JVC RX-5060S User Manual

0 (0)

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER

AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER

RX-5062S

TA/NEWS/INFO

DISPLAY MODE

Svenska

Suomi

Dansk

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

INSTRUKTIONSBOG

LVT1507-007A

[EN]

Varningar, att observera och övrigt/ Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet

ATT OBSERVERA—STANDBY/ON knapp

Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen.

När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.

När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.

HUOMAUTUS—STANDBY/ON -painike

Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBYmerkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.

Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.

Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.

FORSIGTIG—STANDBY/ON Knappen

Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.

Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.

Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.

FÖRSIKTIGHET

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

MUISTUTUS!

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

FORSIGTIG

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

G-1

FÖRSIKTIGHET

Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.

(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)

Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.

Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.

Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.

MUISTUTUS!

Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.

(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)

Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.

Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.

Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.

FORSIGTIG

Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.

(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)

Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.

Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.

Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.

Att observera: Ordentlig ventilation

Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:

Framsidan:

Öppet utrymme utan hinder.

Sidorna:

Inga hinder inom 10 cm från sidorna.

Ovansidan:

Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.

Baksidan:

Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.

Undersidan:

Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.

Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).

Huomautus: Riittävä ilmanvaihto

Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:

Edessä:

Esteetön avoin tila

Sivuilla:

10 cm avoin tila sivuista

Päällä:

10 cm avoin tila laitteen pinnasta

Takana:

15 cm avoin tila laitteen takaseinästä

Pohjassa:

Esteetön tasainen pinta

Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.

Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation

Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås:

Forsiden:

Åbent sted uden forhindringer.

Sider:

Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.

Oversiden:

Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.

Bagsiden:

Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.

Undersiden:

Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.

Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.

 

Minst 15cm avstånd

 

Yli 15 cm avoin tila

 

Afstand på 15 cm eller mere

 

RX-5062S

 

Framsida

 

Edessä

Vägg eller hinder

Forside

 

Seinä tai este

 

Væg eller forhindringer

Stativhöjd: minst 15cm

 

 

Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän

 

Standhøjde de 15 cm eller mere

 

Golv

 

Lattia

 

Gulv

G-2

Information till användare gällande kassering av gammal utrustning

Tänk på:

Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.

[Europeiska gemenskapen]

Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.

Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.

Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.

(Företagsanvändare)

Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.

[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]

Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.

Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä

Huomio:

Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.

[Euroopan unioni]

Tämä symboli tarkoittaa, että sähköja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.

Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristöja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.

Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.

(Yrityskäyttäjät)

Jos haluat hävittää tämän tuotteen, websivustoltamme osoitteessa www. jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.

[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]

Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähköja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.

Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr

Bemærk:

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

[EU]

Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.

Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.

Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.

(Professionelle brugere)

Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.

[Lande uden for EU]

Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.

G-3

Sisällysluettelo

 

Osien tunnistus ...........................................

2

Aloitus .......................................................

4

Ennen asennusta .........................................................................

4

Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus ..........................................

4

Paristojen asennus kaukosäätimeen ...........................................

4

FMja AM (MW)-antennien kytkentä .......................................

4

Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä .........................................

5

Audio/videokomponenttien kytkentä .........................................

6

7Analogiset liitännät .................................................................

6

7 Digitaaliset liitännät ...............................................................

8

Verkkojohdon kytkentä ..............................................................

8

Peruskäyttö ................................................

9

Perustoimintojen käyttö .............................................................

9

Virran kytkeminen ......................................................................

9

Ohjelmalähteen valinta toistoa varten ........................................

9

Äänenvoimakkuuden säätö .......................................................

10

Subwooferin äänen kytkeminen päälle ja pois päältä ..............

11

Analogisen tai digitaalisen tulon valinta tapa ..........................

11

Näytön kirkkauden muuttaminen .............................................

12

Tulosignaalin vaimennus ..........................................................

12

Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen .........................................

12

Äänen mykistys ........................................................................

13

Uniajastimen käyttö .................................................................

13

Radiolähetysten vastaanotto ......................

