

This item adjusts the overall length of the guidelines displayed in the overhead view.

1Select “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the length.

3After completing the adjustment, press the view button.

Advances to “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

12 | CMOS-300/CMOS-200

Overhead View Guideline Adjustment

(Red Line Position Setting)

This item adjusts the position of the red line displayed in the overhead view. The red line can be used independently to set the reference line for the vehicle parking position.

1Select “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

2Press the + or – button of the switch unit to adjust the position of the red line.

By default, the red line is superimposed with the yellow line that is closest to the vehicle. Move the red line until the edge of your vehicle’s bumper.

3After completing the adjustment, press the view button.

4 Select [Next].

Advances to “SETTING COMPLETE”.

Finishing the Camera Setting

1Press the + or – button of the switch unit to select [Finish] and press the view button.

Camera ID Setting

When connecting two CMOS-300 units to a Kenwood navigation system equipped etc. with the camera control function, it is required to assign different camera IDs to the 2 cameras. The camera IDs of both cameras have been set to ID1 at the factory.

1Press and hold the + button of the switch unit for more than 2 seconds, and then press and hold the – button for more than 2 seconds.

2Press the + or – button of the switch unit to select the camera ID, and press the view button.

3After setting, press the + or – button of the switch unit to select [Finish] and press the view button.

English | 13

Display View Switching (CMOS-300 only)

Display View Switching

The CMOS-300 camera system can display 5 kinds of camera images.

1With an image displayed on the monitor, press the view button of the switch unit.

Each press switches the image display mode in the following order.

Super Wide View

Wide-angle image covering a horizontal angle of about 190°.

Wide View

Camera image covering a horizontal angle of about 135°.

PinP View

The overhead view is displayed on the upper half of the screen while the wide view is displayed on the lower half. The overhead view in the upper half of the screen shows the area on the nearer side

of the orange line shown in the wide view in the lower half.

Corner View

The views seen from the two corners of vehicle are displayed on the left and right halves of the screen.

Overhead View

Image seen from the viewpoint straight up above the vehicle.

14 | CMOS-300/CMOS-200

Specifications

Camera Unit (CMOS-300)

Output video

:Wide-angle mirror image (for rearview)/wideangle normal image (for front view)

Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor

Number of pixels: Approx. 310,000 pixels

Lens

: Wide angle, focal length f=0.82mm, F value 2.6

Angles of view

:Horizontal: Approx. 190°

:Vertical: Approx. 158°

Illumination range

: Approx. 0.9 to 100,000 lux

Iris system: Electronic iris

Scanning system: Interlace

Synchronizing system: Internal synchronization

Video output: 1Vp-p/ 75Ω

Dimensions (WxHxD): 24 x 24 x 24.8 mm

Weight: Approx. 30 g (without cable)

Camera Unit (CMOS-200)

Output video

: Wide-angle mirror image (for rearview)

Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor

Number of pixels: Approx. 310,000 pixels

Lens

: Wide angle, focal length f=1.6mm, F value 2.3

Angles of view

:Horizontal: Approx. 135°

:Vertical: Approx. 105°

Illumination range

: Approx. 0.9 to 100,000 lux

Iris system: Electronic iris

Scanning system: Interlace

Synchronizing system: Internal synchronization

Video output: 1Vp-p/ 75Ω

Dimensions (WxHxD): 24 x 24 x 24.8 mm

Weight: Approx. 29 g (without cable)

Switch Unit (CMOS-300 only)

Dimensions (WxHxD): 27.5 x 32.8 x 12 mm

Weight: Approx. 10 g (without cable)

Power Supply Box Unit

Operating voltage

: 14.4V (11V – 16V)

Max. current consumption (CMOS-300) : 150mA

Max. current consumption (CMOS-200) : 100mA

Dimensions (WxHxD): 54 x 23 x 22 mm

Weight: Approx. 32 g

Mirror image means that the video image inverts the left and right just like the image seen on the rearview mirror or a side mirror.

Specifications subject to change without notice.

This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful influence on the environment.

This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)

Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be

disposed as household waste.

Old electrical and electronic equipment and

batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their

waste byproducts.

Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help

conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.

Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.

For Turkey

Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak

üretilmiştir.

This product complies with Directive, Number 26891 regarding “REGULATION ON THE RESTRICTION OF THE USE

OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT”.

English | 15

Avant utilisation / Procédure d’installation

2ATTENTION

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes :

Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

L'installation et le câblage de ce produit nécessite les compétences et l'expérience d'un spécialiste. Pour garantir la sécurité, veuillez demander à un technicien spécialisé d'installer l'unité.

2AVERTISSEMENT

Afin d'éviter d'endommager l'appareil, prenez les précautions suivantes :

Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.

Si un fusible doit être changé, remplacez-le uniquement par un fusible neuf, de la valeur spécifi ée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur di érente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.

N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.

REMARQUE

Cet appareil est une caméra de recul qui permet de voir derrière le véhicule.

