B 150 R
www . kaercher.
com/register - and - win
Deutsch |
3 |
English |
16 |
Français |
29 |
Italiano |
42 |
Nederlands |
55 |
Español |
68 |
Português |
81 |
Dansk |
94 |
Norsk |
107 |
Svenska |
120 |
Suomi |
133 |
Ελληνικά |
146 |
Türkçe |
160 |
Русский |
173 |
Magyar |
187 |
Čeština |
200 |
Slovenščina |
213 |
Polski |
226 |
Româneşte |
239 |
Slovenčina |
252 |
Hrvatski |
265 |
Srpski |
278 |
Български |
291 |
Eesti |
305 |
Latviešu |
317 |
Lietuviškai |
330 |
Українська |
343 |
ϳΒήόϠ |
373 |
59661300 05/14
2
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise . . . . . . . . |
DE |
. . 1 |
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 1 |
Bestimmungsgemäße Verwen- |
DE |
. . 1 |
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 1 |
Bedienelemente . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 2 |
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . |
DE |
. . 3 |
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 5 |
Grauer Intelligent Key . . . . . . . |
DE |
. . 7 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 7 |
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . 7 |
Pflege und Wartung . . . . . . . . |
DE |
. . 7 |
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . |
DE |
. . 9 |
Technische Daten . . . . . . . . . . |
DE |
. 12 |
Zubehör und Ersatzteile . . . . . |
DE |
. 13 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. 13 |
EG-Konformitätserklärung . . . |
DE |
. 13 |
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextraktionsgeräte, 5.956-251.0. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer Steigung von bis zu 10% zugelassen.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
–Beim Ausschalten des Sicherheitsschalters bremst das Gerät hart.
–Not-Aus wirkt unmittelbar auf alle Gerätefunktionen.
–Das Display zeigt weiterhin an.
Schaltet den Fahrmotor nach einer kurzen Verzögerung ab, wenn der Betreiber während des Arbeitsbetriebes bzw. während der Fahrt den Sitz verlässt.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Quetschen.
Hände beim Herunterschwenken des Schmutzwassertanks von diesem Bereich fernhalten.
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung oder zum Polieren von ebenen Böden eingesetzt.
Das Gerät kann durch Einstellen der Wassermenge, des Anpressdrucks der Bürsten, der Reinigungsmittelmenge sowie der Fahrgeschwindigkeit leicht an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
–Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen glatten Böden benutzt werden.
–Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.
–Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5°C und +40°C.
–Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).
–Das Gerät ist geeignet für eine maximale Wasserhöhe von 1 cm. Nicht in einen Bereich fahren, wenn die Gefahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe überschritten wird.
–Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
–Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öffentlicher Verkehrswege.
–Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen Böden eingesetzt werden. Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung durch das Gerät ist in den technischen Daten angegeben.
–Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.
–Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren Gase, unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufgenommen werden. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Gemische bilden können. Ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die im Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
DE - 1 |
3 |
1 |
Bedienfeld |
15 |
Schmutzwassertank |
|
33 Saugschlauch |
2 |
Lenkrad |
16 |
Werkzeughalter ** |
|
34 Grobschmutzbehälter (nur bei R-Reini- |
3 |
Reinigungsmittelflasche (nur Variante |
17 |
Ablassschlauch Schmutzwasser |
gungskopf) * |
|
|
Dose) |
18 |
Saugbalken * |
|
35 Verschluss Frischwassertank mit Filter |
4 |
Saugschlauch Reinigungsmittel (nur |
19 |
Hebel Sitzverstellung |
Frischwasser |
|
|
Variante Dose) |
20 |
Sitz (mit Sitzschalter) |
36 Batterie |
|
5 |
Stellplatz für zweite Reinigungsmittel- |
21 |
Befüllsystem ** |
|
* nicht im Lieferumfang |
|
flasche |
22 |
Deckel Frischwassertank |
||
6 |
Warnleuchte ** |
23 |
Fahrpedal |
|
** Option |
7 |
Abstellfläche für Reinigungsset „Home- |
24 |
Seitenbesen (nur Variante SB) |
|
|
|
base Box“ |
25 |
Kaltgerätestecker für Ladekabel |
|
|
8 |
Dosiereinrichtung für Schmutzwasser |
26 |
Einstellrad Abstreiflippe |
|
|
9 |
Wasseranschluss für Schmutzwasser- |
27 |
Abstreiflippe |
|
|
|
tankspülsystem ** |
28 |
Reinigungskopf * |
|
|
10 |
Mopphalter ** |
29 |
Höhenverstellung Saugbalken |
|
|
11 |
Schmutzwassertankspülsystem ** |
30 |
Flügelmuttern zum Befestigen des |
|
|
12 |
Deckel Schmutzwassertank |
|
Saugbalkens |
|
|
13 |
Schwimmer |
31 |
Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens |
|
|
14 |
Flusensieb |
32 |
Verschluss, Schmutzwassertank |
|
|
4 |
|
|
DE |
- 2 |
|
Bedienpult |
|
Symbole auf dem Gerät |
|
|
|
Griff zum Hochschwenken des
Schmutzwassertanks
|
|
Verzurrpunkt |
|
|
Mopphalter ** |
|
|
Wasseranschluss Befüllsys- |
|
|
tem ** |
|
|
Wasseranschluss für |
|
|
Schmutzwassertankspülsys- |
|
|
tem ** |
|
|
Ablassöffnung Frischwasser- |
|
|
tank |
1 |
Sicherheitsschalter |
Ablassöffnung Schmutzwas- |
2 |
Programmschalter |
|
3 |
Intelligent Key |
sertank |
4 |
Infobutton |
|
5 |
Display |
** Option |
6 |
Fahrtrichtungs Schalter |
|
7 |
Hupe |
Vor Inbetriebnahme |
Programmschalter
1OFF
Gerät ist ausgeschaltet.
2Transportfahrt
Zum Einsatzort fahren.
3Eco-Programm
Boden nass reinigen (mit reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmutzwasser aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung).
4Scheuersaugen
Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen.
5Heavy-Programm
Boden nass reinigen (mit erhöhtem Bürstenanpressdruck) und Schmutzwasser aufsaugen.
6Scheuern
Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwirken lassen.
7Absaugen
Schmutzflotte aufsaugen.
8Polieren
Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien fern halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
DE - 3
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine Werkzeuge oder ähnliches auf die Batterie legen. Kurzschluss und Explosionsgefahr.
Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
|
Bestell-Nr. |
Volumen [m3} * |
Luftstrom [m3/h] ** |
|
|
|
|
Batteriesatz |
4.035- |
27 |
10,8 |
240Ah, Trog, |
987.7 |
|
|
wartungsarm |
|
|
|
|
|
|
|
Batteriesatz |
4.035- |
20,25 |
8,1 |
180Ah, Trog, |
988.7 |
|
|
wartungsarm |
|
|
|
|
|
|
|
Batteriesatz |
4.654- |
6,975 |
2,79 |
240Ah, 6 Blö- |
306.7 |
|
|
cke, wartungs- |
|
|
|
frei |
|
|
|
|
|
|
|
Batteriesatz |
4.654- |
5,175 |
2,07 |
180Ah, 6 Blö- |
307.7 |
|
|
cke, wartungs- |
|
|
|
frei |
|
|
|
|
|
|
|
* Mindestvolumen des Batterieladeraums
** Mindestluftstrom zwischen Batterlieladeraum und Umgebung
Bei der Variante „Pack“ sind die Batterien bereits eingebaut.
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
Schmutzwassertank nach hinten schwenken.
4.035-987.7
4.035-988.7
5
4.654-306.7 (Anordnung A)
4.654-307.7 (Anordnung B)
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Auf richtige Polung achten.
Pole mit dem beiliegenden Verbindungskabel verbinden.
Mitgeliefertes Anschlusskabel an die noch freien Batteriepole (+) und (-) klemmen.
Batteriestecker einstecken.
Batterietyp einstellen (siehe Kapitel „Grauer Intelligent Key“.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Tiefentladung. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien aufladen.
Batterien laden Hinweis:
Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so kann das Gerät nur noch gefahren werden. Im Display erscheint die Anzeige“Batterie schwach - Reinigung nicht möglich“ und „Batterie leer - bitte laden“.
Das Gerät direkt zur Ladestation fahren, dabei Steigungen vermeiden.
Hinweis:
Beim Einsatz von anderen Batterien (z. B. anderer Hersteller) muss der Tiefentladungsschutz für die jeweilige Batterie vom Kärcher-Kundendienst neu eingestellt werden.
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag. Stromleitungsnetz und Absicherung beachten – siehe „Ladegerät“.
Ladegerät nur in trockenen Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden!
Hinweis:
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10-12 Stunden.
Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind elektronisch geregelt und beenden den Ladevorgang selbstständig.
GEFAHR
Explosionsgefahr. Der Raum, in dem das Gerät zum Laden der Battereie abgestellt ist, muss ein vom Batterietyp abhängiges Mindestvolumen und einen Luftwechsel mit einem Mindestluftstrom aufweisen (siehe „Empfohlene Batterien“). Explosionsgefahr. Das Laden von Nassbatterien ist nur bei hochgeschwenktem Schmutzwassertank erlaubt.
1 Kaltgerätestecker für Ladekabel
Netzkabel mit dem Kaltgerätestecker am Gerät verbinden.
Netzkabel an das Stromnetz anschließen.
Im Display wird ein Batteriesymbol und
der Ladezustand der Batterien angezeigt. Die Displaybeleuchtung erlischt.
Hinweis:
Beim Laden sind alle Reinigungsund Fahrfunktionen blockiert.
Ist die Batterie vollständig geladen zeigt das Display „Ladung abgeschlossen“.
Nach dem Ladevorgang Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Kabel am Gerät ausstecken.
Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destilliertes Wasser zugeben, den richtigen Säurestand beachten.
Batterie ist entsprechend gekennzeichnet. Zum Ende des Ladevorgangs müssen alle Zellen gasen.
