Karcher AB 84 EU, AB 84 GB, AB 84 CN Owner's Manual

0 (0)

AB 84

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

Deutsch

3

English

7

Français

11

Italiano

16

Nederlands

20

Español

24

Português

28

Dansk

32

Norsk

36

Svenska

40

Suomi

44

Ελληνικά

48

Türkçe

52

Русский

56

Magyar

61

Čeština

65

Slovenščina

69

Polski

73

Româneşte

77

Slovenčina

81

Hrvatski

85

Srpski

89

Български

93

Eesti

97

Latviešu

101

Lietuviškai

105

Українська

109

 

113

59622170 05/10

2

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden

sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Symbole in der

Betriebsanleitung

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise

Gefahr

Netzstecker oder Gerät niemals mit nassen Händen anfassen.

Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange das Gerät nicht ausgeschaltet und der Netzstecker nicht abgezogen ist.

Netzkabel regelmäßig auf Beschädigung untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss das Kabel vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.

Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder, zu achten.

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät darf nicht im Freien verwendet oder abgestellt werden.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Austausch von Ersatzteilen am Gerät nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

DE- 1

3

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Dieses Gebläse ist zum Trocknen von nass gereinigten Teppichen/Teppichböden bestimmt.

Dieses Gerät ist ausschließlich zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.

 

 

Geräteelemente

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Transportgriff

2

 

Befestigung Transportgriff

3

 

Netzkabel

4

 

Transportrad

5

 

Klemmteil mit Kreuzgriffen

6

 

Gebläse

7

 

Handgriff

8

 

Geräteschalter

Inbetriebnahme

Î Transportgriff montieren.

Bedienung

Hinweis: Bei der Aufstellung des Gerätes darauf achten, dass die Gebläsegitter freigehalten werden.

ÎTüren und Fenster öffnen, soweit möglich, um die Ventilation zu verbessern.

Teppich von oben trocknen

ÎGerät auf den zu trocknenden Teppich stellen.

Teppich von unten trocknen

ÎTeppich anheben.

ÎTeppich unter Klemmteil des Gerätes schieben und durch Drehen der Kreuzgriffe befestigen.

Geräteschalter

 

 

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

Aus

 

3

maximale Leistung

2

mittlere Leistung

 

1

minimale Leistung

 

Gerät einschalten

ÎNetzstecker einstecken.

ÎGerät einschalten.

Außerbetriebnahme

ÎGerät ausschalten.

ÎNetzstecker ziehen.

4

DE - 2

Transport

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

ÎGerät zum Tragen am Handgriff fassen, nicht am Transportgriff.

ÎZum Transport über längere Strecken Gerät am Transportgriff hinter sich herziehen.

ÎBeim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

Gefahr

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

ÎGebläsegitter täglich auf Verschmutzung überprüfen und reinigen.

ÎGeräteoberfläche regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.

Hilfe bei Störungen

Gefahr

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Gebläse läuft nicht

ÎKabel, Stecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.

ÎGerät einschalten.

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Î Kundendienst benachrichtigen.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

DE- 3

5

Technische Daten

Spannung

V

230

Frequenz

Hz

50

Stromart

--

1~

Leistung

W

700

Länge

mm

640

Breite

mm

400

Höhe

mm

950

Gewicht

kg

17,5

Ermittelte Werte gemäß EN ISO 3744

Schalldruckpegel dB(A) 70

LpA

Unsicherheit KpA

dB(A) 1

CE-Erklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Gebläse

Typ: 1.004-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/95/EG

2004/108/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Angewandte nationale Normen

-

5.957-867

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

6

DE - 4

Please read and comply with these originalinstructionspriortotheinitial operation of your appliance and store them for

later use or subsequent owners.

The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.

In case of transport damage inform vendor immediately

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy-

cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Symbols in the operating instructions

Danger

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

Safety instructions

Danger

Never hold the mains plug or the device with wet hands.

Never leave the device unattended if it has not been switched off and the plug has not been pulled out of the socket.

Check the mains cable regularly for damage such as aging or formation of cracks. If you find a damage, then the cable must be replaced before using it any further.

The machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used.

The operator must use the appliance properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.

The appliance may only be used by persons who have been instructed in handling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensoric or mental capacities or lack of experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or if they received precise instructions on the use of this appliance.

Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.

Do not use or park the device in the open.

To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts in the machine may only be carried out by the authorised customer service personnel.

EN- 1

7

Karcher AB 84 EU, AB 84 GB, AB 84 CN Owner's Manual

Proper use

This blower is meant for drying carpets/ carpet floors that have been wetcleaned.

This device is exclusively meant for industrial and commercial use.

Any use extending beyond this is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for any losses resulting from this; the user alone bears the risk for this.

Device elements

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Transport handle

2

 

Fastener for transport handle

3

 

Power cord

4

 

Bearing wheel

5

 

Clamping part with cross-handles

6

 

Blower

7

 

Handle

8

 

Power switch

Start up

Î Install the transport handle.

Operation

Note: When installing the appliance, ensure that the blower grid is free and does not have any objects in front of it.

ÎOpen doors and windows as wide as possible to improve the ventilation.

Drying the carpet from the top

ÎPlace the device on the carpet to be dried.

Drying the carpet from below

ÎLift the carpet.

ÎPush the carpet under the clamping part of the device and fasten it by turning the cross-handles.

Power switch

 

 

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

Off

 

3

Maximum output

 

2

Medium output

 

1

Minimum output

 

Turning on the Appliance

ÎPlug in the main plug.

ÎTurn on the appliance.

Shutting down

ÎTurn off the appliance.

ÎPull out the mains plug.

8

EN - 2

Transport

Caution

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

ÎGrab the appliance by the carry handle, not by the transport handle.

ÎPull the appliance behind you by transport handle for transporting it over longer distances.

ÎWhen transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Storage

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Maintenance and care

Danger

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

ÎCheck the blower grid daily for dirt and clean it.

ÎClean regularly the surfaces of the device with a moist piece of cloth.

Troubleshooting

Danger

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Blower is not working

ÎCheck cables, plugs, fuse, and socket.

ÎTurn on the appliance.

If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.

Î Inform Customer Service

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

EN- 3

9

Technical specifications

Voltage

V

230

Frequency

Hz

50

Current type

--

1~

Power

W

700

Length

mm

640

Width

mm

400

Height

mm

950

Weight

kg

17,5

Values determined to EN ISO 3744

Sound pressure dB(A) 70 level LpA

Uncertainty KpA

dB(A) 1

CE declaration

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: Blower

Type: 1.004-xxx

Relevant EU Directives

2006/95/EC

2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards

-

5.957-867

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

10

EN - 4

Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appa-

reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.

Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être ap-

portés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Consignes de sécurité

Danger

Ne jamais toucher la fiche secteur ou l'appareil avec les mains mouillées.

Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il n'est pas hors service et que la fiche secteur n'a pas été débranchée.

Contrôler régulièrement que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, par exemple pour la formation de fissures ou le vieillissement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.

Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.

L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.

FR- 1

11

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quand à l'utilisation de l'appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké en extérieur.

Afin d'éviter tout endommagement, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à remplacer des pièces sur l'appareil.

Utilisation conforme

Cette soufflante est destinée au séchage de tapis/moquettes nettoyés au mouillé.

Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation professionnelle.

Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque.

Éléments de l'appareil

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Poignée de transport

2

 

Fixation poignée de transport

3

 

Câble d’alimentation

4

 

Roulette de transport

5

 

Elément de serrage avec écrous à croi-

 

 

sillon

6

 

Ventilation

7

 

Poignée

8

 

Interrupteur principal

12

FR - 2

Mise en service

Î Monter la poignée de transport

Utilisation

Remarque : lors de la mise en place de l'appareil, veiller à maintenir la grille de la soufflante dégagée.

ÎOuvrir les portes et les fenêtre aussi loin que possible pour améliorer la ventilation.

Sécher le tapis du haut

ÎDisposer l'appareil sur le tapis à sécher.

Sécher le tapis du bas

ÎSoulever le tapis.

ÎGlisser le tapis sous l'élément de serrage de l'appareil et fixer en tournant les écrous à croisillon.

Interrupteur d’appareil

 

 

OFF

 

1

3

 

 

2

OFF

Arrêt

 

3

Puissance maximale

2

Moyenne puissance

1

Puissance minimale

Mettre l'appareil en marche

ÎBrancher la fiche secteur.

ÎAllumer l’appareil.