Une caméra de recul ou de vue arrière est une caméra qui fournit des images inverses de la même façon que le rétroviseur central et les rétroviseurs latéraux.

La connexion à un téléviseur doté d'une prise d'entrée vidéo RCA est possible, à condition que ce téléviseur soit conçu pour détecter l'enclenchement de la marche arrière.

Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière du conducteur, mais les images de la caméra ne permettent pas de voir tous les dangers et les obstacles. Lors des marches arrière, veillez à regarder derrière vous pour confirmer les vues de la caméra.

Ce produit est équipé d'un objectif grand angle, de sorte que les vues de près sont larges et les vues de loin sont étroites, ce qui peut fausser l'impression de distance. Lors des marches arrière, veillez à regarder derrière vous pour confirmer les vues de la caméra.

Ne lavez pas votre voiture dans une station de lavage automatique ou avec un jet à haute pression. De l'eau pourrait pénétrer dans la caméra ou bien celle-ci risquerait de tomber.

Vérifi ez le support de montage de la caméra avant de conduire.

Les vis sont-elles desserrées ?

-Le support de la caméra est-il bien fi xé ?

-Si la caméra de vue arrière se desserre pendant que vous conduisez, elle peut causer un accident.

Avant d'installer définitivement l'appareil, connectez les fils temporairement pour vérifi er que le raccordement est correct et que l'appareil et le système fonctionnent.

Lors du montage de cet appareil, vérifi ez qu'aucun fil ne reste coincé entre l'appareil et les pièces métalliques et de montage qui l'entourent.

Ne montez pas cet appareil près de la sortie du chau age, où

il pourrait être endommagé par la chaleur, ni près des portes, où il risquerait d'être éclaboussé par l'eau de pluie.(N'installez jamais l'appareil à ces endroits, car les fortes températures pourraient causer des dysfonctionnements.)

Avant de percer les trous pour le montage, examinez toujours le verso de la surface que vous souhaitez percer. Ne percez pas le tuyau d'alimentation en essence, la conduite de frein, le câblage électrique ou toute autre partie importante.

Si cet appareil est installé dans l'habitacle, fi xez-le fermement de sorte qu'il ne se détache pas lorsque le véhicule est en mouvement, afin d'éviter tout accident ou blessure.

Si cet appareil est installé sous un siège avant, vérifi ez qu'il n'entrave pas le mouvement du siège. Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour du mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils ne soient pas coincés ou pincés par le mécanisme, ce qui pourrait causer un court-circuit.

Nettoyage et entretien

Si l'appareil est sale, nettoyez-le à l'aide d'un chi on siliconé ou d'un chi on doux. S'il est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un chi on imbibé de détergent neutre puis essuyez-le. N'utilisez pas de chi on rêche ni de liquide

volatil (tel que de l'alcool ou du dissolvant) pour nettoyer l'appareil. Cela pourrait le rayer, le déformer, l'abîmer et/ou l'endommager.

Si l'objectif est sale, nettoyez-le soigneusement avec un chi on doux imbibé d'eau. Ne frottez pas l'objectif avec un chi on rêche ; vous risqueriez de le rayer.

Procédure d’installation

1Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la borne - de la batterie.

2Raccordez correctement les câbles d'entrée et de sortie de chaque appareil.

3Connectez les fils du câblage de distribution électrique dans l’ordre suivant : masse, allumage, marche arrière et caméra.

4Connectez le connecteur du faisceau de câbles au bloc d'alimentation.

5 Installez l’appareil dans votre voiture.

6 Reconnectez la batterie -.

2ATTENTION

Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis de la voiture (Masse), cela peut causer un court-circuit qui peut luimême entraîner un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation en passant par la boîte à fusibles.

Ne déconnectez pas le fusible du fil d'allumage (Rouge). L'alimentation doit parvenir aux câbles par l'intermédiaire du fusible.

2AVERTISSEMENT

Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC, connectez les câbles d'allumage à une source d'alimentation pouvant être activée et inactivée avec la clé de contact.Si vous connectez le fil d'allumage à une source d’alimentation avec une alimentation de tension constante, comme avec des fils de batterie, la batterie peut se décharger.

16 | CMOS-300/CMOS-200

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

Isolez les câbles non connectés avec un ruban de vinyle ou tout autre matériel similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons à l’extrémité des câbles non connectés et sur les prises.

Après avoir installé l’appareil, vérifi ez que les feux de freinage, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.

Installez la caméra de sorte qu'elle ne gêne pas le champ de vision à l'arrière.

Installez-la de sorte qu'elle ne dépasse pas d'un côté de la voiture.

N'e ectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la brume.

En cas de forte humidité, séchez la surface sur laquelle l'appareil doit être monté avant de l'installer.

Si la surface de montage est humide, l'adhérence sera moins forte et l'appareil pourrait se détacher.

