User Guides and Service Manuals User Guides and Service Manuals

JVC GET0661-001A, 0210DTSMDTJEIN, KW-XR810 User Manual

2.99 Mb

 

 

 

Instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

Please reset your unit

 

 

 

RECEIVER

 

Having TROUBLE with operation?

 

 

 

Refer to page of How to reset your unit

 

 

 

Still having trouble??

USA ONLY

Call 1-800-252-5722

http://www.jvc.com

We can help you!

EN, SP, FR

XR810-KW

 

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

0210DTSMDTJEIN

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

KW-XR810

CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD

For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.

For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

For customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No.

Serial No.

GET0661-001A

[J]

INFORMATION (For U.S.A.)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Caution:

Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave

all servicing to qualified service personnel.

3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.

(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.

4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.

[European Union only]

Warning:

If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in a traffic accident.

2ENGLISH

For safety...

Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.

Stop the car before performing any complicated operations.

Temperature inside the car...

If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.

How to read this manual

The following icons/symbols are used to indicate:

Press and hold the button(s) [Hold] until the desired operation

begins.

 

 

Turn the control dial.

 

 

Turn the control

 

 

dial to make a

 

 

selection, then

 

 

press to confirm.

(

XX)

Reference page number

<XXXX>

Menu setting item

Continued on the next page

How to reset your unit

Your preset adjustments

will also be erased (except the registered Bluetooth device). ( 14, 15)

How to forcibly eject a disc

[Hold]

You can forcibly eject the loaded disc even

if the disc is locked. To lock/unlock the disc, 10.

Be careful not to drop the disc when it ejects.

If this does not work, reset your unit.

Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.

CONTENTS

3How to read this manual

3How to reset your unit

3How to forcibly eject a disc

4Canceling the display demonstration

4Setting the clock

5Preparing the remote controller (RM-RK50)

6Basic operations

8Listening to the radio

10 Listening to a disc

12Listening to the USB device

13Using the Bluetooth® device

16 Using a Bluetooth mobile phone

19 Using a Bluetooth audio player

20 Changing the Bluetooth settings

22Listening to the HD Radio™ Broadcast

23Listening to the satellite radio

26 Listening to the iPod/iPhone

29Listening to the other external components

30Selecting a preset sound mode

31Menu operations

36 Selecting the variable buttons and display color illumination

37 Creating your own day and night colors—User

38 Setting the time for dimmer

38 More about this unit

43Maintenance

44Troubleshooting

50 Specifications

ENGLISH 3

Canceling the display demonstration

1

Turn on the power.

4

2

 

SET UP

5

 

DEMO

 

[Hold]

Clock

 

 

PRO EQ

 

3

 

(Initial setting)

 

Select <DEMO>.

 

DEMO

Off

On

Select <Off>.

DEMO

Off

On

Finish the procedure.

Setting the clock

1

Turn on the power.

2

 

SET UP

 

DEMO

 

[Hold]

Clock

 

PRO EQ

 

 

 

 

(Initial setting)

3 Select <Clock>.

SET UP

DEMO

Clock

PRO EQ

4 Select <Set Clock>.

Clock

Set Clock

24H/12H

Clock Adjust

5 Adjust the hour.

Set Clock

1 : 00 AM

6 Adjust the minute.

Set Clock

1 : 00 AM

Clock

Set Clock

24H/12H

Clock Adjust

7 Select <24H/12H>.

Clock

Set Clock

24H/12H

Clock Adjust

8 Select <24Hours> or <12Hours>.

24H/12H

24Hours

12Hours

9 Finish the procedure.

4ENGLISH

Preparing the remote controller (RM-RK50)

When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet.

Insulation sheet

For USA-California Only:

This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply.

See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate

If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.

Replacing the lithium coin battery

CR2025

Caution:

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.

Warning (to prevent accidents and damage):

Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent.

Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.

Store the battery in a place where children cannot reach.

Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.

Do not leave the battery with other metallic materials.

Do not poke the battery with tweezers or similar tools.

Wrap the battery with tape and insulate when throwing away or saving it.

This unit is equipped with the steering wheel remote control function.

Before operating, connect an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car to the steering wheel remote input terminal on the rear of the unit.

For details, refer also to the instructions supplied with the remote adapter.

Caution:

If the temperature inside the car is below 0°C (32°F), the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. appears on the display.

When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will start working again.

Caution on volume setting:

Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by sudden increase of the output level.

ENGLISH 5

Basic operations

 

Ejects the disc

 

Loading slot

 

Display window

Selects preset station/channel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control dial

USB (Universal Serial

 

Bus) input terminal

 

Auxiliary input jack

 

Remote sensor

 

• DO NOT expose to bright sunlight.

