JVC CA-MXJ200, CA-MXJ300 User Manual

0 (0)

COMPACT COMPONENT SYSTEM

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO

CA-MXJ300

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

CD 3

 

 

 

 

 

 

 

CD 3

CD 2

 

 

 

 

 

 

 

CD 2

CD 1

 

 

 

 

 

 

PLAY & EXCHANGE

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

1 BIT

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL D/A CONVERTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MX-J300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

RM-SMXJ300V REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

CLOCK

TIMER

 

 

 

PANEL OPEN / CLOSE

POWERED ROLLING PANEL

 

1

2

3

 

 

 

 

 

CD

– SELECT +

 

SLEEP

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

SET

 

AUX

COMPU

 

 

 

 

7

8

9

 

AUX

 

 

FM /AM

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

10 +10

FM MODE

FM/AM

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD1

CD2

CD3

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

/CLEAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

 

 

 

EJECT

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

REC PAUSE

A – TAPE - B

 

 

 

 

 

 

SHIFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

REC/PLAY

 

SOUND

VOLUME

ACTIVE

 

 

 

 

 

MODE

BASS EX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL - LOGIC CONTROL

AUTO REVERSE

 

CA-MXJ300

CA-MXJ200

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

CD 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD 3

CD 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD 2

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY & EXCHANGE

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

1 BIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL D/A CONVERTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MX-J200

 

RM-SMXJ300V REMOTE CONTROL

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEMO

 

 

CLOCK

TIMER

 

 

 

 

REC

CLOCK/TIMER

SET

CANCEL

DISPLAY

 

1

2

3

 

 

 

START/STOP

 

 

 

PROGRAM

 

– SELECT +

 

 

 

TAPE

 

PRESET

 

TUNNER +

CD

 

SLEEP

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

DUBBING

 

 

 

RANDOM

 

 

SET

 

AUX

COMPU

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

 

AUX

CD REC START

 

 

 

REPEAT

FM /AM

 

 

FM MODE

FM/AM

PLAY

 

 

REVERSE MODE TAPE A/B

 

SOUND MODE

ACTIVE BASS EX

 

10 +10

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD1

CD2

CD3

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/CLEAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

 

 

 

 

 

 

EJECT

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

REC PAUSE

A – TAPE - B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

REC/PLAY

 

SOUND

VOLUME

ACTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

BASS EX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL – LOGIC CONTROL

 

AUTO REVERSE

 

CA-MXJ200

COMPACT

DIGITAL AUDIO

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT0484-007B

[ E ]

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

IMPORTANT for the U.K.

DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.

BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.

If nonetheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.

If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:

IMPORTANT:

DO NOT make any connection to the terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:

Blue : Neutral Brown : Live

As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.

Per l'Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95."

– G-1 –

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2.Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung ––-Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Voorzichtig –– schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

Precaución –– Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore!

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore

in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

– G-2 –

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenund Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Precaución: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero. 2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view

 

 

 

 

 

 

Side view

Vorderansicht

 

 

 

 

 

 

Seitenansicht

Face

 

 

 

 

 

 

Côté

Vooraanzicht

 

 

 

 

 

 

Zijaanzicht

Vista frontal

 

 

 

 

 

 

Vista lateral

Vista frontale

 

 

 

 

 

 

Vista laterale

 

 

 

 

 

 

 

15 cm

 

 

 

15 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 cm

1 cm

 

 

 

 

15 cm

 

 

 

 

 

 

 

15 cm

 

15 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CA-MXJ300

CA-MXJ300

CA-MXJ200

CA-MXJ200

 

10 cm

– G-3 –

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE

1

CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE

2

WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

1

KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE

2

WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

1

ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU

2

ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE

 

COFFRET

 

L'APPAREIL

1

KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET

2

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

 

APPARAAT

 

 

1

ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE

2

ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE

 

POSTERIOR DE LA CAJA

 

LA UNIDAD

1

ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL

2

ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO

 

RIVESTIMENTO POSTERIORE

 

DELL'APPARECCHIO

CLASS 1

LASER PRODUCT

DANGER:

Invisible

laser

radiation

when open

and

interlock failed or defeated.