GEFAHR
Verätzungsgefahr. Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der Batterie kann zu Säureaustritt führen!
Beim Umgang mit Batteriesäure Schutzbrille benutzen und Vorschriften beachten, um Verletzungen und die Zerstörung von Kleidung zu verhindern.
Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder Kleidung sofort mit viel Wasser ausspülen.
ACHTUNG
Zum Nachfüllen der Batterien nur destilliertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3) verwenden.
Keine Fremdzusätze (so genannte Aufbesserungsmittel) verwenden, sonst erlischt jede Garantie.
Anordnung |
A |
B |
|
|
|
Länge |
244 mm |
312 mm |
|
|
|
Breite |
190 mm |
182 mm |
|
|
|
Höhe |
275 mm |
365mm |
|
|
|
Bei der Erstaufladung erkennt die Steuerung noch nicht, welcher Batterietyp eingebaut ist. Laden Sie die Batterien bis das Display Vollladung anzeigt (Batterien sind evtl. trotzdem nicht vollgeladen). Beim nächsten Aufladen ist Anzeige und Ladestrom dann exakt und die Batterien werden vollgeladen.
Hinweis:
Ein „V“ rechts neben dem Balken der Batterieanzeige zeigt an, dass die Erstaufladung noch nicht ausgeführt wurde.
Gerät nach dem ersten Aufladen der Batterien benützen, bis der Tiefentladeschutz den Bürstenmotor und die Turbine abschaltet. Dieser Vorgang ist nötig, um die Batterieanzeige zu justieren. Erst anschließend wird der korrekte Batteriezustand angezeigt.
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
Schmutzwassertank nach hinten schwenken.
Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen.
Restliche Kabel von den Batterien abklemmen.
Batterien herausnehmen.
Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Hinweis:
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen..
Vier Bodenbretter der Palette sind mit Schrauben befestigt. Diese Bretter abschrauben.
Bretter auf die Kante der Palette legen. Bretter so ausrichten, dass sie vor den Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit den Schrauben befestigen.
In der Verpackung beiliegende Balken zur Abstützung unter die Rampe schieben.
Holzleisten vor den Rädern entfernen.
6 |
DE - 4 |
Hebel der Bremse ziehen und bei gezogenem Hebel Gerät von der Rampe herunterschieben.
oder
Intelligent Key einstecken.
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen.
Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
Fahrtrichtungsschalter auf „vorwärts“ stellen.
Fahrpedal betätigen.
Gerät von der Palette herunterfahren.
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
Das Einbauen des Reinigungskopfs ist im Kapitel „Wartungsarbeiten“ beschrieben.
Hinweis:
Bei manchen Modellen ist der Reinigungskopf bereits montiert.
Die Montage der Bürsten ist im Kapitel „Wartungsarbeiten“ beschrieben.
Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.
Flügelmuttern festziehen.
Saugschlauch aufstecken.
GEFAHR
Verletzungsgefahr. Das Gerät nicht ohne Schutzdach gegen herabfallende Gegenstände in Bereichen benutzen, wo die Möglichkeit besteht, dass die Bedienungsperson von herabfallenden Gegenständen getroffen werden kann.
Hinweis:
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen..
Hebel Sitzverstellung betätigen und Sitz in die gewünschte Position verschieben.
Hebel Sitzverstellung loslassen und Sitz einrasten.
Sitzposition einnehmen.
Intelligent Key einstecken.
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen.
Programmschalter auf gewünschte Funktion drehen.
GEFAHR
Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die Funktion der Feststellbremse in der Ebene überprüft werden.
Gerät einschalten.
Fahrtrichtungsschalter auf „vorwärts“ stellen.
Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
Fahrpedal leicht drücken.
Die Bremse muss hörbar entriegeln. Das Gerät muss in der Ebene leicht losrollen. Wird das Pedal losgelassen, fällt die Bremse hörbar ein. Das Gerät muss außer Betrieb gesetzt und der Kundendienst gerufen werden, wenn das oben genannte nicht zutrifft.
GEFAHR
Unfallgefahr. Zeigt das Gerät keine Bremswirkung mehr, vorgehen wie folgt:
Kommt das Gerät auf einer Rampe über 2% Gefälle beim Loslassen des Fahrpedals nicht zum Stehen, darf aus Sicherheitsgründen der Sicherheitsschalter nur dann in Stellung „0“ gebracht werden, wenn die ordnungsgemäße mechanische Funktion der Feststellbremse bei jeder Inbetriebnahme des Gerätes vorher geprüft wurde.
Das Gerät ist bei Erreichen des Stillstandes (auf einer ebenen Fläche) außer Betrieb zu setzen und der Kundendienst zu rufen!
Zusätzlich sind die Wartungshinweise für Bremsen zu beachten.
GEFAHR
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu 10% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt. Schleudergefahr bei nassem Boden.
In Kurven langsam fahren. Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
Das Gerät ausschließlich auf befestigtem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10% befahren.
Sitzposition einnehmen.
Intelligent Key einstecken.
DE - 5
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen.
Programmschalter auf Transportfahrt stellen.
Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter am Bedienpult einstellen.
Fahrgeschwindigkeit durch Betätigen des Fahrpedals bestimmen.
Gerät anhalten: Fahrpedal loslassen.
Hinweis:
Die Fahrtrichtung kann auch während der Fahrt geändert werden. So können, durch mehrmaliges Vorund Zurückfahren auch sehr stumpfe Stellen poliert werden.
Bei Überlastung wird der Fahrmotor nach einer bestimmten Zeit abgeschaltet. Im Display erscheint eine Störungsmeldung. Bei Überhitzung der Steuerung wird das betroffene Aggregat abgeschaltet.
Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen.
Programmschalter auf “OFF“ drehen, kurz warten und wieder auf gewünschtes Programm drehen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salzund Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln beachten.
Hinweis:
Keine stark schäumenden Reinigungsmittel verwenden.
Anwendung |
Reini- |
|
|
gungsmit- |
|
|
tel |
|
|
|
|
Unterhaltsreinigung aller |
RM 746 |
|
wasserbeständigen Böden |
RM 780 |
|
|
|
|
Unterhaltsreinigung von |
RM 755 es |
|
glänzenden Oberflächen |
|
|
(z. B. Granit) |
|
|
|
|
|
Unterhaltsreinigung und |
RM 69 ASF |
|
Grundreinigung von Indus- |
|
|
triefußböden |
|
|
|
|
|
Unterhaltsreinigung und |
RM 753 |
|
Grundreinigung von Fein- |
|
|
steinzeugfliesen |
|
|
|
|
|
Unterhaltsreinigung von |
RM 751 |
|
Fliesen im Sanitärbereich |
|
|
|
|
|
Reinigung und Desinfekti- |
RM 732 |
|
on im Sanitärbereich |
|
|
|
|
|
Entschichtung aller alkali- |
RM 752 |
|
beständigen Böden (z. B. |
|
|
PVC) |
|
|
|
|
|
Entschichtung von Lino- |
RM 754 |
|
leumböden |
|
|
|
|
|
|
7 |
Deckel des Frischwassertanks öffnen.
Frischwasser (maximal 60 °C) bis
15 mm unter die Oberkante des Tanks einfüllen.
Reinigungsmittel einfüllen.
Hinweis:
Wird zuerst Reinigungsmittel und anschließend Wasser in den Reinigungsmitteltank gegeben, kann dies zu starker Schaumbildung führen.
Deckel des Frischwassertanks schließen.
Hinweis:
Vor der ersten Inbetriebnahme Frischwassertank vollständig
Wasserschlauch am Anschlussstutzen des Befüllsystems anschließen.
Wasserzulauf öffnen.
Ist der maximale Füllstand erreicht, stoppt das eingebaute Schwimmerventil den Wasserzulauf.
Wasserzulauf schließen.
Wasserschlauch entfernen.
Dem Frischwasser wird auf dem Weg zum Reinigungskopf durch eine Dosiereinrichtung Reinigungsmittel zudosiert.
Flasche mit Reinigungsmittel in das Gerät stellen.
Deckel der Flasche abschrauben.
Saugschlauch der Dosiereinrichtung in die Flasche stecken.
Hinweis:
Mit der Dosiereinrichtung kann maximal 3% Reinigungsmittel zudosiert werden. Bei höherer Dosierung muss das Reinigungsmittel in den Frischwassertank gegeben werden.
ACHTUNG
Verstopfungsgefahr durch eintrocknendes Reinigungsmittel bei Zugabe des Reinigungsmittels in den Frischwassertank der Variante Dose. Der Durchflussmesser der Dosiereinrichtung kann durch eintrocknendes Reinigungsmittel verkleben und die Funktion der Dosiereinrichtung behindern. Frischwassertank und Gerät anschließend mit klarem Wasser spülen. Zum Spülen Reinigungsprogramm mit Wasserauftrag am Programmwahlschalter einstellen. Wassermenge auf höchsten Wert stellen, Reinigungsmitteldosierung auf 0% stellen
Hinweis:
Das Gerät verfügt über eine Frischwasserstandsanzeige im Display. Bei leerem Frischwassertank wird die Zudosierung des Reinigungsmittels abgestellt. Der Reinigungskopf arbeitet ohne Flüssigkeitszufuhr weiter.
Im Gerät sind die Parameter für die verschiedenen Reinigungsprogramme voreingestellt.
Je nach Autorisierung des gelben Intelligent Keys können einzelne Parameter geändert werden.
8
Die Änderung der Parameter ist nur so lange wirksam, bis mit dem Programmwahlschalter ein anderes Reinigungsprogramm angewählt wird.
Sollen Parameter dauerhaft verändert werden, muss zur Einstellung ein grauer Intelligent Key verwendet werden. Die Einstellung ist im Abschnitt „Grauer Intelligent Key“ beschrieben.
Hinweis:
Fast alle Displaytexte zur Parametereinstellung sind selbsterklärend. Die einzige Ausnahme ist der Parameter FACT:
–Fine Clean: Niedrige Bürstendrehzahl zur Entfernung von Grauschleier auf Feinsteinzeug.