Changing the display information and pattern

Ex.: When tuner is selected as the source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source operation display

Audio level meter display

• If a station has been assigned a title, station

 

(<Level Meter>,

33)

title appears after about 5 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• To assign a title to a station,

9.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6ENGLISH

When you press or hold the following button(s)...

Main unit

Remote

General operation

controller

Turns on.

• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel muting or resume playback.

Turns off if pressed and held.

Selects the available sources (if the power is turned on).

• If the source is ready, playback also starts.

Adjusts the volume level.

Selects items.

Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,” “USB FRONT/USB REAR” or “iPod FRONT/iPod REAR,” playback

— pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume playback.

 

• Confirms selection.

• Enters repeat mode menu ( 11, 19, 28) directly if pressed RPT.

• Enters random mode menu directly ( 11, 19, 28) if pressed RND.

 

Selects the sound mode.

• Enters tone level adjustment directly ( 30) if pressed and held EQ BASS-TRE on the main unit.

 

 

 

• Enters “Call Menu” screen* or answers incoming call when the unit

 

 

 

rings.

 

 

 

 

• Ends a call if pressed and held after a phone call conversation.

 

 

• Switches the connected mobile phone to the last connected

 

 

 

 

 

 

mobile phone if pressed and held. (

18)

 

 

 

* If there is no call list, the unit beeps.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Returns to the previous menu.

 

 

 

• Switches the controlling terminal for iPod playback if pressed and

 

 

 

held. (

26, 35)

 

 

 

 

 

 

 

Power off : Checks the current clock time.

 

 

Power on : Changes the display information and pattern.

 

 

 

ENGLISH 7

Listening to the radio

~

Ÿ

 

] “FM” or “AM”

 

lights up when receiving an FM stereo broadcast

 

 

with sufficient signal strength.

Manual search

 

Automatic presetting (FM)—

 

“M” appears, then

SSM (Strong-station Sequential Memory)

 

press the button

You can preset up to 18 stations for FM.

[Hold]

repeatedly.

While listening to a station...

 

 

 

When an FM stereo broadcast is hard to receive

1

[Hold]

2

] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono>

Reception improves, but stereo effect will be lost.

To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <Stereo>.

1

[Hold]

2

] <Tuner> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18>

“SSM” appears and local stations with the strongest signals are searched and stored automatically.

To preset another 6 stations, repeat the above procedure by selecting one of the other 6 SSM setting ranges.

If an HD Radio tuner box is connected ( 22), you can also search and store 6 stations for AM by following the above operations.

8ENGLISH

Manual presetting (FM/AM)

You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.

Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “4.”

1

] “92.50MHz”

2

[Hold]

] Shows the “Preset Mode” screen.

3

] Selects preset number “4.” “04” flashes.

Pressing and holding the number buttons

(1 – 6) can also store the current station to the selected number buttons (1 – 6).

Selecting a preset station

1

or 2

Pressing the number buttons (1 – 6) can also select the preset stations (1 – 6).

Using the remote controller

5 U/D ∞ : Changes the preset

stations

2 R/F 3 : Searches for stations

Title assignment

You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title.

• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted titles before assignment.

• When HD Radio tuner box is connected ( 22), this feature will be disabled.

1

] “FM” or “AM”

2

[Hold]

] Shows the title entry screen.

3

] Selects a character.

4

] Moves to the next (or previous) character position.

5Repeat steps 3 and 4 until you have finished entering the title.

6

To erase the entire title, press and hold DISP after step 2, then press the control dial.

Available characters

A Z (upper case), a z (lower case), 0 9 (numbers), and the following symbols:

!

#

$

%

&

(

 

)

*

+

,

.

/

:

;

 

<

=

>

?

@

'

 

space

 

ENGLISH 9

Listening to a disc

~

Ÿ

] Turn on the power.

All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.

Stopping playback and ejecting the disc

“No Disc” appears.

Remove the disc, then press SOURCE to listen to another playback source.

Prohibiting disc ejection

[Hold]

To cancel the prohibition, repeat the same procedure.

Selects folder of the MP3/WMA

Selects track

Fast-forwards or

reverses the track

[Hold]

Selecting a folder/track on the list

While listening to a disc....

1

] Enter the list menu.

2

] Select your desired item. MP3/WMA: Select your desired folder, then the desired track by repeating this step.

If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1000) through the disc by turning the control dial quickly.

To return to the previous menu, press BACK.

10 ENGLISH

For MP3/WMA disc, you can also use the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll through the list menu.

“OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.

While in list menu....

1Press 5/∞ to show the search menu.

The first character of the current folder/file name appears.

2Press 5/∞ to select your desired character. Then press the control dial to confirm.

The track list with the selected character appears.

3Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm.

Only the existing characters will be shown on the search menu.

Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu.

If your disc contains many tracks, searching take some time.

Using the remote controller

5 U/D ∞ : Selects folder of the

 

MP3/WMA

2 R/F 3

: Selects track

2 R/F 3

: Fast-forwards or

[Hold]

reverses the track

Selecting the playback modes

You can use only one of the following playback modes at a time.

1

] “Repeat” or “Random”

Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (Repeat or Random), then press to confirm.

2

Repeat

Track : Repeats current track

Folder : Repeats current folder

Random

Folder

: Randomly plays all tracks of

 

current folder, then tracks of

 

next folders

All

: Randomly plays all tracks

To cancel repeat play or random play, select “Off.”

ENGLISH 11

Listening to the USB device

This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.

You can also connect a USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1 (supplied), (14) and/or an Apple iPod/iPhone (26) to the USB input terminal(s).

This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.).

~

Ÿ

]Turn on the power.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB input terminal

 

USB memory

– – – – – – – – and / or – – – – – – – –

USB cable from the rear of the unit

All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.

If you have turned off the power (without detaching the USB device)...

Pressing SOURCE turns on the power and playback starts from where it has been stopped previously.

If a different USB device is currently attached, playback starts from the beginning.

Stopping playback and detaching the USB device

Straightly pull it out from the unit.

“No USB” appears. Press SOURCE to listen to another playback source.

12 ENGLISH

You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc.

( 10, 11)

You can listen to WAV files by following the MP3/WMA file operations. (10, 11)

Cautions:

Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.

While “Reading” is shown on the display:

–Do not pull out and attach the USB device repeatedly.

–Do not pull out or attach another USB device.

Do not start the car engine if a USB device is connected.

This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device.

Operation and power supply may not work as intended for some USB devices.

You cannot connect a computer to the USB input terminal of the unit.

Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.

Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case, disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.

Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or cause damages to the device.

Some USB devices may not work immediately after you turn on the power.

The detect time and response time may be very long for some USB devices (such as Digital Audio Player, etc.).

For more details about USB operations, 40, 41.

Using the Bluetooth® device

Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.

Refer to page 4 of the Installation/Connection Manual (separate volume) to check the countries where you may use the Bluetooth® function.

Bluetooth profile

This unit supports the following Bluetooth profiles;

HFP (Hands-Free Profile) 1.5

OPP (Object Push Profile) 1.1

PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3

ENGLISH 13

Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.

Preparation:

Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit.

Operate the device to turn on its Bluetooth function.

~

Ÿ

]Turn on the power.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB input terminal

KS-UBT1

– – – – – – – – or – – – – – – – –

USB cable from the rear of the unit

Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.

Pairing a device

When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device.

Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total.

Only one device for Bluetooth phone and one for Bluetooth audio can be connected at a time.

14 ENGLISH

1

[Hold]

2

] <Bluetooth> ] <New Pairing>

3

] Enter a PIN (Personal Identification Number) code in to the unit.

You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000]

Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code in to the unit.

4Repeat step 3 until you have finished entering the PIN code.

5

] Confirm the entry.

“Search Now Using Phone” appears.

6Use the Bluetooth device to search. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit.

“Pairing OK“ appears for a while, then “Connect Now Using Phone” appears.

Phone icon appears when Bluetooth connection is established.

7Use the Bluetooth device to connect*.

Refer to the following table for connectivity results shown on the display.

*Operations may be different according to the connected device.

Display result

Hands-Free

Audio

 

 

 

Call

Streaming

 

 

Connect OK

 

 

[Device Name]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handsfree OK

 

[Device Name]

 

 

 

 

 

Audio Stream OK

 

[Device Name]

 

 

 

 

 

Connect Fail Try

 

Reconnect

 

 

 

 

 

The device remains registered even after you disconnect the device. Use <Connect Phone> or <Connect Audio> (or activate

<Auto Connect>, 20) to connect the same device from next time on.

Deleting a registered device

1

[Hold]

2

] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>

3

] Select a device you want to delete. “Delete OK?” appears on the display.

4

] Delete the selection.

“OK” appears when the device is deleted.

• To return to the previous menu, press BACK.

ENGLISH 15

Connecting/disconnecting a registered device

1

[Hold]

2

] <Bluetooth> ] <Connect Phone / Connect Audio> or <Disconnect Phone / Disconnect Audio>

For connecting a device, go to step 3.