14

Asemien viritys käsin ...............................................................

14

Esiasetetun virityksen käyttö ....................................................

14

FM-vastaanottotilan valinta ......................................................

15

FM-radioasemien vastaanotto Radio Data System

 

-järjestelmällä .....................................................................

16

Ohjelmien haku PTY-koodeilla ................................................

17

Vaihtaminen automaattisesti tietyn ohjelmatyypin

 

kuunteluun .........................................................................

18

Perusasetukset .........................................

19

Kaiuttimien pika-asetus ............................................................

19

Perussäädöt ...............................................................................

20

Perustoimenpide .......................................................................

20

7 Kaiutinten asettaminen .........................................................

21

7 Kaiutinten etäisyyden asetus ................................................

21

7 Bassoäänien asetus ...............................................................

21

7 Päätai alikanavan valinta ....................................................

22

7 Surround-tehosteen toimintojen asettaminen .......................

23

7 Digitaalisten tulonapojen asetus ...........................................

23

Äänisäädöt ...............................................

24

Perussäädöt ...............................................................................

24

Perustoimenpide .......................................................................

24

7 Tasauskuvioiden säätö ..........................................................

25

7 Kaiuttimien lähtötasojen säätö .............................................

25

7 Ääniparametrien säätö surroundja DSP-tiloja varten .........

25

Surround-tilojen käyttö ..............................

26

Elokuvateatterimaisen ääniympäristön luonti ..........................

26

Surround-tilojen esittely ...........................................................

26

Surround-tilojen aktivointi .......................................................

28

7 Automaattinen Surround-toiminto .......................................

28

7 Surround-tilojen aktivointi käsin ..........................................

28

DSP-tilojen käyttö ......................................

29

Äänikentän toisto .....................................................................

29

DSP-tilojen esittely ..................................................................

29

DSP-tilojen aktivointi ...............................................................

30

JVC:n audio/videokomponenttien käyttö ......

31

Audiokomponenttien käyttö .....................................................

31

Videokomponenttien käyttö .....................................................

32

Vianetsintä ...............................................

33

Tekniset tiedot ..........................................

34

Suomi

Tämä merkki tarkoittaa, että selitettyyn toimintoon

Remote

Tämä merkki osoittaa, että kaukosäädintä

EI VOI käyttää kyseiseen toimintoon. Käytä

VOIDAAN käyttää VAIN kaukosäädintä.

NOT

etupaneelin näppäimiä ja säätimiä.

 

 

1

Suomi

Osien tunnistus

Etupaneeli

1 2 3 4

5

6

7 8 9 p

q

MASTER VOLUME

 

 

 

RX—6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER

 

 

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSP

 

DUALMONO

3D - PHONIC VIRTUAL SB

TA NEWS INFO TUNED

STEREO AUTO MUTING SLEEP

 

INPUT DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.PHONE

PRO LOGIC

DSP DIGITAL EQ

INPUT ATT

VOLUME

 

 

 

 

 

SURROUND/DSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

96/24

SB

 

 

 

 

 

 

INPUT ANALOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT ATT

 

 

 

AUX

DVD

VCR

TV SOUND

CD

TAPE/CDR

FM

AM

SETTING

MULTI JOG

ADJUST

 

 

 

 

 

 

SOURCE NAME

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUICK SPEAKER

 

EXIT

SPEAKERS

SUBWOOFER OUT

FM/AM TUNING

 

FM/AM PRESET

FM MODE

MEMORY

SETUP

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH SET

 

w

e

r t y

u i o ; a s d f

Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.

1

STANDBY/ON -näppäintä ja STANDBY-valo (9)

2

SURROUND/DSP OFF-näppäintä (28, 30)

3

DSP-näppäintä (29, 30)

4

SURROUND-näppäintä (28)

5

Kaukosäädinanturi

6

Näyttö (Lisätietoja alla olevassa kohdassa “Näyttö”.)