Ne fi xez pas le support de la caméra sur des surfaces du véhicule qui ont été traitées avec de la résine fluorocarbonée, ni sur du verre.

La caméra pourrait tomber.

-Ne mouillez pas l'appareil.

-N'exposez pas l'appareil à la pluie.

-Ne soumettez l'appareil à aucune force excessive.

-Nettoyez minutieusement les surfaces de l'appareil sur lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif.

Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les détails concernant la connexion à d'autres appareils, puis e ectuez les raccordements appropriés.

Attachez les fils avec des colliers pour câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les de ruban adhésif aux endroits où ils touchent des pièces métalliques.

Acheminez et fi xez tous les câbles de manière à ce qu'ils ne touchent aucune pièce mobile, comme par exemple le levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges.

Ne faites pas passer les câbles par des zones pouvant devenir chaudes, comme par exemple à proximité d'une sortie

de chau age. Si l'isolation des fils fond ou se déchire, il y a danger que les câbles entrent en contact avec la carrosserie du véhicule et provoquent un court-circuit.

Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous d'utiliser uniquement un fusible du même calibre que celui indiqué sur le support du fusible.

Afin de réduire au maximum les interférences, placez le câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi loin les uns des autres que possible.

N'installez pas le bloc d'alimentation des endroits où il pourrait être exposé à de fortes températures ou à l'humidité, tels que :

-Les endroits situés à proximité du chau age, de la ventilation ou de la climatisation.

-Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels que le dessus du tableau de bord ou la plage arrière.

-Les endroits qui peuvent être éclaboussés en cas de pluie, par exemple près de la porte.

Placez les câbles de façon à éviter les zones soumises à de fortes températures. Utilisez des tubes ondulés pour e ectuer le câblage dans le compartiment moteur. Si un

câble entre en contact avec une zone chaude du véhicule, sa gaine peut fondre et provoquer un court-circuit, qui pourrait à son tour entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Accessoires

 

Caméra (avec support de montage) ..........

1

Câble de raccordement de la caméra ..........

1

Bloc d'alimentation..........

1

 

Ruban adhésif double face (grand format)..........

1

Cordon d'alimentation ..........

1

Enveloppe étanche ..........

1

 

Vis de serrage du support de la caméra..........

1

CMOS-300 uniquement

Commutateur..........

1

 

Ruban adhésif double face (petit format) ..........

1

Câble de raccordement de l'unité principale ..........

1

Le câble de raccordement de l'unité principale est utilisé pour raccorder l'appareil à un système de navigation automobile Kenwood doté d'une fonction de commande de caméra.

Français | 17

Installation

ATTENTION

Les réglages e ectués lors du paramétrage de la caméra peuvent être a ectés par la

position d'installation de la caméra. Ne fi xez pas complètement la caméra avant d'avoir terminé le paramétrage de celle-ci.

Position d'installation recommandée

Exemples d'installation correcte de la caméra

Lieu d'installation

Le montage doit être e ectué avec le logo “KENWOOD” vers le haut.

La caméra CMOS-300 doit être installée à une hauteur d'au moins 55 cm (21,7 pouces).

Installation de la caméra/Réglage de l'angle

1 Déterminez le lieu d'installation de la caméra.

2Nettoyez la surface de montage de la caméra.

Utilisez un produit de nettoyage classique pour éliminer les impuretés et toute trace d'humidité et de graisse sur la surface où le support de la caméra doit être monté.

3Deserrez les vis de fixation du support de la caméra.

À l'aide d'un tournevis cruciforme classique, desserrez les deux vis de fi xation.

Le cas échéant, suivez les instructions des étapes 4 et 5.

4Si cela est nécessaire, détachez le support de la caméra et adaptez sa forme à la surface de montage.

 

Adaptez la forme du

Plier

support de la caméra à

 

la surface d'installation

Plier

de la caméra.

Support de la caméra

 

5Montez la caméra sur son support.

Le montage doit être e ectué avec le logo “KENWOOD” vers le haut.

6Fixez momentanément la caméra avec du ruban adhésif, etc.

À l'aide d'un morceau de ruban adhésif, etc., fi xez provisoirement la caméra et réglez l'angle de vue de façon à voir l'arrière du véhicule.

12-34

Fixez la caméra à l'arrière du véhicule dans une position centrale, en prenant soin de ne pas masquer la plaque d'immatriculation. Vérifiez que la caméra est bien dirigée dans le sens de la marche arrière du véhicule. Veillez à ne pas incliner la caméra dans d'autres directions, etc.

7 Effectuez tout le câblage requis.

8Affichez les images de la caméra.

Certains moniteurs vidéo passeront automatiquement à la fonction de source vidéo externe. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi de votre moniteur vidéo.

9Passez la marche arrière pour voir les images filmées derrière le véhicule.

Avant de regarder les images, enclenchez le frein à main et calez les roues pour que le véhicule ne

bouge pas. Dans le cas contraire, vous risqueriez un accident.