For disconnecting a device, “Disconnecting” appears, then “Disconnected [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.

3

]Select a device you want to connect.

“Connecting...” appears, then “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected.

Using a Bluetooth mobile phone

Making a call

1

] Enter “Call Menu” screen.

2

] Select the method to make a call.

Dialed Calls*1: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step.

Received Calls*1: Shows the list of the received calls. Go to the following step.

Missed Calls*1: Shows the list of the missed calls. Go to the following step.

Phonebook*2: Shows the name/ phone number of the phonebook registered in the unit or from the connected phone*3. Go to the following step.

–To copy the phonebook memory,

<Phonebook Trans>, 21.

–If the phonebook contains many numbers, you can fast search (±10, ±100, ±1000 numbers) through the phonebook by turning the control dial quickly.

–To search through the phonebook,

17.

Dial Number: Shows the “Dial Number” screen. (17)

Voice Dial (only accessible when the connected mobile phone has the voice recognition system): Speak the name (registered words) you want to call when “Say Name Clearly” appears*4, *5.

*1

“No History Found” appears and the

 

unit beeps if there is no history stored.

*2

“No Entries Found” or “Send

 

 

Phonebook Manually”

 

 

appears depending on the

 

 

<Phonebook Select> settings,

21.

*3

Depends on the <Phonebook Select>

 

settings,

21.

 

*4

Operations may be different according

 

to the connected device.

 

*5

“Not Support” appears if the

 

 

connected phone does not support

 

this feature.

 

 

16 ENGLISH

3

] Select the name/phone number you want to call.

When the sound is stopped or interrupted during the use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the unit.

–If the sound is not yet restored, connect the device again using <Connect Phone>.

How to enter phone number

1 Turn the control dial to select a number.

2Press 4 to move the entry position.

3Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number.

4 Press the control dial to confirm the entry.

How to delete name/phone number

Only when <In Unit> is selected for <Phonebook Select>, 21.

1 Press to enter “Call Menu” screen.

2 Display the list of name/phone numbers using one of the dialing method (see step 2 of “Making a call,” 16).

3Turn the control dial to select the name/ phone number you want to delete.

4Press and hold BACK to enter the “Delete Entries” screen.

5Turn the control dial to select “Delete” or “Delete All.”

If “Delete” is selected, the selected name/ phone number in step 3 is deleted.

If “Delete All” is selected, the listed numbers in step 2 selection are deleted.

6 Press the control dial to confirm.

Selecting a contact from the phonebook

1

] Enter “Call Menu” screen.

2

] <Phonebook>

3

] Show the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS).

The first character of the first contact on the phonebook appears.

“OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.

4

] Select your desired character.

The name list of the selected character appears.

5

]Select your desired contact.

To return to the previous menu, press BACK.

ENGLISH 17

Only the existing characters will be shown on the search menu.

Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu.

If your phonebook contains many contacts, searching take some time.

Receiving/ending a phone call

When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.” “Receiving... [Phone number/name]” appears on the display.

The display will flash in blue. (<Ring Color>,

32)

When <Auto Answer> is activated....

The unit answers the incoming calls automatically, 20.

Press or the control dial to answer the incoming call when <Auto Answer> is deactivated.

Press 5/∞ to adjust the microphone volume

(1 – 3) during a phone call conversation. To preset the microphone volume, 20.

Press 4 to turn on/off the

Noise Reduction and Echo Cancelation mode. To preset, 20.

To end a call or reject an incoming call, press and hold or the control dial.

Switching conversation media (the unit/ mobile phone)

Press the control dial during a phone call conversation, then continue your conversation using the other media.

Operations may be different according to the connected Bluetooth device.

Switching the connected mobile phone

You can switch the current connected mobile phone to the last connected mobile phone.

[Hold]

Phone icon appears and “Connecting” flashes on the display. When the last connected phone is being reconnected again, “Connected [Device Name]” appears on the display. Now you can use the last connected mobile phone with the unit.

Arriving of a text message

When a text message comes in, the unit rings if your mobile phone is compatible with text message and <Message Notice> is set to <On>. (20)

“Received Message” appears on the

display and the display illuminate in blue. (<Ring Color>, 32)

You cannot read, edit, or send a message through the unit.

Using the remote controller

5 U/D ∞/2 R/F 3/ : Answers calls

SOURCE

5 U/D ∞/2 R/F 3/ : Rejects calls

SOURCE

[Hold]

:Switches the conversation media (between the unit and mobile phone) during a phone call conversation

18 ENGLISH

Using a Bluetooth audio player

Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device.