–Whisper Clean: Mittlere Bürstendrehzahl zur Unterhaltsreinigung mit reduziertem Geräuschpegel.
–Power Clean: Hohe Bürstendrehzahl
zum Polieren, Kristallisieren und Kehren.
Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen.
Infobutton drehen bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
Infobutton drücken – der eingestellte Wert blinkt.
Gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen.
Geänderte Einstellung durch Drücken des Infobuttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird.
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden.
Flügelmuttern lösen.
Saugbalken drehen.
Flügelmuttern festziehen.
Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.
Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens verstellen.
Abstreiflippen durch Verdrehen des Einstellrades so einstellen, dass die Abstreiflippe den Boden berührt.
Einstellrad zusätzlich 1 Umdrehung nach unten weiter drehen.
Der Schlauch mit Spritzdüse ist an der Rückseite des Gerätes angebracht. Er dient zum Wegspülen von Schmutz und zur manuellen Reinigung des Schmutzwassertanks.
Programmschalter auf „Transportfahrt“ drehen.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bis „Tankspülung“ im Display angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bis „ON“ angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Die Wasserpumpe fördert Frischwasser durch die Spritzdüse.
Hinweis:
Überlauf Schmutzwassertank. Bei vollem Schmutzwassertank schaltet die Saugturbine ab und das Display zeigt „Schmutzwassertank voll“.
WARNUNG
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten.
Ablassschlauch Schmutzwasser aus Halterung nehmen und über einer ge-
eigneten Sammeleinrichtung absenken.
Hinweis:
Durch Zusammendrücken der Dosiereinrichtung kann der Abwasserstrom kontrolliert werden.
Wasser durch Öffnen der Dosiereinrichtung am Ablassschlauch ablassen.
Anschließend Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser ausspülen.
Verschluss Frischwassertank öffnen.
Frischwasser ablassen.
Verschluss Frischwassertank anbringen.
DE - 6
Grobschmutzbehälter überprüfen. Grobschmutzbehälter bei Bedarf oder nach Arbeitsende herausnehmen und leeren.
Intelligent Key abziehen.
Gerät mit den Unterlegkeilen gegen Wegrollen sichern.
Gegebenenfalls Batterie laden.
Intelligent Key einstecken.
Gewünschte Funktion durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Die einzelnen Funktionen sind im folgenden beschrieben.
Programmschalter auf „Transportfahrt“ drehen.
Infobutton drücken.
Im Menü Transportfahrt können folgende Einstellungen vorgenommen werden:
In diesem Menüpunkt werden die Berechtigungen für gelbe Intelligent Keys sowie die Sprache der Displayanzeige freigegeben.
Infobutton drehen bis „Schlüsselmenü“ im Display angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Grauen Intelligent Key abziehen und zu personalisierenden, gelben Intelligent Key einstecken.
Zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Infobutton drücken.
Einstellung des Menüpunktes durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Einstellung durch Drücken des Menüpunktes bestätigen.
Nächsten, zu verändernden Menüpunkt durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Zum Speichern der Berechtigungen Menü „Speichern?“ durch Drehen des Infobuttons aufrufen und Infobutton drücken.
„Schlüsselmenü fortsetzen“:
Yes: Weiteren Intelligent Key programmieren.
No: Schlüsselmenü verlassen.
Infobutton drücken.
Diese Funktion wird beim Wechsel des Reinigungskopfs benötigt.
Infobutton drehen bis „Bürstenkopf“ im Display angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bisbei der die gewünschten Bürstenform markiert ist.
Infobutton drücken.
Hubantrieb zum Wechseln des Reinigungskopfes durch Drehen des Infobuttons bewegen:
up: Anheben down: Absenken
OFF: Anhalten
Menü verlassen: „OFF“ durch Drehen des Infobuttons anwählen und Infobutton drücken.
Beim Verlassen des Menüs führt die Steuerung einen Restart aus.
Infobutton drehen bis „Nachlaufzeiten“ im Display angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bisbei der die gewünschten Baugruppe markiert ist.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen, bis die gewünschte Nachlaufzeit erreicht ist.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bis „Batteriemenü“ angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen, bis der gewünschte Batterietyp markiert ist.
Infobutton drücken.
Während des Betriebs vorgenommene Änderungen der Parameter der einzelnen Reinigungsprogramme werden nach dem Ausschalten des Gerätes auf die Grundeinstellung zurückgesetzt.
Infobutton drehen bis „Grundeinstellung“ angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen, bis das gewünschte Reinigungsprogramm angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
Infobutton drücken – der eingestellte Wert blinkt.
Gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen bis „Sprache“ angezeigt wird.
Infobutton drücken.
Infobutton drehen, bis die gewünschte Sprache markiert ist.
Infobutton drücken.
Die Werkseinstellung aller Parameter wird wiederhergestellt.
Parameter, die mit dem grauen Intelligent Key eingestellt werden, bleiben erhalten, bis eine andere Einstellung gewählt wird.
Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen.
Infobutton drücken – der erste einstellbare Parameter wird angezeigt.
Infobutton drücken – der eingestellte Wert blinkt.
Gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen.
Geänderte Einstellung durch Drücken des Infobuttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird.
DE - 7
Nächsten Parameter durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Nach Änderung aller gewünschten Parameter Infobutton drehen bis „Menü verlassen „ angezeigt wird.
Infobutton drücken – das Menü wird verlassen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Aufund Abladen nur auf Steigungen bis zu 10% betrieben werden. Langsam fahren.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Scheibenbürsten aus dem Bürstenkopf entfernen.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Abstellplatz unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts des Gerätes wählen, um die Standsicherheit nicht zu beeinträchtigen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen.
Batteriestecker abziehen.
Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Nachlaufen der Saugturbine.
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten nach. Wartungsarbeiten erst nach dem Stillstand der Saugturbine ausführen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Schmutzwasser ablassen.
Turbinenschutzsieb reinigen.
Nur R-Reinigungskopf: Grobschmutzbehälter herausnehmen und leeren.
Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
Sauglippen und Abstreiflippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf austauschen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Batterie laden.
9
Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Ausgleichsladung der Batterie durchführen.
Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der Verbindungskabel achten.
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bei nicht-wartungsfreien Batterien, Säuredichte der Zellen überprüfen.
Bürstentunnel reinigen (nur R-Reini- gungskopf)
Wasserverteilleiste am Reinigungskopf abziehen und Wasserkanal reinigen (nur R-Reinigungskopf).
Vorgeschriebene Inspektion durch Kundendienst durchführen lassen.
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen KärcherVerkaufsbüro Wartungsverträge abgeschlossen werden.
Deckel Schmutzwassertank öffnen.
Rasthaken zusammendrücken.
Schwimmer abziehen.
Turbinenschutzsieb gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Turbinenschutzsieb abnehmen.
Scmhutz vom Turbinenschutzsieb mit Wasser abspülen.
Turbinenschutzsieb wieder anbringen.
Schwimmer aufstecken.
Saugbalken abnehmen.
Sterngriffe herausschrauben.
Kunststoffteile abziehen.
Sauglippen abziehen.
Neue Sauglippen einschieben.
Kunststoffteile aufschieben.
Sterngriffe einschrauben und festziehen.
Halter des Reinigungskopfes anheben (siehe Kapitel „Grauer Intelligent Key/
.../Bürstenform wählen“.
Reinigungskopf so unter das Gerät schieben, dass der Schlauch nach hinten zeigt.
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das Gerät schieben.
Deckel auf dem Reinigungskopf abnehmen.
Stromversorgungskabel des Reinigungskopfs mit dem Gerät verbinden (gleiche Farben müssen aufeinandertreffen).
Deckel aufsetzen und einrasten.
Reinigungskopf mittig unter das Gerät schieben.
Schlauchkupplung am Reinigungskopf mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
Lasche in der Mitte des Reinigungskopfs zwischen die Gabel im Hebel einsetzen.
Halter des Reinigungskopfs so ausrichten, dass die Bohrungen in Hebel und Reinigungskopf übereinstimmen.
Haltestift durch die Bohrungen stecken und Sicherungsblech nach unten schwenken.
Zylinderstift in die Bohrung der Zugstange einschieben.
Zugstange mit Stift in der Führungsbahn am Reinigungskopf ganz nach unten schieben.
Sicherungsblech in die Führungsbahn einsetzen und einrasten.
Vorgang mit der Zugstange auf der Gegenseite wiederholen.
Grauen Intelligent Key stecken.
Bürstentyp „Disk“ einstellen.
Halter des Reinigungskopfes anheben (siehe Kapitel „Grauer Intelligent Key/
.../Bürstenform wählen“.
Reinigungskopf so unter das Gerät schieben, dass der Schlauch nach hinten zeigt.
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das Gerät schieben.
10 |
DE - 8 |
Sterngriff herausdrehen und Deckel herausziehen.
Stromversorgungskabel des Reinigungskopfs mit dem Gerät verbinden (gleiche Farben müssen aufeinandertreffen).
Deckel einschieben und festschrauben.
Reinigungskopf mittig unter das Gerät schieben.
Schlauchkupplung am Reinigungskopf mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
Lasche in der Mitte des Reinigungskopfs zwischen die Gabel im Hebel einsetzen.
Halter des Reinigungskopfs so ausrichten, dass die Bohrungen in Hebel und Reinigungskopf übereinstimmen.
Haltestift durch die Bohrungen stecken und Sicherungsblech nach unten schwenken.
Zylinderstift in die Bohrung der Zugstange einschieben.
Zugstange mit Stift in der Führungsbahn am Reinigungskopf ganz nach unten schieben und einrasten.
Vorgang mit der Zugstange auf der Gegenseite wiederholen.
Grauen Intelligent Key stecken.
Bürstentyp „Brush“ einstellen.
Sicherungsblech eindrücken und Zugstange nach oben schwenken.
