JVC CA-D352TR, CA-D302T User Manual

0 (0)
JVC CA-D352TR, CA-D302T User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM

SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT

KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM

SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS

IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO

CA-D302T/CA-D352TR

COMPACT

DIGITAL AUDIO

REPEAT

DISC

RANDOM

DISC

CONTINUE

DISC

REPEAT

DISC

RANDOM

DISC

CONTINUE

DISC

CA-D302T

CA-D352TR

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

GVT0002-005A

[ E ]

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

IMPORTANT for the U.K.

DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.

BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.

If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.

If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:

IMPORTANT:

DO NOT make any connection to the terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:

Blue : Neutral Brown : Live

As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.

Per l'Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95."

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung ––-Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung

vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter

 

 

unterbrichet in keiner

 

Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.

Le commutateur

 

 

ne coupe jamais complètement la ligne de secteur,

 

quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Voorzichtig ––

 

 

 

 

schakelaar!

 

 

 

 

 

 

 

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar

het apparaat lopen, ongeacht de stand van de

 

 

schakelaar. U kunt

 

het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

Precaución –– Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación

totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor

 

 

,

 

la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore!

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore

in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2.Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

G-1

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenund Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Precaución: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero. 2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Side view

 

Vorderansicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seitenansicht

 

Face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Côté

 

Vooraanzicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zijaanzicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista frontal

 

 

 

 

15 cm

 

 

 

 

Vista lateral

15 cm

Vista frontale

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista laterale

 

 

 

 

1 cm

 

 

1 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 cm

 

15 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CA-D302T/

CA-D302T/

CA-D3S

CA-D3S

CA-D352TR

CA-D352TR

10 cm

G-2

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE

1

CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE

2

WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

1

KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE

2

WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

1

ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU

2

ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE

 

COFFRET

 

L'APPAREIL

1

KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET

2

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

 

APPARAAT

 

 

1

ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE

2

ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE

 

POSTERIOR DE LA CAJA

 

LA UNIDAD

1

ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL

2

ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO

 

RIVESTIMENTO POSTERIORE

 

DELL'APPARECCHIO

CLASS 1

LASER PRODUCT

DANGER:

Invisible

laser

radiation

when open

and

interlock failed or defeated.

AVOID DIRECT EXPOSURE

TO BEAM.

 

(e)

 

 

 

VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)

ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)

VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem

Strahl vermeiden!

3.ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.

3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.

1.KLAS 1 LASERPRODUKT

2.GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.

3.VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.

3.PRECAUCIÓN : No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.

1.

PRODOTTO LASER CLASSE 1

 

2.

PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando

l'apparecchio è

 

aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare

 

l'esposizione diretta ai raggi.

 

3.ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.

G-3

Easy operation

Great sound

Triple Tray

Thank you for purchasing the JVC Compact Component System.

We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.

Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. Here you will find all the information you need to set up and use the system.

For questions that are not be answered in the manual, please contact your dealer.

Features

Here are some of the things that make your System powerful and easy to use.

The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, so you can spend your time listening to music.

• With the One Touch Operation feature of JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and start the radio, the Cassette Deck, or the CD Player with a single touch.

To get such great sound from such a compact package the System has:

• Programmed sound mode includes live surround effects D. CLUB, HALL, and STADIUM. It also includes S.E.A (Sound Effect Amplifier) effects ROCK, CLASSIC, and POP.

The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting. (CA-D352TR only)

The EON data enables you to standby for desired information.

The PTY Search function searches for programmes in the category you wish. In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.

CD changer function can operate 3 discs.

Discs can be changed during play using theTRIPLE TRAY.

Continuous, random or program play of 3 discs.

Includes a timer for recording broadcasts while you are out, and an easy-to-use Sleep timer.

How This Manual Is Organized

In this manual we have incorporated some special features:

Basic information that is the same for many different functions is grouped in one place, and not repeated in each procedure. For instance, in the section on playing a CD, we do not repeat the information about setting the volume and the sound conditions, which are discussed in the Common Operations section.