AVOID DIRECT EXPOSURE

TO BEAM.

 

(e)

 

 

 

VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)

ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)

VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem

Strahl vermeiden!

3.ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.

3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.

1.KLAS 1 LASERPRODUKT

2.GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.

3.VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.

3.PRECAUCIÓN : No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.

1.

PRODOTTO LASER CLASSE 1

 

2.

PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando

l'apparecchio è

 

aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare

 

l'esposizione diretta ai raggi.

 

3.ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.

– G-4 –

English

Introduction

We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference.

About This Manual

This manual is organized as follows:

The manual mainly explains operations using the buttons and controls on the unit. You can also use the buttons on the remote control if they have the same or similar names (or marks) as those on the unit.

If operation using the remote control is different from that using the unit, it is then explained.

The illustrations used in this manual are of CA-MXJ300.

Basic and common information that is the same for many functions is grouped in one place, and is not repeated in each procedure. For instance, we do not repeat the information about turning on/off the unit, setting the volume, changing the sound effects, and others, which are explained in the section “Common Operations” on pages 11 to 13.

The following marks are used in this manual:

Gives you warnings and cautions to prevent from a damage or risk of fire/electric shock. Also gives you information which is not good for obtaining the best possible performance from the unit.

Gives you information and hints you had better know.

Power sources

• When unplugging from the wall outlet, always pull the plug, not the AC power cord.

DO NOT handle the AC power cord with wet hands.

Moisture condensation

Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:

After starting heating in the room

In a damp room

If the unit is brought directly from a cold to a warm place Should this occur, the unit may malfunction. In this case, leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in again.

Others

Should any metallic object or liquid fall into the unit, unplug the unit and consult your dealer before operating any further.

If you are not going to operate the unit for an extended period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet.

DO NOT disassemble the unit since there are no user serviceable parts inside.

Precautions

If anything goes wrong, unplug the AC power cord and

 

consult your dealer.

 

 

Installation

Install in a place which is level, dry and neither too hot nor too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).

Install the unit in a location with adequate ventilation to prevent internal heat built-up in the unit.

Leave sufficient distance between the unit and the TV.

Keep the speakers away from the TV to avoid interference with TV.

DO NOT install the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,

excessive dust or vibration.

– 1 –

Contents

Location of the Buttons and Controls .......................

3

CA-MXJ300 Front Panel ...........................................

4

CA-MXJ200 Front Panel ...........................................

6

Remote Control ..........................................................

7

Getting Started ............................................................

8

Unpacking ..................................................................

8

Putting the Batteries into the Remote Control ...........

8

Connecting Antennas .................................................

8

Connecting Speakers ..................................................

9

Connecting Other Equipment ...................................

10

Common Operations ................................................

11

Setting the Clock ......................................................

11

Turning On the Power and Selecting the Sources .......

12

Adjusting the Volume ...............................................

12

Reinforcing the Bass Sound .....................................

13

Selecting the Sound Modes ......................................

13

Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts ...

14

Tuning in a Station ...................................................

14

Presetting Stations ....................................................

14

Tuning in a Preset Station ........................................

14

Playing Back CDs .....................................................

15

Loading CDs ............................................................

15

Playing Back the Entire Discs

 

— Continuous Play .............................................

15

Basic CD Operations ................................................

15

Programming the Playing Order of the Tracks

 

— Program Play .................................................

16

Playing at Random — Random Play .......................

17

Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ................

18

Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock ...................

18

Playing Back Tapes ...................................................

19

Playing Back a Tape .................................................

19

Recording ..................................................................

20

Recording Tapes on Deck B .....................................

20

Dubbing Tapes ..........................................................

21

CD Direct Recording .................................................

21

Using the Timers .......................................................

22

Using Daily Timer ....................................................

22

Using Recording Timer ............................................

24

Using Sleep Timer ....................................................

26

Timer Priority ...........................................................

26

Maintenance ..............................................................

27

Troubleshooting ........................................................

28

Specifications .............................................................

28

English

– 2 –

JVC CA-MXJ200, CA-MXJ300 User Manual

English

Location of the Buttons and Controls

CA-MXJ300

Become familiar with the buttons and controls on your unit.

