JVC UX-MD9000R User Manual

4 (1)
JVC UX-MD9000R User Manual

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

ULTRA-MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS ULTRA MICRO ULTRA MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES ULTRA MICRO SISTEMA AD ULTRA MICROCOMPONENTI

UX-MD9000R

U

L

T

REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R

DIMMER SLEEP

CLOCK

FM MODE

TAPE/AUX

AHB.

AUTO

 

SUPER PRO PRESET

 

PROGRAM RANDOM

REPEAT

BASS

TREBLE

CANCEL

EDIT

 

DISPLAY

/TITLE

 

/CHARA

UP

<SET >

DOWN

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

MD

TUNER

STANDBY

CD

 

BAND

 

R

A

M E

VOLUME

PHONES

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-MD9000R

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT0053-001B [E]

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

Caution ––

switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung –– Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur !

Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant.

Le commutateur

ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,

quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.

Voorzichtig ––

schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar

het apparaat lopen, ongeacht de stand van de

schakelaar. U kunt

het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

Precaución –– Interruptor

!

 

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore !

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore

in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

Per l’Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

G-1

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Vorsicht: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenund Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Precaucion: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero. 2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontal Vista frontale

15 cm

 

 

Side view

 

 

 

Seitenansicht

 

 

 

Côt

 

 

15 cm

Zijaanzicht

 

 

Vista lateral

15 cm

 

 

Vista laterale

 

 

15 cm

 

1 cm

1 cm

 

15 cm

 

 

 

UX-MD9000R

 

PHONES

 

 

 

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

 

 

 

UX-MD9000R

 

 

 

UX-MD9000R

10 cm

 

 

 

 

G-2

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE

1

CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE

2

WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

1

KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-

2

WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

 

SENSIETE

 

 

ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE

 

ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE

2

1

 

 

L’APPAREIL

 

EXTÉRIEURE

 

 

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

 

CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAAT

2

ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE

 

ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPER-

 

 

LA UNIDAD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FICIE EXTERIOR

2

ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO

 

ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO

 

 

DELL’APPARECCHIO

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!

3.ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen

Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleu- ten.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.

3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.

1.KLAS 1 LASERPRODUKT

2.GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.

3.VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.

3.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.

1.PRODOTTO LASER CLASSE 1

2.PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.

3.ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.

G-3

Thank you for purchasing the JVC Ultra Micro Component System.

English

If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.

We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.

 

Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.

 

In it you will find all the information you need to set up and use the system.

 

Features

 

Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.

The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the music.

With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, CD Player, MD

Player with a single touch.

The System incorporates Active Hyper Bass Super PRO circuitry to faithfully reproduce low frequency sounds.

A 45-station preset capability (30 FM and 15 AM (MW/LW)) in addition to auto-seek and manual tuning.

Versatile CD options include repeat, random and program play.

Versatile MD Player provides playback function, recording function, editing function of the tracks in the MD, title function to give title to the MD and tracks.

Sampling rate converter which supports 3 digital sources Incorporated.

32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz.

Timer functions; set the system to automatically come on, switch off.

The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.

The EON data enables you to standby for desired information.

The PTY Search function searches for programmes in the category you wish.

In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.

You can connect various external units, such as a CD player, tape deck, etc.

How This Manual Is Organized

Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section ‘Common Op erations’, and not repeated under each function.

The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. TUNER BAND, “NO DISC”.

System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.

Use the table of contents to look up specific information you require.

We’ve enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.

IMPORTANT CAUTIONS

1. Installation of the System

Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)

Leave sufficient distance between the System and a TV.

Do not use the System in a place subject to vibrations.

2. Power cord

Do not handle the power cord with wet hands!

Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.

When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.

3. Malfunctions, etc.

There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.

Do not insert any metallic object into the System.

Table of Contents

Features ...............................................................................

1

How This Manual Is Organized ..........................................

1

IMPORTANT CAUTIONS ................................................

1

Getting Started .........................................................

2

Common Operations ................................................

6

Using the Tuner ........................................................

8

Using the CD Player ...............................................

11

Using the MD Player (Listening to an MD) ............

13

Recording onto an MD ............................................

15

Using the MD Player (Editing) ...............................