Name of buttons and controls are written in all capital letters like this: SOUND MODE.

The manual has a table of contents to help you quickly look up what you want to know.

We’ve enjoyed making this manual for you, and hope you will use it to enjoy the sound and many features built into your System.

IMPORTANT CAUTIONS

1.Installation of the Unit

Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)

Leave sufficient distance between the Unit and a TV.

Do not use the Unit in a place subject to vibrations.

2.Power cord

Do not handle the power cord with wet hands!

Some power (7 watts) is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.

When unplugging the Unit from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.

3.Malfunctions, etc.

There are no user-serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your dealer.

Do not insert any metallic object into the Unit.

English

1

English

Table of Contents

Features ......................................................................

1

How This Manual Is Organized .................................

1

IMPORTANT CAUTIONS .......................................

1

Getting Started ................................................

3

Accessories ................................................................

3

How to Put Batteries in the Remote Control .............

3

Using the Remote Control .........................................

3

Connecting the FM Antenna ......................................

4

Connecting the AM (MW/LW) Antenna ...................

4

Connecting the Speakers ...........................................

5

Connecting Auxiliary Equipment ..............................

5

COMPU PLAY ..........................................................

6

Common Operations .......................................

7

Turning the Power On and Off ..................................

7

Turning the System On .........................................

7

Turning the System Off ........................................

7

Adjusting the Volume ................................................

8

Reinforcing the Bass Sound ......................................

8

Sound Modes .............................................................

8

Listening to Auxiliary Equipment .............................

9

Using the Tuner .............................................

10

One Touch Radio ................................................

11

Tuning In a Station ..................................................

11

Switching between Frequency Bands .................

11

Three Ways to Select a Station ...........................

11

Changing the FM Reception Mode .........................

11

Presetting Stations ...................................................

12

Receiving FM Stations with RDS

 

(CA-D352TR only) ............................................

12

What Information RDS can Provide ..................

12

Changing the Display .........................................

13

Searching for Programmes by PTY codes ..........

13

EON Function .....................................................

14

ALARM function ...............................................

15

Using the CD Player ......................................

16

The Quickest Way to Start a CD Is with

 

the One Touch Operation ................................

17

Loading Discs ..........................................................

17

Basics of Using the CD Player — Normal Play ......

18

Playing a Disc .....................................................

18

Selecting a Disc, Track or Passage

 

Within a Track ................................................

18

Locating a Track With the Remote Control

 

Directly ...........................................................

18

Changing Discs While Playing ...........................

18

Continuous Play .......................................................

19

Programming the Playing Order of the Tracks ........

19

Random Play ...........................................................

20

Repeating a Selection or the Discs ..........................

21

Tray Lock Function .................................................

21

Locking the Trays ...............................................

21

Unlocking the Trays ...........................................

21

Using the Cassette Deck

 

(Listening to a Tape) .................................

22

One Touch Play ..................................................

22

Regular Play ............................................................

22

Fast Left And Fast Right ....................................

23

Music Scan ..............................................................

23

Finding the Beginning of the Current Selection ....

23

Finding the Beginning of the Next Selection .....

23

Reverse Mode ..........................................................

23

Using the Cassette Deck (Recording) .........

24

Things to Know before You Start Recording .....

24

Standard Recording .................................................

25

Recording AM Station to Tape ..........................

26

CD Direct Recording ...............................................

26

Tape to Tape Recording (Dubbing) .........................

26

How to Use the DUBBING Button ....................

26

Using the Timer .............................................

27

Setting the Clock .....................................................

27

Setting the Timer .....................................................

28

Setting the Sleep Timer ...........................................

29

Care And Maintenance..................................

30

Troubleshooting ............................................

31

Specifications ................................................

32

2

Getting Started

English

Accessories

Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.