7

Ohjelmalähteen valintanäppäimet (9, 12)

 

AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE

 

NAME), FM,AM

8INPUT ANALOG-näppäintä (12) INPUT ATT-näppäintä (12)

9 INPUT DIGITAL-näppäintä (11)

p DIMMER-näppäintä (12)

Näyttö

q MASTER VOLUME-säädin (10)

w PHONES-kuulokeliitäntä (11)

e AUX-tulojakit (7)

r SPEAKERS ON/OFF-näppäintä (11)

t SUBWOOFER OUT ON/OFF-näppäintä (11)

y FM/AM TUNING 5/-näppäimet (14)

u FM/AM PRESET 5/-näppäimet (14)

i FM MODE-näppäintä (15)

o MEMORY-näppäintä (14)

; SETTING-näppäintä (20)

a QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä (19)

s MULTI JOG (PUSH SET)-säätimen (19, 20, 24)

d EXIT-näppäintä (20, 24)

f ADJUST-näppäintä (24)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ~ ! @

DUALMONO

3D - PHONIC VIRTUAL SB

TA NEWS INFO TUNED STEREO

AUTO MUTING SLEEP

H.PHONE

PRO LOGIC

DSP DIGITAL EQ

INPUT ATT VOLUME

96/24

SB

# $ %

^

Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.

1 ANALOG-merkkivalo (12)

2 DUAL MONO-merkkivalo (27)

3 H.PHONE-merkkivalo (11, 27, 29)

4 3D-PHONIC-merkkivalo (27, 29, 30)

5 PRO LOGIC II-merkkivalo (26, 28, 29) 6 VIRTUAL SB-merkkivalo (23)

7 DSP-merkkivalo (27, 29, 30)

8 Ohjelmatyypin (TA/NEWS/INFO)-merkkivalot (18)

9 DIGITAL EQ-merkkivalo (25)

0 TUNED-merkkivalo (14)

- STEREO-merkkivalo (14) = INPUT ATT-merkkivalo (12)

~ AUTO MUTING-merkkivalo (15) ! SLEEP-merkkivalo (13)

@ VOLUME-merkkivalo (9, 10)

# Digitaalisen signaalimuodon-merkkivalot (11) $ Signaalin ja kaiuttimien merkkivalot (10)

% CH– -merkkivalo (14) ^ Päänäyttö

2

 

Kaukosäädin

 

Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.

 

 

1

Numeropainikkeet esiasetettujen kanavien valitsemista varten

 

 

 

 

 

 

 

 

(15, 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numeropainikkeet äänisäätöä varten (25, 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

Numeropainikkeet audio/videokomponenttien käyttöä varten

 

A/V CONTROL

 

STANDBY/ON

 

 

(31, 32)

 

 

RECEIVER

 

 

 

 

 

 

 

TEST

FRONT L

 

FRONT R

AUDIO

 

2

SOUND-näppäintä (25, 31)

 

1

2

 

3

 

 

3

REC PAUSE-näppäintä (32)

 

EFFECT

CENTER

 

SUBWFR

TV

 

4

Ohjelmalähteen valintanäppäimet (9, 10)

 

4

5

 

6

-

1

 

 

 

TAPE/CDR, CD, DVD, AUX, FM/AM, TV SOUND, VCR

MENU

SURR L

 

SURR R

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

5

FM MODE-näppäintä (15, 31)

 

7/P

8

 

9

 

 

 

 

 

 

6

SURROUND-näppäintä (28, 31)

 

ENTER

LEVEL

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER-näppäintä (12, 31)

 

10

0

 

10

 

 

7

 

RETURN

TA/NEWS/INFO 100

SLEEP

 

8

TV/VIDEO-näppäintä (32)

2

 

 

 

 

=

 

PTY-PTY SEARCH-PTY

 

9

VCR CH +/– -näppäimet (32)

 

 

 

~

0

TV CH +/– -näppäimet (32)

 

REW

 

 

 

FF

 

 

 

 

 

- STANDBY/ON

-näppäimet (9, 31, 32)

 

REC PAUSE

DISPLAY MODE

CD-DISC

 

3

 

 

!

