Karcher WD 5, WD 6 P User Manual

4 (1)

WD 5

WD 5 P

WD 5 Premium

WD 5 P Premium

WD 6 P Premium

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

13

 

 

 

 

 

 

 

Français

19

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

25

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

31

 

 

 

 

 

 

 

Español

37

 

 

 

 

 

 

 

Português

43

 

 

 

 

 

 

 

Dansk

49

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

55

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

61

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

67

 

 

 

 

 

 

 

Ελληνικά

73

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe

80

 

 

 

 

 

 

 

Русский

86

 

 

 

 

 

 

 

Magyar

93

 

 

 

 

 

 

 

Čeština

99

 

 

 

 

 

 

 

Slovenščina

105

 

 

 

 

 

 

 

Polski

111

 

 

 

 

 

 

 

Româneşte

117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovenčina

123

 

 

 

 

 

 

 

Hrvatski

129

 

 

 

 

 

 

 

Srpski

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Български

141

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eesti

147

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Latviešu

153

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lietuviškai

159

 

 

 

 

 

 

 

Українська

165

 

 

 

 

 

 

 

Қазақша

172

 

 

 

 

 

 

 

ΔϳΒήόϠ

186

Register

 

your product

59657810 (02/19)

www.kaercher.com/welcome

 

2

8

9

10

11

9

13

12

 

14

16

17

18

19

20

21

22

15

 

 

 

 

 

 

 

WD 5

 

 

 

 

 

 

 

WD 5 P

 

 

 

 

 

 

 

WD 5

 

 

 

 

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

WD 5 P

 

 

 

 

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

WD 6 P

 

 

 

 

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

3

Karcher WD 5, WD 6 P User Manual

3.

4.

4

G

G

H

H2

5

WD 5

WD 5 P

WD 6 P Premium

WD 5 Premium

WD 5 P Premium

 

1100 W

1300 W

 

EU: 2100 W

EU: 2100 W

 

AU: 2100 W

AU: 2100 W

CH: 1300 W

1300 W

1300 W

CH: 1100 W

CH: 1000 W

 

 

EU: 16 A

 

 

AU: 16 A

 

 

CH: 10 A

 

25 l

30 l

15 l

20 l

13 l

18 l

H 05VV-F2x0,75

H 05VV-F3G1,5

71 dB(A)

71 dB(A)

71 dB(A)

WD 5: 8,2 kg

WD 5 P: 8,7 kg

9,4 kg

WD 5 Premium: 8,7 kg

 

WD 5 P Premium: 9,1 kg

6

Inhaltsverzeichnis

 

 

Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

5

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

5

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

7

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

9

Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

10

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

10

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

10

Sehr geehrter Kunde,

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie

diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Allgemeine Hinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist gemäß der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Beschreibungen und Sicherheitshinweise zur Verwendung als Mehrzwecksauger bestimmt. Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.

Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im Aussenbereich lagern.

Asche und Ruß dürfen mit diesem Gerät nicht gesaugt werden.

Den Mehrzwecksauger nur benutzen mit:

Original-Filterbeutel.

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzube-

hör.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-

derverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-

halb über geeignete Sammelsysteme. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Entsorgung von Filter und Filterbeutel

Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.

Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Kundendienst

Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- CHER-Niederlassung gerne weiter.

Bestellung von Ersatzteilen und

Sonderzubehör

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.

Sicherheitshinweise

GEFAHR

Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.

Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.

Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte

Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kun- dendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir,

Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-Schutz- schalter (max. 30 mA Nenn-

DE – 5

7

auslöse-Stromstärke) zu benutzen.

Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.

Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.

Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!

Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/Wartung ausschalten.

Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen.

Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt.

Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Gerät sofort ausschalten oder den

Netzstecker ziehen!

Keine Scheuermittel, Glasoder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.

Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden!

Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:

Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und

Stäube (reaktive Stäube)

Reaktive Metall-Stäube (z.B.

Aluminium, Magnesium,

Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln

8

DE – 6

Unverdünnte starke Säuren und Laugen

Organische Lösungsmittel

(z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl).

Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.

Gefahrenstufen

GEFAHR

Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Gerätebeschreibung

Abbildungen siehe Ausklappseiten!

Diese Betriebsanleitung beschreibt die auf dem vorderen Umschlag aufgeführten Mehrzwecksauger.

DieAbbildungenzeigendiemaximaleAusstattung, je nach Modell gibt es Unterschiede in Ausstattung und mitgeliefertem Zubehör.

Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. im Lieferumfang enthalten

mögliches Zubehör

Saugschlauchanschluss

Abbildung

Zum Anschließen des Saugschlauches beim Saugen.

Geräteschalter (EIN/AUS)

(ohne eingebaute Steckdose) Abbildung

Stellung I: Saugen oder Blasen. Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet.

Geräteschalter (EIN/AUS)

(mit eingebauter Steckdose) Abbildung

Stellung MAX: Saugen oder Blasen.

Stellung MAX: Saugen mit angeschlossenem Elektrowerkzeug

Leistungsregulierung: Bei Bedarf beim Saugen, Blasen oder beim Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug Saugleistung reduzieren.

Stellung 0: Gerät ausgeschaltet. Elektrowerkzeug ist mit Spannung versorgt.

Gerätesteckdose

Hinweis: Maximale Anschlussleistung beachten (siehe

Kapitel „Technische Daten“).

Abbildung

Zum Anschluss eines Elektrowerkzeuges.

Blasanschluss

Abbildung

Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.

Filterreinigungstaste

Abbildung

Zum Reinigen des eingebauten Flachfaltenfilters. Hinweis: Taste nicht bei nassem Flachfaltenfilter betätigen.

Griffmulde

Gerätekopf nach dem Entriegeln an der Griffmulde fassen und abnehmen.

DE – 7

9

Tragebügel

Abbildung

Der Tragebügel dient gleichzeitig zur Verriegelung von Gerätekopf und Behälter. Zum Entriegeln den Bügel ganz nach vorne schwenken bis die Verriegelung frei ist.

Gerätekopf an der Griffmulde fassen und abnehmen.

Filterkassette und Entriegelungstaste

Abbildung

Abbildung H 2

Zur Reinigung des Filters Entriegelungstaste drücken, Filterkassette herausklappen und entnehmen.

Zubehöraufnahme

Abbildung

Die Zubehöraufnahme ermöglicht die Aufbewahrung von Saugrohren und Saugdüsen am Gerät.

Kabelhaken

Abbildung

Zum Aufbewahren der Netzanschlussleitung.

Parkposition

Abbildung

Zum Abstellen der Bodendüse bei Arbeitsunterbrechungen.

Lenkrolle

Abbildung

Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken.

Ablassschraube

Abbildung

Die Ablassschraube dient der schnellen und komfortablen Entleerung von Schmutzwasser im Behälter. Zur besseren Entleerung Behälter nach vorne kippen.

Filterbeutel

Abbildung

Hinweis: Zum Nasssaugen darf kein Filterbeutel eingesetzt werden!