AM (MW/LW) Loop Antenna (1)

Remote Control (1)

Batteries (2)

FM Wire Antenna (1)

If any of these items is missing, contact your dealer immediately.

How to Put Batteries in the Remote Control

Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.

R6P (SUM-3) / AA (15F)

CAUTION: Handle batteries properly.

To avoid battery leakage or explosion:

Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.

When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.

Do not use an old battery with a new one.

Do not use different types of batteries together.

Using the Remote Control

The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away.

You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.

REPEAT

REPEAT

DISC

 

RANDOM

DISC

 

RANDOM

DISC

 

CONTINUE

DISC

 

CONTINUE

DISC

 

 

DISC

Remote sensor Remote sensor

CA-D302T

CA-D352TR

3

English

CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.

Connecting the FM Antenna

A

B

ANTENNA

GND

AMLOOP

AMEXT

FM 75

COAXIAL

ANTENNA

GND

AMLOOP

AMEXT

FM 75

COAXIAL

A.Using the Supplied Wire Antenna

The FM Wire Antenna provided can be connected to a FM 75-ohm COAXIAL as temporary measure.

Extend the supplied wire antenna horizontally.

B.Using the Standard Type Connector (Not Supplied)

A standard type connector (IEC or DIN 45325) should be connected to the FM 75-ohm COAXIAL terminal.

ANTENNA

GND

AM LOOP

AM EXT

FM 75

COAXIAL

FM Wire Antenna

If reception is poor, connect the outside antenna.

Outside FM Antenna Wire

Before attaching a 75-ohm coaxial lead (the kind with a round wire going to an outside antenna), disconnect the supplied FM Wire Antenna.

CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from metallic parts of the System, connecting cord and the AC power cord.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting the AM (MW/LW) Antenna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM Antenna Wire (not supplied)

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

If reception is poor, connect the outside antenna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Even when connect-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ing an outside AM antenna,

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

keep the indoor AM loop

 

 

 

 

 

 

 

 

AM EXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connected.

FM 75

COAXIAL

 

 

 

AM Loop Antenna

1

2

3

Turn the loop until you

have the best reception.

 

 

 

Snap the tabs on the loop into the slots of the base to attach the AM Loop.

4

CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.

Connecting the Speakers

Please refer to instructions for speakers as well when you connect speakers.

For each speaker, connect one end of the speaker wire to the speaker terminals on the back of the System.

1.Open each of the terminals and insert the speaker wires firmly, then close the terminals.

2.Connect the red (+) and black (–) terminals of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the System.

Connect the red (+) and black (–) terminals of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the System.

English

SPEAKERS

RIGHT

LEFT

+

+

Right Speaker

Left Speaker

IMPORTANT: Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the back panel.

CAUTION: If a TV is installed near speakers, the TV may display irregular colours. In this case, set the speakers away from the TV.

Connecting Auxiliary Equipment

VCR or other equipment

To listen to this source, press the AUX button.

AUX

RIGHT LEFT

Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!

5

English

COMPU PLAY

COMPU PLAY is JVC’s feature that lets you control the most frequently used functions of the System with a single touch.

One Touch Operation starts playing a CD, turns on the radio, plays a tape, etc. with a single press of the play button for that function. What One Touch Operation does for you is to turn the power on, then start the function you have specified. If the Unit is not ready, such as no CD or tape in place, the Unit still powers on so you can insert a CD or tape.

How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The COMPU PLAY buttons are:

On the Unit

CD £/8button

CD Player DISC 1 to DISC 3 buttons

CD Player Open/Close (0) buttons

FM/AM button

TAPE ™£ button

AUX button

On the Remote Control

FM/AM button

AUX button

CD control £/8button

CD control DISC 1 to DISC 3 buttons

CD control Open/Close (0) buttons

Deck control , £buttons

6

Common Operations

REPEAT

DISC

RANDOM

DISC

CONTINUE

DISC

STANDBY indicator

PHONES

SOUND MODE

ACTIVE BASS EX.

