JVC GZ R495AE, R495BE, R495DE, R495WE Guide rapide [fr]

0 (0)

B5A-2472-00

GE

Grundlagen Benutzerhandbuch

CAMCORDER

GZ-R495AE

GZ-R495BE

GZ-R495DE

GZ-R495WE

Erweitertes Benutzerhandbuch

Ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website.

o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

Liebe Kundin/lieber Kunde

Mobile Benutzerhandbuch

Wenn Sie unterwegs sind, siehe „Mobile Benutzerhandbuch“. Mobile Benutzerhandbuch kann über Standardbrowser für Android Tablets und iPhones eingesehen werden.

o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.

Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheitsund Warnhinweise auf S. 2 und S. 15, um eine sichere Benutzung dieses Produkts zu gewährleisten.

Sicherheitshinweise

HINWEISE:

0 Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unterund/oder Rückseite des Geräts.

0 Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Akkuhalterung.

0 Das Typenschild und die Sicherheitshinweise des AC-Netzteils befinden sich an dessen Oberund/oder Unterseite.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

0 Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten.

0 Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.

VORSICHT:

Zur Vermeidung von

Stromschlägen und

Geräteschäden stets erst den

geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.

VORSICHT:

Im Inneren des Geräts befindet sich ein eingebauter Lithium-Ionen-Akku. Bei der Entsorgung des Geräts müssen Umweltprobleme berücksichtigt und die geltenden Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zur Entsorgung dieser Akkus strikt eingehalten werden.

ACHTUNG:

Der Camcorder mit dem eingesetzten Akku darf niemals starker Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.

VORSICHT:

Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein.

0 Nehmen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

0 Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte AC-Netzteil zu benutzen.

0 Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil nicht mit anderen Geräten.

2GE

Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlagund Feuergefahr.

VORSICHT!

Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.

Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.

Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (kein schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer beschädigt werden.

VORSICHT!

Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video, etc.) Kamera sollte nicht auf dem TVGerät plaziert werden. Die Kabel so verlegen, dass kein versehentliches Stolpern und Herunterreißen der Kamera möglich ist.

Dieses Produkt ist gemäß der AVCPatentportfoliolizenz für die persönliche Benutzung durch einen Verbraucher oder für andere Nutzungen lizenziert, im Rahmen derer keine Vergütungen für (i) die Verschlüsselung von Videos in Übereinstimmung mit dem AVCStandard („AVC Video“) und/oder (ii) die Entschlüsselung von AVC-Videos anfallen, die durch einen Verbraucher im Rahmen einer privaten Aktivität verschlüsselt und/oder von einem Videoanbieter erlangt wurden, der durch eine Lizenz zur Bereitstellung von AVCVideos berechtigt ist. Für andere Nutzungen werden keine Lizenzen vergeben oder impliziert.

Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, LLC.

Siehe http://www.mpegla.com

M/D auf dem Geräts zeigt den Monat und das Jahr der Herstellung.

.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

Sichern Sie wichtige Aufnahmedaten

JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten. Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmedaten zur Aufbewahrung alle drei Monate auf einer Disk oder einem anderen Aufnahmemedium zu sichern.

GE 3

Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.

Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)

Warenzeichen

0 AVCHD und das AVCHD Logo sind Handelsmarken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.

0 Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition

Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

0 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.

0 Das SDXC-Logo ist eine Handelsmarke der SD-3C LLC.

0 Windows® ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone und Safari sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.

0 Intel und Intel Core sind Warenzeichen bzw. registrierte Handelsmarken der Intel Corporation bzw. deren Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern.

0 Google™, Android™, YouTube™, das YouTube-Logo und Chrome™ sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen von Google Inc.

0 Der QR-Code ist ein eingetragenes Warenzeichen von Denso Wave Incorporated.

0 Andere Produktund Unternehmensbezeichnungen in diesem Handbuch sind Handelsmarken und/oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Markeninhaber.

0 In dieser Bedienungsanleitung wurden Zeichen wie ™ und ® nicht mitgedruckt.

.

Dieses Gerät verfügt über einen Wasserschutz, Staubschutz, Fallschutz und Frostschutz.

Wasserfest: Entspricht der IEC-

Standard-Veröffentlichung 529

IPX8 und IPX6 (1 Stunde in einer

Tiefe von bis zu 5 m)

Staubdicht: Entspricht der IEC-

Standard-Veröffentlichung 529

IP5X

Fallschutz: Diese Kamera erfüllt die Firmentests, die mit der „MIL- STD-810F Methode übereinstimmen; 516,5 Stoß: Fall auf 3 cm dickes Sperrholz aus einer Höhe von 1,5 m“

Frostschutz: Zulässige Betriebstemperaturen: -10 °C bis +40 °C

Hinweis: Temperaturen zwischen -10 °C und 0 °C verringern die Akkuleistung vorübergehend, wodurch die verfügbare Aufnahmezeit verringert wird.