] Select “BT FRONT” or “BT REAR.”

• If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.

Starts or resumes playback

Mutes the sound

Selects group/folder

Forward skips or reverse skips

Fast-forwards or

reverses the track

[Hold]

Using the remote controller

2 R/F 3

: Forward skips or

 

reverse skips

2 R/F 3

: Fast-forwards or

[Hold]

reverses the track

Selecting the playback modes

• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.

1

] “Repeat” or “Random”

Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (Repeat or Random), then press to confirm.

2

Repeat

 

Track

: Repeats current track

All

: Repeats all tracks

Group

: Repeats all track of current

 

group

Random

 

All

: Randomly plays all tracks

Group

: Randomly plays all track of

 

current group

To cancel repeat play or random play, select “Off.”

• To return to the previous menu, press BACK.

ENGLISH 19

Changing the Bluetooth settings

1

[Hold]

2

] <Bluetooth> ] <Setting>

3

] Select a setting item, then repeat the procedure to change the setting accordingly.

To return to the previous menu, press BACK.

To exit from the menu, press DISP or MENU.

Setting item

 

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

 

 

 

Auto Connect

Last

: The connection is established automatically with the last

 

 

connected Bluetooth device when you turn on the unit.

 

Off

: The unit does not connect the Bluetooth device automatically.

 

 

Connect the device manually. (

16)

Auto Answer

On

: The unit answers the incoming calls automatically.

 

Off

: The unit does not answer the calls automatically. Answer the

 

 

calls manually. (

18)

 

Message

On

: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and

Notice

 

displaying “Received Message.”

 

 

Off

: The unit does not inform you of the arrival of a message.

MIC Setting

: Adjust the volume of the microphone connected to the unit.

 

 

[ Level 01/02/03 ]

 

 

 

 

 

NR/EC Mode

On

: The unit adjusts the Noise Reduction and Echo Cancelation of

 

Off

the microphone connected to the unit for clearer sound.

 

: Cancels.

 

 

 

Ringing Tone

In Unit

: The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in.

 

 

Call:

Select your preferred ring tone when a call comes

 

 

 

in. [ Tone 1/2/3 ]

 

 

 

Message: Select your preferred ring tone when a Text

 

 

 

Message comes in. [ Tone 1/2/3 ]

 

In Phone : The unit rings (using the connected phones’ ring tone) to

 

 

alert you when a call/Text Message comes in. (The connected

 

 

mobile phone rings if it does not support this feature.)

20 ENGLISH

 

Setting item

 

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

 

 

 

 

 

 

 

Phonebook

: You can copy the phonebook memory of a mobile phone into

 

Trans

 

the unit (via OPP).

 

 

 

 

Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into

 

 

 

 

 

 

 

 

the unit. You can transfer a maximum of 400 numbers.

 

 

Phonebook

In Phone

: The unit browses the phonebook of the connected phone.

 

Select*1

In Unit

: The unit browses the phonebook registered in the unit.

 

 

Initialize

Yes

: Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing,

 

 

 

 

phonebook, and etc.).

 

 

 

No

: Cancels.

 

 

 

 

Information

My BT Name

: Shows the unit name.

 

 

 

My Address

 

: Shows address of USB Bluetooth Adapter.

 

 

 

BT Software Ver

: Shows the software version.

 

 

 

Connected Phone*2

: Shows connected phone name.

 

 

 

Connected Audio*2

: Shows connected audio device name.

 

 

*1

Selectable only when the connected phone supports PBAP.

 

*2

Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.

 

Warning messages

Connection Error

The device is registered but the connection has failed. Use <Connect Phone / Connect Audio> to connect the device again. ( 16)

Error

Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device supports the function you have tried.

Please Wait...

The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit).

Please Reset...

Reset the unit and try the operation again. If “Please Reset...” appears again, consult your nearest JVC car audio dealers.

Bluetooth Information:

If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)

ENGLISH 21

Listening to the HD Radio™ Broadcast

Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit.

• For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box.

What is HD Radio Technology?

HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.

When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.

Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.

To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.

For basic radio operations, 8, 9.

When receiving...

An HD Radio station

WXYZ-HD1

Station Call Sign appears.

HD Radio multicast channels

Channel number

Searching for HD Radio stations only

[Hold]

Using the remote controller

First four letters of Call Sign

5 U/D ∞ : Changes the preset

 

stations

 

2 R/F 3 : Searches for stations

Select your desired channel.

HD1 j HD2 j .... j HD8 j (back to the beginning)

“Linking” appears while linking to a multicast channel.