Flachfaltenfilter

(bereits im Gerät eingesetzt)

ACHTUNG

Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, sowohl beim Nassals auch beim Trockensaugen!

Saugschlauch mit Verbindungsstück

Abbildung

Saugschlauch in Anschluss am Gerät eindrücken, er rastet ein.

Zum Entnehmen Raste mit Daumen drücken und Saugschlauch herausziehen.

Hinweis: Zubehöre, wie z. B. Saugbürsten (optional), können direkt auf das Verbindungsstück aufgesteckt und somit mit dem Saugschlauch verbunden werden. Für bequemes Arbeiten auch auf engen Räumen.

Der abnehmbare Handgriff kann bei Bedarf zwischen Zubehör und Saugschlauch angebracht werden. Siehe Position 17.

Empfehlung: Zum Bodensaugen Handgriff auf Saugschlauch stecken.

Abnehmbarer Handgriff

Abbildung

Handgriff mit Saugschlauch verbinden, bis er einrastet.

Abbildung

Zur Abnahme des Handgriffes von Saugschlauch, Raste mit Daumen drücken und Handgriff abziehen.

Hinweis: Durch die Abnahme des Handgriffes können Zubehöre auch direkt auf den Saugschlauch gesteckt werden.

Empfehlung: Zum Bodensaugen Handgriff auf Saugschlauch stecken.

Saugrohre 2 x 0,5 m

Abbildung

Beide Saugrohre zusammenstecken und mit Handgriff verbinden.

Bodendüse

(mit Umschalthebel)

Abbildung

Zum bequemen Umschalten zwischen trockenem und nassem Schmutz:

Zum Bodensaugen von trockenem Schmutz, Stellung mit ausgefahrenen Bürstenstreifen verwenden.

Zum Bodensaugen von Wasser, Stellung mit ausgefahrenen Gummilippen verwenden.

Fugendüse

Für Kanten, Fugen, Heizkörper und schwer zugängige Bereiche.

Adapter

Abbildung

Zum Verbinden des Saugschlauches mit einem Elektrowerkzeug

Adapter bei Bedarf mit einem Messer an den Anschlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges anpassen.

Flexibler Werkzeugschlauch

Abbildung

Für mehr Flexibilität beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen.

Hinweis: Kann auch mit Adapter verwendet werden.

10

DE – 8

Bedienung

ACHTUNG

Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, sowohl beim Nassals auch beim Trockensaugen!

Vor Inbetriebnahme

Abbildung

Gerätekopf abnehmen, Inhalt aus dem Behälter nehmen.

Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken.

Gerätekopf aufsetzen und verriegeln.

Halterung für Zubehöraufnahme an Gerätekopfrückseite anklipsen.

Inbetriebnahme

Abbildung

Zubehör anschließen.

Abbildung

Netzstecker einstecken.

Abbildung

Gerät einschalten.

Trockensaugen

ACHTUNG

Nur mit trockenem Flachfaltenfilter arbeiten.

Vor dem Einsatz den Filter auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf austauschen.

Abbildung

Zum Saugen von trockenem Schmutz kann bei Bedarf zusätzlich ein Filterbeutel eingesetzt werden.

ACHTUNG

Filterreinigung nur ohne eingesetzten Filterbeutel betätigen, da der Filterbeutel sonst beschädigt werden kann.

Hinweise Filterbeutel

Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten Schmutz.

Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der Filterbeutel häufiger ausgetauscht werden.

Zugesetzte Filterbeutel können platzen, deshalb

den Filterbeutel rechtzeitig wechseln!

ACHTUNG

Saugen von kalter Asche nur mit Vorabscheider.

Bestell-Nr. Basic-Ausführung: 2.863-139.0, PremiumAusführung: 2.863-161.0.

Nasssaugen

ACHTUNG

Keinen Filterbeutel verwenden!

Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren.

Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe auf richtige Bodendüseneinstellung achten und entsprechendes Zubehör anschließen.

Arbeiten mit Elektrowerkzeugen

Adapter bei Bedarf mit einem Messer an den Anschlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges anpassen.

Abbildung

A) Beiliegenden Adapter auf den Handgriff des Saugschlauchs stecken und mit dem Anschluss des Elektrowerkzeugs verbinden.

oder

B) Für mehr Flexibilität beim Arbeiten den flexiblen Werkzeugschlauch verwenden. Diesen mit Saugschlauch und ggfs. mit Adapter verbinden und am Anschluss des Elektrowerkzeugs anschließen.

Abbildung

Bei Geräten mit eingebauter Steckdose: Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Sauger einstecken.

Abbildung

-Geräteinschalten(DrehschalternachlinksaufStellung MAX) und mit der Arbeit beginnen.

Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, läuft die Saugturbine 0,5 Sekunden verzögert an. Wird das Elektrowerkzeug ausgeschaltet, läuft die Saugturbine noch ca. 5 Sekunden nach, um den Restschmutz im Saugschlauch einzusaugen.

Integriertes Filterreinigungssystem

Das Filterreinigungssystem ist für das Saugen von großen Mengen Feinstaub ohne eingesetzten Filterbeutel vorgesehen.

Hinweis: Durch das Filterreinigungssystem kann der verschmutzte Flachfaltenfilter per Knopfdruck gereinigt und die Saugleistung wieder erhöht werden.

Abbildung

Handgriff des Saugschlauches in Zubehöraufnahme am Gerätekopf stecken. Filterreinigungstaste bei eingeschaltetem Gerät 3 x drücken, dabei 4 Se-

kunden zwischen den einzelnen Betätigungen warten.

Hinweis: Nach mehrmaligem Betätigen der Filterreinigungstaste den Behälter auf sein Füllvolumen überprüfen. Ansonsten kann Schmutz beim Öffnen des Behälters entweichen.

Blasfunktion

ReinigungvonschwererreichbarenStellenoderwodas Saugen nicht möglich ist, z.B Laub aus dem Kiesbeet.

Abbildung

Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.

Betrieb unterbrechen

Abbildung

Gerät ausschalten.

Abbildung

Bodendüse in die Parkposition einhängen.

DE – 9

11

Betrieb beenden

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Behälter entleeren

Abbildung

Gerätekopf abnehmen, mit Nassoder Trockenschmutz gefüllten Behälter entleeren.

Bei Geräten mit Ablassschraube: Trockenschmutz über Behälter entleeren. Zum Entleeren von Flüssigkeiten Ablassschraube verwenden.

Gerät aufbewahren

Abbildung

Netzanschlussleitung und Zubehör am Gerät verstauen. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.

Pflege und Wartung

Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pflegen.

Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen und vor der Weiterverwendung trocknen.

Flachfaltenfilter reinigen

Empfehlung: Nach jeder Anwendung Filterkassette reinigen.

Abbildung

Filterkassette entriegeln, herausklappen und entnehmen, Schmutz aus der Filterkassette über einem Mülleimer ausleeren.