Vorsichtsmaßnahmen für die wasserdichte Funktion

0 Eine Fehlfunktion aufgrund einer Fehlbedienung durch den Kunden ist nicht durch die Garantie abgedeckt.

0 Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser zum Verständnis unbedingt „Erweitertes Benutzerhandbuch“ durch.

0 Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest, bis sie einrastet und vergewissern Sie sich, dass das rote Zeichen komplett erlischt.

0 Achten Sie darauf, dass die Dichtung in der Abdeckung nicht beschädigt ist und kein Fremdmaterial daran anhaftet.

0 Verwenden Sie den Camcorder in Meerwasser und Süßwasser, nicht tiefer als 5 m und nicht länger als 1 Stunde.

0 Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet werden, wenn der Camcorder einem Stoß ausgesetzt wird wie beispielsweise Fallenlassen.

0 Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, wenn Sie den Camcorder halten.

0 Verwenden Sie den Camcorder nicht in starken Strömungen wie in Stromschnellen oder unter Wasserfällen. Der starke Druck könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.

0 Tauchen Sie den Camcorder nicht in heißen Quellen ein oder in Wasser, dass heißer ist als 40 °C.

4GE

Beschlagen im Inneren des Objektivs

Modelle mit der Funktion Wasserdicht sind luftdicht. Wenn die Temperatur während der Aufnahme steigt, kann eine Kondensation im Inneren des Objektivs aufgrund der internen Luftfeuchtigkeit auftreten.

Während der Aufnahme

Um das Ansteigen der Temperatur dieses Gerätes zu verhindern, empfehlen wir, dass Sie das Gerät wie folgt verwenden.

A Vermeiden Sie häufiges direktes Einfallen von Sonnenlicht.

Nehmen Sie unter Schatten oder unter einem Sonnenschirm auf. Am besten, wenn Sie das Gerät bedeckt mit einem nassen Handtuch aufbewahren.

BDie Verwendung eines Stativs wird empfohlen.

Eine Aufnahme mit dem Gerät in der Hand, die mehrere Stunden dauert, kann zum Temperaturanstieg des Gerätes führen.

CEs ist besser die Anschlussabdeckung während der Aufnahme offen zu lassen.

Allerdings stehen die Funktionen Wasserdicht, Staubdicht und Stoßsicher unter diesen Bedingungen nicht zur Verfügung. Bitte beachten Sie die Umgebung, wenn Sie dieses Gerät verwenden. (Verwenden Sie kein nasses Tuch.)

DAchten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, wenn Sie nicht aufnehmen.

Das Gerät schaltet sich aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.

Während des Ladevorgangs

Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit niedriger Feuchtigkeit aufzuladen.

Feuchte Luft im Inneren des Geräts kann zur Kondensation führen.

Es wird empfohlen, das Gerät in einem Raum aufzuladen, in dem kein Luftbefeuchter verwendet wird und im Sommer in einem Raum mit Klimaanlage.

Wenn das Objektiv von innen beschlägt

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, um die Temperatur zu senken, klappen Sie den LCD-Monitor zu und lassen Sie die Kamera so für eine Weile liegen.

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.

Schützen das Objektiv

Die vordere Seite des Objektivs ist mit einem Schutzglas ausgestattet, um das Objektiv zu schützen.

0 Wenn das Schutzglas verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.

Objektiv-Schutzglas

.

GE 5

Inhalt

Sicherheitshinweise ...............................

2

Überprüfen der Zubehörteile ..................

6

Benennung der Teile und Funktionen .............

7

Einstellung von Datum und Uhrzeit ........

8

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-

Karten-Fach) ..........................................

9

Erste Schritte

 

Laden des Akkus .................................

10

Einsetzen einer SD-Karte ....................

11

Aufnahme

 

Videoaufnahme ...................................

12

Videoqualität ........................................

13

Wiedergabe

 

Wiedergabe/Löschen von Dateien mit

 

diesem Gerät .......................................

14

Weitere Informationen

 

Fehlersuche/Vorsichtshinweise ...........

15

Aufnahmezeit/Technische Daten .........

18

Überprüfen der Zubehörteile

AC-Netzteil

Netzkabel

Adapterkabel

USB-Kabel

UIA312-0520

QAM1580-001 (Typ A - Micro-Typ B)

 

.

 

.

