Kalorik USK CM 25282 User Manual 2.pdf

335.62 Kb
Loading...

Coffee maker

Cafetiera

USK CM 25282

WWW.KALORIK.COM

120V~ 900W

 

IMPORTANT SAFEGUARDS

1.READ ALL INSTRUCTIONS

2.Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.

3.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

4.To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or the coffee maker in water or other liquid.

5.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

6.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

7.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

8.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

9.Do not use outdoors.

10.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

11.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

12.Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

13.Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, put the switch in off position, then remove plug from wall outlet.

14.Do not use appliance for other than intended use.

15.Scalding may occur if the lid of the coffee maker is removed during the brewing cycles.

16.Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials such as curtains, textiles, ... when it is in use as they might catch fire.

2

USK CM 25282 - 080331

17.When removing lime scale, only use special products for the removal of lime scale. Never use ammonia or any other substance that might damage your health.

18.Only put ground coffee in the filter.

19.Never use your coffee maker without water in it. If you have a programmable coffee maker, make sure to fill it with water before programming it.

Important: never put the jug in a microwave oven to warm up the coffee. We will not take any responsibility if you do so.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS

Some appliances are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

For appliances equipped with a standard plug, simply insert the plug into the outlet without paying attention to the way you plug it.

SHORT CORD INSTRUCTIONS

A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.

The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.

The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

3

USK CM 25282 - 080331

PART DESCRIPTION

1.

Hinged water reservoir lid

7.

Nonstick warming plate

2.

HOUR button

8.

Digital programmable

3.

START/STOP button

 

clock

4.

ON light

9.

Minute button

5.

Pause-and-Serve drip

10. PROGRAM button

 

system

11. AUTO light

6.

Glass carafe

12. Water reservoir

4

USK CM 25282 - 080331

BEFORE FIRST USE

When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank (without coffee) and switch on the appliance.

Once all the water has passed through, switch off the appliance and let it cool down. When it is cold enough repeat the process 3 times with fresh water.

SETTING THE CLOCK

To set the digital clock, press the PROGRAM button and then press the HOUR button until the clock displays the desired hour. Press the MIN button until the clock displays the desired number of minutes.

PREPARATION OF COFFEE

Open the lid of the water tank and pour the desired volume of water in it. The water level can be read off the water level indicator. Never exceed the maximum level indicated.

Insert filter paper in the filter holder and add the desired quantity of ground coffee using the provided scoop.

Never forget to close the water tank lid before switching on the coffee maker.

Put the jug with closed lid on the hotplate.

Plug in the coffee maker. Press the START/STOP button once. The red ON light, will be illuminated, indicating that your appliance is in use. Thanks to the keep warm function, your coffee stays warm as long as the appliance is switched on. Note that the appliance will be switched on as long as you do not switch it off manually.

We advise you not to let the appliance switched on for more than 2 hours and make sure that you never let an empty jug on the appliance.

Your coffee maker is equipped with a “Pause-and-Serve” function, which means that when you remove the jug from the appliance, a non-drip valve will automatically operate to stop any drops of coffee falling onto the hotplate. When you put the jug back into place, the non-drip valve opens automatically and allows remaining coffee to filter through into the jug.

5

USK CM 25282 - 080331

Wait until the brewing process is finished and the filter is empty before removing the jug.

Practical hints: When the water tank is empty, wait a few more minutes, as some water might still drip out of the filter before removing the jug.

PROGRAMMING THE COFFEE MAKER

To program your coffee maker to brew fresh coffee at a preset time, first follow steps 1 to 4 in the “PREPARATION OF COFFEE” section. Make sure the coffee maker’s clock is set to the right time.

Press the PROGRAM button twice. The clock will now display 12:00 with the word “TIMER” in the upper left corner. Use te HOUR and MINUTE buttons to set the desired brew time.

Press the START/STOP button twice to activate the preset brew cycle. The green AUTO light will illuminate when the brew time is properly set.

When your preset brew time is reached and the coffee maker starts its brew cycle, the green AUTO light will go out and the red ON light will illuminate.

As with the regular brew cycle, an automatic two hour keepwarm cycle will commence after your coffee maker has finished brewing. At the end of the two hours, the coffee maker will automatically shut itself off.

