COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
FS-X1/FS-X3
Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP-FSX1 |
|
|
|
CA-FSX1 |
|
SP-FSX1 |
|
|
|
|
|
|
SP-FSX3 |
CA-FSX3 |
SP-FSX3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1040-002A [C]
Warnings, Cautions and Others /
Mises en garde, précautions et indications diverses
(For U.S.A)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
INFORMATION (FOR U.S.A.)
This equipment has been tested and found to |
– Reorient or relocate the receiving antenna. |
comply with the limits for a Class B digital device, |
– Increase the separation between the equip- |
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These lim- |
ment and receiver. |
its are designed to provide reasonable protection |
– Connect the equipment into an outlet on a |
against harmful interference in a residential instal- |
circuit different from that to which the |
lation. This equipment generates, uses, and can |
receiver is connected. |
radiate radio frequency energy and, if not |
– Consult the dealer or an experienced radio/ |
installed and used in accordance with the instruc- |
TV technician for help. |
tions, may cause harmful interference to radio |
|
communications. However, there is no guarantee |
|
that interference will not occur in a particular |
|
installation. If this equipment does cause harmful |
|
interference to radio or television reception, which |
|
can be determined by turning the equipment off |
|
and on, the user is encouraged to try to correct |
|
the interference by one or more of the following |
|
measures: |
|
G-1
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
PRECAUTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFER- ENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualitied service personnel.
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Iln’y a aucune pièce utilisable à l’intérier. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1 Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Afin d’èviter tout risque d’électrocution, d’lncendie. etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution —STANDBY/ON button!
Disconnect the main plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the main line. The power can be remote controlled.
•When the unit is on standby, the STANDBY/ON indicator lights red.
•When the unit is turned on, the STANDBY/ON indicator lights green.
Attention — Touche STANDBY/ON
Déconnecter la fiche de secteur poru couper complètement le courant. La touche STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
•Quand l’appareil est en mode de veillle, le tèmoin STANDBY/ON est allumè en rouge.
•Quand l’appareil est sous tension, le tèmoin STANDBY/ON est allumè en vert.
CAUTION
1.Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2.Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
3.When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
4.Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ATTENTION
1.Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur pent ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
2.Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
3.Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et, les lois locales sur la mise au rebut des piles.
4.N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-2
CAUTION |
ATTENTION |
■ About the Internal Cooling Fan |
■ A propos du ventilateur de refroidissement interne |
This unit includes an internal cooling fan, so as to allow for high-power operation within a small space.
This fan comes on when the sound level is set high, and may also come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave at least 15cm (5-15/16”) clearance between the rear of the unit and the wall, and at least 1cm (7/16”) clearance on each side of the unit.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm (3-15/16”) or more.
Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventilateur, veuillez laisser un espace libre de 15 cm au moins entre l’arrière de l’appareil et le mur, et de 1 cm au moins de chaque côté de l’appareil.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
|
|
|
Front view |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Side view |
|||||||
|
|
|
Face |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Côté |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
15cm |
|
|
|
|
|
15cm |
|||||||
|
|
|
(5 |
15/16 in) |
(515 |
/16 in) |
|||||||||||||||
15cm |
|
|
1cm |
|
|
|
1cm |
|
15cm |
|
|||||||||||
(515/16 in) |
|
|
(7 /16 in) |
|
|
|
(7 /16 in) |
|
(515/16 in) |
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15cm |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(515/16 in) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP-FSX1 |
CA-FSX1 |
SP-FSX1 |
10cm |
CA-FSX1 |
(315/16 in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP-FSX3 |
CA-FSX3 |
SP-FSX3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CA-FSX3
G-3
Table des matiéres |
|
Introduction ........................................................................................................ |
3 |
Caractéristiques .......................................................................................................................... |
3 |
Structure du mode d’emploi....................................................................................................... |
3 |
AVERTISSEMENTS................................................................................................................. |
3 |
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ...................................................................................... |
3 |
Pour commencer................................................................................................ |
4 |
Accessoires................................................................................................................................. |
4 |
Comment installer les piles dans la télécommande.................................................................... |
4 |
Utilisation de la télécommande .................................................................................................. |
4 |
Raccordement de l’antenne FM ................................................................................................. |
5 |
Raccordement de l’antenne AM................................................................................................. |
6 |
Raccordement des haut-parleurs (SP-FSX1/SP-FSX3) ............................................................. |
7 |
Dépose des grilles de haut-parleurs (SP-FSX1)......................................................................... |
8 |
Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves.................................................................. |
8 |