 

 

 

Grundlagen

AV-Kabel

Objektivdeckel

Core Filter

Benutzerhandbuch

E3A-0085-00

(für AV-Kabel)

 

(diese Bedienungsanleitung)

 

 

 

0Bitte wenden Sie sich beim Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler oder ein JVC-Servicecenter in Ihrer Nähe.

0Bringen Sie den Objektivdeckel beim Tragen der Kamera und wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist an.

6GE

Benennung der Teile und Funktionen

4 5

6 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

8

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AObjektiv-Schutzglas

Wenn das Schutzglas verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.

B Stereomikrofon

C LCD-Monitor

D CHARGE Lampe (Laden) (S. 10)

EPOWER/ACCESS Lampe (Gerät Ein-Aus/Zugriff)

FZoom/Lautstärke-Regler (S. 12, 14)

G Anbringen eines Gurt

HSTART/STOP (Videoaufnahme) Taste (S. 12)

IDie Anschlussabdeckung (SDKartenabdeckung)

J Steckplatz für SD-Karte (S. 11) K Reset-Taste

L HDMI-Mini-Buchse M AV-Anschluss

N USB-Anschluss

o Befestigung des Core Filters

Bringen Sie den Core Filter am des AV-Kabels wie in der Abbildung dargestellt an. Der Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerät mit anderen Geräten verbunden ist.

Betätigen Sie die

3 cm

Einmal umwickeln

Einrastverschlüsse.

 

 

.

 

 

Zum Anschluss am Gerät

GE 7

Einstellung von Datum und Uhrzeit

1Klappen Sie den LCDMonitor auf.

0Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus.

Berühren Sie [OK], sobald

2[DATUM/ZEITEINSTELLEN!] angezeigt wird.

DATUM/ZEIT EINSTELLEN!

OK

.

3 Stellen Sie Datum und Zeit ein.

DATUM & UHRZEIT

 

 

 

 

 

 

 

24 DATUM

 

 

ZEIT

 

 

 

12

2018

10

00

.

SPEICH

 

0Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird 3und 2angezeigt.

Berühren Sie 3oder 2, um den Wert anzupassen.

0Wiederholen Sie diesen Schritt, um Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minuten einzustellen.

Berühren Sie nach dem

4Einstellen von Datum und Zeit [SPEICH].

5Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie [SPEICH].

0Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der MGZ (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.

0Berühren Sie 0oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.

DATUM&UHRZEIT/ZONE

GMT

SPEICH

.

8GE

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fach)

A Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

(Hinteransicht)

 

B Schieben Sie die

 

Anschlussabdeckungsverriegelung

 

 

nach unten und schieben Sie die

 

 

Abdeckung zur Seite

 

 

C Heben Sie die Abdeckung

 

 

langsam hoch.

 

 

 

 

o Zum Schließen

Nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung sichtbar ist!

.

Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.

A Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen, dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an den Anschlüssen passt.

B Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.

C Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.

(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.)

VORSICHT

0Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen oder Schließen der Anschlussabdeckung auf.

0Öffnen oder schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder schmutzigen/sandigen Händen.

0Lassen Sie keinen Schmutz, keine Fusseln, Haare, Sand oder andere Fremdkörper sich zwischen der wasserdichten Versiegelung und dem Gehäuse ansammeln.

0Beschädigen oder verkratzen Sie niemals die wasserdichte Versiegelung und die Anschlussabdeckung. Das könnte zu Undichtigkeiten führen. Wenn die Versiegelung beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum zum Austausch. (Kostenpflichtig.)

0Lesen Sie das erweiterte Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Camcorder unter Wasser oder an Orten verwenden, wo er Wassertropfen abbekommt.

GE 9

Laden des Akkus

Ein Akku ist im Camcorder integriert.

Ladelämpchen

A Adapterkabel

(Mitgeliefert)

D

.

B

AC-Netzteil (Mitgeliefert)

C

Zur Netzsteckdose (100 V bis 240 V)

1Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (S. 9)

2Schließen Sie das Adapterkabel am AC-Netzteil an.

3Stecken Sie das AC-Netzteil in eine Netzsteckdose (100 V bis 240 V) ein.

4Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse an der Einheit an.

VORSICHT

0Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als 40 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.

0Ladezeit: Ca. 6 h 10 min (bei 25°C)

0Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGELampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das ACNetzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.

0Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe CHARGE erlischt.)

0Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In diesem Fall blinkt die Lampe CHARGE als Hinweis darauf schnell.

0Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.

0Zu Einzelheiten zu anderen Auflademethoden siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.

10 GE

Einsetzen einer SD-Karte

Die Filmaufnahmen und Standbilder werden im eingebauten Speicher mit den Standardeinstellungen aufgenommen.