Mise hors service

ÎMettre l’appareil hors tension.

ÎRetirer le connecteur de la prise.

Transport

Attention

Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

ÎPour porter l’appareil, toujours le porter au niveau de la poignée et jamais au niveau de la poignée de transport.

ÎPour transporter l’appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen de la poignée de transport.

ÎSécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

Entreposage

Attention

Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.

Entretien et maintenance

Danger

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.

ÎContrôler quotidiennement l'encrassement de la grille de ventilateur et la nettoyer.

ÎNettoyer régulièrement la surface de l'appareil avec un chiffon humide.

Assistance en cas de panne

Danger

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.

FR- 3

13

Le ventilateur ne tourne pas

ÎVérifier le câble, la fiche, le fusible et la prise.

ÎAllumer l’appareil.

Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

Î Informer le service après-vente.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où cel- les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.

Plusinformationsurlespiècesderechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.

Caractéristiques techniques

Tension

V

230

Fréquence

Hz

50

Type de courant

--

1~

Performances

W

700

Longueur

mm

640

Largeur

mm

400

Hauteur

mm

950

Poids

kg

17,5

Valeurs définies selon EN ISO 3744

Niveau de presdB(A) 70 sion sonore LpA

Incertitude KpA

dB(A) 1

14

FR - 4

Déclaration CE

Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Ventilation

Type: 1.004-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/95/CE

2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normes nationales appliquées :

-

5.957-867

Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

FR- 5

15

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti

istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.

Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Simboli riportati nel manuale d'uso

Pericolo

Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persone o cose.

Norme di sicurezza

Pericolo

Non toccare mai la spina di rete o l'apparecchio con le mani bagnate.

Non lasciare mai incustodito l'apparecchio fino a quando non lo si disattiva e si tira la spina di rete.

Accertarsi regolarmente che il cavo di rete non sia danneggiato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento.

Nel caso in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.

Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo.

Utilizzare sempre l’apparecchio conformemente alla destinazione d’uso tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.

L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.

Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone (inclusi bambini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.

I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere usato o posteggiato all'aperto.

Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e la sostituzione di pezzi di ricambio dell'apparecchio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.

16

IT - 1

Uso conforme a destinazione

Questa ventola è indicata per asciugare tappeti/pavimenti a tappeto lavati in umido.

Questo apparecchio è destinato esclusivamente per l'uso commerciale.

Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.

Parti dell'apparecchio

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Maniglia per trasporto

2

 

Fissaggio maniglia per il trasporto

3

 

Cavo di alimentazione

4

 

Ruota trasporto

5

 

Elemento di serraggio con dadi ad alette

6

 

Ventola

7

 

Impugnatura

8

 

Interruttore dell'apparecchio

Messa in funzione

Î Montaggio della maniglia per il trasporto.

Uso

Avviso: Quando si installa l'apparecchio è necessario accertarsi che le griglie della ventola vengano mantenute libere.

ÎAprire porte e finestre, se possibile, per migliorare la ventilazione.

Asciugare il tappeto da sopra

ÎPosizionare l'apparecchio sul tappeto da asciugare.

Asciugare il tappeto da sotto

ÎSollevare il tappeto.

ÎSpingere l'apparecchio sotto l'elemento di serraggio dell'apparecchio e fissarlo ruotando i dadi ad alette.

Interruttore dell'apparecchio

 

 

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

Spento

 

3

potenza massima

 

2

potenza media

 

1

potenza minima

 

Accendere l’apparecchio

ÎInserire la spina di alimentazione.

ÎAccendere l’apparecchio.

Messa fuori servizio

ÎSpegnere l’apparecchio.

ÎStaccare la spina.

IT - 2

17

Trasporto

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.

ÎPer alzare l’apparecchio tenere la maniglia e non il manico di trasporto.

ÎPer trasportare l’apparecchio su lunghi tragitti tirarlo tenendo l’appostito manico di trasporto.

ÎPer il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Supporto

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.

Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti interni.

Cura e manutenzione

Pericolo

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.

ÎAccertarsi che la griglia della ventola non sia sporca ed all'occorrenza pulirla.

ÎPulire regolarmente la superficie dell'apparecchio con uno straccio umido.

Guida alla risoluzione dei guasti

Pericolo

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.

La ventola non funziona

ÎControllare il cavo, la spina, il fusibile e la presa.