 

AUDIO, TV, VCR, DVD

 

 

 

 

 

 

 

TAPE/CDR

CD

 

DVD

AUX

 

= SLEEP-näppäintä (13, 31)

 

 

 

~ • Audio/videokomponenttien käyttönäppäimet

4

 

 

 

 

ANALOG/

 

 

FM/AM

TV SOUND

 

VCR

 

 

3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (31, 32)

 

 

DIGITAL

@

 

 

 

 

 

 

 

 

• Radio Data System -järjestelmän toimintopainikkeet (16 – 18)

 

 

 

 

 

SURROUND/

#

 

5

FM MODE SURROUND

 

DSP

 

TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY 9, ( PTY,

 

DSP

 

6

 

 

 

 

OFF

$

 

DISPLAY MODE

DIMMER

TV/VIDEO

 

 

MUTING

 

7

 

 

%

! CD-DISC-näppäintä (32)

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

@ ANALOG/DIGITAL-näppäintä (11, 12, 31)

9

 

 

 

 

 

^

# SURROUND/DSP OFF-näppäintä (28, 30, 31)

VCR CH

TV CH

TVVOLUME

 

$ DSP-näppäintä (29 – 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

% MUTING-näppäintä (13, 31)

0

 

 

 

 

&

^ VOLUME +/– -näppäintä (10, 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

& TV VOLUME +/– -näppäintä (32)

 

 

 

 

 

 

 

Huom!

 

 

 

 

 

 

 

 

Kun painat jotakin kaukosäätimen äänilähteen valintanäppäintä—

 

 

 

 

 

 

 

TAPE/CDR, CD ja FM/AM—vastaanotin kytkeytyy päälle

 

 

 

 

 

 

 

automaattisesti.

 

 

 

 

 

 

 

Takapaneeli

 

1

 

2

 

 

3

4

 

 

DIGITAL 1(DVD)

CD

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

MONITOR

AM EXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

OUT

AM

 

 

 

TAPE

 

 

RIGHT

LEFT

LOOP

 

 

DIGITAL 2(CD)

/CDR

 

 

DVD

DVD

 

 

 

 

IN

 

 

CENTER

SURROUND

FRONT

DIGITAL IN

(PLAY)

 

 

IN

IN

SPEAKER

SPEAKERS

SPEAKERS

 

OUT

 

 

AUDIO

OUT

 

RIGHT LEFT

RIGHT LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

VCR

 

 

 

VCR

ANTENNA

 

 

 

IN

 

 

 

IN

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

TV SOUND

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 8 –16

 

 

RIGHT

LEFT SUBWOOFER

 

 

 

AUDIO

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 6

7

8

Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.

1

DIGITAL IN-liittimet (8)

 

 

• Koaksiaalinen: DIGITAL 1

(DVD)

 

• Optinen:

DIGITAL 2

(CD)

2

AUDIO-jakit tulo/lähtö (6, 7)

 

 

• Tulo:

CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY),

 

 

TV SOUND IN, DVD IN

 

• Lähtö:

TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC),

 

 

SUBWOOFER OUT

3

VIDEO-jakit tulo/lähtö (7)

 

• Tulo:

DVD IN, VCR IN (PLAY)

 

• Lähtö:

MONITOR OUT, VCR OUT (REC)

4

ANTENNA-liittimet (4, 5)

5

CENTER SPEAKER-liittimet (5)

6

SURROUND SPEAKERS-liittimet (5)

7

FRONT SPEAKERS-liittimet (5)

8

Virtajohto (8)

Suomi

3

Suomi

Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut

liitännät on tehty.

Aloitus

Tässä osassa selitetään, miten audio/videokomponentit ja kaiuttimet liitetään vastaanottimeen, ja miten virtalähde kytketään.

Ennen asennusta

Yleistä varotoimet

Varmista, että kätesi ovat kuivat.

Katkaise virta kaikista komponenteista.