Setzen Sie eine handelsübliche SD-Karte ein, wenn Sie auf die SD-Karte aufnehmen wollen. Zu Einzelheiten zum Medienwechsel siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.

Setzen Sie eine

(Hinteransicht)

SD-Karte ein.

Label

* Bevor Sie die SD-Karte einsetzen, schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.

.

o Entnehmen der SD-Karte

Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.

HINWEIS

Die folgenden SD-Karten sind kompatibel.

 

 

 

 

 

Hersteller

Panasonic, TOSHIBA, SanDisk

 

 

Video A

Klasse 4

(K) oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/

 

 

 

Klasse 4

(K) oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/

 

 

 

Klasse 4

(K) oder höher kompatible SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)

 

 

 

0 Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6

 

 

 

(L) oder höher empfohlen.

 

 

Standbild B

SD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32

 

 

 

GB) / SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)

 

0Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten) kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.

0Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten funktioniert, selbst wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird. Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungen der technischen Merkmale, usw. nicht.

0Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.

0PrüfenSiebeiBenutzungeinerSDXC-KarteimHandbuchErweitertesBenutzerhandbuch, ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers kompatibel ist.

0Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Das kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.

GE 11

Videoaufnahme

Mithilfe des P-Modus (Intelligent Auto) können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.

Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.

Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus AVideo eingestellt ist.

A

Falls der Modus auf BStandbild eingestellt wurde, berühren Sie Bauf dem Touchscreen und berühren Sie anschließend Azur Umstellung.

Überprüfen Sie, ob als Aufnahmemodus P eingestellt ist.

Falls der Modus auf H Manuell eingestellt wurde, berühren Sie H auf dem Touchscreen und berühren Sie anschließend P zur Umstellung.

A C

P H

Starten Sie die Aufnahme.

Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.

Zoomen

T W

(Telebild) Zoom-Regler (Weitwinkel)

0Sie. können auch 6auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zu starten. Berühren Sie 7, um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus können Sie auch Dberühren, um den Zoom zu betätigen.

o Anzeigen während der Videoaufnahme

.

Videoqualität

Bildstabilisator

Taste

Standbildaufnahme

0:00:00 [0:54]

 

Es wird aufgenommen

PLAY

REC

MENU

 

Aufnahmepause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahmemedium

Akkuanzeige

Szenenzähler

Verbleibende

Aufnahmezeit

12 GE

HINWEIS

0Die geschätzte Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus beträgt etwa 2 Stunden 50 Minuten tatsächliches Aufnehmen und bis zu 5 Stunden 10 Minuten kontinuierliches Aufnehmen.

0Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.

0Beim [AUTO POWER AUS]-Betrieb schaltet sich die Kamera automatisch ab, wenn für 5 Minuten keine Bedienung erfolgt ist, um Strom zu sparen. (Das Gerät geht in den Standby-Modus über, wenn das AC-Netzteil verwendet wird.)

0Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator einbzw. ausgeschaltet wird.

0Bei Aufnahmen unter Wasser werden die internen mechanischen Geräusche (wie z. B. das Zoomgeräusch) leicht empfangen und aufgenommen. Dies ist keine Fehlfunktion.

Videoqualität

Dieses Gerät kann in hoher Auflösung (1920x1080) aufnehmen. Standardeinstellung von [VIDEOQUALITÄT] ist XP.

o Ändern der Einstellung

A Berühren Sie [MENU].

B Berühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG]. C Berühren Sie [VIDEOQUALITÄT].

D Drücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.

 

 

 

AVCHD

UXP

Höhere Videoqualität

(1920x1080)

XP

 

 

 

 

(Voreingestellt)

.

 

 

 

 

 

 

 

Längere Aufnahmezeit

 

EP

* Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie auf S. 18.

GE 13

Wiedergabe/LöschenvonDateienmitdiesemGerät

Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder.

.

Berühren Sie A oder B, um den Videooder Standbildmodus auszuwählen.

Berühren Sie Fauf dem Touchscreen, um den Wiedergabemodus zu wählen.

Berühren Sie E, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.

Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten.

Anpassen der Lautstärke

T

Höhere

während der Wiedergabe

 

Lautstärke

 

VOL.

Niedrigere W

Lautstärke

Löschen nicht gewünschter Dateien

Berühren Sie R.

Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen.

Die ausgewählte Datei wird mit einer Markierung I versehen. Um die Markierung I zu entfernen, berühren Sie die Datei noch einmal.

DELETE

Berühren Sie I/J, um das Medium für die Wiedergabe auszuwählen.

Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.

Berühren Sie u, um zum Video-Index zurückzukehren.

SEL ALL

REL ALL

SET

QUIT

Berühren Sie "EINST.".