18 | CMOS-300/CMOS-200

10 Réglez l'angle de la caméra de façon à ce que l'arrière du véhicule ou, tout du moins, le parechoc arrière, soit visible en bas de l'écran.

Arrière du véhicule ou pare-choc

Lors du réglage de l'angle de la caméra, veillez à ne pas tirer sur le câble de la caméra.

11 Après avoir réglé l'angle de la caméra, serrez fermement les vis de fixation.

Vérifiez le serrage des vis de fi xation de temps à autre. Si elles se desserrent, revissez-les fermement.

12 Suivez les instructions de la section Réglage de la caméra (“Camera Setting”) (page 22). (CMOS-300 uniquement)

S'il est impossible d'e ectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

13 Fixez fermement la caméra à sa place.

Enlevez la protection du ruban adhésif double face sur le support de la caméra, puis fi xez celui-ci. Ensuite, poussez du doigt le support de la caméra pour vérifi er qu'il reste bien en place.

Ne touchez pas la surface adhésive avec la main et ne décollez pas le ruban adhésif pour le recoller. L'adhérence en serait amoindrie et le support de la caméra risquerait de se détacher. Si besoin est, fi xez le support sur le véhicule à l'aide de la vis de serrage du support de la caméra.

Vis de serrage du support de la caméra

Installation du bloc d'alimentation

1Collez le ruban adhésif double face sur le bloc d'alimentation puis fixez celui-ci sous le tapis du siège passager avant.

Ne fi xez pas le bloc d'alimentation aux endroits suivants :

-Zone humide.

-Surface instable.

-Zone gênante pour la conduite.

-Zone soumise à une température élevée.

Installation du commutateur (CMOS300 uniquement)

1Nettoyez la surface d'installation du commutateur.

Utilisez un produit de nettoyage classique pour éliminer les impuretés et toute trace d'humidité et de graisse sur la surface où le commutateur doit être monté.

2Fixez le ruban adhésif double face au verso du commutateur puis fixez celui-ci à un endroit facilement accessible, comme par exemple près du tableau de bord, à côté du siège conducteur.

Français | 19

Raccordements

Raccordements de base

 

À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de

 

vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du

 

moniteur vidéo.

 

Câble vidéo : 1,5 m (59,1 pouces)

Système de navigation/moniteur vidéo

(disponible séparément)

Câble de raccordement

de la caméra

 

Caméra

Connectez la caméra au câble de raccordement de la caméra.

Longueur du câble de la caméra : 5 m (197 pouces), Longueur du câble de raccordement de la caméra: 3 m (118 pouces)

Bloc d'alimentation

CAMERA

CAMERA

Commutateur (CMOS-300 uniquement):

Cordon

2 m (78,7 pouces)

d'alimentation

 

Câble de détection de marche arrière

Si le moniteur ne possède pas de prise

(violet/blanc) : 10 cm (3,94 pouces)

 

 

REVERSE

d'entrée spécifique pour la caméra de vue

 

 

 

 

 

arrière et commute lorsqu'il détecte celle-ci,

Non utilisé en cas de connexion à un système de

connectez au faisceau des feux de marche

navigation ou un moniteur possédant une prise

arrière du véhicule.

d'entrée vidéo spéciale pour caméra de vue arrière.

Clé de contact

 

 

 

Alimentation

 

 

Fusible (2A)

Fusible accessoires (ACC)

ACC

2A

 

Câble accessoires (rouge) : 1 m (39,4 pouces)

 

À raccorder à l'alimentation commutable ON-OFF. Ne

 

pas connecter à une source d'alimentation allumée en

 

permanence.

 

 

Fusible principal

Câble de mise à la terre (noir) : 1 m (39,4 pouces)

+

Batterie

Terre

ATTENTION

À connecter à une partie métallique du véhicule (une partie du châssis connectée au pôle négatif de l'alimentation).

Si la clé de contact de votre véhicule n’a pas de position ACC, branchez le câble qui est sous tension lorsque la clé de contact est sur ON et raccordez-le au cordon d'alimentation des accessoires.

Avant d'effectuer les raccordements, vérifiez que la clé de contact n'est pas insérée et débranchez la borne (-) de la batterie pour éviter tout court-circuit.

20 | CMOS-300/CMOS-200

Raccordement du système (CMOS-300 uniquement)

Pour raccorder la caméra à un système de navigation Kenwood (unité principale) doté d'une fonction de commande de caméra, utilisez le cordon de raccordement de l'unité principale fourni. Ceci permet d'une part à l'unité principale de commuter l'affichage et, d'autre part, de régler la caméra.

Si vous souhaitez utiliser deux caméras CMOS-300 (pour l'avant et l'arrière), il vous faut définir un identifiant (ID) pour la caméra avant. Pour en savoir plus, consultez la section Réglage de l'identifiant de la caméra (“Camera ID Setting”) (page 27).