22 ENGLISH

Changing HD Radio reception mode

While receiving an HD Radio broadcast, the unit receives digital or analog audio automatically due to the receiving condition.

While listening to an HD Radio station...

1

[Hold]

If no sound can be heard with <Auto>, change the setting to <Analog> or <Digital>.

The setting automatically changes to <Auto> if you tune in to or change to another station, or if you turn off the power.

This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations.

If the radio station forces the reception mode to digital or analog, the or indicator lights up.

2

] <Tuner> ] <Blend Hold> ] <Auto / Analog / Digital>

lights up when holding the digital reception or flashes when holding the analog reception.

Listening to the satellite radio

Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit.

For listening to a SIRIUS Satellite radio:

SC-C1 and KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100

For listening to an XM Satellite radio:

JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)

CNP2000UC and CNPJVC1

For details, refer also to the instructions supplied with the other components.

GCI (Global Control Information) update

If channels are updated after subscription, updating starts automatically. The following appears and no sound can be heard:

–For SIRIUS Satellite radio: “Updating”

–For XM Satellite radio: “UPDATING”

Update takes a few minutes to complete.

During update, you cannot operate your satellite radio.

ENGLISH 23

~

!

]“SIRIUS” or “XM”

Ÿ

] Select a category.

SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.

] Select a channel to listen.

Holding the button changes the channels rapidly.

While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.

XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step Ÿ is canceled. You can select all channels of all categories now (including noncategorised channels).

Activate your SIRIUS subscription after connection

1

] “SIRIUS”

SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184.

2 Check your SIRIUS ID. (

34)

3Contact SIRIUS on the internet at <http://activate.siriusradio.com/> to activate your subscription, or you can call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).

“Sub Updated Press Any Key” scrolls on the display once subscription has been completed.

Activate your XM subscription after connection

• Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.

1

] “XM”

XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner System starts updating all the XM channels. “Channel 1” is tuned in automatically.

2Check your XM Satellite radio ID labelled on the casing of the XMDirect™ Tuner

Box or XMDirect2 Tuner System, or tune in to “Channel 0”. ( 25)

3Contact XM Satellite radio on the internet at <http://xmradio. com/activation/> to activate your

subscription, or you can call 1-800-XM- RADIO (1-800-967-2346).

Once completed, the unit tunes in to one of the available channels (Channel 4 or higher).

24 ENGLISH

Checking the satellite radio ID

While selecting “SIRIUS” or “XM”...

] Select “Channel 0.”

SIRIUS: SIRIUS identification number is displayed after “Channel 0” is selected.

XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number.

To cancel the ID number display, select any channel other than “Channel 0.”

Storing channels in memory

You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and XM.

Ex.: Storing channel into preset number “04.”

1Tune in to a channel you want to store. (Steps ~ – !, 24.)

2

[Hold]

] Shows the “Preset Mode” screen.

3

]Select preset number “4.”

Pressing and holding the number buttons (1 – 6) can also store the current channel to the selected number buttons (1 – 6).

Selecting preset station/category/ channel on the list

1

] Shows the “List” screen.

2

] <Preset / Category / Channel>

If a category is selected, the first channel of this category is tuned in.

3

] Selects a preset station/category/ channel to listen.

Pressing the number buttons (1 – 6) can also select the preset channels (1 – 6).

Using the remote controller

5 U/D ∞ : Changes the

 

categories

2 R/F 3 : Changes the channels

2 R/F 3 : Changes the channels

[Hold]

rapidly

Information:

To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign up, visit <http://www.sirius.com>.

For the latest channel listings and programming information, or to sign up for XM Satellite radio, visit <http://www. xmradio.com>.

ENGLISH 25

Listening to the iPod/iPhone

You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.

There are three control terminals:

• <Headunit Mode> Control by this unit;

• <iPod Mode>

Control by the connected iPod/iPhone;

• <External Mode>

The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on

 

the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to

 

this unit.

Preparation:

Select the controlling terminal, <Headunit Mode>, <iPod Mode>, or <External Mode> for iPod playback:

Press and hold BACK button.

Make the selection from <iPod Switch> setting, 35.

The operations explained below are under <Headunit Mode>.

~

Ÿ

]Turn on the power.

iPod/iPhone

USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)

 

USB input terminal

 

– – – – – – – – and / or – – – – – – – –

USB cable from the

 

rear of the unit

iPod/iPhone

USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)

Playback starts automatically.

26 ENGLISH

Caution:

Some of the applications in the connected iPod/iPhone may not work correctly with this unit.

Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving.

Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.

Stopping playback and detaching the iPod/iPhone

Straightly pull the USB 2.0 cable out from the unit.