Powered Rolling Panel

PANEL OPEN / CLOSE

Press PANEL OPEN/ CLOSE to open the panel.

To close the panel, press the button again.

1

i

 

 

 

 

 

j

o

 

 

 

 

 

k

;

 

 

 

DEMO

 

l

 

 

 

 

 

 

REC

CLOCK/TIMER

SET

CANCEL

DISPLAY

 

 

START/STOP

PROGRAM

 

 

 

 

 

a

 

PRESET

+

 

TUNING +

/

 

DUBBING

 

 

 

 

RANDOM

s

 

 

 

 

 

z

 

CD REC START

 

 

 

 

REPEAT

d

 

REVERSE MODE

TAPE A/B

SOUND MODE ACTIVE BASS EX.

x

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

c

g

 

 

 

 

 

v

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

STANDBY CD 3

2

 

 

 

CD 3

CD 2

w

 

 

 

 

CD 2

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPACT

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

PLAY & EXCHANGE

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

3

 

 

 

 

+

 

4

 

1 BIT

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

DUAL D/A CONVERTER

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MX-J300

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

PANEL OPEN / CLOSE

POWERED ROLLING PANEL

 

 

7

 

TAPE

 

 

CD

r

 

 

 

 

 

8

COMPU

AUX

 

 

FM /AM

t

PLAY

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

9

EJECT

 

 

 

EJECT

y

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

u

 

 

 

PLAY

REC/PLAY

 

 

 

 

 

FULL - LOGIC CONTROL

AUTO REVERSE

 

 

– 3 –

Continued

Display Window

 

1

 

2

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

 

 

 

 

MHz

 

BASS

 

 

 

1

2

3

 

REC

 

S.MODE ALL 1 CDST MONO

 

 

REC

 

SLEEP

 

PRGM RANDOM REPEAT

 

 

 

A B

 

DAILY

 

 

 

 

3

4

5

6

7

 

8

9

English

See pages in the parentheses for details.

CA-MXJ300 Front Panel

1 Disc trays

2 (standby/on) button and STANDBY lamp (12) 3 Display window

4 Remote sensor

5PANEL OPEN/CLOSE button (11)

Pressing this button also turns on the unit.

6 PHONES jack (12)

7TAPE 23button and lamp (19)

Pressing this button also turns on the unit.

8AUX button and lamp (12)

Pressing this button also turns on the unit.

9 0EJECT button for deck A (19) p Deck A cassette holder (19)

q0(CD tray open/close) buttons (15)

Pressing one of these buttons also turns on the unit.

wDisc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) (15, 16, 21)

Pressing one of these buttons also turns on the unit.

e VOLUME control (12)

rCD 6(play/pause) button and lamp (15)

Pressing this button also turns on the unit.

tFM/AM button and lamp (14)

Pressing this button also turns on the unit.

y EJECT 0button for deck B (19) u Deck B cassette holder (19)

Powered Rolling Panel i SET button (11, 22)

o CLOCK/TIMER button (11, 22)

;PRESET – / + buttons (14)

4/ ¢(reverse search/forward search) buttons (11, 16, 22)

4/ ¢(fast left/fast right) buttons (19)

a REC START/STOP button (20)

s DUBBING button (21)

d CD REC START button (21)

f REVERSE MODE button (19, 21) g TAPE A/B button (19)

h 7(stop) button (15, 19)

jCANCEL button (11, 17, 23) DEMO button (10)

k DISPLAY button (11)

lTUNING – / + buttons (14)

These buttons do not function as 1/ ¡.

/ PROGRAM button (16, 21) z RANDOM button (17)

x REPEAT button (18)

c ACTIVE BASS EX. (extension) button and lamp (13) v SOUND MODE button (13)

Display window

1 Audio level indicator

2Main display

Shows the source name, frequency, etc. 3 BASS (active bass extension) indicator 4 Timer indicators

, REC, SLEEP, and DAILY indicators 5 S.MODE indicator

6 CD play mode indicators

PRGM (program), RANDOM and REPEAT (ALL/1CD/1) indicators

7Tuner operation indicators

ST (stereo) and MONO indicators 8 Disc indicators

9 Tape operation indicators

23(tape direction), , A/B (operating deck) and (reverse mode) indicators

– 4 –

English

CA-MXJ200

Become familiar with the buttons and controls on your unit.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