Zur Reinigung des eingesetzten Flachfaltenfilters, Filterkassette gegen den Rand des Mülleimers klopfen. Flachfaltenfilter muss dazu nicht aus der Filterkassette ausgebaut werden.

Bei Bedarf Flachfaltenfilter separat reinigen.

Abbildung

Filterkassette entriegeln, herausklappen und entnehmen.

Abbildung H 2

Flachfaltenfilter aus der Filterkassette herausnehmen und ausklopfen.

Bei Bedarf nur unter fließendem Wasser reinigen, nicht abreiben oder abbürsten.

Vor dem Gebrauch vollständig trocknen lassen.

Zum Schluss den trockenen Flachfaltenfilter wieder in das Gerät einbauen. Filterkassette in das Gerät einsetzen.

Hilfe bei Störungen

Nachlassende Saugleistung

LässtdieSaugleistungdesGerätesnach,bittefolgende Punkte prüfen:

Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind verstopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen.

Abbildung

Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel einsetzen.

Abbildung H 2

Flachfaltenfilter ist verschmutzt: Filterkassette herausnehmen und Filter reinigen (siehe Kapitel „Flachfaltenfilter reinigen“).

Beschädigten Flachfaltenfilter austauschen.

Technische Daten

Die Technischen Daten befinden sich auf den Aufklappseiten.NachfolgenddieErklärungderdortverwendeten Symbole.

Spannung

Leistung Pnenn

Max. Anschlussleistung der Gerätesteckdose

Netzabsicherung (träge)

Behältervolumen

Wasseraufnahme mit Handgriff

Wasseraufnahme mit Bodendüse

Netzkabel

Schalldruckpegel (EN 60704-2-1)

Gewicht (ohne Zubehör)

Technische Änderungen vorbehalten!

12

DE – 10

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

Customer Service

General notes

EN

5

 

 

Our KÄRCHER branch will be pleased to help you fur-

Description of the Appliance

EN

7

 

 

ther in the case of questions or faults.

Operation

EN

8

 

 

 

Ordering spare parts and special

Care and maintenance

EN

9

 

 

 

attachments

Troubleshooting

EN

9

 

 

At the end of the operating instructions you will find a se-

Technical specifications

EN

10

 

 

 

 

lected list of spare parts that are often required.

Dear Customer,

 

 

 

 

You can procure the spare parts and the attachments

 

 

 

 

from your dealer or your KÄRCHER branch office.

 

 

 

 

 

 

Please read and comply with these origi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nal instructions prior to the initial opera-

 

 

Safety instructions

 

 

 

 

 

 

tion of your appliance and store them for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER

later use or subsequent owners.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The appliance may only be

 

 

 

 

 

 

General notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connected to alternating cur-

 

 

 

 

 

 

Proper use

 

 

 

 

 

In accordance with the descriptions and the safety infor-

 

 

rent. The voltage must corre-

intended for use as a multi-purpose vacuum cleaner.

 

 

spond with the type plate on

mation in these operating instructions the appliance is

 

 

 

This appliance has been designed for use in private

 

 

 

 

the appliance.

households and is not intended for commercial use.

 

 

 

Never touch the mains plug

– Protect the unit from rain. Do not store outside.

 

 

 

– This device may not be used to suck in ash and

 

 

 

 

and the socket with wet

soot.

 

 

 

 

 

hands.

Use the multi-purpose vacuum cleaner only with:

 

 

 

 

– Original filter bag.

 

 

 

 

Do not pull the plug from the

– Original spare parts, accessories and special ac-

 

cessories.

 

 

 

 

 

socket by pulling on the con-

The manufacturer is not responsible for any damages

 

 

necting cable.

that may occur on account of improper use or wrong op-

 

erations.

 

 

 

 

Check the power cord with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environmental protection

 

 

 

 

mains plug for damage be-

 

 

The packaging material can be recycled. Please

 

 

 

 

 

 

fore every use. To avoid risks,

 

 

do not place the packaging into the ordinary re-

 

 

 

 

fuse for disposal, but arrange for the proper re-

 

 

arrange immediately the ex-

 

 

cycling.

 

 

 

 

 

change by an authorized cus-

 

 

Old appliances contain valuable materials that

 

 

 

 

can be recycled. Please arrange for the proper

 

 

tomer service or a skilled

 

 

recycling of old appliances. Please dispose your

 

 

 

 

old appliances using appropriate collection sys-

 

 

electrician, if the power cord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tems.

 

 

 

 

 

is damaged.

Disposing the filters and filter bags

 

 

 

 

Filters and filter bags are made from environment-

 

 

 

To avoid accidents due to

friendly materials.

 

 

 

 

 

electrical faults we recom-

They can therefore be disposed off through the normal

 

 

household garbage provided you have not sucked in

 

 

mend the use of sockets with

substances that are not permitted to be thrown into

 

 

 

 

a line-side current-limiting cir-

household garbage.

 

 

 

 

 

You will find current information about the ingredients

 

 

cuit breaker (max. 30 mA

Notes about the ingredients (REACH)

 

 

 

 

 

 

at:

 

 

 

 

 

nominal tripping current).

www.kaercher.com/REACH

 

 

 

 

Turn off the appliance and re-

 

 

 

 

 

 

Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

move the mains plug prior to

The terms of the guarantee applicable in each country

 

 

 

 

any care and maintenance

have been published by our respective national distrib-

 

 

utors. We will repair possible faults on your unit free of

 

 

work.

charge within the warranty period, insofar as the faults

 

are caused by material defects or defective workman-

 

Repair works may only be

ship. Guarantee claims should be addressed to your

 

 

 

 

performed by the authorised

dealer or the nearest authorized customer service cen-

 

 

chase.

 

 

 

 

 

customer service.

tre, and supported by documentary evidence of pur-

 

 

 

 

 

EN – 5

13

WARNING

This appliance is not intended for use by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.

Children may only use this appliance if they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their safety, or if they have received instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.

Children must not play with this appliance.

Supervise children to prevent them from playing with the appliance.

Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.

Keep packaging film away from children - risk of suffocation!

Switch the appliance off after every use and prior to every cleaning/maintenance procedure.

Risk of fire. Do not vacuum up any burning or glowing objects.

The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is present.

Immediately switch the appliance off or pull the power plug if foam forms or liquids escape!

Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in water.

Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials:

Explosive or combustible gases, liquids and dust particles (reactive dust particles)

Reactive metal dust particles (such as aluminium, magnesium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents

Undiluted, strong acids and alkalies

Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ace-

tone, heating oil).

In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode.

Hazard levels

DANGER

Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.

WARNING

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.

14

EN – 6

CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

Description of the Appliance

Illustrations on fold-out pages!

These operating instructions describe the multi-purpose vacuum cleaners listed on the front cover.

The illustrations show the maximum equipment; depending on the model, there are differences in equipment and supplied accessories.

When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer.

included in the scope of delivery

possible accessories

Suction hose connection

Illustration

To connect the suction hose during vacuuming.