Raccordement d’appareils externes............................................................................................ |
8 |
Raccordement d’un enregistreur MD (sortie numérique) .......................................................... |
9 |
COMPU PLAY .......................................................................................................................... |
9 |
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE .............................................................................. |
9 |
Les fonctions de base ..................................................................................... |
10 |
Mise sous et hors tension ......................................................................................................... |
10 |
Changement de source ............................................................................................................. |
10 |
Réglage de la luminosité (DIMMER - chaîne sous tension).................................................... |
11 |
Mode économie d’énergie (DIMMER - chaîne hors tension).................................................. |
11 |
Réglage du volume................................................................................................................... |
11 |
Arrêt du son (FADE MUTING)............................................................................................... |
11 |
Renforcement des basses (Hyper basses actives Pro.) ............................................................. |
11 |
Contrôle de la tonalité (BASS/TREBLE) ................................................................................ |
12 |
Mise hors tension automatique (A.P.off) ................................................................................. |
12 |
Saisie des chiffres avec la télécommande (pavé numérique)................................................... |
12 |
Utilisation du tuner .......................................................................................... |
13 |
Recherche d’un émetteur.......................................................................................................... |
13 |
Présélection des émetteurs ....................................................................................................... |
14 |
Changement du mode de réception FM ................................................................................... |
14 |
Coupure des battements (Réception AM) ................................................................................ |
14 |
Utilisation du lecteur CD ................................................................................. |
15 |
Introduction d’un CD ............................................................................................................... |
15 |
Retrait d’un CD ........................................................................................................................ |
16 |
Utilisation de base du Lecteur CD - Lecture normale.............................................................. |
16 |
Programmation de l’ordre de lecture des plages - Lecture des programmes ........................... |
16 |
Lecture en ordre quelconque .................................................................................................... |
17 |
Répétition des plages................................................................................................................ |
18 |
VERROUILLAGE DU PORTILLON DE CD ........................................................................ |
18 |
Utilisation d’appareils externes...................................................................... |
19 |
Utilisation d’appareils externes................................................................................................ |
19 |
Modifier le nom de l’équipement............................................................................................. |
19 |
Enregistrement d’une source du système sur des équipements externes ................................. |
20 |
Réglage du niveau d’entrée ...................................................................................................... |
20 |
Utilisation des minuteries ............................................................................... |
21 |
Mise à l’heure de l’horloge ...................................................................................................... |
21 |
Affichage de l’heure (DISPLAY) ............................................................................................ |
22 |
Correction de l’horloge ............................................................................................................ |
22 |
Français
1
Français
Table des matiéres |
|
Réglage de la minuterie Bonjour.............................................................................................. |
22 |
Réglage de la minuterie Bonsoir .............................................................................................. |
25 |
Priorité de la minuterie ............................................................................................................. |
25 |
Dépistage des défaillances ............................................................................. |
26 |
Entretien - Divers ............................................................................................. |
27 |
Caractéristiques ............................................................................................... |
28 |
2
Merci d’avoir fait l’acquisition du système de composants compact de JVC.
Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant. Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner.
Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
Si vous avez des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de réponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Caractéristiques
Vous trouverez néanmoins ci-dessous une explication de certaines des fonctions qui rendent votre chaîne si puissante et si simple à utiliser.
Les commandes et les opérations ont été revues pour les rendre plus faciles encore, vous laissant juste le plaisir de la musique.
•Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
La chaîne est dotée d’un circuit AHB (Hyper basses actives) lequel reproduit fidèlement les sons en basse fréquence.
Possibilité de présélectionner jusqu’à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel.
Les nombreuses options du lecteur CD comprennent la lecture répétée, la lecture en ordre quelconque (aléatoire) et la lecture programmée.
Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour et Bonsoir. En plus de CD, FM, AM et LINE la minuterie dispose de 10 mélodies au choix.
Vous pouvez également raccorder différents appareils externes comme un lecteur MD.
Le système ne peut lire les CD-R et les CD-RW qu’une fois qu’ils ont été finalisés.