CD 3

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

CD 3

CD 2

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD 2

CD 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

CD 1

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

 

 

PLAY & EXCHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

4

 

1 BIT

 

 

 

 

 

 

 

 

a

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL D/A CONVERTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

7

 

 

 

 

 

 

MX-J200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

DEMO

 

 

 

 

 

 

CLOCK/TIMER

 

SET

CANCEL

DISPLAY

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

h

 

 

 

START/STOP

PRESET +

 

 

 

TUNING

 

p

 

TAPE

 

 

 

 

+

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBBING

 

 

 

 

 

RANDOM

 

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

COMPU

 

CD REC START

 

 

 

 

 

REPEAT

 

 

AUX

 

 

 

 

 

FM /AM

k

w

PLAY

 

 

 

 

SOUND MODE

ACTIVE BASS EX.

 

 

REVERSE MODE

TAPE A/B

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

t

EJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

z

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

i

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

REC/PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL – LOGIC CONTROL

 

AUTO REVERSE

 

 

 

 

 

 

 

 

– 5 –

 

 

 

 

Continued

Display Window

 

1

 

2

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

 

 

 

 

MHz

 

BASS

 

 

 

1

2

3

 

REC

 

S.MODE ALL 1 CDST MONO

 

 

REC

 

SLEEP

 

PRGM RANDOM REPEAT

 

 

 

A B

 

DAILY

 

 

 

 

3

4

5

6

7

 

8

9

English

See pages in the parentheses for details.

CA-MXJ200 Front Panel

1 Disc trays

2 (standby/on) button and STANDBY lamp (12) 3 Display window

4 Remote sensor

5 SET button (11, 22)

6 CLOCK/TIMER button (11, 22)

7PRESET – / + buttons (14)

4/ ¢(reverse search/forward search) buttons (11, 16, 22)

4/ ¢(fast left/fast right) buttons (19)

8 REC START/STOP button (20)

9 PHONES jack (12)

pTAPE 23button and lamp (19)

Pressing this button also turns on the unit.

q DUBBING button (21)

wAUX button and lamp (12)

Pressing this button also turns on the unit.

e CD REC START button (21)

r REVERSE MODE button (19, 21) t TAPE A/B button (19)

y 0EJECT button for deck A (19) u Deck A cassette holder (19)

i 7(stop) button (15, 19)

o0(CD tray open/close) buttons (15)

Pressing one of these buttons also turns on the unit.

;Disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) (15, 16, 21)

Pressing one of these buttons also turns on the unit.

a VOLUME control (12)

sCANCEL button (11, 17, 23) DEMO button (10)

d DISPLAY button (11)

fTUNING – / + buttons (14)

These buttons do not function as 1/ ¡.

g PROGRAM button (16, 21)

hCD 6(play/pause) button and lamp (15)

Pressing this button also turns on the unit.

j RANDOM button (17)

kFM/AM button and lamp (14)

Pressing this button also turns on the unit.

l REPEAT button (18)

/ ACTIVE BASS EX. (extension) button and lamp (13) z SOUND MODE button (13)

x EJECT 0button for deck B (19) c Deck B cassette holder (19)

Display window

1 Audio level indicator

2Main display

Shows the source name, frequency, etc. 3 BASS (active bass extension) indicator 4 Timer indicators

, REC, SLEEP, and DAILY indicators 5 S.MODE indicator

6 CD play mode indicators

PRGM (program), RANDOM and REPEAT (ALL/1CD/1) indicators

7Tuner operation indicators

ST (stereo) and MONO indicators 8 Disc indicators

9 Tape operation indicators

23(tape direction), , A/B (operating deck) and

(reverse mode) indicators

– 6 –

English

Remote Control

1

 

 

 

 

 

2

 

RM-SMXJ10E REMOTE CONTROL

3

CLOCK

TIMER

 

POWER

1

 

2

3

 

4

 

SELECT +

 

SLEEP

4

 

5

6

5

 

 

 

 

SET

 