Connectez l'alimentation comme indiqué dans la section “Raccordements de base”. Le câble de détection de marche arrière (violet/blanc) doit être connecté si besoin est.

Le commutateur fourni n'est pas utilisé pour le raccordement du système.

Bloc d'alimentation

Raccordement de 2 caméras

Cordon vidéo

À raccorder à la prise d'entrée vidéo

spéciale pour caméra de vue arrière.

Câble de raccordement de la caméra

Caméra 1 (utilisée en tant que caméra de vue arrière) (ID1 : défaut)

À raccorder aux bornes de commande de la caméra sur l'unité

principale.

CAM+ (vert/rouge)

Bloc d'alimentation

CAM- (vert/blanc)

Câble de raccordement de l'unité

 

 

principale: 2 m (78,7 pouces)

Caméra 2 (utilisée en tant que caméra

 

de vue avant) (Changer ID pour ID2.)

Câble de raccordement de la caméra

Cordon vidéo

À raccorder à la prise d'entrée vidéo externe. Sélectionnez la source vidéo externe pour vérifier l'image transmise par la caméra.

Français | 21

Réglage de la caméra (CMOS-300 uniquement)

Fonctionnement du commutateur

Le commutateur peut être utilisé pour modifier le mode d'affichage des images, afficher/masquer les lignes de guidage et régler la caméra.

Bouton Vue

Permet d'alterner le mode d'affichage des images.

Permet de sélectionner un élément en mode de réglage.

Maintenir enfoncé pour afficher ou masquer les lignes de guidage.

Bouton +/−

Permet de se déplacer entre les éléments du mode de réglage et de définir une valeur de réglage.

Avant le réglage de la caméra

1Arrêtez le véhicule.

Garez le véhicule au centre d'une place de parking bordée de lignes blanches et d'une butée de roues.

2Faites avancer le véhicule.

Déplacez le véhicule vers l'avant jusqu'à ce que l'ensemble de la place de parking soit visible à l'écran.

Enclenchez le frein à main et appuyez sur la pédale de frein pour vous assurer que le véhicule est stationnaire. E ectuez les réglages dans un endroit non gênant pour les autres.

Procédure de réglage de la caméra

1Effectuez tous les raccordements nécessaires au préalable.

2Affichez les images de la caméra.

Certains moniteurs vidéo passeront automatiquement à la fonction de source vidéo externe. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi de votre moniteur vidéo.

3Maintenez les boutons Vue et + du commutateur enfoncées simultanément pour entrer en mode de réglage de la caméra.

4Sélectionnez tout d'abord l'emplacement de la caméra.

Utilisez les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confirmer la sélection.

Si vous utilisez la caméra en tant que caméra de vue arrière, sélectionnez [OK].

Si vous utilisez la caméra en tant que caméra de vue avant, sélectionnez [Switch to Normal Image Display] puis [OK].

Pour revenir aux paramètres par défaut de la caméra, sélectionnez [Reset All].

5Sélectionnez un paramètre de la caméra puis réglez-le.

Les éléments suivants peuvent être réglés sur la caméra :

1.Réglages de l'image vue de dessus

(centrée, angle droit et gauche, angle haut et bas)

2.Réglage des lignes de guidage grand angle

(latérales, horizontales, verticales, emplacement de la ligne rouge)

3.Réglage des lignes de guidage vues de dessus

(latérales, horizontales, verticales, emplacement de la ligne rouge)

22 | CMOS-300/CMOS-200

Pour sélectionner un élément :

Appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confirmer la sélection. Lorsque vous sélectionnez un élément de réglage, le cadre de l'icône correspondante passe du bleu au rouge.

Pour régler un élément :

Après avoir sélectionné l'élément, appuyez sur le bouton + ou – pour le régler puis appuyez sur le bouton Vue pour confirmer le paramètre saisi.

6 Terminez les réglages.

Réglages de l'image vue de dessus (centrée)

Cet élément permet de régler le centre de la position d'installation de la caméra.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour que les deux lignes blanches s'affichent à l'emplacement correspondant à la ligne centrale du véhicule.

Il est possible de faire un réglage précis en décalant les lignes d'un point vers la gauche ou vers la droite. S'il est impossible d'e ectuer un réglage dans

une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

Sélectionnez [Back] pour revenir à l'élément de réglage précédent.

Sélectionnez [Next] pour passer à l'élément de réglage suivant.

Sélectionnez [Reset] dans un élément de réglage individuel pour revenir aux paramètres par défaut de la caméra pour cet élément.

Sélectionnez[] pour inverser le sens de l'icône.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage de l'image vue de dessus (angle droit et gauche)/ “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.

Réglage de l'image vue de dessus (angle droit et gauche)

Cet élément règle l'angle horizontal (dans le sens de rotation) de la position d'installation de la caméra.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”.

2Appuyez sur le bouton+ ou – du commutateur pour afficher le centre de la place de parking verticalement.