6

USK CM 25282 - 080331

DESCALING AND CLEANING

Removing limescale from your coffee maker prolongs its life span. For decalcification only use products especially made for descaling of coffee makers and follow their instruction manual carefully.

Never put any part of the appliance in the dishwasher. Clean the jug with soapy water and rinse it with clear water.

To clean the plastic parts of the appliance, use a humid, non abrasive cloth.

PRACTICAL HINTS

When you notice that the coffee making process is longer than it should be it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait for the situation to get worse. The decalcifying frequency depends on the amount of lime in water and therefore can be different from a household to another. Therefore it is important to pay attention to this. A good maintenance of your appliance will prolong its lifespan. Guarantee claims will not be accepted for the replacement of a heating element full of scale.

7

USK CM 25282 - 080331

WARRANTY

We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com

This KALORIK product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.

During this period, the KALORIK product that, upon inspection by KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at KALORIK's option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.

This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user.

ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD

Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

8

USK CM 25282 - 080331

If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Consumer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.

If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid), along with proof of purchase and indicating a return authorization number given by our Consumer Service Representatives, to the nearest authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of the nearest authorized KALORIK Service Center).

If you send the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect.

If you have additional questions, please call our Consumer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note hours are subject to change.

If you would like to write, please send your letter to:

KALORIK Consumer Service department

Team International Group of America Inc 1400 N.W 159th Street, Suite 102

Miami Gardens, FL 33169 USA

Or call :

Toll Free: +1 888-521-TEAM

Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused.

9

USK CM 25282 - 080331

CONSEJOS DE SEGURIDAD

1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2.Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.

3.No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones.

4.Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.

5.Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza este aparato cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.

6.Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de insertar o sacar accesorios.

7.No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar cualificada.

8.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.

9.No use en exteriores.

10.No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o toque las partes calientes.

11.No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o eléctricos, o dentro de un horno caliente.

12.Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de aceite caliente u otros líquidos calientes.

13.Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato, ponga el interruptor en la posición apagada y desenchufe el aparato.

14.No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.

15.Pueden ocurrir quemaduras si la tapa se levanta durante el ciclo de calentamiento.

10

USK CM 25282 - 080331

16.Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.

17.Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un producto especialmente estudiado para este fin. No utilice amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud.

18.Ponga sólo café molido en el filtro de café.

19.No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es programable, no olvide ponerle agua antes de la programación. Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para calentar el café. Rehusamos cualquier responsabilidad si no respete esta instrucción.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO

Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.

Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con insertar el enchufe en la toma de corriente.

INSTRUCCIONES DEL CABLE

El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario.

Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.

Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él.. Que no arrastre nunca por el suelo.

11

USK CM 25282 - 080331

PARTES

1.

Tapa del depósito de agua

7.

Placa calentadora

 

con bisagras

 

antiadherente

2.

Botón de las HORAS

8.

Reloj digital programable

3.

Botón

9.

Botón de las minutas

 

ENCENDIDO/APAGADO

10. Botón PROGRAM

4.

Testigo ENCENDIDO

11. Luz AUTO

5.

Función Pausa y Servicio

12. Depósito de agua

6.

Jarra de cristal

 

 

12

USK CM 25282 - 080331

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento.

Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta operación 3 veces sucesivas, esperando cada vez que el aparato haya enfriado.

AJUSTE DEL RELOJ

Para ajustar el reloj, pulse el botón PROGRAM y luego pulse el botón HOUR hasta que en el reloj se vea la hora deseada. Pulse el botón MIN hasta que en el reloj se vea el número deseado de minutos.

PARA HACER CAFÉ

Abra la tapa del depósito y eche la cantidad de agua deseada. El nivel del agua está indicado en el depósito. Nunca sobrepase el nivel máximo.

Coloque un filtro de papel y llénelo con la cantidad deseada de café molido utilizando la cuchara medidora prevista.

No olvide cerrar la tapa del depósito antes de poner el aparato en marcha.

Ponga la jarra con la tapa cerrada en la resistencia.