16

Using External Equipments ...................................

21

Using the Timers ...................................................

22

Information on MDs (Minidiscs)............................

23

MD (Minidisc) Error Messages ..............................

24

Minidisc limitations ................................................

25

Rules of Digital Dubbing........................................

25

Care And Maintenance .........................................

26

Troubleshooting ....................................................

27

Specifications ........................................................

28

1

English

Getting Started

 

 

Accessories

Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.

Power Cord (1)

AM Loop Antenna (1)

Remote Control (1)

Batteries (2)

FM Wire Antenna (1)

Speaker Cords (2)

Polishing Cloth (1)

If any of these items are missing, contact your dealer immediately.

How To Put Batteries In the Remote Control

Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.

R6P(SUM-3)/AA(15F)

CAUTION: Handle batteries properly.

To avoid battery leakage or explosion:

Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.

When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.

Don’t use an old battery with a new one.

Don’t use different types of batteries together.

Using the Remote Control

The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.

STANDBY

Remote sensor

PHONES

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-MD9000R

2

CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.

English

Connecting the FM Antenna

 

 

Using the Supplied Wire Antenna

 

 

FM wire antenna (supplied)

 

SUB WOOFER

OPTICAL

 

DIGITAL IN(AUX2)

 

OUT

 

 

 

R L

Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)

$эжирRKPэDQWHQQDэZLWKэFRD[LDOэW\SHэFRQQHFWRUэх,(&эRUэ',1йиэклиф VKRXOGэEHэFRQQHFWHGэWRэWKHэ)0эжирRKPэ&2$;,$/эWHUPLQDOп

AC IN

,IýUHFHSWLRQýLVýSRRUñýFRQQHFWýWKHýRXWVLGHýDQWHQQDïý

FM outdoor antenna (Not Supplied)

Coaxial cable

Note: Before attaching a 75 ohm coaxial lead (the kind with a round wire going to an outside antenna), disconnect the supplied FM Wire Antenna.

CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.

Connecting the AM (MW/LW) Antenna

AM loop antenna (Supplied)

SUB WOOFER

OPTICAL

 

DIGITAL IN(AUX2)

OUT

 

 

 

R

L

Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.

AC IN

75

FM

ANT

AM EXT

AM

 

LOOP

 

ANT

Turn the loop until you have the best reception.

3

English

CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.

Connecting the Speakers

 

 

1.

Open each of the terminals to connect the speaker wire leads.

 

2.

Connect the speaker cords between the Speaker terminals of the Unit and the terminals of the Speakers.

 

 

Connect the cords with a black line to the (–) terminals and cords without a black line to the (+) terminals.

 

3.

Close each of the terminals to securely connect the cords.

Right speaker (rear side)

Left speaker (rear side)

Marked with a black line

SPEAKERS

IMPEDANCE

MIN 4

L

R

SPEAKERSpeaker cordCORD

CAUTION: A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speakers away from the TV.

Removing the speaker grilles

The speaker grilles can be removed.

When removing,

Attaching the speaker grille

1.Insert your fingers at the top and pull towards you.

2.Also pull the bottom towards you.

Speaker grille

Connecting External Equipment

Connecting a Tape Deck, etc.

Connect (not supplied) signal cords between the System's LINE IN (AUX1)/OUT terminals and the output/input terminals of the external tape deck, etc.

You can listen to one of these sources. Also, you can record the System's CD Player, MD Player, or tuner output signal to the external tape deck, etc..

Signal cord (not supplied)

 

 

Tape deck, etc. (not supplied)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin-plug x 2

Pin-plug x 2

LINE IN (AUX1)

LINE OUT

Signal cord (Not supplied)

R L

Pin-plug x 2

Pin-plug x 2

4

CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.

Connecting Auxiliary Equipment

Connect an (not supplied) signal cord between the LINE IN (AUX1) terminals on the System and the output terminals of your auxiliary equipment (e.g. turntable). You can listen to this source.

Signal cord (not supplied)

 

Turntable (with built-in equalizer)

 

(not supplied)

 

 

 

 

 

English

Pin-plug x 2

Pin-plug x 2

LINE IN (AUX1)

LINE OUT

R L

Connecting a CD Player, etc (Digital Input (AUX2))

Unplug the cap and connect an (not supplied) optical digital cord between the System's OPTICAL DIGITAL IN (AUX2) terminal and the output terminal of the CD player, etc.