Berühren Sie "AUSFÜHREN", wenn die

Bestätigungsmeldung eingeblendet wird.

Berühren Sie "OK".

o Aufnahme eines Standbilds während der Wiedergabe

A Halten Sie die Wiedergabe mit e an.

B Berühren Sie die Taste START/STOP oder berühren Sie Aauf dem LCD.

HINWEIS

0Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät.

0Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.

14 GE

Fehlersuche/Vorsichtshinweise

Fehlersuche

Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden.

1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“.

Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im Handbuch „Erweitertes

Benutzerhandbuch“ nach. http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/

2. Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische Entladungen, Störsignale und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten.

Setzen Sie das Gerät in einem solchen Fall zurück.

A Entfernen Sie alle Kabel von diesem Gerät.

B Drücken Sie die „Reset-Taste“, die sich unter der Anschlussabdeckung befindet. (Bevor Sie die Reset-Taste drücken, schließen Sie den LCDMonitor, um dieses Gerät auszuschalten.)

C Schließen Sie das AC-Netzteil wieder an, öffnen Sie den LCDMonitor und dieses Gerät schaltet sich automatisch ein.

3. Sollte die oben beschriebene Maßnahme keine Abhilfe schaffen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen JVC-Händler oder ein JVC Service Center.

Integrierter Akku

Dieses Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie unbedingt die folgenden Warnhinweise:

0 Zur Gefahrenverhütung

Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.

Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden.

Setzen Sie dieses Gerät nicht Temperaturen von über 60 °C aus, da sonst der integrierte Akku überhitzen, explodieren oder Feuer fangen könnte.

0 So verhindern Sie Schäden und verlängern die Lebensdauer

Setzen Sie den Akku keinen unnötigen Erschütterungen aus.

Laden Sie das Gerät bei einer Temperatur von 10°C bis 35°C auf. Niedrigere Temperaturen führen zu einer längeren Ladezeit oder der Ladevorgang wird ganz abgebrochen. Bei höheren Temperaturen ist eine vollständige Ladung nicht möglich oder der Ladevorgang wird ganz abgebrochen.

Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei übermäßig langer Einwirkung von hohen Temperaturen wird die natürliche Entladung beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.

Belassen Sie die Akkuladung (i) bei 30 %, wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.

Laden Sie den Akku außerdem einmal alle 6 Monate auf und entleeren ihn vollständig, bevor Sie ihn wieder mit 30%iger Akkuladung (i) aufbewahren.

Entfernen Sie bei Nichtgebrauch das AC-Netzteil vom Gerät, da auch einige ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen können.

Nicht absichtlich fallen lassen oder irgendwelchen starken Stößen aussetzen.

GE 15

Aufnahmemedium

0 Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die Beschädigung oder den Verlust aufgenommener Daten zu vermeiden.

0 Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht, und lassen Sie es nicht fallen. Setzen Sie es nicht großem Druck, Stößen oder Vibrationen aus.

0 Lassen Sie kein Wasser an das Aufnahmemedium gelangen.

0 Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten auf, die starken elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt sind, und verwenden oder ersetzen Sie es nicht an solchen Orten.

0 Schalten Sie während der Aufnahme, Wiedergabe oder anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera nicht aus.

0 Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die starke magnetische Felder oder elektromagnetische Schwingungen abstrahlen.

0 Lagern Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit.

0 Berühren Sie nicht die Metallteile.

0 Beim Formatieren oder Löschen von Daten mit dem Camcorder wird nur die Dateiverwaltungsinformation verändert. Die Daten werden nicht vollständig vom Aufnahmemedium gelöscht. Wenn Sie die Daten vollständig löschen möchten, sollten Sie dazu eine spezielle Software verwenden, die zu diesem Zweck erhältlich ist, oder den Camcorder als solchen zerstören.

16 GE

LCD-Monitor

0 Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor: NIEMALS

starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben.

die Kamera mit nach unten weisendem LCD-Monitor ablegen.

0 Für eine lange Nutzungsdauer

Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.

Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Flecken werden nicht mit aufgenommen.

Kamera

0 Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden

Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden.

Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden.

Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.

Entfernen Sie niemals die Stromversorgung bei eingeschaltetem Gerät.

Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät.

Am Netzstecker oder der Wandsteckdose dürfen sich weder Staub noch metallische Gegenstände befinden.

In die Kamera dürfen keine Gegenstände eingeführt werden.

0 Beim Betrieb vermeiden Sie

Orte mit Dampfoder Rußeinwirkung (Kochstelle usw.).

Erschütterungen und Vibrationen.

Zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät. Orte mit starken magnetischen oder

elektrischen Feldern (z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).