“No USB” appears. PressSOURCE to listen to another playback source.

For details, refer also to the instructions supplied with your iPod/iPhone.

The following is not applicable in <External Mode>.

Starts playback or pauses/ resumes playback

While in <External Mode>, the sound mutes.

Selects track or chapter

Fast-forwards or

reverses the track

[Hold]

Selecting a track from the menu

The following is not applicable in <iPod Mode> and <External Mode>.

1

2

] Select the desired menu.

Playlists j Artists j Albums j Songs j Podcasts j Genres j Composers j Audiobooks j (back to the beginning)

3

] Select your desired track.

Repeat this procedure until the desired track is selected.

If the selected menu contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1000) through the menu by turning the control dial quickly.

To return to the previous menu, press BACK.

You can also use the search menu (A to Z and 0 to 9) to scroll through the desired menu.

After you have selected your desired menu (in

step 2)....

1Press 5/∞ to show the search menu.

The first character of the current file name appears.

2Press 5/∞ to select your desired character. Then press the control dial to confirm.

The track list with the selected character appears.

3Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm.

ENGLISH 27

Only the existing characters will be shown on the search menu.

Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu.

If your iPod/iPhone contains many tracks, searching take some time.

Searching may not work on some of the layers of the selected menu.

Using the remote controller

The following is not applicable in <External Mode>.

2 R/F 3

: Selects track or chapter

2 R/F 3

: Fast-forwards or

[Hold]

reverses the track

Selecting the playback modes

The following is not applicable in <iPod Mode> and <External Mode>.

1

] “Repeat” or “Random”

Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (Repeat or Random), then press to confirm.

2

Repeat

 

One

: Functions the same as

 

“Repeat One” of the iPod

All

: Functions the same as

 

“Repeat All” of the iPod

Random

Song

: Functions the same as

 

“Shuffle Songs” of the iPod

Album : Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod

To cancel repeat play or random play, select “Off.”

“Random Album” is not available for some iPod/iPhone.

To return to the previous menu, press BACK.

Notice:

When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only).

28 ENGLISH

Listening to the other external components

You can connect an external component to:

EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):

KS-U57, Line Input Adapter

KS-U58, AUX Input Adapter

Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select> = <Ext Input> setting. ( 35)

AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.

Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select> = <AUX Source> setting. ( 35)

For details, refer also to the instructions supplied with the adapter or external components.

~

] “EXT INPUT” or “AUX IN”

 

Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.

!

]Adjust the volume.

Adjust the sound as you want. ( 30)

Connecting an external component to the AUX input jack

Portable audio player,

etc. 3.5 mm (3/16”) stereo

mini plug (not supplied)

ENGLISH 29

Selecting a preset sound mode

You can select a preset sound mode suitable for the music genre.

FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL

= BASS = USER = (back to the beginning)

Storing your own sound mode

You can store your own adjustments in memory.

1

[Hold]

While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode.

1[Hold]

2

] Select the tone (Bass / Middle / Treble).

3

] Adjust the level (–6 to +6) of the selected tone.

The sound mode is automatically stored and changed to “USER.”

2

] <PRO EQ> ] <Bass / Middle / Treble>

3Adjust the sound elements of the

selected tone. ( table below)

1Press 4 to adjust the frequency.

2 Press 5/∞ to adjust the level.

3Turn the control dial to adjust the Q-slope.

4Press the control dial to store the adjustment.

4Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.

5

or

] Exit from the menu.

The adjustments made will be stored automatically in “USER.”

The current sound mode changes to “USER” automatically.

Tone

 

Sound element

 

 

Bass

Frequency: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz

 

Level:

–6 to +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

Middle

Frequency: 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz

 

Level:

–6 to +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

Treble

Frequency: 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz

 

Level:

–6 to +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

30 ENGLISH

Menu operations

1

2

3 Repeat step 2 if necessary.

 

[Hold]

• To return to the previous menu,

 

press BACK.

 

 

 

 

• To exit from the menu, press DISP

 

 

or MENU.

Category Menu item

DEMO

Display demonstration

 

Set Clock

 

24H/12H

 

Clock Adjust *1

Clock

Time Zone *1, *2

 

 

DST *1, *2

 

Daylight savings

 

time

EQ

Bass

 

Middle

PRO

 

Treble

 

 

Button Zone

Color

 

Display Zone

 

 

 

 

All Zone

 

 

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

On

: Display demonstration will be activated

 

automatically if no operation is done for about

 

20 seconds.