ÎAccendere l’apparecchio.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

Î Informare il servizio assistenza clienti.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

Accessori e ricambi

Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.

La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manuale d'uso.

Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce “Service”.

18

IT - 3

Dati tecnici

Tensione

V

230

Frequenza

Hz

50

Tipo di corrente

--

1~

Potenza

W

700

Lunghezza

mm

640

Larghezza

mm

400

Altezza

mm

950

Peso

kg

17,5

Valori rilevati secondo EN ISO 3744

Pressione acustica dB(A) 70

LpA

Dubbio KpA

dB(A) 1

Dichiarazione CE

Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

Prodotto: Ventola

Modelo: 1.004-xxx

Direttive CE pertinenti

2006/95/CE

2004/108/CE

Norme armonizzate applicate

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme nazionali applicate

-

5.957-867

I firmatari agiscono su incarico e con la procura dell’amministrazione.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

IT - 4

19

Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele ge-

bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar.

Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen kan schade aan het apparaat ontstaan, en gevaar voor gebruikers en andere personen.

Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.

Zorg voor het milieu

Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.

Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor

hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen.

Batterijen, olie en dergelijke stoffen mogen niet in het milieu belanden. Verwijder overbodig geworden apparatuur daarom via geschikte inzamelpunten.

Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH)

Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Symbolen in de gebruiksaanwijzing

Gevaar

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke letsels.

Waarschuwing

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of materiële schade.

Veiligheidsinstructies

Gevaar

Stekker of apparaat nooit met natte handen aanraken.

Apparaat nooit zonder toezicht achterlaten zolang het niet uitgeschakeld is en de stekker niet uitgetrokken is.

Stroomkabel regelmatig controleren op beschadigingen zoals bijvoorbeeld scheuren of ouderdom. Indien een beschadiging wordt vastgesteld, moet de kabel vervangen worden vooraleer verdergewerkt wordt.

Het apparaat met de werkinstallaties moet voor gebruik gecontroleerd worden op deugdelijkheid en bedrijfsveiligheid. Indien zij niet in goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet gebruiken.

Degene die het apparaat bedient dient het te gebruiken volgens de voorschriften. Deze dient rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.

Het apparaat mag alleen door personen worden gebruikt die voor de omgang ermee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en

20

NL- 1

uitdrukkelijk de opdracht hebben gekregen voor het gebruik.

Dit apparaat is niet ervoor gedacht, door personen (inclusieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door gebrek aan ervaring en/of door gebrek aan kennis te worden benut, tenzij deze personen door personen worden geobserveerd die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn of door deze hun instructies hebben verkregen, hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

Over kinderen dient toezicht te worden gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Het apparaat mag niet in open lucht gebruikt of weggezet worden.

Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst.

Reglementair gebruik

Deze blazer is bestemd voor het drogen van nat gereinigde tapijten / vast tapijt.

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor industrieel gebruik.

Ieder daarboven uitgaand gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruit resulterende schades is de fabrikant niet aansprakelijk, het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker.

Apparaat-elementen

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Transportgreep

2

 

Bevestiging transportgreep

3

 

Netkabel

4

 

Transportwiel

5

 

Klemstuk met kruisgrepen

6

 

Blazer

7

 

Handgreep

8

 

Apparaatschakelaar

 

 

Inbedrijfstelling

Î Transportgreep monteren.

Bediening

Instructie: Bij de opstelling van het apparaat erop letten dat de ventilatieroosters vrijgehouden worden.

ÎDeuren en vensters openen, indien mogelijk, om de ventilatie te verbeteren.

Tapijt bovenaan drogen

Î Apparaat op het te drogen tapijt plaatsen.

NL - 2

21

Tapijt onderaan drogen

ÎTapijt optillen.

ÎTapijt onder klemstuk van het apparaat schuiven en bevestigen door aan de kruisgrepen te draaien.

Apparaatschakelaar

Opslag

Voorzichtig

Gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen.

Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.

 

 

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

Uit

 

3

max. vermogen

 

2

gemiddeld vermogen

1

min. vermogen

 

Apparaat inschakelen

ÎSteek de netstekker in de contactdoos.

ÎApparaat inschakelen.

Buitenwerkingstelling

ÎApparaat uitschakelen.

ÎNetstekker uittrekken.

Vervoer

Voorzichtig

Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het gewicht van het apparaat.