Lue liitettävien komponenttien mukana tulevat ohjekirjat.

Paikat

Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle alustalle.

Vastaanotinta ympäröivän lämpötilan täytyy olla –5˚C:n ja 35˚C:n välillä.

Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena ylikuumeneminen ja vastaanottimen vahingoittuminen.

Vastaanottimen käsittely

Vastaanottimeen ei saa panna metalliesineitä.

Vastaanotinta ei saa purkaa eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloita saa irrottaa.

Vastaanotinta ei saa jättää sateeseen tai kosteaan tilaan.

Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus

Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut, vastaanottimen mukana toimitetut erät.

Suluissa annettu numero osoittaa toimitettujen kappaleiden määrää.

Kaukosäädin (1)

Paristot (2)

AM (MW)-kehäantenni (1)

FM-antenni (1)

Jos jokin näistä puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.

Huom!

Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten.

VAROITUS!

Noudata näitä varotoimia estääksesi paristoja vuotamasta tai halkeamasta:

Pane paristot kaukosäätimeen niin, että niiden napamerkinnät sopivat yhteen: (+)-merkki (+)-merkkiin ja

(–)-merkki (–)-merkkiin.

Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samanlaisilta näyttävien paristojen jännite voi olla erilainen.

Vaihda aina molemmat paristot yhtä aikaa.

Paristoja ei saa jättää kuumuudelle tai liekeille alttiiksi.

FMja AM (MW)-antennien kytkentä

FM-antennin liitännät

AB

 

AM

 

AM

EXT

LOOP

EXT

LOOP

AM

 

AM

 

ANTENNA

ANTENNA

Pidennä mukana FM-antenni vaakasuorassa.

Paristojen asennus kaukosäätimeen

Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.

1

2 R6(SUM-3)/

3

 

AA(15F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella olevan paristotilan kantta.

2Laita paristot paikoilleen.

Varmista, että niiden napaisuus on oikein päin: (+)-merkki (+) -merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.

3Laita kansi paikalleen.

Jos kaukosäätin ei lähetä signaaleja tai vastaanotin ei tottele kunnolla, vaihda paristot. Käytä kahta R6(SUM-3)/AA(15F) -tyyppistä kuivaparistoa.

AM EXT

AM

FM-antenni

LOOP

(toimiteta mukana)

ANTENNA

Ulkopuolinen FM-antennivaijeri

 

 

(ei toimiteta mukana)

Kytke mukana toimitettu FM-antenni väliaikaisesti FM 75 COAXIAL-liittimeen—A

Jos vastaanotto on huono, kytke FM-ulkoantenni (ei toimiteta mukana)—B

1Irrota varusteisiin kuuluva FM-antenni.

2Kiinnitä 75 koaksiaalinen kaapeli vakiotyyppisellä liittimellä (IEC tai DIN45325).

4

Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.

AM (MW)-antennin liitännä

 

 

AM (MW)-kehäantenni

 

 

(toimiteta mukana)

 

AM EXT

 

 

 

AM

 

 

LOOP

 

 

Kokoa AM (MW)

 

 

-kehäantenni kiinnittämällä

 

ANTENNA

kehässä olevat kiinnikkeet

 

alustan aukkoihin.

 

 

1

 

2

Yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana)

Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.

Huom!

• Jos AM (MW)-kehäantennivaijeri on peitetty vinyylillä, irrota vinyyli kiertämällä sitä kuvasta näkyvällä tavalla.

Varmista, etteivät antennijohdot kosketa muita liittimiä, kytkentäjohtoja ja verkkojohtoa.

Tästä voi seurata huono vastaanotto.

Jos vastaanotto on huono, kytke yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT-liittimeen. Pidä AM (MW)

-kehäantenni kytkettynä.

Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä

Voit kytkeä viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin, ja kaksi surround-kaiutinta) ja subwooferin.

VAROITUS!

Käytä vain kaiuttimia, joiden SPEAKER IMPEDANCE vastaa kaiutinliitäntöjen merkintöjä.