Der weitere Ausbau erfolgt im umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
Reinigungskopf anheben.
Verriegelung der Abstreiflippe lösen.
Abstreiflippe wegschwenken.
Verriegelung des Lagerdeckels lösen.
Lagerdeckel nach unten drücken und abziehen.
Bürstenwalze herausziehen.
Neue Bürstenwalze einsetzen.
Lagerdeckel und Abstreiflippe in umgekehrter Reihenfolge wieder befestigen.
Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
Reinigungskopf anheben.
Pedal Bürstenwechsel über den Widerstand hinaus nach unten drücken.
Scheibenbürste seitlich unter dem Reinigungskopf herausziehen.
Neue Scheibenbürste unter den Reinigungskopf halten, nach oben drücken und einrasten.
|
3 |
Schrauben herausdrehen. |
Seitenbesen abnehmen. |
||
Neuen Seitenbesen aufschieben. |
||
|
3 |
Schrauben anziehen. |
|
|
Frostschutz |
Bei Frostgefahr:
Frischund Schmutzwassertank entleeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum abstellen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen.
Batteriestecker abziehen.
Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Nachlaufen der Saugturbine.
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten nach. Wartungsarbeiten erst nach dem Stillstand der Saugturbine ausführen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.
DE - 9 |
11 |
Werden Fehler im Display angezeigt, vorgehen wie folgt:
Anweisungen im Display ausführen.
Störung durch Drücken des Infobuttons quittieren.
Programmschalter auf „OFF“ drehen.
Warten, bis der Text auf dem Display erloschen ist.
Programmschalter in vorherige Stellung drehen.
Erst wenn der Fehler wieder auftritt, die entsprechenden Behebungsmaßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchführen. Dabei muss der Schlüsselschalter in Stellung “0“ geschaltet und der Not-Aus-Taster gedrückt sein.
Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst unter Angabe der Fehlermeldung rufen.
Hinweis:
Störungsmeldungen, die in der folgenden Tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen Fehler an, die nicht durch den Bediener behoben werden können. In diesem Fall bitte den Kundendienst verständigen.
Displayanzeige |
Ursache |
Behebung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sitzschalter offen! |
Sitzkontaktschalter ist nicht akti- |
Fahrpedal entlasten. Auf dem Sitz Platz nehmen. |
|
|
viert. |
|
|
|
|
|
|
Gaspedal loslassen! |
Beim Einschalten des Schlüssel- |
Fahrpedal entlasten und anschließend wieder betätigen. |
|
|
schalters ist das Gaspedal ge- |
|
|
|
drückt. |
|
|
|
|
|
|
Keine Fahrtrichtung! |
Fahrtrichtungsschalter oder Ka- |
Kundendienst rufen. |
|
|
belverbindung defekt. |
|
|
|
|
|
|
Batterie entladen! |
Batteriespannung zu niedrig. |
Batterie laden. |
|
|
|
|
|
Batteriespannung |
Batterie-Spannung ist überhalb |
Kundendienst rufen. |
|
unzulässig! |
oder unterhalb des zulässigen Be- |
|
|
|
reichs. |
|
|
|
|
|
|
Lader defekt! |
Fehler am Ladegerät, keine Aufla- |
Ladegerät prüfen. |
|
|
dung möglich. |
|
|
|
|
|
|
Frischwassertank |
Der Frischwassertank ist leer. |
Frischwassertank auffüllen. |
|
leer! |
|
|
|
|
|
|
|
Bürstendruck nicht |
Timeout Bürstenanpressdruckre- |
Bürstenverschleiß überprüfen, gegebenenfalls Bürste austauschen. |
|
erreicht! |
gelung. |
Bürstenkopf auf Funktion prüfen: absenken, anheben. |
|
|
|
|
|
Schmutzwassertank |
Schmutzwassertank voll. |
Schmutzwassertank leeren. |
|
voll! |
|
|
|
Füllstandssensor oder Kabelver- |
Kundendienst rufen. |
||
|
|||
|
bindung defekt. |
|
|
|
|
|
|
Bremse defekt! |
Bremse defekt. |
Gerät nicht mehr fahren. |
|
|
|
Kundendienst rufen. |
|
|
|
|
|
Fahrmotor heiß! Ab- |
Motorschutz hat ausgelöst |
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen. |
|
kühlen lassen! |
|
Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen. |
|
|
|
Bei Wiederholung Kundendienst rufen. |
|
|
|
|
|
Hupe defekt! |
Hupe defekt. |
Kundendienst rufen. |
|
|
|
|
|
Steuerung heiß! Ab- |
Leistungselektronik Hubmodul |
Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen. |
|
kühlen lassen! |
(A4) zu heiß |
Steuerung mindestens 5 Minuten abkühlen lassen. |
|
|
|
Bei rauem Boden Bürstendruck deutlich reduzieren. |
|
|
|
Bei Wiederholung Kundendienst rufen. |
|
|
|
|
|
Bürstenmotoren |
Belastung der Bürstenköpfe un- |
Bürstenspiegel einstellen. |
|
überlastet! |
symmetrisch. |
|
|
|
|
|
12 |
DE - 10 |
|
Störungen ohne Anzeige im Display |
|
|
|
|
Störung |
Behebung |
|
|
|
|
Gerät lässt sich nicht starten |
Sitzschalter nicht betätigt, auf dem Sitz Platz nehmen. |
|
|
Das Gerät arbeitet nur, wenn sich eine Bedienperson auf dem Sitz befindet. |
|
|
|
|
|
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen. |
|
|
|
|
|
Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Programmwahlschalter auf vorherige |
|
|
Funktion stellen. Wenn möglich, Gerät nur in der Ebene fahren. Gegebenenfalls Feststellbremse und |
|
|
Fußbremse überprüfen. |
|
|
|
|
|
Vor dem Einschalten des Sicherheitsschalters, Fuß vom Gaspedal nehmen. Tritt Fehler trotzdem auf, |
|
|
Kundendienst rufen. |
|
|
|
|
|
Batterien prüfen, ggf. aufladen |
|
|
|
|
Ungenügende Wassermenge |
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. |
|
|
|
|
|
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. |
|
|
|
|
|
R-Reinigungskopf: Wasserverteilleiste herausziehen und reinigen. |
|
|
|
|
|
Filter Frischwasser reinigen. |
|
|
|
|
Ungenügende Saugleistung |
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, ggf. aus- |
|
|
tauschen |
|
|
|
|
|
Turbinenschutzsieb auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf reinigen. |
|
|
|
|
|
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden oder austauschen. |
|
|
|
|
|
Überprüfen ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist |
|
|
|
|
|
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. |
|
|
|
|
|
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. |
|
|
|
|
|
Einstellung des Saugbalkens überprüfen. |
|
|
|
|
|
Zusatzgewicht (Zubehör) am Saugbalken anbringen. |
|
|
|
|
Ungenügendes Reinigungser- |
Anpressdruck einstellen. |
|
gebnis |
|
|
Abstreiflippen einstellen. |
||
|
||
|
|
|
|
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen. |
|
|
|
|
Bürsten drehen sich nicht |
Anpressdruck verringern. |
|
|
|
|
|
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. |
|
|
|
|
|
Motor überlastet, abkühlen lassen. Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Pro- |
|
|
grammwahlschalter auf vorherige Funktion stellen. |
|
|
|
|
Ablassschlauch Schmutzwas- |
Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen. Saugschlauch vom Saugbalken abziehen und mit der |
|
ser verstopft |
Hand verschließen. Programmwahlschalter auf Saugen stellen. Die Verstopfung wird aus dem Ab- |
|
|
lassschlauch in den Schmutzwasserbehälter gesaugt. |
|
|
|
|
Reinigungsmitteldosierung |
Kundendienst verständigen. |
|
Dose (nur Version Dose) funk- |
|
|
tioniert nicht |
|
|
|
|
DE - 11 |
13 |
|
B 150 |
|
|
|
R 75 |
|
D 75 |
|
R 90 |
|
D90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leistung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennspannung |
|
|
V |
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Batteriekapazität |
|
|
Ah (5h) |
|
180/240 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mittlere Leistungsaufnahme |
|
|
W |
2700 |
|
2400 |
|
2800 |
|
2500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennleistung Fahrmotor Adv |
|
|
W |
|
|
|
1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugmotorleistung |
|
|
W |
|
|
|
750 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Bürstmotorleistung |
|
|
W |
2 x 600 |
|
2 x 750 |
|
2 x 600 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugleistung, Luftmenge |
|
|
l/s |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugleistung, Unterdruck |
|
|
kPa |
|
|
|
18,0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reinigungsbürsten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arbeitsbreite |
|
|
mm |
|
750 |
|
|
900 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durchmesser Bürste |
|
|
mm |
105 |
|
410 |
|
105 |
|
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bürstendrehzahl |
|
|
1/min |
1200 |
|
140 |
|
1200 |
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fahrgeschwindigkeit, max. (Adv) |
|
|
km/h |
|
|
|
6 (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geländesteigung max. |
|
|
% |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Theoretische Flächenleistung |
|
|
m2/h |
|
4500 |
|
5400 |
|||
|
Theoretische Flächenleistung (Adv) |
|
|
m2/h |
|
7500 |
|
10000 |
|||
|
Volumen Frisch-/Schmutzwassertank |
|
|
l |
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumen Grobschmutzbehälter |
|
|
l |
7 |
|
- |
|
9 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Wasserdruck Befüllsystem**, Schmutzwassertankspülsystem**, max. |
MPa |
|
|
|
1 (10) |
|
|
|||
|
|
|
|
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Länge |
|
|
mm |
|
|
|
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Breite (ohne Saugbalken) |
|
|
mm |
810 |
|
810 |
|
910 |
|
980 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Höhe |
|
|
mm |
|
|
|
1390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Zulässiges Gesamtgewicht (Adv) |
|
|
kg |
|
820 (838) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Transportgewicht (Adv) |
|
|
kg |
|
586 (604) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flächenbelastung (mit Fahrer und vollem Frischwassertank) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorderrad |
|
|
N/cm2 |
|
|
|
94 |
|
|
|
|
Hinterrad |
|
|
N/cm2 |
|
|
|
51 |
|
|
|
|
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schwingungsgesamtwert Arme |
|
|
m/s2 |
|
|
|
<2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schwingungsgesamtwert Sitzfläche |
|
|
m/s2 |
|
|
|
<2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unsicherheit K |
|
|
m/s2 |
|
|
|
0,1 |
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
|
|
dB(A) |
|
|
|
67 |
|
|
|
|
Unsicherheit KpA |
|
|
dB(A) |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA |
|
|
dB(A) |
|
|
|
85 |
|
|
|
|
Ladegerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennspannung |
|
|
V |
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequenz |
|
|
Hz |
|
|
|
50/60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennstrom |
|
|
A |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
** Option |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
DE |
- 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger Aufsitzma-
schine B 150 R
Typ: 1.246-020.2
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–6–2: 2005 EN 61000-6-3
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12:2011
ETSI EN 302 291-1 V1.1.1
ETSI EN 302 291-2 V1.1.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO |
Head of Approbation |
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
DE - 13 |
15 |
|
|
|
|
|
Please read and comply with |
|
|
|
|
|
|
Danger or hazard levels |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
these original instructions prior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DANGER |
|
to the initial operation of your appliance and |
||||||
store them for later use or subsequent own- |
Immediate danger that can cause severe |
|||||
ers. |
injury or even death. |
Safety instructions . . . . . . . . . |
EN |
. . 1 |
Function . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 1 |
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 1 |
Environmental protection . . . . |
EN |
. . 1 |
Control elements. . . . . . . . . . . |
EN |
. . 2 |
Before Startup. . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 3 |
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 5 |
Grey Intelligent Key . . . . . . . . |
EN |
. . 6 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 7 |
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 7 |
Maintenance and care . . . . . . |
EN |
. . 7 |
Troubleshooting . . . . . . . . . . . |
EN |
. . 9 |
Technical specifications . . . . . |
EN |
. 12 |
Accessories and Spare Parts . |
EN |
. 13 |
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. 13 |
EC Declaration of Conformity . |
EN |
. 13 |
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:
Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251. The machine has been approved for use on surfaces with gradients of up to 10%.