ÎApparaat voor het dragen vasthouden aan de handgreep en niet aan de transportgreep.

ÎVoor het transport op lange trajecten het apparaat aan het transportgreep achter zich aan trekken.

ÎBij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen.

Onderhoud

Gevaar

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken.

ÎVentilatieroosters dagelijks controleren op vervuiling en reinigen.

ÎApparaatoppervlak regelmatig met een vochtige doek reinigen.

Hulp bij storingen

Gevaar

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken.

Ventilator draait niet

ÎKabel, stekker, zekering en contactdoos controleren.

ÎApparaat inschakelen.

Indien de storing niet kan worden opgelost, moet het toestel door de klantendienst gecontroleerd worden.

Î Klantendienst contacteren.

Garantie

In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee.

22

NL- 3

Toebehoren en reserveonderdelen

Er mogen uitsluitend toebehoren en reserveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Originele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat.

Een selectie van de meest frequent benodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing.

Verdere informatie over reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com bij Service.

Technische gegevens

Spanning

V

230

Frequentie

Hz

50

Stroomsoort

--

1~

Vermogen

W

700

Lengte

mm

640

Breedte

mm

400

Hoogte

mm

950

Gewicht

kg

17,5

Bepaalde waarden

conform

EN ISO 3744

Geluidsdrukni-

dB(A)

70

veau LpA

 

 

Onzekerheid KpA

dB(A)

1

CE-verklaring

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheidsen gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.

Product: Blazer

Type: 1.004-xxx

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

2006/95/EG

2004/108//EG

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Toegepaste landelijke normen

-

5.957-867

De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

NL - 4

23

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguridad puede provocar daños en el aparato y poner en peligro al usuario y a otras personas.

En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante.

Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados

para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Símbolos del manual de instrucciones

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

Indicaciones de seguridad

Peligro

No toque nunca la clavija con las manos mojadas.

No deje el aparato nunca sin vigilancia mientras no esté desconectado ni desenchufado.

Comprobar regularmente si el cable tiene daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable antes de volver a utilizarlo.

Antes de utilizar el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse.

El usuario debe utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización.

Este aparato no es apto para ser manejado por personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o in-

24

ES- 1

telectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo usar el aparato.

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

El aparato no se debe utilizar ni colocar al aire llibre.

Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el cambio de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.

Uso previsto

Este ventilador es apto para secar alfombras/moquetas que hayan sido limpiadas en húmedo.

Este aparato sólo está destinado al uso industrial.

Cualquier uso diferente a éstos se considererá un uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto; el usuario será el único que correrá con este riesgo.

Elementos del aparato

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Mango para el transporte

2

 

Fijación del asa de transporte

3

 

Cable de conexión a la red

4

 

Rueda de transporte

5

 

Pinza con mangos en cruz

6

 

Ventilador

7

 

Mango

8

 

Interruptor del aparato

Puesta en marcha

Î Montar el asa de transporte.

Manejo

Nota: Al colocar el aparato procure que las rejullas de ventilación queden libres.

ÎAbrir puertas y ventanas tanto como sea posible para mejorar la ventilación.

Secar la alfombra desde arriba

ÎColocar el aparato sobre la alfombra que se vaya a secar.

ES - 2

25

Secar la alfombra desde abajo

ÎLevantar la alfombra.

ÎDeslizar la alfombra debajo de la pinza del aparato y girar los mangos en cruz para fijarla.

Interruptor del aparato

 

 

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

OFF

 

3

potencia máxima

 

2

potencia media

 

1

potencia mínima

 

Conexión del aparato

ÎEnchufe la clavija de red.

ÎConexión del aparato

Puesta fuera de servicio

ÎDesconexión del aparato

ÎExtraer el enchufe de la red.

Transporte

Precaución

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

ÎPara transportar el aparato, agárrelo del mango, no del estribo de transporte.

ÎPara transportar el aparato por trayectos largos, tire de él mediante el asa de transporte.

ÎAl transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

Almacenamiento

Precaución

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.

Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

ÎComprobar diariamente la suciedad de las rejillas de ventilación y limpiar.

ÎLimpiar la superficie del aparato regularmente con un paño húmedo.

Ayuda en caso de avería

Peligro

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

El ventilador no funciona

ÎCompruebe el cable, la clavija de enchufe, el fusible y la toma de corriente.