You can listen to the digital input signal from the CD player, etc.

Cap

CD player, etc. (not supplied)

OPTICAL

DIGITAL IN(AUX2)

Optical digital cord (not supplied)

Connecting a Subwoofer System

Connect an (not supplied) signal cord between the SUB WOOFER OUT terminal and an external JVC subwoofer system, etc.

Signal cord (not supplied)

Subwoofer system (not supplied)

SUB WOOFER

OUT

Connecting the AC Power Cord

Firmly insert the supplied AC power cord into the AC inlet on the back of the Unit.

AC IN

Power cord

CAUTIONS:

ONLY USE THE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS SYSTEM TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE SYSTEM.

BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE SYSTEM IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.

Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!!

5

English

COMPU PLAY

JVC's COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch.

 

 

With One Touch Operation you can play a CD, an MD, or turn on the radio with a single press of the play button for that function. One Touch

 

Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not ready (no CD in place, for example), the

 

System still powers on so you can insert a CD.

 

How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function.

 

The COMPU PLAY buttons are:

On the Unit

On the Remote Control

CD 38 button

CD 38 button

TUNER BAND button

TUNER BAND button

MD 38 button

MD 38 button

TAPE/AUX button

TAPE/AUX button

AUTOMATIC POWER ON

The System automatically turns on with the following operation.

When you press the CD 0 button, the System automatically turns on and the CD holder opens to allow CD insertion. However, this operation does not change the function to CD.

When you press the button to turn off the System, the CD holder will automatically closed if it is opened.

When you insert an MD, the System automatically turns on. However, this operation does not change the function to MD.

Common Operations

 

REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R

DIMMER

DIMMER

SLEEP

 

 

CLOCK

CLOCK

FM MODE TAPE/AUX

AHB.

AUTO

SUPER PRO PRESET

AHB SUPER

PROGRAM RANDOM REPEAT

PRO

BASS

BASS

TREBLE CANCEL

TREBLE

EDIT

 

DISPLAY

 

/TITLE

 

/CHARA

 

 

UP

 

 

<

SET

>

 

 

DOWN

 

 

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

 

MD

TUNER

CD

 

 

BAND

 

VOLUME+,– VOLUME

 

L

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

T

E

 

 

 

R

 

 

 

YS

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MICRUX-M D9000RENT

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O COMPON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER/

PTY/EON

MODE

DOWN

MULTI CONTROL

UP

 

 

CLOCK

SNOOZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

TAPE

 

MD

TUNER

 

 

 

CD

CD

 

/AUX

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

CD SYNCHRO

REC

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

EJECT

REC

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD

 

 

DOWN

UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UX-MD9000R

 

 

 

 

 

VOLUME UP, DOWN

STANDBY indicator

PHONES

“Minidisc” indicator

Turning the Power On and Off

Turning the System On ——————

Press the button.

The display comes on and the STANDBY indicator goes out.

The System comes on ready to continue in the mode it was in when the power was last turned off.

STANDBY

For example, if the last thing you were doing was listening to a CD, you are now ready to listen to a CD again. If you wish, you can change to another source.

If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing the station it was last set to.

Turning the System Off ——————

Press the button again.

The "STANDBY" indicator lights up and the display is blank, except for the clock display.

Some power (5W) is always consumed even though power is turned off (called Standby Mode).

To switch off the System completely, unplug the AC power cord from the AC outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 after about 20 minutes, and preset Tuner stations will be erased after about 24 hours.

Adjusting the Brightness (DIMMER)

You can adjust the brightness of the display in three levels.

To change the brightness, press the DIMMER button on the Remote Control.

Each time you press the DIMMER button, the brightness changes as follows.

Bright (Level 1)=Dark (Level 2)=Darker (Level 3)=(back to the beginning)

When the System is turned on, the display brightens with the Level 1.

The “Minidisc” indicator will go out in Level 3.

STANDBY

6

Loading...
+ 23 hidden pages