Vous pouvez lire vos CD-R et CD-RW originaux enregistrés au format CD Musique. (Toutefois, la lecture peut ne pas être possible en raison de leurs caractéristiques ou de l’état de l’enregistrement.)
Structure du mode d’emploi
•Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes – par exemple, le réglage du volume – sont traitées dans le chapitre. ‘Les fonctions de base’, et elles ne sont pas répétées pour chaque fonction.
•Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules : par ex. FM/AM, “CD NO DISC” (Pas de disque).
•Les fonctions de la chaîne sont écrites avec une lettre majuscule initiale uniquement : par ex. Lecture Normale. Utilisez la table des matières pour rechercher toute information requise.
Nous avons pris du plaisir à réaliser ce manuel pour vous et nous espérons qu’il vous aidera à apprécier les nombreuses fonctions que comprend votre chaîne.
AVERTISSEMENTS
•NE JAMAIS RIEN PLACER SUR LE PORTILLON DU COMPARTIMENT DE CD. SI VOUS FAITES FONCTIONNER LA CHAINE AVEC UN OBJET SUR LE PORTILLON DE CD VOUS RISQUEZ DE L’ENDOMMAGE LORSQUE VOUS ESSAIEREZ DE L’OUVRIR.
•NE JAMAIS RETIRER LE PORTILLON DU COMPARTIMENT DE CD. VOUS RISQUEZ D’ETRE SERIEUSEMENT BLESSE SI VOUS FAITES FONCTIONNER LA CHAINE SANS LE PORTILLON.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1 Installation des appareils
•Choisissez une surface plane, horizontale, sèche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5°C et 35°C ou entre 41°F et 95°F.)
•Laissez une distance suffisante entre la chaîne et un téléviseur.
•N’utilisez jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
2 Cordon d’alimentation
•Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides!
•La chaîne consomme toujours un certain courant tant que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur.
•Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
3 Mauvais fonctionnement, etc.
•Aucun élément interne n’est accessible à l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
•N’introduisez jamais d’objets métalliques dans l’appareil.
•Ne mettez pas la main entre le volet du CD et le corps principal de l’appareil pendant la fermeture du volet du CD.
Français
3
Français
Accessoires
Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus.
Cordon d’alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Cordons électriques du haut-parleur (2)
Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) avec les indications + et – de leur logement.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
ATTENTION :
• Toujours manipuler les piles correctement.
Pour éviter que les piles coulent ou explosent :
•Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps.
•Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps.
•N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée.
•Ne mélangez pas des piles de types différents.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d’utiliser la plupart des fonctions de la chaîne jusqu’à une distance d’environ 7 m. Dirigez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant de la chaîne.
Capteur à distance
4
Pour commencer
ATTENTION :
•Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
Raccordement de l’antenne FM
Dos de l’appareil (CA-FSX1/CA-FSX3)
(sur le panneau latéral)
Français
Utilisation du fil d’antenne fourni
Fil d’antenne FM (fourni)
•Fixez l’antenne bien en place jusqu’à ce que la réception soit optimale.
Si la réception est mauvaise, branchez une antenne extérieure.
Utilisation du raccord de type coaxial (en option)
Une antenne de 75 Ohms avec un raccord de type coaxial doit être raccordée à la borne FM COAXIAL de 75 Ohms.
Antenne extérieure FM
(en option)
Câble coaxial
•Avant de fixer les fils d’un câble coaxial de 75 ohms (du genre avec un fil rond allant vers une antenne extérieure), débranchez le fil d’antenne FM fourni.
5
Pour commencer
Raccordement de l’antenne AM
Dos de l’appareil (CA-FSX1/CA-FSX3)
Français
Antenne cadre AM (fourni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fil simple couvert du vinyle à l’extérieur (en option) |
Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant les taquets dans les fentes d’insertion prévues sur le socle.
Tournez le cadre de sorte à obtenir la meilleure réception possible.
•Si l’antenne cadre AM est couverte du vinyle, déposez du vinyle tournant comme indiqué dans l’illustration.
•Vérifiez que les conducteurs de l’antenne ne touchent pas aux autres bornes, au cordon de raccordement, ni au cordon d’alimentation. Ceci peut causer une réception mauvaise.
•Si la réception est mauvaise, branchez le fil simple couvert du vinyle à la borne AM EXT. (Maintenez l’antenne cadre AM racccordée.)
6