ON/OFF switch for appliance

(without built-in socket)

Illustration

Position I: Suction or blowing Position 0: Appliance is switched off

ON/OFF switch for appliance

(with built-in socket)

Illustration

Position MAX: Vacuuming or blowing.

Position MAX: Vacuuming with connected electric tool

Performance regulation: Reduce the suction if necessary during vacuuming, blowing or when working with an electric tool.

Position 0: The appliance is switched off. Electric tool is supplied with voltage.

Machine socket

Note: Observe the maximum connected load (see Chapter "Technical data").

Illustration

To connect an electric tool.

Blowing connection

Illustration

Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function.

Filter cleaning button

Illustration

For cleaning the flat pleated filter fitted.

Note: Do not operate the button when the flat pleated filter is wet.

Recessed grip

After unlocking it, grab the appliance head by the handle recess and remove it.

Carry handle

Illustration

The carrying handle is also used to lock the appliance head and the container. To unlock, push the bow all the way forward until you clear the lock.

Grab the appliance head by the handle recess and remove it.

Filter box and release key

Illustration

Illustration H 2

In order to clean the filter, press the release key, fold out and remove the filter box.

Accessory mount

Illustration

The accessories compartment allows the storage of suction pipes and suction nozzles on the appliance.

Cable hook

Illustration

To store the mains cable.

Parking position

Illustration

To rest the floor nozzle during work interruptions.

Steering roller

Illustration

Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the endpoint.

Drain screw

Illustration

The drain screw is used to quickly and comfortably empty wastewater in the container. Tilt the container forward for easier emptying.

Filter bag

Illustration

Note: Do not use a filter bag for wet vacuuming!

Flat fold filter

(already installed in the appliance)

EN – 7

15

ATTENTION

Always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning!

Suction hose with connecting piece

Illustration

Push the suction hose into the connection on the appliance, it snaps in place.

In order to disconnect it, push down with your thumb and pull the suction hose out.

Note: Accessories, such as suction brushes (optional) can be directly attached to the connecting piece and thus connected to the suction hose.

For convenient working even in tight spaces.

The removable handle can be attached between the accessories and the suction hose if necessary.

See position 17.

Recommendation: In order to vacuum the floor, attach the handle to the suction hose.

Removable handle

Illustration

Connect the handle with the suction hose until it snaps in place.

Illustration

To remove the handle from the suction hose, press the notch using your thumb and pull off the handle.

Note: Due to removing the handle, accessories can be directly attached to the suction hose. Recommendation: In order to vacuum the floor, attach the handle to the suction hose.

Suction tubes 2 x 0.5 m

Illustration

Put both suction tubes together and connect them with the handle.

Floor nozzle

(with switching lever)

Illustration

For convenient switching between dry and wet dirt:

For vacuuming dry dirt off the floor, use position with extended brush strips.

For vacuuming water off the floor, use position with extended rubber lips.

Crevice nozzle

For edges, joints, heaters and hard to reach locations.

Adapter

Illustration

To connect the suction hose with an electric tool

Adapt the adapter to the connection diameter of the electric tool using a knife if necessary.

Flexible tool hose

Illustration

For more flexibility when working with electric tools. Note: Can also be used with an adapter.

Operation

ATTENTION

Always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning!

Before Startup

Illustration

Remove the appliance head and take the contents out of the container.

Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the endpoint.

Insert and lock the appliance head.

Clip the holder for the accessory compartment onto the rear side of the appliance.

Start up

Illustration

Connect accessories.

Illustration

Plug in the mains plug.

Illustration

Turn on the machine.

Dry vacuum cleaning

ATTENTION

Work with a dry flat fold filter only.

Check the filter for damage prior to installation and replace as necessary.

Illustration

For vacuuming dry dirt an additional filter bag can be inserted if necessary.

ATTENTION

Only operate the filter cleaning without a filter bag inserted, otherwise the filter bag can get damaged.

Information filter bag

The filling level of the filter bag depends on the dirt that is sucked in.

The filter bag needs to be replaced more frequently while sucking in fine dust, sand, etc.

Clogged filter bags can burst - therefore make sure

to replace the filter bag in a timely manner!

ATTENTION

Vacuum cold ashes only when using a pre-filter.

Order no. basic design: 2.863-139.0, premium design: 2.863-161.0.

Wet vacuum cleaning

ATTENTION

Do not use a filter bag!

Note: If the container is full, a float closes the suction opening, and the appliance works at a higher speed. Switch off the appliance immediately, and empty the container.

For vacuuming up moisture or wetness pay attention to the correct floor nozzle setting and connect the corresponding accessories.

16

EN – 8

Working with electrical power tools

Adapt the adapter to the connection diameter of the electric tool using a knife if necessary.

Illustration

A) Plug the enclosed adapter onto the handle of the suction hose and connect the electric tool with the connection.

or

B) Use the flexible tool hose to gain more flexibility in your work. Connect this hose to the suction hose and to the adapter and then to the connection of the electric tool.

Illustration

For appliances with built-in socket: Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner.

Illustration

-Switch the appliance on (move the rotary switch to the left to position MAX) and start working.

Note: As soon as the electric tool is switched on, the suction turbine starts with a 0.5 second delay. If the electric tool is switched off, the suction turbine continues to run for approx. 5 seconds in order to vacuum up the remaining dirt in the suction hose.

Integrated filter cleaning system

The filter cleaning system is intended for vacuuming up large volumes of fine dust without an inserted filter bag. Note: Thanks to the filter cleaning system the soiled flat pleated filter can be cleaned at the push of the button and the suction performance can be increased again.

Illustration

Place the handle of the suction hose in the accessory compartment on the appliance head. Push the filter cleaning button 3 x while the appliance is switched on, wait 4 seconds between the individual

operations.

Note: After operating the filter cleaning button several times, check the container for its filling volume. Otherwise, the dirt might escape when the container is opened.

Blowing function

Cleaning hard to reach locations or, where vacuuming is not possible, like leaves from a gravel bed.

Illustration

Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function.

Interrupting operation

Illustration

Turn off the appliance.

Illustration

Hook the floor nozzle into the parking position.

Finish operation

Turn off the appliance and disconnect the mains plug.

Empty the container

Illustration

Remove the appliance head and empty the reservoir filled with wet or dry dirt.

For appliances with drain screw: Empty the dry dirt over the container. Use the drain screw to empty liquids.

Storing the appliance

Illustration

Stow away the mains cable and accessory at the machine. Store the appliance in a dry room.

Care and maintenance

Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner.

If required, rinse the container and accessories with water properly and dry them before reuse.

Clean flat fold filter

Recommendation: Clean the filter box after every use.

Illustration

Unlock, fold out and remove the filter cartridge, empty dirt from the filter cartridge over a waste bin.

In order to clean the inserted flat fold filter, knock the filter box against the edge of the waste bin. It is not necessary to remove the flat fold filter from the filter box.

If necessary, clean the flat fold filter separately.

Illustration

Unlock, fold out and remove the filter cartridge.