Il est possible de faire un réglage précis en décalant d'un point vers la gauche ou vers la droite. S'il est impossible d'e ectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage de l'image vue de dessus (angle haut et bas)/ “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)”.

Français | 23

Réglage de la caméra (CMOS-300 uniquement)

Réglage de l'image vue de dessus (angle haut et bas)

Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) de la position d'installation de la caméra.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up-and-Down ANGLE)”.

2Appuyez sur le bouton+ ou – du commutateur pour que les lignes qui indiquent la largeur du véhicule s'affichent verticalement.

affichées n'indiquent plus la largeur du véhicule. Notez que les dimensions des places de parking varient grandement et qu'il faut vérifier la taille réelle de toute place de parking avant d'essayer de se garer.

La ligne orange est un repère pour la vue de dessus (zone comprise entre la ligne orange et le véhicule) et la vue grand angle (zone située au-delà de la ligne orange) en vue PinP (page 28). Lorsque la ligne orange affichée en vue grand angle dépasse la ligne de parking, ralentissez le véhicule et déplacezle jusqu'à la ligne rouge (emplacement du parking) en vous aidant de la vue de dessus.

La ligne rouge sert à indiquer l'emplacement de la place de parking et peut être définie indépendamment des autres lignes de guidage.

0,5 m

(19,7 pouces)

2,2 m (86,6 pouces)

Vert

 

Orange

2,7 m

(106 pouces)

Jaune

 

Rouge

 

Pour faire le réglage, décalez les lignes d'un point vers le haut ou vers le bas. S'il est impossible d'e ectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

4 Sélectionnez [Next].

Passe au réglage des lignes de guidage grand angle (dimension)/ “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

Réglages des lignes de guidage

Les réglages suivants permettent de configurer la taille, la longueur et l'emplacement des lignes de guidage affichées en vue grand angle et en vue de dessus. Par défaut, les trois lignes de guidage présentées ci-dessous (verte, jaune et rouge) sont affichées, en partant d'une situation dans laquelle la hauteur d'installation de la caméra est de 80 cm (31,5 pouces) et la distance entre la ligne gauche et la ligne droite de la place

de parking est de 2,2 m (86,6 pouces). Régler les lignes de guidage en vue grand angle et en vue de dessus modifie l'intervalle entre les lignes de guidage correspondantes.Étant donné que l'intervalle entre chaque série de lignes de guidage varie en fonction de la hauteur d'installation de la caméra, vérifiez les paramètres réels après avoir terminé tous les réglages nécessaires.

Une fois l'intervalle entre les lignes de guidage défini en fonction de la place de parking, les lignes de guidage

Réglage des lignes de guidage grand angle (dimension)

Cet élément permet de régler la dimension globale des lignes de guidage affichées en vue grand angle.

1Sélectionnez “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la dimension des lignes.

24 | CMOS-300/CMOS-200

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage grand angle (horizontales)/ “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

Réglage des lignes de guidage grand angle (horizontales)

Cet élément permet de régler le positionnement vers la gauche/droite des lignes de guidage affichées en vue grand angle.

1Sélectionnez “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler le positionnement vers la gauche/ droite.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage grand angle (verticales)/ “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

Réglage des lignes de guidage grand angle (verticales)

Cet élément permet de régler la longueur des lignes de guidage affichées en vue grand angle.

1Sélectionnez “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la longueur.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage grand angle (emplacement de la ligne rouge)/ “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

Réglage des lignes de guidage grand angle (emplacement de la ligne rouge)

Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge affichée en vue grand angle. La ligne rouge peut être utilisée indépendamment en tant que ligne de repère pour la position de stationnement du véhicule.

1Sélectionnez “WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la position de la ligne rouge.

Par défaut, la ligne rouge est superposée à la ligne jaune la plus proche du véhicule. Placez la ligne rouge au bord du pare-choc de votre véhicule.

Page suivante 3

Français | 25

Réglage de la caméra (CMOS-300 uniquement)

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

4 Sélectionnez [Next].

Passe au réglage des lignes de guidage vues de dessus (dimension)/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

Réglage des lignes de guidage vues de dessus (dimension)

Cet élément permet de régler la dimension globale des lignes de guidage affichées en vue de dessus.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la dimension des lignes.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage vues de dessus (horizontales)/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

Réglage des lignes de guidage vues de dessus (horizontales)

Cet élément permet de régler le positionnement vers la gauche/droite des lignes de guidage affichées en vue de dessus.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Horizontal direction)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler le positionnement vers la gauche/ droite.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage vues de dessus (verticales)/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

Réglage des lignes de guidage vues de dessus (verticales)

Cet élément permet de régler la longueur globale des lignes de guidage affichées en vue de dessus.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Vertical direction)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la longueur.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage vues de dessus (emplacement de la ligne rouge)/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

26 | CMOS-300/CMOS-200

Réglage des lignes de guidage vues de dessus (emplacement de la ligne rouge)

Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge affichée en vue de dessus. La ligne rouge peut être utilisée indépendamment en tant que ligne de repère pour la position de stationnement du véhicule.