ÎConexión del aparato

Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servicio técnico.

Î Avisar al servicio técnico.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

26

ES- 3

Accesorios y piezas de repuesto

Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.

Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.

En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.

Datos técnicos

Tensión

V

230

Frecuencia

Hz

50

Tipo de corriente

--

1~

Potencia

W

700

Longitud

mm

640

Anchura

mm

400

Altura

mm

950

Peso

kg

17,5

Valores calculados

conforme

a la norma

EN ISO 3744

 

 

Nivel de presión

dB(A)

70

acústica LpA

 

 

Inseguridad KpA

dB(A)

1

Declaración CE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Ventilador

Modelo: 1.004-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/95/CE

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionales aplicadas

-

5.957-867

Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa.

 

 

 

 

 

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tfno.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

ES - 4

27

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho.

Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

A não-observância deste Manual de Instruções e dos avisos de segurança poderá levar a danos no aparelho e perigos tanto para o utilizador como para terceiros.

No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.

Protecção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Símbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.

Avisos de segurança

Perigo

Nunca tocar na ficha de rede ou no aparelho com as mãos húmidas.

Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto este não for desligado e a ficha retirada da tomada.

Controlar o cabo de alimentação regularmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser detectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utilizar o aparelho.

Antes de utilizar o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verifique se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize.

O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho.

O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pessoas que já comprovaram ter capacidades para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo.

Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho.

Ascriançasdevemsersupervisionadas,de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.

O aparelho não pode ser utilizado nem guardado ao ar livre.

Para evitar riscos, as reparações e a substituição de peças sobresselentes no aparelho pode somente ser executadas pelo serviço pós-venda autorizado.

28

PT- 1

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

Este ventilador foi concebido para a secagem de tapetes e alcatifas limpas a húmido.

Este aparelho destina-se única e exclusivamente à utilização industrial/profissional.

Qualquer outra utilização, para além das aqui indicadas, é considerada como não conforme com as disposições legais. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos daí resultantes. Os riscos devidos a essa utilização indevida são da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Elementos do aparelho

 

 

1

 

 

2

 

8

 

 

7

3

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

5

1

 

Alça de transporte

2

 

Fixação do manípulo de transporte

3

 

Cabo de rede

4

 

Roda de transporte

5

 

Peça de aperto com manípulos em cruz

6

 

Ventoinha

7

 

Punho

8

 

Interruptor da máquina

Colocação em funcionamento

Î Montar o manípulo de transporte.

Manuseamento

Aviso: Ter atenção, durante a colocação do aparelho, que as grelhas de ventilação não sejam obstruídas.

ÎAbrir portas e janelas o mais que possível, de modo a melhorar a ventilação.

Secar o tapete por cima

ÎColocar o aparelho em cima do tapete que pretende secar.

Secar o tapete por baixo

ÎLevantar o tapete.

ÎDeslocar o tapete por baixo da peça de aperto do aparelho e fixar através de revoluções no manípulo em cruz.

Interruptor do aparelho

OFF

 

1

3

 

2

 

OFF

Desligado

 

3

Potência máxima

 

2

Potência média

 

1

Potência mínima

 

Ligar a máquina

ÎLigar a ficha de rede.

ÎLigar o aparelho.

Colocar fora de serviço

ÎDesligar o aparelho.

ÎDesligue a ficha da tomada.

PT - 2

29

Transporte

 

Garantia

Atenção

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.

ÎTransportar o aparelho pela pega de mão e não pela pega de transporte.

ÎPara transportar o aparelho sobre longas distâncias, puxe-o pela pega de transporte.

ÎDurante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

Armazenamento

Atenção

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.

Conservação e manutenção

Perigo

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

ÎControlar e limpar diariamente a grelha de ventilação quanto a sujidade.

ÎLimpar a superfície do aparelho regularmente com um pano húmido.

Ajuda em caso de avarias

Perigo

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

Ventilação não funciona

ÎVerificar o cabo, a ficha, o fusível e a tomada.

ÎLigar o aparelho.

Quando o defeito não puder ser consertado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica.

Î Avisar o serviço de assistência técnica.

Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Acessórios e peças sobressalentes

Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.

No final das Instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessárias.

Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.

30

PT- 3

Loading...
+ 90 hidden pages