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered in operational or their functions bypassed.
To take all functions out of operation immediately: Bring the safety switch into the "0" position.
–When switching off the safety switch, the appliances brakes hard.
–The emergency-stop has a direct effect on all machine functions.
–The display continues.
Switches off the drive motor after a short delay, if the operator leaves the operator seat during operation or while moving.
CAUTION
Risk of injury on account of being crushed.
Keep hands away from this area while swivelling down the waste water tank.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
The scrubber vacuum is used for wet cleaning or polishing of level floors. You can adjust the machine to suit the
cleaning task by modifying the settings for water quantity, contact pressure of the brushes, detergent quantity and driving speed.
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
–The appliance may only be used for the cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing operations.
–This appliance is intended for inside use.
–The application temperature ranges from +5°C to +40°C.
–The appliance is not suited for the cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
–The appliance is suitable for a max. water depth of 1 cm. Do not drive into an area where there is a risk of this max. water height being exceeded.
–The appliance may only be equipped with original accessories and spare parts.
–The appliance is not intended for the cleaning of public traffic routes.
–The machine should not be used on surfaces that are sensitive to pressure. Please consider the allowed load per surface unit of the floor. Details of load per surface unit can be found in the technical data.
–The appliance is not suited for the use in potentially explosive environments.
–The machine should not be used to suck in inflammable gases, undiluted acids or solvents.
This includes petrol, thinning agents or hot oil that can form an explosive mixture when it comes in contact with sucked air. Do not use acetone, undiluted acids and solvents as they are aggressive towards the materials from which the appliance is made.
The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recycling.
Old units contain valuable recyclable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi-
ronment. Therefore please dispose of old units through suitable collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH
16 |
EN - 1 |
1 |
Operating field |
17 |
Dirt water discharge hose |
35 Closure fresh water tank with fresh wa- |
|
2 |
Steering wheel |
18 |
Vacuum bar * |
|
ter filter |
3 |
Detergent bottle (only Dose model) |
19 |
Lever for seat adjustment |
36 Battery |
|
4 |
Suction hose for detergent (only Dose |
20 |
Seat (with seat switch) |
* not included in the delivery |
|
|
model) |
21 |
Filling system ** |
|
|
5 |
Space for second detergent bottle |
22 |
Fresh water tank cover |
** option |
|
6 |
Warning lamp ** |
23 |
Drive pedal |
|
|
7 |
Storage surface for cleaning set "Home |
24 |
Side brush (only SB version) |
|
|
|
base box“ |
25 |
IEC connector for charging cable |
|
|
8 |
Dosing equipment for dirt water |
26 |
Adjustment wheel for wiping flap* |
|
|
9 |
Water connection for wastewater tank |
27 |
Wiping flap |
|
|
|
rinsing system ** |
28 |
Cleaning head * |
|
|
10 |
Mop holder ** |
29 |
Height adjustment of suction bar |
|
|
11 |
Wastewater tank rinsing system ** |
30 |
Wing nuts for fastening the vacuum bar |
|
|
12 |
Cover dirt water reservoir |
31 |
Rotary handle to incline the vacuum bar |
|
|
13 |
Float |
32 |
Lock, dirt water reservoir |
|
|
14 |
Fluff filter |
33 |
Suction hose |
|
|
15 |
Dirt water reservoir |
34 |
Waste container (only with R cleaning |
|
|
16 |
Tool holder ** |
|
head) * |
|
|
|
|
|
EN |
- 2 |
17 |
Operator console |
|
Symbols on the machine |
1Safety button
2Programme switch
3Intelligent Key
4Info button
5Display
6Drive direction switch
7Horn
1OFF
Device is switched off
2Transport run
Driving to the Place of Use.
3Eco programme
Wet clean the floor (with reduced brush speed) and vacuum up wastewater (with reduced suction).
4Scrubbing suction
Wet clean the floor and vacuum up dirt water.
5Heavy programme
Wet clean the floor (with increased brush contact pressure) and vacuum up dirt water.
6Scrubbing
Wet clean the floor and allow the detergent to react.
7Vacuuming
Suck in the dirt fleet.
8Polishing
Polishing the floor without the application of liquid.
18
Handle for swivelling up the waste water tank
Lashing point
Mop holder **
Water connection filling system **
Water connection for wastewater tank rinsing system **
Drain outlet fresh water tank
Drain outlet waste water tank
** option
Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions
Wear eye protection
Keep children away from acid and batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the regular waste
EN - 3
DANGER
Risk of explosion!
Do not place tools or similar items on the battery. Risk of short-circuit and explosion. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries.
|
Order No. |
Volume [m3} * |
Air flow [m3/h] ** |
|
|
|
|
Battery set |
4.035- |
27 |
10,8 |
240Ah, trough, |
987.7 |
|
|
low-mainte- |
|
|
|
nance |
|
|
|
|
|
|
|
Battery set |
4.035- |
20,25 |
8,1 |
180Ah, trough, |
988.7 |
|
|
low-mainte- |
|
|
|
nance |
|
|
|
|
|
|
|
Battery set |
4.654- |
6,975 |
2,79 |
240Ah, 6 |
306.7 |
|
|
blocks, mainte- |
|
|
|
nance-free |
|
|
|
|
|
|
|
Battery set |
4.654- |
5,175 |
2,07 |
180Ah, 6 |
307.7 |
|
|
blocks, mainte- |
|
|
|
nance-free |
|
|
|
|
|
|
|
* Minimum volume of the battery charg- |
|||
ing room |
|
|
|
** Minimum air flow between the battery |
|||
charging room and the surroundings |
|||
|
|
|
|
Insert batteries and connect |
|
The "Pack" model contains built-in batteries.
Bring the safety switch into the "0" position.
Tilt the wastewater tank backwards.
4.035-987.7
4.035-988.7
feature a minimum volume and an air exchange with a minimum flow rate, depending on the type of battery (see "Recommended Batteries").
Danger of explosion. The charging of wet batteries is only permitted if the waste water reservoir is tilted up.
4.654-306.7 (arrangement A)
4.654-307.7 (arrangement B)
ATTENTION
Risk of damage. Ensure correct polarity.
Connect pole using the enclosed connecting cable.
Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-).
Insert battery plug.
Set the battery type (see Chapter "Grey Intelligent Key".
ATTENTION
Risk of damage due to full discharge! Charge the batteries before commissioning the appliance.
Charge the batteries Note:
The appliance is equipped with a total discharge protection, i.e. if the still admissible minimum of the capacity is reached, the appliance can only be driven. The display shows the message "Battery low - cleaning not possible" and "Battery empty - please charge".
Drive the appliance directly to the charging station; avoid any steep gradients in the process.
Note:
When using other batteries (e.g. batteries from other manufacturers), the total discharge protection level for the respective battery must be reset by the Kärcher aftersales service.
DANGER
Risk of electric shock. Observe supply network and fuse protection - see "Charger". Only use the charger in dry rooms with sufficient ventilation!
Note:
Average charging time is approx. 10 -12 hours.
The recommended chargers (suitable for the batteries used) are regulated electronically and will automatically terminate the charging process.
DANGER
Danger of explosion. The room, where the machine is kept to charge the battery, must
1 IEC connector for charging cable
Connect the power cable with the IEC connector on the appliance.
Connect the mains cable to the power
supply system.
A battery symbol and the state of charge of the battery is shown on the display. The display lighting goes out.
Note:
During the charging process all cleaning and driving functions are blocked.
When the battery is fully charged, "Charging completed" is shown on the display.
Pull the mains plug out of the socket and unplug the cable from the appliance after the charging process.