Enchufe el aparato. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO una vez. El testigo rojo ENCENDIDO se encenderá indicando que el aparato está en funcionamiento. Un dispositivo está previsto para mantener el café caliente mientras la cafetera esté funcionando y la jarra colocada en la resistencia. Cuidado: la cafetera se quedará encendida mientras no apague el interruptor. No deje el aparato encendido por más de 2 horas, y no deje la jarra vacía en la resistencia.

Su aparato está dotado de una función “Pausa y Servicio”, lo que significa que cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de café sobre la placa calefactora. Cuando vuelva

13

USK CM 25282 - 080331

a poner la jarra, el sistema antigoteo se detiene y deja que el café sobrante pase a la jarra.

Cuando ya no haya agua en el depósito, espere hasta que el café deje de pasar antes de retirar la jarra.

Consejo práctico: Cuando el agua haya salido del depósito espere a que esta haya también terminado de pasar por el filtro antes de retirar la jarra.

PROGRAMAR SU CAFETIERA

Para programar su aparato para que pase el café a un momento predefinido, siga las étapas 1 a 4 del párrafo “PARA HACER CAFÉ”. Asegúrese que el reloj del aparato esté bien ajustado.

Pulse el botón PROGRAM dos veces. El reloj está ahora en las 12:00 con la palabra “TIMER” en el rincón superior izquierdo. Utilice los botones HOUR y MINUTE para ajustar el momento en que desea que pase el café.

Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO dos veces para activar el ciclo de pasaje del café predefinido. La luz verde AUTO se encenderá en cuanto el momento de pasaje del café esté bien definido.

Cuando llega su tiempo predefinido de pasaje del café y que el aparato empieza su ciclo de pasaje, la luz verde se apagará y la luz roja ON se encenderá.

Cómo con el ciclo regular de pasaje del café, un ciclo automático de mantenimiento de calor de dos horas empieza después de que su aparato haya terminado su pasaje del café. Al final de las dos horas, el aparato se apagará automáticamente.

DESCALCIFICACION Y LIMPIEZA

Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para conservar la cafetera en buen estado. Para ello, utilice un desincrustante para cafeteras eléctricas que venden en el mercado y siga sus instrucciones

No introduzca ninguna parte del aparato en el lavavajillas. Limpie la jarra con agua caliente jabonosa y enjuáguelo con agua clara.

14

USK CM 25282 - 080331

Para limpiar las partes en plástico y la resistencia, utilice una esponja no abrasiva o un paño húmedo.

CONSEJOS PRÁCTICOS

Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave. La frecuencia de desincrustación depende de la dureza del agua y varia entonces de una casa a otra. Es muy importante comprobar regularmente que no se forme cal en su cafetera. El mantenimiento de su cafetera es importante para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la garantía no cubre los deterioros causado por el mal uso, ni el recambio de la resistencia por estar cubierta de cal.

15

USK CM 25282 - 080331

GARANTÍA

Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Carta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Carta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea a la dirección siguiente : www.KALORIK.com

A partir de la fecha de compra, ese producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación. Esa garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.

Durante ese périodo, el producto KALORIK que, después de una inspección por parte de KALORIK, se revela defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decide KALORIK, sin gastos por el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se aplicará la garantía que queda del producto original.

Esa garantía no se aplica a los defectos debidos a una mala utilización por parte del comprador o del utilizador, a una negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente de el que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o a un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.

Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a ese producto está limitada a un año también.

Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, se puede que las restricciones anteriormente mencionadas no se apliquen a Usted. Esa garantía le da derechos

16

USK CM 25282 - 080331

legales particulares y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.

Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tuviera que estar reparado. Si hace falta una reparación, un representante puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.

Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente franqueado) así que una prueba de compra que menciona el número de autorización de retorno, indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite nuestro sitio internet www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo lo más próximo).

Si envía el producto, le rogamos añadan una letra que explica el defecto.

Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas.

Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :

KALORIK Servicio al Consumidor

Team International Group of America Inc 1400 N.W 159th Street, Suite 102

Miami Gardens, FL 33169 USA

O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM

Sólo las letras se aceptan en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tienen número de autorización de retorno serán rechazados.

17

USK CM 25282 - 080331

K080331

WWW.KALORIK.COM

 

Back cover page (last page)

Assembly page 18/18