Kytke vain yksi kaiutin kutakin kaiutinliitintä kohden.

Kaiuttimien kytkentä

1

2

3

4

 

LEFT

 

LEFT

 

LEFT

 

+

 

 

RIGHT

RIGHT

+

RIGHT

+

 

 

 

 

 

 

 

1Kierrä ja irrota kaiutinjohtojen päässä oleva eriste.

2Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä se painettuna.

3Työnnä kaiutinjohto sisään.

4Vapauta sormesi pitimeltä.

Kytke kutakin kaiutinta varten (paitsi alibassokaiutin varten) takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet kaiuttimiin merkittyihin

(+) ja (–) liittimiin.

FRONT

+

+ –

Suomi

5

Suomi

Aloitus

Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut

 

liitännät on tehty.

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer-kaiuttimen liitäntä

Audio/videokomponenttien kytkentä

 

Voit korostaa bassoa kytkemällä alibassokaiuttimen.

Yhdistä aktiivisubwooferin tulojakit takapaneeliin RCA-liittimillä varustetulla johdolla (ei toimiteta mukana).

SUBWOOFER

OUT

Kytketty subwoofer

Kaiuttimien sijoittelu

Etukaiuttimet (L/R) ja keskikaiutin (C)

Sijoita nämä kaiuttimet samalle korkeudelle lattiasta, suunnilleen kuuntelijan korvien tasolle.

Järjestä kaiuttimet katselualueen eteen.

Surround-kaiuttimet (LS/RS)

Sijoita nämä kaiuttimet kuuntelupisteen taustalle (ei kuitenkaan taakse), kuuntelijan korvien yläpuolelle (60 cm – 90 cm korkeammalle).

Suuntaa nämä kaiuttimet suoraan kuuntelualueen poikki, ei kuitenkaan kuuntelijan korviin.

Subwoofer (S.WFR)

Voit sijoittaa kaiuttimen minne tahansa, koska bassoääni on suuntaamaton. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.

Tutustu myös kunkin liitettävän laitteen ohessa toimitettuun ohjekirjaan.

Analogiset liitännät

Audiokomponenttien liitännät

Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana).

Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin oikeaan audiojakkiin.

VAROITUS!

Jos kytket äänenparannuslaitteen, kuten esim grafiikkatasaajan ohjelmalähdekomponenttien ja tämän vastaanottimen väliin, tämän vastaanottimen kautta lähtevä ääni voi vääristyä.

CD-soitin

CD-soitin

R

CD

IN

L

Audiolähtöön

Kasettidekki/CD-tallennin

L

 

R

 

C

 

 

45 – 60

S.WFR

 

 

LS

RS

Kun olet kytkenyt kaiuttimet, aseta kaiutinkokoonpanon tiedot oikein. Voit käyttää tähän tarkoitukseen Kaiuttimien pika-asetus-toimintoa (ks. sivua 19).

Kasettidekki tai CD-tallennin

Audiotuloon Audiolähtöön

L

R

(REC)

 

TAPE

L

/CDR

IN (PLAY)

R

Huom!

Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda ohjelmalähteen nimeksi “CDR”, joka näkyy näytössä, kun se valitaan lähteeksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.

6

JVC RX-5060S User Manual

Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.

Videokomponenttien liitännät

DVD-soitin

Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana). Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin, punainen liitin oikeaan audiojakkiin ja keltainen liitin videojakkiin.

Kuvanauhuri

RIGHT

LEFT

DVD

DVD

IN

IN

AUDIO

 

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

(REC)

 

R

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

VCR

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

R

(PLAY)

 

 

DVD-soitin

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

A

 

A

B

C

D

B

 

Kuvanauhuri

Å Audiotuloliitäntään

ı Audiolähtöliitäntään

Ç Komposiittivideon tuloliitäntään Î Komposiittivideon lähtöliitäntään

TV

 

R

 

MONITOR

A

 

TV SOUND

L

IN

OUT

 

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

AUDIO

Å Komposiittivideon lähtöliitäntään

ıVasemman/oikean etukanavan audiolähtöliitäntään (tai tarvittaessa yhdistettyyn audiolähtöliitäntään)

Huom!