Add distilled water one hour before the charging process comes to an end; follow the correct acid level. There are corresponding indicators on the battery. At the end of the charging process, all cells must gas.
DANGER
Danger of chemical burns. Filling water in while the battery is discharged can lead to acid leaks!
Wear goggles when handling battery acid and adhere to instructions to prevent injuries and damage to clothing.
Flush any acid drops on the skin or clothes immediately with plenty of water.
ATTENTION
Use only distilled or desalinated water (EN 50272-T3) for filling the battery.
Do not add any substances (so-called performance improving agents), else warranty claims will not be entertained.
Layout |
A |
B |
|
|
|
Length |
244 mm |
312 mm |
|
|
|
Width |
190 mm |
182 mm |
|
|
|
Height |
275 mm |
365mm |
|
|
|
With the initial charge, the control will not yet be able to detect which battery type has been installed. Keep charging the batteries until the display shows a full charge (batter-
EN - 4
ies may still not be completely charged). The next charging process will have an accurate display and charge power and the batteries will be fully charged.
Note:
A "V" to the right of the bar of the battery indicator shows that the initial charge has not been performed yet.
Use the appliance until the deep discharge protection switches off the brush motor and the turbine after the initial charge of the battery. This procedure is necessary to adjust the battery indicator. Only then the correct battery status is displayed.
Bring the safety switch into the "0" position.
Tilt the wastewater tank backwards.
Clamp off the minus pole of the battery.
Clamp off the remaining cables from the battery.
Remove the batteries.
Dispose of the used batteries according to the local provisions.
Note:
To take all functions out of operation immediately, bring the safety switch into the "0" position.
Four floor boards of the pallet are fastened with screws. Unscrew these boards.
Place the boards on the edge of the pallet. Place the boards in such a way that they lie in front of the four wheels of the machine. Fasten the boards with screws.
Slide the four support beams included in the packaging under the ramp.
Remove the wooden bars in front of the wheels.
Pull the brake lever and push the appliance down the ramp with the level
pulled.
or
Plug in the Intelligent Key.
19
Bring the safety switch into the "1" position.
Set programme selector switch to transport run.
Set the travel direction switch to "forward".
Actuate the accelerator pedal.
Drive the appliance off the pallet.
Bring the safety switch into the "0" position.
The procedure for changing the cleaning head is described in the chapter "Maintenance Tasks".
Note:
On some models, the cleaning head is already installed.
The installation of the brushes is described in the chapter "Maintenance Tasks".
Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension.
Tighten the wing nuts.
Insert the suction hose.
DANGER
Risk of injuries. Never use the unit without protective roof in areas where the operators can be hit by dropping objects.
Note:
To take all functions out of operation immediately, bring the safety switch into the "0" position.
Operate the lever for the seat adjustment and move the seat to the desired position.
Release the seat adjustment lever and lock the seat in place.
Take the seating position.
Plug in the Intelligent Key.
Bring the safety switch into the "1" position.
Turn the programme switch to the desired function.
DANGER
Risk of accident. Prior to every operation, the parking brake must be checked for proper function on a level ground.
Turn on the appliance.
Set the travel direction switch to "forward".
Set programme selector switch to transport run.
Gently depress drive pedal.
The brake must unlock audibly. The machine must roll easily on a plane surface. When the pedal is released, the brake locks audibly. Switch off the machine and call the aftersales service if the abovementioned events do not occur.
DANGER
Danger of accident. If the machine does not brake, then proceed as follows:
If the appliance does not stop when the accelerator is released on a ramp with more than 2% inclination, the safety switch may only be brought in the "0" position if the proper mechanical function of the parking brake has been checked prior to every operation of the appliance for safety reasons.
Switch off the machine only after it comes to a complete halt (on an even surface) and call up the aftersales service!
Further, follow all warning instructions for braking.
DANGER
Danger of tipping if gradient is too high. The gradient in the direction of travel
should not exceed 10%.
Danger of tipping when driving round bends at high speed.
Danger of slipping on wet floors.
Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground.
Only use the machine on sound surfac-
es.
Danger of tipping with excessive sideways tilt.
The gradient perpendicular to the direction of travel should not exceed 10%.
Take the seating position.
Plug in the Intelligent Key.
Bring the safety switch into the "1" position.
Set programme selector switch to transport run.
Set the drive direction using the drive direction button at the operator console.
Determine the driving speed by pressing the drive pedal.
Stop the machine: Release the drive pedal.
Note:
The direction of travel can also be changed while driving. This way even very dull spots can be polished by driving back and forth several times.
In case of overloading, the drive motor automatically switches off after a certain period. A fault message is displayed on the console. The concerned unit gets switched off if the controls get overheated.
Allow machine to cool down at least for 15 minutes.
Turn the programme switch to "OFF", wait for a short period of time and turn it back to the desired programme.
ATTENTION
Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident.
Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid.
Follow the safety instructions for using detergents.
Note:
Do not use highly foaming detergents.
Application |
Detergent |
|
|
Routine cleaning of all wa- |
RM 746 |
ter resistant floors |
RM 780 |
|
|
Routine cleaning of glossy |
RM 755 es |
surfaces (e.g. granite) |
|
|
|
Routine cleaning and ba- |
RM 69 ASF |
sic cleaning of industrial |
|
floors |
|
|
|
Routine cleaning and ba- |
RM 753 |
sic cleaning of fine stone- |
|
ware tiles |
|
|
|
Routine cleaning of tiles in |
RM 751 |
sanitary areas |
|
|
|
Cleaning and disinfection |
RM 732 |
in sanitary areas |
|
|
|
Removal of coating from |
RM 752 |
all alkali-resistant floors |
|
(e.g. PVC) |
|
|
|
Removal of coating from li- |
RM 754 |
noleum floors |
|
|
|
|
|
Fresh water |
|
Open the cover of the fresh water reservoir.
Fill fresh water (max. 60 °C) until 15 mm below the upper edge of the tank.
Pour in detergent.
Note:
If detergent is added to the detergent tank first before the water, this can result in a formation of a lot of foam.
Close the cover of the fresh water reservoir.
Note:
fresh water tank completely prior to the initial commissioning
20 |
EN - 5 |
Connect the water hose to the connection neck on the filling system.
Open the water supply.
Once the maximum fill level is reached, the built-in floater valve will stop the water inflow.
Shut off water supply.
Remove the water hose.
Detergent is added to the fresh water on the way to the cleaning head with the help of a dosaging device.
Place the detergent bottle into the device.
Close the bottle lid.
Insert the suction hose of the dosaging equipment into the bottle.
Note:
The dosing unit can be used to add 3% detergent at maximum. With higher dosage the detergent must be put into the fresh water tank.
ATTENTION
Risk of clogging due to dried detergent when the detergent is added to the fresh water tank of the Dose version. The flow meter of the dosing equipment can agglutinate on account of drying detergent and hamper the functioning of the dosing equipment. Subsequently rinse the fresh water tank and the appliance with clear water. For rinsing, select cleaning programme with application of water at the programme selector switch. Set the water quantity to the highest value, set the detergent dosage to 0%
Note:
The appliance is equipped with a fresh water indicator in the display. If the fresh water tank is empty, the function of adding detergent gets deactivated. The cleaning head continues to work without liquid supply.
Parameters for the different cleaning programmes are preset in the appliance. Depending on the authorisation of the yellow Intelligent Key, individual parameters can be changed.
The modification of the parameters is only valid until another cleaning programme is selected via the programme selection switch.
If you wish to permanently change the parameters, you must use a grey Intelligent Key. This adjustment procedure is described in the section "Grey Intelligent Key“.
Note:
Almost all displayed text regarding parameter adjustment is self-explanatory. The only exception is the parameter FACT:
–Fine Clean: Lower brush speed for removing the grey film on fine stone floors.
–Whisper Clean: Medium brush speed for regular cleaning with reduced noise level.
–Power Clean: High brush speed for polishing, crystallising and sweeping.
Turn the program selection switch to the desired cleaning program.
Turn the info button until the desired parameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info button.
Confirm the changed setting by pressing the Info button or wait till the set value is automatically accepted after 10 seconds.
To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°.
Release the wing nuts.
Turn the vacuum bar.
Tighten the wing nuts.
If the vacuum result is unsatisfactory the inclination of the straight vacuum bar can be modified.
Adjust the rotary handle to incline the suction bar.
Adjust the wiper flaps by turning the adjustment wheel so that they touch the floor.
Turn the adjustment wheel an additional turn toward the bottom.
The hose with the spray nozzle is attached to the back of the appliance. It serves for washing away dirt and for manual cleaning of the wastewater tank.
Turn programme selector switch to "transport run".
Press Info button.
Turn the info button until "tank rinsing" is shown on the display.
Press Info button.
EN - 6
Turn the info button until "ON" is displayed.
Press Info button.
The water pump delivers fresh water through the spray nozzle.
Note:
Overflow waste water tank. When the wastewater tank is full, the suction turbine switches off and "Waste water tank full" is shown on the display.
WARNING
Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment.
Take the dirt water discharge hose from the support and lower above a suited collection device.
Note:
The wastewater flow can be controlled by squeezing the dosing unit.
Let off water by opening the dosage device at the discharge hose.
The rinse the dirt water reservoir with clear water.
Open the lock of the fresh water reservoir.
Drain the fresh water.
Attach the closure of the fresh water tank.
Check the waste container. If needed, remove and empty waste container after work.
Remove the Intelligent Key.
Secure the machine with wheel chocks to prevent it from rolling away.
Charge battery, if required.
Plug in the Intelligent Key.
Select the desired function by turning
the Info button.
The different functions are described in the following.
Turn programme selector switch to "transport run".
Press Info button.
In the transport run menu the following settings can be made:
21
In this menu item the authorisations for yellow intelligent keys as well as the language of the display texts are selected.
Turn the info button until "key managem." is shown on the display.
Press Info button.
Remove the grey Intelligent Key and insert the yellow Intelligent Key to be programmed.
Select the desired menu item to be modified by turning the Info button.