Illustration H 2

Remove the flat fold filter from the filter box and tab it out.

When necessary, clean under running water only, do not wipe or brush down.

Allow to dry completely prior to use.

Finally, reinstall the dry flat fold filter into the appliance. Insert the filter cartridge into the appliance.

Troubleshooting

Decreasing cleaning power

If the suction power becomes less, check the following points:

Accessories, suction hose or suction pipes are clogged, please remove the obstruction using a stick.

Illustration

Filter bag is full: Insert new filter bag.

Illustration H 2

Flat fold filter contaminated: Remove the filter box and clean filter (see Chapter "Cleaning the flat fold filter").

Replace damaged flat fold filter.

EN – 9

17

Technical specifications

The specifications are listed on the flaps. In the following, you will find the explanation of the symbols used.

Voltage

Output Pnom

Max. connection output of appliance socket

Mains fuse (slow-blow)

Container capacity

Water intake with handle

Water intake with floor nozzle

Power cord

Sound pressure level (EN 60704-2-1)

Weight (without accessories)

Subject to technical modifications!

18

EN – 10

Table des matières

Consignes générales

FR

5

Description de l’appareil

FR

7

Utilisation

FR

8

Entretien et maintenance

FR

9

Assistance en cas de panne

FR

10

Caractéristiques techniques

FR

10

Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la

conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Consignes générales

Utilisation conforme

L'appareil est conçu pour une aspiration multi-usages, conformément aux descriptions et consignes de sécurité stipulées dans ce manuel d'utilisation.

Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.

Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

Il est interdit d'aspirer des cendres et de la suie

avec cet appareil.

N'utiliser l'aspirateur qu'en association avec :

le sac de filtrage original.

des pièces de rechange, accessoires ou acces-

soires spéciaux originaux.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé-

quats afin d'éliminer les appareils usés.

Elimination du filtre et du sac du filtre

Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux recyclables.

S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

www.kaercher.com/REACH

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d’achat au revendeur respectif ou au prochain service après-vente.

Service après-vente

Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes.

Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques

Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.

Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher®.

Consignes de sécurité

DANGER

L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.

Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d'alimentation.

Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un

électricien agréé.

Pour éviter des accidents électriques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).

Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.

FR – 5

19

Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou

des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.

AVERTISSEMENT

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.

Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement !

Mettre l'appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.

Risque d'incendie. N’aspirer aucun objet enflammé ou incandescent.

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion.

En cas de formation de mousse ou de fuite, éteindre immédiatement l'appareil ou bien débrancher la prise secteur!

N'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multiusage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.

Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré.

Ne jamais aspirer les substances suivantes:

Des gazes, liquides et poussières (poussières réactives) explosifs ou inflammables

Poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides

Acides forts et lessives non diluées

Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acétone, fuel).

Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.

20

FR – 6

Niveaux de danger

DANGER

Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

AVERTISSEMENT

Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

PRÉCAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Description de l’appareil

Pour les illustrations, voir les pages dépliantes !

Ces instructions de service décrivent l'aspirateur multi-usage décrit sur la page de garde.

Les illustrations montrant l'équipement complet, il

peut y avoir des différences au niveau de l'équipement et des accessoires livrés, suivant le modèle.

Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.

inclus dans la fourniture

accessoires possibles

Raccord du tuyau d'aspiration

Illustration

Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors de l'aspiration.

Interrupteur MARCHE/ARRET

(sans prise de courant montée)

Illustration

Position I : aspirer ou souffler. Position 0: appareil hors circuit.

Interrupteur MARCHE/ARRET

(avec prise de courant montée)

Illustration

Position MAXI : aspirer ou souffler.

Position MAXI : aspiration avec outil électrique raccordé

Réglage de puissance : si nécessaire, réduire la puissance d'aspiration lors de l'aspiration, du soufflage ou de travaux avec un outil électrique.

Position 0 : appareil hors circuit. L'outil électrique est alimenté en tension.

Prise de courant de l'appareil

Remarque : respecter la puissance de connexion maxi (voir le chapitre « Données techniques »).

Illustration

Pour le raccord d'un outil électrique.

Raccord de soufflerie

Illustration

Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage.

touche de nettoyage du filtre

Illustration

Pour le nettoyage du filtre plat plissé monté. Remarque :Ne pas activer la touche si le filtre plat plissé est humide.

Poignée concave

Après le déverrouillage, saisir la tête de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer.

Étrier support

Illustration

L'étrier support sert simultanément au verrouillage de la tête d'appareil et du réservoir. Pour déverrouiller l'étrier, le pivoter complètement vers l'avant, jusqu'à ce que le verrouillage soit débloqué.P

Saisir la tête de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer.

cassette filtrante et touche de déverrouillage

Illustration

Illustration H 2

Pour nettoyer le filtre, appuyer sur la touche de déverrouillage, ouvrir la cassette filtrante et l'enlever.

Range-accessoires

Illustration

Le logement des accessoires permet le rangement de tuyaux d'aspiration et de buses d'aspiration sur l'appareil.

FR – 7

21

Crochet de câble

Illustration

Pour ranger le câble de raccordement.

Position de stationnement

Illustration

Pour déposer la buse de sol pendant les interruptions de travail.

Roues directionnelles

Illustration

Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée.

Bouchon de vidange

Illustration

Le bouchon d'évacuation sert au vidage rapide et confortable de l'eau sale dans le réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher le réservoir vers l'avant.

Sac filtrant

Illustration

Remarque : pour l'aspiration humide, le sac filtrant ne doit pas être mise en place !

Filtre plat de plis

(déjà mise en place dans l'appareil)

ATTENTION

Toujours travailler avec le filtre plat plissé mis en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que pendant l'aspiration à sec !

tuyau d'aspiration avec raccord

Illustration

Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord sur l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et

retirer le flexible d'aspiration.

Remarque : Les accessoires, comme par ex. les brosses d'aspiration (en o) peuvent être branchées sur le raccord et être ainsi raccordées au tuyau d'aspiration. Pour un confort de travail dans des espaces réduits. En cas de besoin, la poignée amovible peut être posée entre l'accessoire et le tuyau d'aspiration.

Voir position 17.

Recommandation: Pour une aspiration au sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspiration.

Poignée amovible

Illustration

Raccorder la poignée au tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Illustration

Pour retirer la poignée du tuyau d'aspiration, appuyer sur le cran avec les pousses et retirer la poignée.

Remarque : Grâce au retrait de la poignée, des accessoires peuvent également être enfichés directement sur le tuyau d'aspiration.

Recommandation: Pour une aspiration au sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspiration.

Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m

Illustration

Assembler les deux tubes d'aspiration et les relier à la poignée.

Buse de sol

(avec levier de commutation)

Illustration

Pour une permutation facile entre les salissures sèches et humides :

Pour l'aspiration au sol de salissures sèches, utiliser la position avec les bandes de brosse sorties.

Pour l'aspiration au sol d'eau, utiliser la position avec les lèvres en caoutchouc sorties.

Suceur fente

Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles.

