JVC CB-V640U User Manual

0 (0)
JVC CB-V640U User Manual

TRAVEL POUCH

INSTRUCTIONS

CB-V640U

KAMERA-TASCHE

GEBRAUCHSANLEITUNG

ETUI DE TRANSPORT

INSTRUCTIONS

Thank you for purchasing this Travel Pouch. Before use, please read these instructions to ensure safe use of this product.

Vielen Dank für den Kauf dieser Kamera-Tasche. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme diese

Anleitung sorgfältig durch, um den einwandfreien Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten.

Nous vous remercions pour l'achat de cet étui de transport. Avant utilisation, veuillez lire ces instructions pour assurer un usage sûr de ce produit.

Specifications

Kurzbeschreibung

Caractéristiques techniques

Dimensions

: 110

(W) x 110 (H) x 195 (D) mm

Material

: Artificial leather (non-migration PVC leather)

 

 

 

Abmessungen

: 110

(B) x 110 (H) x 195 (T)

Material

: Kunstleder (formbeständiges PVC)

 

 

 

Dimensions

: 110

(L) x 110 (H) x 195 (P) mm

Matériau

: Cuir artificiel (PVC non migratoire)

Major Features

Wesentliche Besonderheiten

Principales caractéristiques

Convenient Design

cStorage space divided into two parts

cTransparent inside cover for checking the contents easily

cElastic band for holding the camcorder firmly in the storage space

Komfortbetontes Design

cZwei getrennte Staufächer

cInnere Klarsichtabdeckung zur schnellen Inhaltsüberprüfung

cElastischer Haltegurt zur rutschfesten Unterbringung des Camcorders

Conception pratique

cEspace de rangement divisé en deux parties

cCouverture interne transparente pour contrôler facilement le contenu

cBande élastique pour maintenir fermement le camescope dans l'espace de rangement

Storage / Unterbringung / Rangement

cStore the camcorder in one side and the provided accessories in the other. Fasten the elastic band firmly to secure.

cThe elastic band has a Velcro strip on it. Fasten it when storing. When opening the bag with the Velcro strip fastened, the contents will not be cluttered.

cEin Staufach nimmt den Camcorder auf, im anderen Staufach kann Zubehör aufbewahrt werden. Zur Absicherung den Haltegurt festziehen.

cDen Klettverschluß an beiden Enden des Haltegurtes schließen, um den Staufachinhalt rutschfest unterzubringen.

cRanger le camescope d'un côté et les accessoires fournis de l'autre. Attacher fermement la bande élastique pour fixer.

cIl y a une bande Velcro sur la bande élastique. L'attacher pour le rangement. En ouvrant le sac avec la bande Velcro attachée, le contenu ne sera pas en pagaille.

Band (attached to both sides)

Haltegurt (Klettverschluß an beiden Enden angebracht)

Bande (attachée des deux côtés)

CAUTION

Although the camcorder is protected when the band is fastened in the pouch, if the pouch is dropped or struck against a hard object, the camcorder may break.

VORSICHT

Obwohl der Camcorder bei geschlossenem Klettverschluß des Haltegurtes in der Tasche gesichert ist, darf die Tasche keinen heftigen Erschütterungen ausgesetzt oder fallengelassen werden. Andernfalls kann der Camcorder ernsthaft beschädigt werden!

ATTENTION

Bien que le camescope soit protégé quand la bande est attachée dans l’étui, si l’étui tombe ou est cogné contre un objet dur, le camescope peut se casser.

0298NIV*UN*SW LYT0175-002A

Loading...