AUX

6

7

 

8

9

 

 

 

 

 

 

+10

FM MODE

FM/AM

7

10

 

 

 

CD1

CD2

CD3

PLAY MODE

 

 

8

 

 

 

CD

9

 

 

 

/CLEAR

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

q

REC PAUSE

 

TAPE

w

A – TAPE – B

 

 

 

 

 

 

e

SHIFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

VOLUME

ACTIVE

 

MODE

BASS EX.

r

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

CD 3

 

 

 

CD 3

CD 2

 

 

 

CD 2

CD 1

 

 

PLAY & EXCHANGER

CD 1

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

+

 

1 BIT

 

 

 

 

DUAL D/A CONVERTER

 

 

 

 

 

MX-J300

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

PANEL OPEN / CLOSE

POWERED ROLLING PANEL

 

 

TAPE

 

 

CD

COMPU

AUX

 

 

FM /AM

PLAY

 

 

CONTROL

 

 

 

 

EJECT

 

 

 

EJECT

 

 

PLAY

REC/PLAY

 

 

 

FULL - LOGIC CONTROL

AUTO REVERSE

 

When using the remote control, point it at the remote sensor on the front panel.

Remote Control

1 Number buttons (14, 16)

2 TIMER button (23, 25)

3 CLOCK button (11)

4 SELECT + button (11, 23, 25)

5 SELECT – button (11, 23, 25)

t6 SET button (11, 23, 25)

7 Disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) (15, 16, 21)

yPressing one of these buttons also turns on the unit.

u8 ¢(forward search) button (11, 16, 22) i 9 4(reverse search) button (11, 16, 22)

o

p ¡(fast right) button (19)

;

q 1(fast left) button (19)

w REC PAUSE button (20)

a

e SHIFT button (11, 23, 25)

s

r SOUND MODE button (13)

d

t

 

(standby/on) button (12)

 

f

 

y SLEEP button (26)

g

u AUX button (12)

h

 

Pressing this button also turns on the unit.

j

 

i FM MODE button (14)

 

ko FM/AM button (14)

lPressing this button also turns on the unit.

;PLAY MODE button (16, 17)

a CD 7(stop) button (15) CLEAR button (17)

sCD 6button (15)

Pressing this button also turns on the unit.

dTAPE 2button (20)

Pressing this button also turns on the unit.

fTAPE 3button (20)

Pressing this button also turns on the unit.

g TAPE 7(stop) button (19) h TAPE B button (19)

j TAPE A button (19)

k VOLUME + / – buttons (12)

l ACTIVE BASS EX. (extension) button (13)

– 7 –

Getting Started

Continued

 

 

Unpacking

After unpacking, check to be sure that you have all the following items.

The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied.

AM (MW/LW) loop antenna (1)

FM antenna (1)

Remote control (1)

Batteries (2)

If any is missing, consult your dealer immediately.

Putting the Batteries into the Remote Control

Insert the batteries — R6P/R6PU(SUM-3)/AA(15F) — into the remote control, by matching the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings on the battery compartment.

When the remote control can no longer operate the unit, replace both batteries at the same time.

1

2 R6P/R6PU(SUM-3)/

AA(15F)

3

• DO NOT use an old battery together with a new one. • DO NOT use different types of batteries together.

DO NOT expose batteries to heat or flame.

DO NOT leave the batteries in the battery compartment when you are not going to use the remote control for an extended period of time. Otherwise, it will be damaged from battery leakage.

Connecting Antennas

FM antenna

FM antenna (supplied)

ANTENNA

FM

75

COAXIAL

GND

AM

 

EXT

LOOP

 

 

AM

1Attach the FM antenna to the FM 75 Ω

COAXIAL terminal.

2Extend the FM antenna.

3Fasten it up in the position which gives you the best reception.

About the supplied FM antenna

The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM antenna.

To connect an outdoor FM antenna

Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.

Outdoor FM antenna (not supplied)

ANTENNA

FM

75

COAXIAL

GND

AM

 

EXT

LOOP

 

 

AM

A 75Ω antenna with coaxial type connector (DIN 45325) should be used.

English

– 8 –

Loading...
+ 29 hidden pages