Jvc VL-V3-UE, VL-F3-UE, VL-F3-U, MZ-V3-U, VL-V3-U Owners Manual

...
0 (0)
Jvc VL-V3-UE, VL-F3-UE, VL-F3-U, MZ-V3-U, VL-V3-U Owners Manual

 

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

MZ-V3U

STEREO ZOOM MICROPHONE

STEREO-ZOOM-MIKROFON

MICROPHONE A ZOOM STEREO

Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

1

Screw

Schraube

Vis

Slide-in directions

Einschieberichtungen

Direction d'insertion

Thank you for purchasing a JVC product.

The MZ-V3U is a stereo zoom microphone, which is mounted on the Info-Shoe and interlocked with the zooming and power settings of the video camera.

1. Attach Zoom Microphone on the Info-Shoe.

Slide the zoom microphone all the way into the Info-shoe and turn the mounting screw fully clockwise to tighten it.

To remove the zoom microphone, turn the mounting screw counterclockwise to loosen it.

Attach the zoom microphone’s sound collector so that it faces toward the front (object).

The zoom microphone can be panned by 180 degrees.

2. Set the zoom microphone switch.

OFF : The audio from the zoom microphone is not recorded.

Audio is permanently recorded from the camera’s builtin microphone.

ON : The audio from the zoom microphone is recorded.

3. Shooting an object.

The directivity of the zoom microphone changes in an interlocked operation with the camera’s zooming.

Zoom in the Wide-angle mode: The ambient audio will be recorded.

Zoom in the Telescopic mode : The sound of a distant object (about 8 meters) can be recorded.

Vielen Dank für den Kauf eines JVC Produkts.

Das MZ-V3U ist ein Stereo-Zoom-Mikrofon, welches beim Info-Shoe angebracht wird und mit den Zoomund Netzeinstellungen der Videokamera verriegelt wird.

1. Anbringung des Zoom-Mikrofons am Info-Shoe

Das Zoom-Mikrofon vollständig in den Info-Shoe schieben und die Befestigungsschraube für Anziehung ganz im

Uhrzeigersinn drehen.

Für Entfernung des Zoom-Mikrofons, die Befestigungschraube im Gegenuhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen.

Den Tonauffänger des Zoom-Mikrofons so anbringen, daß er nach vorne (Objekt) weist.

Das Zoom-Mikrofon kann um 180 Grad geschwenkt werden.

2. Einstellung des Zoom-Mikrofon-Schalters

OFF : Der Ton vom Zoom-Mikrofon wird nicht aufgenommen.

Der Ton wird permanent von eingebauten Mikrofon der

Kamera aufgenommen.

ON : Der Ton vom Zoom-Mikrofon wird aufgenommen.

3. Aufnahme eines Objekts

Die Richtwirkung des Zoom-Mikrofons ändernt sich entsprechend des Verriegelungsbetriebs mit dem Zoombetrieb der Kamera.

Zoom bei Weitwinkelbetrieb : Umgebungston wird aufgenommen.

Zoom bei Teleskopbetrieb : Der Ton von einem entfernten Objekt (ca. 8 Meter) kann aufgenommen werden.

Merci d’avoir porté votre choix sur un produit JVC.

Le MZ-V3U est un microphone à zoom stéréo, monté sur l’InfoShoe et interbloqué avec les réglages de cadrage au zoom et d’alimentation de la caméra vidéo.

1. Fixation du microphone zoom sur l’Info-Shoe

Glissez le microphone zoom à fond dans la glissière et tournez la vis de montage à fond dans le sens horaire pour la serrer.

Pour retirer le microphone zoom, tournez la vis de montage dans le sens anti-horaire pour la desserrer.

Fixez le collecteur de son du microphone zoom de sorte qu’il soit face à l’avant (objet).

Le microphone zoom peut être panoramiqué de 180˚.

2. Réglez le commutateur du microphone zoom.

OFF : Le son du microphone zoom n’est pas enregistré. Il est enregistré en permanence à partir du microphone intégré à la caméra.

ON : Le son du microphone zoom est enregistré.

3. Filmez un objet.

La directivité du microphone zoom change de manière interbloquée au cadrage au zoom de la caméra.

Zoom en mode grand-angle : Le son ambiant sera enregistré.

Zoom en mode téléobjectif : Le son d’un objet distant (environ 8 mètres) sera enregistré.

2

ON

OFF

Operating Precautions

Always turn both the video camera and the zoom microphone off before attaching or removing the zoom microphone.

Do not apply a strong impact to the zoom microphone by dropping or hitting it.

If the Info-Shoe is attached to the camera incorrectly, recording from the zoom microphone may not be possible.

Before shooting, be sure to perform test shooting to ensure that normal recording is available.

Do not carry the camera by holding the zoom microphone that is attached to the Info-Shoe.

Be careful when carrying the camera with the zoom microphone attached to it.

Main Specifications

Type

: Electret capacitor type microphone

Directivity

: Unidirectional/MS stereo/Continuously variable

Current drain

: 75 mW

Dimensions

:

35 mm (W) x 50 mm (H) x 137 (D) mm

Weight

:

42 ˝

Design and specifications are subject to change without notice.

Vorsichtsmaßnahmen für Betrieb

Vor Anbringung oder Entfernung des Zoom-Mikrofons, immer die Videokamera sowie das Zoom-Mikrofon ausschalten.

Vermeiden, daß das Zoom-Mikrofon herunterfällt oder angestoßen wird und somit starken Erschütterungen ausgesetzt wird.

Wenn der Info-Shoe falsch bei der Kamera angebracht wurde,kann möglicherweise keine Aufnahme vom Zoom-Mikrofon gemacht werden.

Vor Aufnahmebeginn eine Probeaufnahme machen,um zu prüfen, daß eine normale Aufnahme möglich ist.

Nicht die Kamera tragen, indem an dem am Info-Shoe angebrachten Zoom-Mikrofon angefaßt wird.

Beim Tragen der Kamera vorsichtig sein, wenn das ZoomMikrofon angebracht ist.

Gundsätzliche technische Daten

Typ : Elektret-Kondensator-Mikrofon Richtwirkung : Einseitig gerichtet/MS-Stereo/Kontinuierlich

 

regelbar

Stromentnahme : 75 mW

Abmessungen

: 35 mm (B) x 50 mm (H) x 137 mm (T)

Gewicht

: 42 ˝

Spezifikationen und Design sind jederzeit ohne Vorankündigung

änderbar.

Précautions de fonctionnement

Mettez toujours à la fois la caméra vidéo et le microphone zoom hors tension avant de fixer ou de retirer le microphone zoom.

N’exercez pas un fort impact sur le microphone zoom en le faisant tomber ou en le cognant.

Si l’Info-Shoe est mal fixé à la caméra, l’enregistrement avec le microphone zoom peut être impossible.

Avant la prise de vue, effectuez une prise d’essai pour vérifier que l’enregistrement normal est possible.

Ne portez pas la caméra en la tenant par le microphone zoom fixé à l’Info-Shoe.

Faites attention en transportant le caméra avec le microphone zoom fixé.

Principales caractéristiques

Type

: Microphone condensateur à électrets

Directivité

: Unidirectionnel/ MS stéréo/variable en continu

Consommation

: 75 mW

Dimensions

: (LxHxP) 35 mm x 50 mm x 137 mm

Poids

: 42 ˝

La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.

© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

KZM0007-010020/0030

Loading...
+ 2 hidden pages