Adaptateur

Illustration

Pour relier le flexible d'aspiration à un outil électrique

Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique.

Flexible d'outil

Illustration

Pour davantage de souplesse lors du travail avec des outils électriques.

Remarque : peut être également utiliser avec adaptateur.

Utilisation

ATTENTION

Toujours travailler avec le filtre plat plissé mis en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que pendant l'aspiration à sec !

Avant la mise en service

Illustration

Retirer la tête de l'appareil et ôter le contenu du réservoir.

Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée.

Mettre la tête d'appareil en place et la verrouiller.

Clipser le support pour le logement des accesoires sur la partie arrière de la tête de l'appareil.

Mise en service

Illustration

Raccorder les accessoires.

Illustration

Brancher la fiche secteur.

Illustration

Allumer l’appareil.

22

FR – 8

Aspiration de poussières

ATTENTION

Travailler uniquement avec un filtre plat plissé sec ! Avant l'utilisation, vérifier l'état du filtre et le remplacer en cas de besoin.

Illustration

Pour aspirer de salissures sèches, un sac filtrant peut être mis en place en complément, en cas de besoin.

ATTENTION

Activer le nettoyage du filtre uniquement sans le sac filtrant mis en place, étant donné que le sac filtrant pourrait être endommagé.

Remarques relatives au sac filtrant

Le niveau de remplissage du sac à poussière dépend de la saleté aspirée.

En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être changé plusieurs fois.

Les sac filtrants colmatés pouvant éclater, remplacer le sac filtrant à temps !

ATTENTION

Aspiration de cendres froides uniquement avec préséparateur.

référence du modèle de base : 2.863-139.0-0, modèle premium : 2.863-161.0.

Aspiration humide

ATTENTION

Ne pas utiliser de papier filtre!

Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arrêter immédiatement l’appareil et vider la cuve.

Pour l'aspiration d'humidité ou de particules humides, veiller à la position de la buse pour sol et raccorder un accessoire correspondant.

Travailler avec des outils électriques

Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique.

Illustration

A) Fixer l'adaptateur fourni sur la poignée du flexible d'aspiration et le relier à l'embout de l'outil électrique.

ou

B) Utiliser le flexible d'outil pour avoir davantage de souplesse pendant le travail. Le relier au flexible d'aspiration et le cas échéant à l'adaptateur et au raccord de l'outil électrique.

Illustration

Dans le cas des appareils avec prise de courant montée : brancher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur.

Illustration

-Mettre l'appareil en marche (en tournant le commutateur rotatif vers la gauche en position MAXI) et commencer le travail.

Remarque : Dès que l'outil électrique est mis en marche, la turbine d'aspiration démarre avec une temporisation de 0,5 secondes. Si l'outil électrique est mis hors service, la turbine d'aspiration poursuit encore env. 5 secondes pour absorber les salissures résiduelles dans le tuyau d'aspiration.

Système de nettoyage de filtre intégré

Le système de nettoyage de filtre est prévu pour l'aspiration de grandes quantités de poussières fines sans sac filtrant mis en place.

Remarque :Par le système de nettoyage de filtre, le filtre plat plissé encrassé peut être nettoyé par la pression de bouton et la puissance d'aspiration peut de nouveau être augmentée.

Illustration

Insérer la poignée du flexible d'aspiration dans le logement d'accessoires sur la tête de l'appareil. appuyer 3 fois sur la touche de nettoyage du filtre, pendant que l'appareil est enclenché, et attendre 4

secondes entre chacun des actionnements. Remarque : Après plusieurs activation de la touche de nettoyage du filtre, vérifier le volume de remplissage du réservoir. Sinon, il n'est pas exclu que de la saleté s'échappe lors de l'ouverture du réservoir.

Soufflage

Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux.

Illustration

Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage.

Interrompre le fonctionnement

Illustration

Mettre l’appareil hors tension.

Illustration

Accrocher la buse de sol en position de repos.

Fin de l'utilisation

Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur.

Vider le réservoir

Illustration

Retirer la tête d'appareil, vider le réservoir rempli de saletés humides ou sèches.

Dans le cas des appareils avec bouchon d'évacuation : Vider la saleté sèche par le réservoir. Pour vider des liquides, se servir du bouchon d'évacuation.

Ranger l’appareil

Illustration

Ranger le câble de raccordement et les accessoires sur l'appareil. Stocker l’appareil dans des locaux secs.

Entretien et maintenance

Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.

Rincer cuve et accessoires à l'eau si nécessaire et les sécher avant toute réutilisation.

FR – 9

23

Nettoyage du filtre à plis plat

Recommandation : Nettoyer la cassette filtrante après chaque utilisation.

Illustration

Déverrouiller, déclipser et extraire la cassette filtrante, enlever la poussière de la cassette filtrante dans une poubelle.

Pour nettoyer le filtre plat plissé mis en place, tapoter la cassette filtrante contre le bord d'une poubelle. Pour cela, le filtre plat plissé ne doit pas être sorti de la cassette filtrante.

En cas de besoin, nettoyer séparément le filtre plat plissé.

Illustration

Déverrouiller la cassette filtrante, la déclipser et la retirer.

Illustration H 2

Extraire le filtre plat plissé de la cassette filtrante et la tapoter.

Si nécessaire, ne nettoyer la cassette filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser.

La faire complètement sécher avant de l'utiliser.

Enfin, monter de nouveau le filtre plat plissé dans l'appareil. Mettre la cassette filtrante en place dans l'appareil.

Assistance en cas de panne

Faible puissance d'aspiration

Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez vérifier les points suivants :

Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un bâton.

Illustration

Le sac filtrant est plein : Mettre un nouveau sac filtrant en place.

Illustration H 2

le filtre plat plissé est encrassé : retirer la cassette filtrante et nettoyer le filtre (voir le chapitre

« Nettoyage du filtre plat plissé »).

Remplacer le filtre à plis plats endommagé.

Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques se trouvent sur les pages dépliantes. Ci-après l'explication des symboles qui y sont utilisés.

Tension

Puissance Pnom

Puissance de raccordement max. de la prise

Protection du réseau (à action retardée)

Volume de la cuve

Arrivée d'eau avec poignée

Arrivée d'eau avec buse de sol

Câble d’alimentation

Niveau de pression acoustique (EN 60704- 2-1)

Poids (sans accessoire)

Sous réserve de modifications techniques !

24

FR – 10

Indice

 

Avvertenze generali

IT

Descrizione dell’apparecchio

IT

Uso

IT

Cura e manutenzione

IT

Guida alla risoluzione dei guasti

IT

Dati tecnici

IT

 

Servizio assistenza

5

In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe-

7

lice di poterla aiutare.

8

Ordinare ricambi e accessori speciali

9

La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla

10

fine del presente manuale d'uso.

10I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una filiale KÄRCHER.

Gentile cliente,

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso

futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

Avvertenze generali

Uso conforme a destinazione

L'apparecchio, in conformità alle descrizioni e alle avvertenze di sicurezza date in queste istruzioni per l'uso, è destinato per essere utilizzato come aspiratore multiuso.

Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.

Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depositare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi.

È vietato aspirare con questo apparecchio cenere e fuliggine.

Utilizzare l'aspiratore multiuso solo con:

sacchetti filtro originali.

Pezzi di ricambio, accessori e accessori optional originali.

Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde a quello conforme a destinazione.

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire

gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante

Il filtro e il sacchetto filtrante sono realizzati in materiale ecologico.

Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:

www.kaercher.com/REACH

Garanzia

In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

Norme di sicurezza

PERICOLO

Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio.

Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate.

Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allacciamento e la spina di alimentazione non presentino danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.

Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA).

Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.

IT – 5

25

AVVERTIMENTO

Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante.

I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza.

Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di asfissia!

Disattivare l'apparecchio dopo ogni impiego e prima di ogni pulizia/manutenzione.

Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.

E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione.

In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquido, spegnere immediatamente l'apparecchio o tirare la spina di rete!

Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetro o detergenti universali! Non immergere mai l'apparecchio in acqua.

Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi

Non aspirare mai le seguenti sostanze:

gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reattive)

Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi

Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro

Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio).

Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio.

26

IT – 6

Livelli di pericolo

PERICOLO

Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

AVVERTIMENTO

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

PRUDENZA

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Descrizione dell’apparecchio

Figure riportate sulle pagine pieghevoli!

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono gli aspiratori multiuso riportati in copertina.

Le figure illustrano la dotazione massima. In base al modello sussistono delle differenze nella dotazione e gli accessori forniti.

Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore.

compreso nella fornitura

possibile accessorio

Raccordo tubo flessibile di aspirazione

Figura

Per il collegamento del tubo flessibile per l'aspirazione.

Interruttore dell'apparecchio (ON/OFF)

(senza presa integrata)

Figura

Posizione I: Aspirazione o soffiatura. Posizione 0: l'apparecchio è spento.

Interruttore dell'apparecchio (ON/OFF)

(con presa integrata)

Figura

Posizione MAX: aspirazione o soffiaggio.

Posizione MAX: aspirazione con utensile elettrico collegato

Regolazione della potenza: All'occorrenza ridurre la potenza di aspirazione durante l'aspirazione, il soffiaggio o durante il lavoro con un utensile elettrico.

Posizione 0: Apparecchio spento. Utensile elettrico alimentato elettricamente.

Presa dell'apparecchio

Indicazione: Osservare la potenza massima allacciata (vedi capitolo „Dati tecnici“).

Figura

Per il collegamento di un utensile elettrico.

Raccordo di soffiatura

Figura

Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell'apposito attacco. In questo modo la funzione di soffiaggio è attivata.

Tasto per pulizia filtro

Figura

Per pulire il filtro plisettato piatto integrato. Indicazione: Non azionare il tasto con filtro plisettato piatto bagnato.

Portamaniglia

Dopo lo sblocco afferrare la testa dell'apparecchio al portamaniglia e rimuoverlo.

Staffa di sostegno

Figura

La staffa di sostegno serve allo stesso tempo per il bloccaggio della testa dell'apparecchio ed il contenitore. Per lo sbloccaggio spostare in avanti la staffa fino a liberare il bloccaggio.

Afferrare la testa dell'apparecchio al portamaniglia e rimuoverlo.

Cassetta filtro e tasto di sblocco

Figura

Figura H 2

Per pulire il filtro, premere il tasto di sblocco, ribaltare fuori la cassetta filtro e estrarla.

Alloggiamento accessori

Figura

L'alloggiamento per gli accessori consente di conservare i tubi di aspirazione e le bocchette di aspirazione.

Gancio per cavo

Figura

Per conservare il cavo di allacciamento alla rete.

Posizione parcheggio

Figura

Per depositare la bocchetta per pavimenti in caso di interruzioni di lavoro.

IT – 7

27

Ruota pivottante

Figura

Girare il serbatoio e spingere le ruote pivottanti negli orifizi sul fondo del serbatoio, fino alla battuta.

Vite di scarico

Figura

La vite di scarico serve per svuotare rapidamente ed in modo pratico l'acqua sporca del contenitore. Per un miglior svuotamento piegare il contenitore in avanti.

Sacchetto filtro

Figura

Nota: Per l'aspirazione di liquidi non usare alcun sacchetto filtro!

Filtro plissettato piatto

(già montato nell'apparecchio)

ATTENZIONE

Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito sia durante l'aspirazione di liquidi che l'aspirazione di solidi!

Tubo flessibile di aspirazione con raccordo

Figura

Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell'attacco dell'apparecchio e si aggancia.

Per la rimozione premere con il pollice ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione.

Avviso: Accessori, come p. es. spazzole aspiranti (in opzione) possono essere infilati direttamente sul raccordo e quindi collegarsi con il tubo flessibile di aspirazione.

Per lavorare comodi anche in locali angusti.

Il manico estraibile può essere conservato all'occorrenza tra gli accessori e il tubo flessibile di aspirazione. Vedi posizione 17.

Raccomandazione: Per aspirare il pavimento, infilare il manico sul tubo flessibile di aspirazione.

Manico estraibile

Figura

Collegare il manico con il tubo flessibile, finché si aggancia.

Figura

Per rimuovere il manico dal tubo flessibile di aspirazione, premere il nottolino con il pollice e estrarre

il manico.

Avviso: Togliendo il manico, è possibile infilare direttamente anche gli accessori sul tubo flessibile di aspirazione.

Raccomandazione: Per aspirare il pavimento, infilare il manico sul tubo flessibile di aspirazione.

Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m

Figura

Infilare uno dentro l'altro i due tubi di aspirazione e collegarli con il manico.

Bocchetta pavimenti

(con leva di commutazione)

Figura

Per la comoda commutazione tra lo sporco secco e bagnato:

Per l'aspirazione di pavimenti con sporco secco, impiegare la posizione con le strisce di setole fuoriuscite.

Per l'aspirazione di pavimenti con acqua, impiegare la posizione con le labbra di gomma fuoriuscite.

Bocchetta fessure

Per bordi, giunti, radiatori e zone difficilmente accessibili.

Adattatore

Figura

Per il collegamento del tubo flessibile di aspirazione con l'utensile elettrico

All'occorrenza adattare l'adattatore con un coltello al diametro di collegamento dell'utensile elettrico.

Tubo flessibile per utensili

Figura

Per una maggiore flessibilità durante i lavori con utensili elettrici.

Nota: Può essere usato anche con l'adattatore.

Uso

ATTENZIONE

Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito sia durante l'aspirazione di liquidi che l'aspirazione di solidi!

Prima della messa in funzione

Figura

Rimuovere la testa dell'apparecchio e estrarre il contenuto dal serbatoio.

Girare il serbatoio e spingere le ruote pivottanti negli orifizi sul fondo del serbatoio, fino alla battuta.

Posizionare la testa dell'apparecchio e bloccarla.