1Sélectionnez “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”.

2Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour régler la position de la ligne rouge.

Par défaut, la ligne rouge est superposée à la ligne jaune la plus proche du véhicule. Placez la ligne rouge au bord du pare-choc de votre véhicule.

3Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

4 Sélectionnez [Next].

Passe à la fin du réglage “SETTING COMPLETE”.

Terminer le réglage de la caméra

1Appuyez sur le bouton+ ou – du commutateur pour sélectionner [Finish] puis appuyez sur le bouton Vue.

Réglage de l'ID de la caméra

Si vous connectez deux appareils CMOS-300 à un système de navigation Kenwood doté d'une fonction de commande de caméra, vous devez assigner des identifiants (ID) distincts aux deux caméras. L'ID des deux caméras est réglé en usine sur ID1.

1Appuyez sur le bouton + du commutateur pendant plus de 2 secondes, puis appuyez sur le bouton – pendant plus de 2 secondes.

2Appuyez sur le bouton+ ou – du commutateur pour sélectionner l'ID de la caméra, puis appuyez sur le bouton Vue.

3Une fois ce réglage effectué, appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour

sélectionner [Finish] puis appuyez sur le bouton Vue.

Français | 27

Alterner les vues affichées (CMOS-300 uniquement)

Alterner les vues a chées

Le système CMOS-300 permet d'afficher 5 types d'images à partir de la caméra.

1Lorsqu'une image est affichée à l'écran, appuyez sur le bouton Vue du commutateur.

À chaque pression du bouton, le mode d'a chage des images change dans l'ordre suivant :

Super grand angle

Image grand angle couvrant un angle horizontal d'environ 190°.

Grand angle

Image couvrant un angle horizontal d'environ 135°.

Vue PinP

La vue de dessus est a chée dans la partie haute de l'écran tandis que la vue grand angle est a chée dans la partie basse. La vue de dessus dans la partie haute de l'écran montre la zone la plus proche de la ligne orange, également présentée dans la vue grand angle de la partie basse de l'écran.

Vue d'angle

Les images filmées aux deux angles arrière du véhicule sont a chées à gauche et à droite de l'écran.

Vue de dessus

Image montrant le véhicule vu d'en haut.

28 | CMOS-300/CMOS-200

Spécifications

Caméra (CMOS-300)

Vidéo en sortie

:Image inverse grand angle (pour la vue arrière)/ image normale grand angle (pour la vue avant)

Capteur: capteur CMOS couleur 1/4''

Nombre de pixels: environ 310.000 pixels

Objectif

:grand angle, distance focale f=0,82 mm, valeur F 2,6

Angles de vue

:Horizontal: environ 190°

:Vertical: environ 158°

Valeur d'éclairage

: environ 0,9 à 100.000 lux

Système Iris: Iris électronique

Système de balayage: entrelacé

Système de synchronisation : synchronisation interne

Sortie vidéo: 1Vp-p/ 75Ω

Dimensions (L x H x P): 24 x 24 x 24,8 mm

Poids: environ 30 g (sans câble)

Caméra (CMOS-200)

Vidéo en sortie

: image inverse grand angle (pour vue arrière)

Capteur: capteur CMOS couleur 1/4''

Nombre de pixels: environ 310.000 pixels

Objectif

:grand angle, distance focale f=1,6mm, valeur F 2,3

Angles de vue

:Horizontal: environ 135°

:Vertical: environ 105°

Valeur d'éclairage

: environ 0,9 à 100.000 lux

Système Iris: Iris électronique

Système de balayage: entrelacé

Système de synchronisation : synchronisation interne

Sortie vidéo: 1Vp-p/ 75Ω

Dimensions (L x H x P): 24 x 24 x 24,8 mm

Poids: environ 29 g (sans câble)

Commutateur (CMOS-300 uniquement)

Dimensions (L x H x P): 27,5 x 32,8 x 12 mm

Poids: environ 10 g (sans câble)

Bloc d'alimentation

Tension de fonctionnement : 14,4 V (11 V – 16 V)

Consommation de courant max. (CMOS-300) : 150mA

Consommation de courant max. (CMOS-200) : 100mA

Dimensions (L x H x P): 54 x 23 x 22 mm

Poids: environ 32 g

Une image inverse est une image vidéo dans laquelle la gauche et la droite sont inversées, exactement comme pour l'image que l'on peut voir dans le rétroviseur central ou latéral.

Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.

Ce symbole indique que Kenwood a fabriqué ce produit de façon à ce qu’il ait un impact moindre sur l’environnement.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé

ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être

recyclés sur des sites capables de traiter ces

produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté

et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Français | 29

Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau

2WARNUNG

Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:

Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen,

Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts gelangen und

Kurzschlüsse verursachen.

Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind die

Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.

2ACHTUNG

Zur Vermeidung von Schäden am Produkt sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:

Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.

Wenn Sie eine Sicherung ersetzen, verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mit den angegebenen Werten. Die Verwendung einer Sicherung mit falschen Werten kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.

Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Die Verwendung der falschen Schrauben kann zur Beschädigung des Geräts führen.

HINWEIS

Dieses Produkt ist eine Rückfahrkamera und dient der Prüfung der rückwärtigen Sicht aus dem hinteren Teil des Fahrzeugs.

Eine Rückfahrkamera bietet symmetrische Bilder an, genauso wie ein Rückoder Seitenspiegel.

Der Anschluss an ein TV-Gerät über einen RCA-Video-Eingang ist möglich. Allerdings sollten Sie prüfen, ob Ihr TV-Gerät über eine Rückwärtsgang-Anschluss-Funktion verfügt.

Dieses Produkt ist als Ergänzung der rückwärtigen Sicht des Fahrers konzipiert. Allerdings zeigen die Bilder der Kamera nicht alle Gefahren und Hindernisse. Sehen Sie deshalb bei der

Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um Verkehrssituation zu kontrollieren.

Dieses Produkt verfügt über ein Weitwinkelobjektiv, welches die Nahansicht breit und die Weitansicht schmal darstellt. Dadurch kann die Einschätzung von Entfernungen beeinträchtigt werden. Sehen Sie deshalb bei der

Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um Verkehrssituation zu kontrollieren.

Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen Waschanlage oder mit einem Hochdruck-Wasserstrahl, da andernfalls Wasser in die Kamera eindringen oder diese sogar abfallen könnte.

Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor Fahrtbeginn. Sitzen die Schrauben fest?

-Ist die Halterung der Kamera fest angebracht?

-Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt löst, kann dadurch ein Unfall verursacht werden.

Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die Verkabelung provisorisch angeschlossen werden. Dabei ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist und

Gerät sowie System funktionieren.

Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten, dass keines der Kabel zwischen dem Gerät und den umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen eingeklemmt wird.

Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsö nung anbringen,

da es dort von der abgehenden Wärme beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage in Türnähe abzusehen, da die Kamera dort dem Regenwasser ausgesetzt ist. (Das Gerät nie an den oben genannten Orten montieren, da sonst die

Gefahr einer Fehlfunktion durch hohe Temperaturen besteht.)

Bevor Sie Montagelöcher bohren, sollten Sie die Stelle der Bohrung überprüfen. Achten Sie dabei darauf, nicht etwa in die elektrische Verkabelung, die Kraftsto - oder Bremsleitung oder sonstige wichtige Teile zu bohren.

Wenn dieses Gerät in der Fahrgastzelle montiert ist, achten Sie auf eine stabile Befestigung, so dass es sich bei der Fahrt nicht lösen und Verletzungen oder Unfälle hervorrufen kann.

Wenn dieses Gerät unter dem Vordersitz montiert ist, achten Sie darauf, dass die Sitzbewegungen dadurch nicht

eingeschränkt werden. Verlegen Sie alle Kabel und Leitungen sorgfältig um den Schiebe-Mechanismus des Sitzes, so dass sie sich nicht im Mechanismus verfangen oder durch ihn gequetscht werden, da dadurch ein Kurzschluss verursacht werden könnte.

Pflege und Wartung

Wenn das Produkt verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem Silikontuch oder einem weichen Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt ist, wischen Sie es bitte mit einem mit Neutralreiniger befeuchteten Tuch ab und entfernen Sie anschließend die Reinigungsmittelreste. Verwenden Sie kein hartes Tuch bzw. Lösungsmittel wie z.B. Lackverdünner oder Alkohol. Dies kann zu Kratzern, Verformungen bzw. zu einer Beschädigung der Kamera führen.

Wenn ein Bestandteil des Objektivs verschmutzt ist, wischen Sie ihn sanft mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten

Tuch ab. Verwenden Sie kein trockenes Tuch, um ein Zerkratzen des Objektivs zu vermeiden.

Hinweise zum Einbau

1Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die--Batterie.

2Schließen Sie die Eingangsund Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.

3Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums in der folgenden Reihenfolge an: Masse, Zündung, Rückwärtsgang und Kamera.

4Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss an den Netzanschlusskasten an.

5 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.

6 Schließen Sie die --Batterie wieder an.

2WARNUNG

Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-Chassis

(Masse) anschließen, können Sie dadurch einen Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen. Schließen Sie diese Kabel immer an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten führt.

Umgehen Sie beim Anschluss des Zündkabels (Rot) nicht die

Sicherung. Beim Anschluss der Kabel an die Stromquelle ist die Sicherung mit einzubinden.

2ACHTUNG

Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung besitzen, schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel einund ausgeschaltet werden

30 | CMOS-300/CMOS-200

Loading...
+ 70 hidden pages