AUX

button

• This illustration is of CA-D352TR. CA-D302T does not have the DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT –, + buttons.

VOLUME

 

Display

 

 

Source, Sound Mode Volume level etc.

 

AUX

 

ACTIVE

 

kHz

BASS EX.

VOLUME –, +

MHz

SOUND

A.BASS EX S.MODE

CONT. RANDOM

MODE

TA NEWS INFO EON

ALL PRGM CLOCK

 

REC SLEEP MONO ST

ACTIVE BASS EX. indicator

SOUND MODE indicator

When the System is being used, the display shows other items as well.

However, we have only shown the items described in this section.

This illustration shows the Remote Control for CA-D352TR.

The Remote Control for CA-D302T does not print the PTY/

EON and DISPLAY MODE labels.

English

Turning the Power On and Off

Turning the System On ——————————————————

 

 

 

 

Press the

 

 

button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The display comes on and the STANDBY indicator goes off.

 

 

 

 

The System comes on ready to continue in the mode it was for when the power was last turned off.

 

 

 

 

 

If the last thing you were doing was listening to a tape in Deck B, you are now ready to listen to a

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

tape again in Deck B, or you can change to another source.

 

 

 

 

 

or

 

 

If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing the station it was last set to.

o

Turning the System Off ——————————————————

Press the

button again.

The STANDBY indicator lights up and the display is blank, except for the clock display.

o Some power (7 watts) is always consumed even though power is turned off (called Standby Mode). o To switch off the Unit completely, unplug the AC power cord from the AC outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 immediately, and preset Tuner stations will be

erased in a few days.

7

English

or

VOLUME

or

ACTIVE

BASS EX.

Adjusting the Volume

Turn the VOLUME control clockwise to increase the volume or anticlockwise to decrease it. Turning the VOLUME control quickly also adjusts the volume level quickly.

When using the Remote Control, press the VOLUME + button to increase the volume or press the VOLUME – button to decrease it.

You can adjust the volume level between 0 and 50.

CAUTION: The Volume cannot be adjusted while the Unit is in STANDBY mode. DO NOT turn on the Unit and/or start playing any source without setting the VOLUME control to 0; otherwise, the sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones.

For private listening

Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.

Reinforcing the Bass Sound

The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of how low you set the volume. You can use this effect only for playback.

To get the effect, press the ACTIVE BASS EX. (Active Bass Extension) button. The frame around the A. BASS EX indicator lights up.

 

A.BASS EX

To cancel the effect, press the button again.

A.BASS EX

The frame around the A. BASS EX indicator goes off.

Sound Modes

The System has some preset sound effects that give you control of the way your music sounds, so you can tailor it for your room and for the quality of the source. We can give you some idea of how each one affects the music, but the only way to really tell is to try them yourself.

o The preset sound modes include modes using surround effects and modes using S.E.A. effects. o Sound Mode effects cannot be recorded.

Surround effect modes

D. CLUB (Dance Club)

Increases resonance and bass.

HALL

Adds depth and brilliance to the sound, like in a concert hall.

STADIUM

Adds clarity and spreads the sound, like in an outdoor stadium.

S.E.A. effect modes

ROCK

Boosts low and high frequencies.

CLASSIC

Set for wide and dynamic sound stereo systems.

POP

Good for vocal music.

 

To get an effect, press the SOUND MODE button repeatedly until the Sound Mode you want appears

or

on the display. The frame around the S.MODE indicator lights up.

S.MODE

Each time you press the SOUND MODE button, the display changes

SOUND

MODE

as follows:

 

 

=D. CLUB =HALL =STADIUM =ROCK =CLASSIC =POP =FLAT =(back to the

 

beginning)

 

 

To cancel an effect, press the SOUND MODE button until “FLAT” appears

S.MODE

 

on the display. The frame around the S. MODE indicator goes out.

To recall the previous Sound Mode, press the SOUND MODE button again.

8

Loading...
+ 25 hidden pages