Orte mit extrem hohen (über 40 °C) oder extrem niedrigen (unter -10 °C) Temperaturen.

0 Bei der Lagerung vermeiden Sie

Orte mit Temperaturen über 50°C. Orte mit extrem geringer (unter 35%)

oder hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit mit geöffneter Anschlussabdeckung.

Direkte Sonneneinstrahlung.

Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).

Die Nähe von Heizkörpern.

Erhöhte Orte wie beispielsweise auf einem Fernsehgerät. Wenn Sie das Gerät an erhöhten Orten aufstellen und dabei Kabel angeschlossen sind, kann sich das Kabel verfangen, das Gerät zu Boden fallen und anschließend nicht mehr richtig funktionieren.

0 Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie

Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.

Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.

Die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle Lichtquellen.

Das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.

Übermäßiges Schwingen, wenn Sie den Handgurt verwenden.

Übermäßiges Schwingen des Geräts bei Aufbewahrung in der Soft CaseTragetasche.

Decken Sie den Camcorder mit einem Handtuch, Tuch usw. ab.

0 So vermeiden Sie, dass das Gerät hinunterfällt

0 Befestigen Sie den Haltegriff richtig.

0 Wenn Sie die Kamera in Verbindung mit einem Stativ verwenden, befestigen Sie diese sorgfältig am Stativ.

Wenn die Kamera hinunterfällt, besteht die Gefahr, dass Sie sich verletzen und die Kamera beschädigt wird.

Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, [Europäische Union]

Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.

Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11

61118 Bad Vilbel

DEUTSCHLAND

.

GE 17

Aufnahmezeit/Technische Daten

Geschätzte Videoaufnahmezeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingebauter

 

 

 

 

 

SDHC/SDXC-Karte

 

 

 

 

 

 

Qualität

 

Speicher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 GB

 

4 GB

 

8 GB

 

16 GB

 

32 GB

 

64 GB

 

128 GB

 

 

UXP

15 Min.

 

20 Min.

 

40 Min.

 

1 Std. 20

 

2 Std. 40

 

5 Std. 40

 

11 Std. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

 

Min.

 

Min.

 

Min.

 

 

XP

20 Min.

30 Min.

 

1 Std.

 

1 Std. 50

 

3 Std. 50

 

8 Std. 10

 

16 Std. 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

 

Min.

 

Min.

 

Min.

 

 

EP

1 Std. 20

1 Std. 40

 

3 Std. 30

 

7 Std.

 

14 Std.

 

28 Std. 50

 

57 Std. 50

 

 

 

Min.

Min.

 

Min.

 

 

 

 

 

Min.

 

Min.

 

0Die mögliche Aufnahmezeit ist lediglich eine Orientierung. Die tatsächliche Aufnahmezeit kann länger oder kürzer als die oben angegebene Zeit sein.

Kamera

 

 

Stromversorgung

Bei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5 V

Stromverbrauch

2,2 W (wenn für [MONITORHELLIGKEIT] die Option [3]

 

(Standard) gewählt wurde)

 

Nennstromverbrauch: 2A

Abmessungen

60 mm x 59,5 mm x 128 mm

 

(B x H x T: ohne Haltegriff)

Gewicht

Ca. 301 g

Änderung der technischen Daten und des Designs im Rahmen von Produktverbesserungen vorbehalten.

Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.

http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN

©2018 JVC KENWOOD Corporation

 

0118TOH-SW-MT

 

EU

 

 

18 GE

JVC GZ R495AE, R495BE, R495DE, R495WE Guide rapide

B5A-2472-00

FR

Guide de l’utilisateur

CAMÉSCOPE

GZ-R495AE

GZ-R495BE

GZ-R495DE

GZ-R495WE

Manuel d’utilisation

Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante.

o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

Chers clients et chères clientes

Mode D'emploi Mobile

Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”. Mode D'emploi Mobile peut être visionné avec un navigateur standard pour tablette Android et iPhone.

o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Merci d’avoir acheté ce produit JVC.

Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur p. 2 et p. 15 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.

Précautions de sécurité

REMARQUES :

0 La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.

0 La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.

0 Les informations de classification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur son côté supérieur et/ou son côté inférieur.

PRÉCAUTIONS :

0 Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.

0 Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

PRÉCAUTION :

Afin d’éviter tout choc électrique ou

dommage, insérez d’abord l’extrémité

la plus courte du cordon

d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.

ATTENTION :

Une batterie au lithium-ion est intégrée à l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au rebut de l’appareil, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou lois régissant l’élimination de ces batteries doivent être strictement respectées.

AVERTISSEMENT :

Le caméscope avec des batteries installées ne doit pas être exposé à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu ou similaire.