Agganciare con clip il supporto per l'alloggiamento di accessori al retro della testa apparecchio.

Messa in funzione

Figura

Montare gli accessori

Figura

Inserire la spina di alimentazione.

Figura

Accendere l'apparecchio.

Aspirazione a secco

ATTENZIONE

Lavorare solo con il filtro plissettato piatto asciutto! Prima di utilizzarlo, verificare se il filtro presenta danneggiamenti e sostituirlo se necessario.

Figura

Per l'aspirazione di sporco secco, all'occorrenza può essere utilizzato aggiuntivamente un sacchetto filtro.

28

IT – 8

ATTENZIONE

Eseguire la pulizia del filtro, solo senza sacchetto filtro inserito, altrimenti il sacchetto potrebbe venir danneggiato.

Indicazioni riguardo al sacchetto filtro

Il livello di riempimento del sacchetto filtrante dipende dallo sporco che viene aspirato.

Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc. sostituire spesso il sacchetto filtrante.

Il sacchetto filtrante usurato può scoppiare, pertan-

to va sostituito in tempo!

ATTENZIONE

Aspirare ceneri raffreddate solo un pre-separatore.

N. ordinazione esecuzione Basic: 2.863-139.0, esecuzione Premium: 2.863-161.0.

Aspirazione liquidi

ATTENZIONE

Non utilizzare il sacchetto filtrante!

Indicazione: Se il serbatoio è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio gira con maggiore velocità. Spegnere subito l'apparecchio e svuotare il serbatoio.

Per l'aspirazione di umidità o bagnato, osservare la corretta regolazione della bocchetta per pavimenti e collegare accessori corrispondenti.

Lavori con utensili elettrici

All'occorrenza adattare l'adattatore con un coltello al diametro di collegamento dell'utensile elettrico.

Figura

A) Inserire l'adattatore in dotazione sulla maniglia del tubo flessibile di aspirazione e collegare con il raccordo dell'utensile elettrico.

oppure

B) Per una maggiore flessibilità durante il lavoro usare il tubo flessibile per utensili. Collegarlo con il tubo flessibile di aspirazione ed event. con l'adattatore e collegare al raccordo dell'utensile elettrico.

Figura

Per apparecchi con presa integrata: Inserire la spina dell'utensile elettrico nella presa dell'aspiratore.

Figura

-Accendere l'apparecchio (interruttore girevole a sinistra in posizione MAX) e procedere con il lavoro.

Avviso: Non appena l'utensile elettrico si accende, la turbina di aspirazione parte con un ritardo di 0,5 secondi. Quando l'utensile elettrico viene spento, la turbina di aspirazione continua a funzionare per altri 5 secondi circa per consentire di aspirare lo sporco residuo nel tubo di aspirazione.

Sistema di pulizia filtro integrato

Il sistema di pulizia filtro è previsto per l'aspirazione di grandi quantità di polvere fine senza sacchetto filtro inserito.

Indicazione: Attraverso il sistema di pulizia filtro, il filtro plissettato piatto sporco può essere pulito premendo il pulsante e con ciò quindi aumentare di nuovo la potenza di aspirazione.

Figura

Inserire il manico del tubo flessibile di aspirazione nell'alloggiamento per gli accessori sulla testa dell'apparecchio. Premere 3 volte il tasto per la pulizia del filtro ad apparecchio acceso ed attendere

4 secondi tra i singoli azionamenti.

Indicazione: Dopo aver premuto più volte il tasto di pulizia filtro, controllare il contenitore sul suo volume di riempimento. Altrimenti lo sporco potrebbe fuoriuscire all'apertura del contenitore.

Funzione di soffiatura

Pulizia di punti difficilmente accessibili o in cui l'aspirazione non è possibile, ad es. foglie dal letto di ghiaia.

Figura

Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell'apposito attacco. In questo modo la funzione di soffiaggio è attivata.

Interrompere il funzionamento

Figura

Spegnere l’apparecchio.

Figura

Agganciare la bocchetta per pavimenti nella posizione di parcheggio.

Dopo l’uso

Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Svuotare il contenitore

Figura

Rimuovere la testa dell'apparecchio e svuotare il serbatoio pieno di sporco umido o secco.

Per gli apparecchi con vite di scarico: Svuotare lo sporco secco dal contenitore. Per svuotare liquidi usare la vite di scarico.

Deposito dell’apparecchio

Figura

Collocazione cavo di allacciamento alla rete e accessori sull'apparecchio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti.

Cura e manutenzione

Pulire l'apparecchio e gli accessori in plastica con un normale detergente per materiale sintetico.

Sciacquare all'occorrenza il contenitore e gli accessori con dell'acqua ed asciugarli prima del loro riutilizzo.

Pulire il filtro plissettato piatto

Raccomandazione: Pulire la cassetta filtro dopo ogni qualvolta che è stato usato.

Figura

Sbloccare la cassetta filtro, ribaltarla fuori e estrarla, svuotare lo sporco dalla cassetta filtro in un secchio dell'immondizia.

Per pulire il filtro plisettato piatto inserito, battere la cassetta filtro contro il bordo del secchio dell'immondizia. In questo caso, il filtro plissettato piatto

non deve essere smontato dalla cassetta filtro.

All'occorrenza, pulire il filtro plissettato piatto separatamente.

IT – 9

29

Figura

Sbloccare la cassetta filtro, ribaltarla fuori e estrarla.

Figura H 2

Rimuovere il filtro plissettato piatto fuori dalla cassetta filtro e sbatterlo.

All'occorrenza pulire il filtro solo sotto acqua corrente; non strofinare o spazzolare.

Asciugarlo completamente prima dell'uso.

Alla fine, rimontare il filtro plissettato piatto asciutto nell'apparecchio. Inserire la cassetta filtro nell'apparecchio.

Guida alla risoluzione dei guasti

Diminuzione della potenza di aspirazione

Se la potenza di aspirazione dell'apparecchio diminuisce, controllare i seguenti punti:

Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubi di aspirazione otturati. Eliminare le otturazioni con un bastoncino.

Figura

Saccetto filtro pieno: inserire un nuovo sacchetto filtro.

Figura H 2

Filtro plissettato piatto sporco/intasato: Estrarre la cassetta filtro e pulire il filtro (vedi capitolo "Pulizia del filtro plissettato piatto“).

Sostituire i filtri plissettati piatti danneggiati.

Dati tecnici

I dati tecnici sono riportati sulle aperture. Di seguito la spiegazione dei simboli usati.

Tensione

Potenza Pnom

Potenza di collegamento max. della presa dell'apparecchio

Protezione rete (fusibile ritardato)

Capacità vano raccolta

Assorbimento di acqua con impugnatura

Assorbimento di acqua con bocchetta per pavimenti

Cavo di alimentazione

Pressione acustica (EN 60704-2-1)

Peso (senza accessori)

Con riserva di modifiche tecniche!

30

IT – 10

Loading...
+ 160 hidden pages