Voit nauttia Dolby Digitalja DTS-monikanavaohjelmista (mukaan lukien Dual Mono-ohjelmat) kytkemällä DVD-soittimen digitaalisten tulo/lähtöliittimien kautta.

Videokamera jne.

Etupaneelin AUX-tulojakit ovat kätevät, kun komponenttia liitetään ja poistetaan usein.

Suomi

TV

B

L R

A

B

Kytke TV tarkoitukseen varattuihin MONITOR OUT-liittimiin

Videokamera jne.

nähdäksesi muista kytketyistä kuvakomponenteista tulevan

Å Audiolähtöliitäntään

toistokuvan.

ı Komposiittivideon lähtöliitäntään

Å Audiolähtöliitäntään

 

ı Komposiittivideon tuloliitäntään

 

7

Suomi

Aloitus

Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut

 

liitännät on tehty.

 

 

 

 

 

 

 

Digitaaliset liitännät

Äänentoiston laatu paranee huomattavasti, kun vastaanotin ja lähdekomponentti liitetään digitaalisten liittimien avulla. Voit lisäksi nauttia monikanavaisesta äänentoistosta ja muista kätevistä toiminnoista.

TÄRKEÄÄ:

Kun videokomponentti kytketään käyttämällä digitaalisia liittimiä, kyseinen laite on liitettävä myös takaosassa sijaitseviin videojakkeihin. Ellei sitä kytketä videojakkeihin, toistokuvien katselu ei ole mahdollista.

Kytkettyäsi yllä mainitut komponentit käyttämällä DIGITAL IN -liittimiä, aseta tarvittaessa seuraavat kohdat oikein.

Aseta digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus oikein. Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 23 olevasta osasta “Digitaalisten tulonapojen asetus”.

Valitse digitaalinen tulotila oikein. Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 11 olevasta osasta “Analogisen tai digitaalisen tulon valinta tapa”.

Digitaaliset tuloliittimet

Voit kytkeä minkä tahansa digitaalikomponentin, joka on varustettu digitaalisella koaksiaalitai optisella lähtöliittimellä.

Digitaalisten koaksiaaliliitinten välinen digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei toimiteta mukana)

Digitaalisten optisten liitinten välinen

digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)

Kun komponentissa on digitaalinen koaksiaalilähtöliitin, kytke se DIGITAL 1 (DVD)-liittimeen käyttämällä digitaalista koaksiaalikaapelia (ei toimiteta mukana).

DIGITAL 1(DVD)

Huom!

Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN-liittimet on asetettu käytettäviksi seuraavien komponenttien kanssa:

DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soittimelle

DIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelle

Verkkojohdon kytkentä

Varmista ennen vastaanottimen kytkemistä pistorasiaan, että kaikki liitännät on tehty.

Kytke verkkojohto pistorasiaan.

Pidä verkkojohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennista. Verkkojohto voi aiheuttaa kohinaa tai häiriötä kuvaruudussa.

Huom!

Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö, saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:

Kun verkkojohto irrotetaan.

Sähkökatkon sattuessa.

VAROITUS!

Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.

Verkkojohdosta ei saa vetää sen irrottamiseksi vastaanottimesta. Kun irrotat vastaanottimen verkkojohdon, tartu aina itse pistokkeeseen välttyäksesi vahingoittamasta johtoa.

Jos komponentissa on digitaalinen optinen lähtöliitin, kytke se DIGITAL 2 (CD) -liittimeen käyttämällä digitaalista optista kaapelia (ei toimiteta mukana).

Ennen digitaalisen optisen kaapelin kytkentää irrota suojapistoke.

DIGITAL 2(CD) DIGITAL IN

8

Loading...
+ 27 hidden pages