PRÉCAUTION :

La prise secteur doit être opérationnelle. 0 Débranchez immédiatement la fiche

secteur si le caméscope ne fonctionne pas normalement.

PRÉCAUTIONS :

0 Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.

0 N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques.

2FR

Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

PRÉCAUTION !

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels.

Nepastransporterousaisirlecaméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.

Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

PRÉCAUTION !

Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.

Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de brevet pour l’utilisation personnelle d’un consommateur ou d’autres utilisations qui ne permettent pas de générer une rémunération pour (i) l’encodage de vidéo conformément à la norme AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo qui a été encodée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et/ou qui a été obtenue auprès d’un fournisseur vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune licence est accordée ou est implicite pour toute autre utilisation.

Il est possible d’obtenir des informations supplémentaires à partir de MPEG LA, LLC.

Voir http://www.mpegla.com

Les M/D de l’équipement sont le mois et l’année de production.

.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque : Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.

JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.

FR 3

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

Marques commerciales

0 Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.

0 Les termes HDMI et HDMI High-Definition

Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

0 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D

sont des marques commerciales de Dolby

Laboratories.

0 Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C LLC.

0 Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.

0 Intel et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.

0 Google™, Android™, YouTube™, YouTube logo et Chrome™ sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Google Inc.

0 Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated.

0 D’autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel sont des marques commerciales et/ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

0 Les marques telles que ™ et ® ont été omises

dans ce manuel.

.

Cet appareil est étanche à l’eau et à la poussière, résistant aux chutes et à l’épreuve du gel.

Étanche : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 et IPX6 (1 heure à des profondeurs allant jusqu’à 5 m)

Étanche à la poussière : Selon la norme IEC publication 529 IP5X

Résistant aux chutes : Cette caméra est soumise au processus de tests d’entreprise conforme à la méthode “MIL-STD-810F; choc 516.5 : chute sur contreplaqué de 3 cm d’épaisseur et d’une hauteur de 1,5 m”

Résistant à l’épreuve du gel : Températures d’utilisation autorisées : -10 °C à +40 °C Remarque : Des températures comprises entre -10 °C et 0 °C abaissent temporairement les performances de la batterie, réduisant ainsi le temps disponible pour l’enregistrement.

Précautions pour la fonction d’imperméabilité à l’eau

0 Tout dysfonctionnement dû à une mauvaise utilisation par le client n’est pas couvert par la garantie.

0 Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire et comprendre les “Manuel d’utilisation”.

0 Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce qu’il s’enclenche et assurez-vous que le repère rouge s’éteint complètement.

0 Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun corps étranger n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle.

0 Utilisez le caméscope dans l’eau de mer et en eau douce à une profondeur inférieure à 5 m ou pendant une durée inférieure à 1 heure.

0 L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le caméscope a été soumis à un impact, comme par exemple une chute.

0 Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas en tenant le caméscope.

0 N’utilisez pas le caméscope dans des courants d’eau puissants comme dans des rapides ou sous des cascades. La forte pression de l’eau pourrait mettre à mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.

4FR

0Ne laissez pas le caméscope tremper dans de l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.

Formation de buée à l’intérieur de la lentille

Les modèles avec fonction d’étanchéité sont hermétiques. Lorsque la température monte pendant l’enregistrement, de la condensation peut se former à l’intérieur de la lentille à cause de l’humidité interne.

Lors de l’enregistrement

Pour éviter une élévation de la température de cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après. A Évitez une exposition fréquente à la

lumière directe du soleil.

Enregistrez à l’ombre ou utiliser un parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil avec une serviette humide.

BL’utilisation d’un trépied est recommandée.

De longues heures d’enregistrement en tenant l’appareil dans vos mains provoquera une augmentation de la température de l’appareil.

CIl est préférable de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant l’enregistrement.

Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière, et de résistance anti-chocs électriques ne fonctionnent pas dans ces conditions. Veuillez prendre en compte l’environnement lors de l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser une serviette humide.)

DVeillez à couper l’alimentation lorsque vous n’enregistrez pas.

L’appareil s’éteint lorsque l’écran LCD est fermé.

Pendant la charge

Il est recommandé de charger l’appareil dans un environnement à faible humidité.

L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut provoquer de la condensation.

Nous vous recommandons de charger l’appareil dans une pièce où aucun humidificateur externe n’est utilisé, et dans une pièce climatisée pendant l’été.

Lorsque de la buée se forme à l’intérieur de la lentille

Ouvrez le couvercle du terminal pour réduire la température, fermez l’écran LCD et laissez la caméra telle quelle pendant un moment.

Ouvrez le couvercle de la borne.

Protection de la lentille

Il y a une vitre de protection devant la lentille afin de protéger la lentille.