Press Info button.
Adjust the menu item by turning the Info button.
Confirm the setting by pressing the menu item.
Select the next menu item to be modified by turning the Info button.
In order to save the authorisations, call the "Save?" menu by turning the info button and then press the info button.
"Continue key menu":
Yes: Programme further Intelligent Key. No: Exit key menu.
Press Info button.
This function is required when changing the cleaning head.
Turn the info button until "brush head" is shown on the display.
Press Info button.
Turn the info button until the desired brush shape is highlighted.
Press Info button.
Move the hoist drive for replacement of the cleaning head by turning the info button:
up: Raise down: Lower OFF: Stop
Exit menu: Select "OFF" by turning the info button and press the info button.
When exiting the menu, the control performs a restart.
Turn the info button until "stopping times" is shown on the display.
Press Info button.
Turn the info button until the desired assembly is highlighted.
Press Info button.
Turn the info button until the desired stopping time is reached.
Press Info button.
Turn the info button until "Battery menu" is displayed.
Press Info button.
Turn the info button until the desired battery type is highlighted.
Press Info button.
Changes of the parameters of the individual cleaning programmes that were made during the operation are reset to the basic setting after switching off the appliance.
Turn the info button until "Basic setting" is displayed.
22
Press Info button.
Turn the info button until the desired cleaning programme is displayed.
Press Info button.
Turn the info button until the desired parameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info button.
Press Info button.
Turn the info button until "Language" is displayed.
Press Info button.
Turn the info button until the desired language is highlighted.
Press Info button.
The factory settings of all parameters are restored.
Parameters that are adjusted with the grey Intelligent Key, are kept until another setting is selected.
Turn the program selection switch to the desired cleaning program.
Press the info button - the first adjustable parameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info button.
Confirm the changed setting by pressing the Info button or wait till the set value is automatically accepted after 10 seconds.
Select the next parameter by turning the Info button.
After all desired parameters have been modified, turn the info button until "Exit menu" is displayed.
Press the info button - you will exit the menu.
DANGER
Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. 10%. Drive slowly.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Remove brushes from the brush head.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Select the storage site for the appliance taking into consideration the permissible total weight of the appliance in order not to impact its stability.
EN - 7
DANGER
Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger.
Pull out the battery plug.
Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water.
CAUTION
Risk of injury due to overrun of the suction turbine.
Suction turbine will continue to run for a while after switch-off. Carry out maintenance tasks only after the suction turbine has come to a halt.
ATTENTION
Risk of damage. Do not sluice the appliance with water and do not use aggressive detergents.
Drain off dirt water.
Clean protective turbine strainer.
Only with R cleaning head Remove bulk waste container and empty it.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Clean the vacuum lips and the wiping lips, check for wear and replace if required.
Check the brushes for wear, replace if required.
Charge battery.
During long operating pauses: Carry out refill charging for the battery.
Check battery poles for oxidation, brush off if necessary. Ensure firm seating of the connection cable.
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
Check the acid density of the cells if the batteries are not maintenance-free batteries.
Clean the brush tunnel (only R cleaning head)
Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).
Have the prescribed inspection carried out by the customer service.
To ensure a reliable operation of the appliance maintenance contracts can be concluded with the competent Kärcher sales office.
Open the cover of the wastewater reservoir.
Squeeze the locking hooks.
Pull off the float.
Turn the protective turbine strainer in a counter-clockwise direction.
Remove protective turbine strainer.
Rinse dirt off the protective turbine strainer with water.
Reattach protective turbine strainer.
Attach float.
Remove the vacuum bar.
Unscrew the star grips.
Remove the plastic parts.
Remove the vacuum lips.
Insert new vacuum lips.
Insert the plastic parts.
Screw in and tighten the star grips.
Lift the holder of the cleaning head (see Chapter "Grey intelligent key/.../cleaning head replacement".
Slide the cleaning head under the appliance so that the hose points toward the rear.
Only slide the cleaning head halfway under the appliance.
Remove the lid of the cleaning head.
Connect the power cord of the cleaning head to the appliance (same colours must meet).
Replace the lid and lock it.
Slide the cleaning head halfway under the appliance.
Connect the hose couplers on the cleaning head to the hose on the appliance.
Insert the tab into the middle of the cleaning head, between the fork of the lever.
Align the holder of the cleaning head so that the drilled holes in the lever and the cleaning head match.
Insert the stop pin through the bushings and swivel the locking plate downward.
Insert the cylinder pin into the boring of the drawbar.
Slide the drawbar with the pin the guide channel on the cleaning head all the way to the bottom.
Insert the locking plate into the guide channel and lock it in.
Repeat process on the drawbar on the opposite side.
Insert the grey intelligent key.
Set brush type "Disc".
Lift the holder of the cleaning head (see Chapter "Grey intelligent key/.../cleaning head replacement".
Slide the cleaning head under the appliance so that the hose points toward the rear.
Only slide the cleaning head halfway under the appliance.
Unscrew the star handle and remove the lid.
Connect the power cord of the cleaning head to the appliance (same colours must meet).
Slide the lid in and screw tight.
Slide the cleaning head halfway under the appliance.
EN - 8 |
23 |
Connect the hose couplers on the cleaning head to the hose on the appliance.
Insert the tab into the middle of the cleaning head, between the fork of the lever.
Align the holder of the cleaning head so that the drilled holes in the lever and the cleaning head match.
Insert the stop pin through the bushings and swivel the locking plate downward.
Insert the cylinder pin into the boring of the drawbar.
Slide the drawbar with the pin the guide channel on the cleaning head all the way to the bottom and lock.
Repeat process on the drawbar on the opposite side.
Insert the grey intelligent key.
Set brush type "Brush".
Press in the locking plate and swivel the drawbar upward.
The subsequent removal will take place in the opposite order of the installation.
24
The removal will take place in the opposite order of the installation.
Lift the cleaning head.
Loosen the lock of the wiper flap.
Swivel the wiping flap out of the way.
Loosen the lock of the wiper flap.
Push the bearing lid down and remove.
Pull out the brush roller.
Insert a new brush roller.
Reattach the bearing lid and the wiper flap in reverse sequence.
Repeat process on the opposite side.
Lift the cleaning head.
Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance.
Pull the disc brush out of the side below the cleaning head.
Hold the new disc brush under the cleaning head, push upward and lock.
Loosen 3 screws. |
|
EN |
- 9 |
Remove the wiper blade.
Push in the new side brush.
Tighten 3 screws.
In case of danger of frost:
Empty the fresh and dirt water reservoirs.
Store the appliance in a frost-protected room.
DANGER
Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger.
Pull out the battery plug.
Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water.
CAUTION
Risk of injury due to overrun of the suction turbine.
Suction turbine will continue to run for a while after switch-off. Carry out maintenance tasks only after the suction turbine has come to a halt.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
If errors appear on the display, then proceed as follows:
Execute instructions on the display.
Acknowledge the fault by pressing the info button.
Turn the program selection switch to "OFF".
Wait till the text on the display has disappeared.
Turn the programme switch into the previous position.
Only carry out the troubleshooting measures in the indicated order if the error occurs again. The key switch must be in the "0" position and the emergency stop button pressed.
If the fault cannot be repaired, call customer service and mention the error message.
Note:
Fault messages that are not listed in the following table indicate faults that cannot be rectified by the operator. Please contact the aftersales service.