0 Si la vitre de protection est sale, nettoyezla à l’aide d’un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce.

Vitre de protection de la lentille

.

FR 5

Contenu

Précautions de sécurité .........................

2

Vérifier les accessoires ..........................

6

Noms des pièces et des fonctions .........

7

Réglage de la date et l’heure .................

8

Ouvrez le couvercle de borne (couvercle

de la carte SD) .......................................

9

Démarrer

 

Chargement de la batterie ...................

10

Insérer une nouvelle carte SD ..............

11

Enregistrement

 

Enregistrer des vidéos .........................

12

Qualité vidéo ........................................

13

Lecture

 

Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil ....

14

Détails complémentaires

 

Dépannage/mises en garde .................

15

Durée d’enregistrement/Spécifications ......

18

Vérifier les accessoires

Adaptateur secteur

Cordon

Câble d’adaptateur

Câble USB

UIA312-0520

d’alimentation

QAM1580-001

(Type A - Micro Type B)

.

 

.

 

 

Filtre à noyau de

Guide de

Câble AV

Capuchon

ferrite

l’utilisateur

E3A-0085-00

d’objectif

(pour câble AV)

(ce manuel)

 

 

0Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche lorsque vous achetez un nouveau câble AV.

0Fixez le capuchon de l’objectif lorsque vous transportez la caméra et lorsque la caméra n’est pas en cours d’utilisation.

6FR

Noms des pièces et des fonctions

4 5

6 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVitre de protection de la lentille

Si la vitre de protection est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon disponible dans le commerce.

B Microphone stéréo

C Écran LCD

DCHARGE Voyant (de chargement) (p. 10)

EPOWER/ACCESS Voyant (Alimentation/Accès)

F Commande de Zoom/Volume (p. 12, 14) G Montage sur sangle

HTouche START/STOP (Enregistrer des vidéos) (p. 12)

ICouvercle du terminal (Couvercle de la carte SD)

J Fente pour carte SD (p. 11) K Touche de réinitialisation L Mini connecteur HDMI

M Connecteur AV

N Connecteur USB

o Fixer le filtre à noyau de ferrite

Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.

Ouvrez le fermoir.

3 cm

Faire un tour

 

Il doit être connecté à cette unité

.

FR 7

Réglage de la date et l’heure

1 Ouvrez l’écran LCD.

0L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.

Tapez [OK] lorsque

2[REGLER DATE/HEURE !] s’affiche.

REGLER DATE/HEURE !

OK

.

3 Réglez la date et l’heure.

DATE & HEURE

 

 

 

 

 

 

 

 

24 DATE

 

 

 

HEURE

 

 

 

 

12

2018

10

00

.

ENREG.

 

0Lorsque le jour, le mois, l’année, l’heure ou la minute est touchée, 3 et 2s’affichent.

Appuyez sur 3ou 2pour régler la valeur.

0Répétez cette étape pour entrer la journée, le mois, l’année, l’heure et les minutes.

Une fois l’heure et la date

4réglées, tapez sur [ENREG.].

5Sélectionnez votre région puis tapez sur [ENREG.].

0Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et l’heure GMT (temps universel coordonné) est affiché.

0Tapez sur 0ou 1pour régler le nom de la ville.

DATE & HEURE/REGION

GMT

. ENREG.

8FR

Ouvrez le couvercle de borne (couvercle de la carte SD)

A Ouvrez l’écran LCD.

(Vue arrière)

 

B Faites glisser vers le bas le

 

verrouillage du couvercle de

 

 

borne et faites glisser le

 

 

couvercle sur le côté

 

 

C Soulevez doucement le

 

 

couvercle.

 

 

 

 

o Pour fermer

.Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !

Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.

A Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.

BAppuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.

C Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.

(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle de borne est visible.)

ATTENTION

0N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle de borne.

0N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont mouillées ou couvertes de poussière/sable.

0Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.

0N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé, consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un remplacement. (Service payant.)

0Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.

FR 9

Chargement de la batterie

Une batterie est intégrée au caméscope.

Voyant de chargement

 

B

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble d’adaptateur

Adaptateur

 

 

(Fourni)

 

 

secteur(Fourni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

À la prise de l’adaptateur

 

 

 

 

 

 

 

 

secteur (100 V à 240 V)

.

1Ouvrez le couvercle de borne (p. 9)

2Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.

3Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (100 V à 240 V).

4Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.

ATTENTION

0Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension.

0Temps de charge : environ 6 h 10 min (en chargeant à 25°C)

0La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.

0Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)

0Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.

0Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

0Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux “Manuel d’utilisation”.

10 FR

Loading...
+ 64 hidden pages