Display |
Cause |
Remedy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seat switch open! |
Seat contact switch has not been |
Release the drive pedal. Have a seat. |
|
|
activated. |
|
|
|
|
|
|
Release accelerator! |
The gas pedal is depressed when |
Release drive pedal and reactivate. |
|
|
the main switch is on. |
|
|
|
|
|
|
No direction of travel! |
Travel direction switch or cable |
Call customer service. |
|
|
connection defective. |
|
|
|
|
|
|
Battery discharged! |
Battery voltage too low. |
Charge battery. |
|
|
|
|
|
Battery voltage inad- |
Battery voltage is above or below |
Call customer service. |
|
missible! |
the admissible range. |
|
|
|
|
|
|
Charger defective! |
Error on the charger, charging is |
Check the charger. |
|
|
not possible. |
|
|
|
|
|
|
Fresh water tank |
The fresh water tank is empty. |
Fill up fresh water reservoir. |
|
empty! |
|
|
|
|
|
|
|
Brush pressure not |
Timeout brush contact pressure |
Check brush wear, replace brush if required. |
|
reached! |
control. |
Check the function of the brush heads: lowering, raising. |
|
|
|
|
|
Waste water tank |
wastewater reservoir is full. |
Empty the dirt water reservoir. |
|
full! |
|
|
|
Level sensor or cable connection |
Call customer service. |
||
|
|||
|
defective. |
|
|
|
|
|
|
Brake defective! |
Brake defective. |
Do not drive the appliance. |
|
|
|
Call customer service. |
|
|
|
|
|
Propulsion motor |
Motor protection was triggered |
Bring the safety switch into the "0" position. |
|
hot! Allow to cool |
|
Allow machine to cool down at least for 15 minutes. |
|
down! |
|
Contact aftersales service in case of recurrence. |
|
|
|
|
|
Horn defective! |
Horn defective. |
Call customer service. |
|
|
|
|
|
Control is hot! Allow |
Performance electronics of lift |
Bring the safety switch into the "0" position. |
|
to cool down! |
module (A4) too hot |
Allow control to cool down at least 5 minutes. |
|
|
|
Significantly reduce the brush pressure with rough ground. |
|
|
|
Contact aftersales service in case of recurrence. |
|
|
|
|
|
Brush motors over- |
Load of the brush heads asym- |
Adjust brush level. |
|
loaded! |
metric. |
|
|
|
|
|
EN - 10 |
25 |
|
Faults without display on the console |
|
|
|
|
Fault |
Remedy |
|
|
|
|
Appliance cannot be started |
Seat switch not operated, sit down on the seat. |
|
|
The machine operates only if the operator is seated on the seat. |
|
|
|
|
|
Bring the safety switch into the "1" position. |
|
|
|
|
|
Set the programme switch to "OFF". Wait for 10 seconds. Set the programme selector switch to pre- |
|
|
vious function. If possible, drive the appliance on level grounds only. Check parking brake and foot |
|
|
brake if necessary. |
|
|
|
|
|
Take the foot off the accelerator pedal prior to switching on the safety switch. If the fault recurs, call |
|
|
the aftersales service. |
|
|
|
|
|
Check battery; charge it, if needed |
|
|
|
|
Insufficient water quantity |
Check fresh water level, refill tank if necessary. |
|
|
|
|
|
Check hoses for blockages; clean if required. |
|
|
|
|
|
R cleaning head: Remove the water distributor strip and clean it. |
|
|
|
|
|
Clean the fresh water filter. |
|
|
|
|
Insufficient vacuum perfor- |
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required. |
|
mance |
|
|
Check protective turbine strainer for soiling, clean if necessary. |
||
|
||
|
|
|
|
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace if required |
|
|
|
|
|
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed |
|
|
|
|
|
Check suction hose for blockages; clean if required. |
|
|
|
|
|
Check the suction hose for tightness; replace if required. |
|
|
|
|
|
Check the setting of the vacuum bar. |
|
|
|
|
|
Attach additional weight (accessory) to the vacuum bar. |
|
|
|
|
Insufficient cleaning result |
Set/ adjust contact pressure. |
|
|
|
|
|
Adjust wiper lips. |
|
|
|
|
|
Check the brushes for wear, replace if required. |
|
|
|
|
Brushes do not turn |
Reduce contact pressure. |
|
|
|
|
|
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. |
|
|
|
|
|
Motor overloaded, allow to cool down. Set the programme switch to "OFF". Wait for 10 seconds. Set |
|
|
the programme selector switch to previous function. |
|
|
|
|
Drain hose for dirty water is |
Open dosing equipment at the drain hose. Pull out the suction hose from suction beam and close it by |
|
blocked |
hand. Set the program selection switch to suction or vacuuming. The blockage will be sucked out from |
|
|
the drain hose into the dirt water tank. |
|
|
|
|
Detergent metering Dose (on- |
Inform Customer Service. |
|
ly Dose) does not function |
|
|
properly |
|
|
|
|
26 |
EN - 11 |
|
B 150 |
|
|
R 75 |
|
D 75 |
|
R 90 |
|
D90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nominal voltage |
|
V |
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Battery capacity |
|
Ah (5h) |
|
180/240 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Average power consumption |
|
W |
2700 |
|
2400 |
|
2800 |
|
2500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nominal power propulsion motor Adv |
|
W |
|
|
|
1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suction engine output |
|
W |
|
|
|
750 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Brush engine output |
|
W |
2 x 600 |
|
2 x 750 |
|
2 x 600 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vacuuming |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning power, air quantity |
|
l/s |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning power, negative pressure |
|
kPa |
|
|
|
18,0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning brushes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Working width |
|
mm |
|
750 |
|
|
900 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brush diameter |
|
mm |
105 |
|
410 |
|
105 |
|
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brush speed |
|
1/min |
1200 |
|
140 |
|
1200 |
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions and weights |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Driving speed, max. (Adv) |
|
km/h |
|
|
|
6 (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slope max. |
|
% |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Theoretical surface cleaning performance |
|
m2/h |
|
4500 |
|
5400 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Theoretical surface capacity (Adv) |
|
m2/h |
|
7500 |
|
10000 |
|
|||
|
Fresh/dirt water reservoir volume |
|
l |
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capacity coarse dirt container |
|
l |
7 |
|
- |
|
9 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Water pressure filling system**, waste water tank rinsing system**, max. |
MPa |
|
|
|
1 (10) |
|
|
|
||
|
|
|
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Length |
|
mm |
|
|
|
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Width (without vacuum bar) |
|
mm |
810 |
|
810 |
|
910 |
|
980 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Height |
|
mm |
|
|
|
1390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Permissible overall weight (Adv) |
|
kg |
|
820 (838) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Transport weight (Adv) |
|
kg |
|
586 (604) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surface load (with driver and full fresh water tank) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Front wheel |
|
N/cm2 |
|
|
|
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rear wheel |
|
N/cm2 |
|
|
|
51 |
|
|
|
|
|
Values determined as per EN 60335-2-72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vibration total value on arms |
|
m/s2 |
|
|
|
<2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vibration total value on seat area |
|
m/s2 |
|
|
|
<2,5 |
|
|
|
|
|
Uncertainty K |
|
m/s2 |
|
|
|
0,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sound pressure level LpA |
|
dB(A) |
|
|
|
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uncertainty KpA |
|
dB(A) |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sound power level LWA + Uncertainty KWA |
|
dB(A) |
|
|
|
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nominal voltage |
|
V |
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequency |
|
Hz |
|
|
|
50/60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated current |
|
A |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
** option |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
- 12 |
|
|
|
|
|
|
27 |
–Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
–At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
–For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Floor cleaner ride-on model B 150 R
Type: 1.246-020.2
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–6–2: 2005 EN 61000-6-3
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12:2011
ETSI EN 302 291-1 V1.1.1
ETSI EN 302 291-2 V1.1.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.
CEO |
Head of Approbation |
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
28 |
EN - 13 |
Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Consignes de sécurité . . . . . . |
FR |
. . 1 |
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
. . 1 |
Utilisation conforme . . . . . . . . |
FR |
. . 1 |
Protection de l’environnement |
FR |
. . 1 |
Eléments de commande . . . . . |
FR |
. . 2 |
Avant la mise en service. . . . . |
FR |
. . 3 |
Fonctionnement . . . . . . . . . . . |
FR |
. . 5 |
Intelligent Key grise . . . . . . . . |
FR |
. . 7 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
. . 7 |
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
. . 7 |
Entretien et maintenance . . . . |
FR |
. . 7 |
Assistance en cas de panne. . |
FR |
. 10 |
Caractéristiques techniques . . |
FR |
. 12 |
Accessoires et pièces de re- |
FR |
. 13 |
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
. 13 |
Déclaration de conformité CE. |
FR |
. 13 |
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe "Consignes de sécurité pour les autolaveuses à brosses et les injecteurs-extracteurs " n° 5.956-251 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et respecter les instructions.
Cette balayeuse doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : Mettre le commutateur de sécurité en position '0'.
–En cas de désactivation du couper, éteindre, mettre hors circuit, désactiver, l'appareil freine brusquement.
–La touche d'arrêt d'urgence désactive immédiatement toutes les fonctions de l'appareil.
–L'écran reste actif.
Met le moteur de traction hors service après une brève temporisation quand l'exploitant quitte le siège pendant le fonctionnement de travail ou en circulation.
PRÉCAUTION
Risque de blessure causée par l'écrasement.
Éloigner les mains de cette zone lors de l'abaissement du bac d'eau sale.
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans.
Il est facile d’adapter l'appareil à la tâche de nettoyage à accomplir en réglant la quantité d’eau, la pression des brosses, la quantité de détergent ainsi que la vitesse de transport.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
–L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage.
–Cet appareil est destiné à une utilisation dans les locaux intérieurs.
–La plage de température pour l'utilisation est de +5°C à +40°C.
–L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
–L'appareil convient à une hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne pas rouler dans une zone dans laquelle la hauteur d'eau maximum risque d'être dépassée.
–L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
–L'appareil n'est pas destiné au nettoyage de voies publiques.
–L'appareil ne peut être utilisé sur des sols qui sont sensibles à la pression. Tenir compte de la sollicitation concentrée admissible du sol. La charge concentrée par l'appareil est indiquée dans les données techniques.
–L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion.
–Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recy-
clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
FR |
- 1 |
29 |
1 |
Pupitre de commande |
15 |
Réservoir d'eau sale |
|
31 |
Poignée rotative pour incliner la barre |
2 |
Volant |
16 |
Porte-outil ** |
|
|
d'aspiration |
3 |
Bouteille de détergent (uniquement va- |
17 |
Flexible de vidange pour eau sale |
32 |
Verrou, réservoir d'eau sale |
|
|
riante boîte) |
18 |
Barre d'aspiration * |
|
33 |
Flexible d’aspiration |
4 |
Flexible d'aspiration de détergent (uni- |
19 |
Levier de réglage du siège |
34 |
Bac à déchets (uniquement avec tête |
|
|
quement variante boîte) |
20 |
Siège (avec contacteur de siège) |
|
de nettoyage R) * |
|
5 |
Emplacement pour la deuxième bou- |
21 |
Système de remplissage ** |
35 |
Fermeture du réservoir d'eau propre |
|
|
teille de détergent |
22 |
Couvercle réservoir d'eau fraîche |
|
avec filtre pour eau du robinet |
|
6 |
feu de détresse ** |
23 |
Pédale de marche |
|
36 |
Batterie |
7 |
Surface de dépose pour le kit de net- |
24 |
balai latéral (uniquement variante SB) |
* pas comprise dans l'étendue de livraison |
||
|
toyage « Homebase Box » |
25 |
connecteur d'appareil froid pour le |
|||
8 |
Dispositif de dosage pour l'eau sale |
|
câble de charge |
|
** Option |
|
9 |
raccord d'alimentation en eau pour sys- |
26 |
Roue de réglage lèvre d'enlèvement |
|
|
|
|
tème de rinçage du bac d'eau sale ** |
27 |
Lèvre d'enlèvement |
|
|
|
10 |
support de mopp ** |
28 |
Tête de nettoyage * |
|
|
|
11 |
système de rinçage du bac d'eau sale ** |
29 |
Réglage en hauteur des suceurs |
|
|
|
12 |
Couvercle du réservoir d'eau sale |
30 |
Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as- |
|
|
|
13 |
Flotteur |
|
piration |
|
|
|
14 |
Crible à peluches |
|
|
|
|
|
30 |
|
|
FR |
- 2 |
|
|