 

 

Off

: Cancels. (

4)

 

[ 1:00AM ]

: Adjust the hour, then the minute. (

4)

12Hours

: Select the time display mode. (

4)

24Hours

 

 

 

Auto

: The built-in clock is automatically adjusted using

 

the clock data provided via the satellite radio

 

channel.

 

 

Off

: Cancels.

 

 

: Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.

Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific, Mountain, Central

On

: Activates daylight savings time if your residential

 

area is subject to DST.

Off

: Cancels.

: For settings, 30.

Color 01

: For settings,

36. [ Color 06 ]

— Color

 

 

: For settings,

36. [ Color 01 ]

29, User,

 

 

COLORFLOW

: For settings,

36. [ Color 06 ]

1, 2, 3

 

 

*1

Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.

*2

Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.

ENGLISH 31

Category

Color Setup

Audio

Menu item

 

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

Day Color

Button Zone : For settings,

37.

 

Display Zone

 

Night Color

 

 

 

 

 

 

 

Menu Color

On

: Changes the display and buttons (except for 0 /

 

 

DISP) illumination during menu, list search and

 

 

playback mode operations.

 

Off

: The display and buttons illuminate in the color that

 

 

you have set.

 

 

 

 

Ring Color *3

On

: When a call comes in, the display will flash in blue.

 

 

• The display will change to the original color when

 

 

the call is answered or the incoming call stops.

 

 

When the unit receives a text message, the display

 

 

only illuminate in blue.

 

Off

: Cancels.

 

Fad/Bal *4, *5

R6 – F6, [ 0 ]

: Fad (fader): Press 5/∞ to adjust the front and rear

Fader/balance

 

speaker output balance.

 

L6 – R6, [ 0 ]

: Bal (balance): Press 4 / ¢ to adjust the

 

 

left and right speaker output balance.

 

 

 

Loud

Loud 1/2/3

: Boost low and high frequencies to produce a well-

Loudness

 

balanced sound at a low volume level.

 

Off

: Cancels.

 

 

 

 

Volume

Level –5 —

: Preset the volume adjustment level of each source

Adjust

Level +5,

(except FM), compared to the FM volume level. The

 

[ Level 0 ]

volume level will automatically increase or decrease

 

 

when you change the source.

 

 

• Before making an adjustment, select the source

 

 

you want to adjust.

 

 

• “FIX” appears on the display if “FM” is selected as

 

 

the source.

 

 

 

 

Subwoofer

LPF

: Turn the control dial to select the cutoff frequency

 

 

to the subwoofer.

 

 

Off: All signals are sent to the subwoofer.

 

 

LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies

 

 

higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.

 

Level

: Turn the control dial to adjust the subwoofer

 

 

output level. Level 00 to Level 08 [ Level 04 ]

 

Phase

: Turn the control dial to select the subwoofer

 

 

phase. 0deg (normal) or 180deg (reverse)

 

 

 

 

*3

Displayed only when USB Bluetooth adapter, KS-UBT1 is connected.

*4

If you are using a two-speaker system, set the fader level to <0>.

*5

This adjustment will not affect the subwoofer output.

32 ENGLISH

Category

Audio

Display

Menu item

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

 

 

 

HPF

Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to

 

High Pass

match the LPF settings.

 

 

 

 

Filter

62Hz/95Hz/

: Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are cut

 

 

135Hz

off.

 

 

 

 

 

Off

: All signals are sent to the front/rear speakers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beep

On

: Activates the keypress tone.

 

 

 

 

Keytouch tone

Off

: Deactivates the keypress tone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplifier

High Power

: Vol 00 – Vol 50

 

 

 

 

Gain*6

Low Power

: Vol 00 – Vol 30 (Select if the maximum power of

 

 

 

each speaker is less than 50 W to prevent damaging

 

 

 

the speakers.)

 

 

 

 

Dimmer

Auto

: Dims the display when you turn on the

 

 

 

 

 

headlights. *7

 

 

 

 

 

On

: Dims the display and button illumination.

 

 

 

 

Time Set

: Set the timer for dimmer. (

38)

 

 

 

 

Off

: Cancels.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Level Meter

Meter 1

: Selects the different level meter patterns. (

6)

 

 

 

Meter 2

• Press DISP to show the selected level meter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scroll *8, *9

Once

: Scrolls the displayed information once.

 

 

 

 

Auto

: Repeats scrolling (at 5-second intervals).

 

 

 

 

Off

: Cancels.

 

 

 

 

 

Pressing DISP for more than one second can scroll the display

 

 

 

 

regardless of the setting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tag Display

On

: Shows the Tag information while playing MP3/

 

 

 

 

 

WMA/WAV tracks.

 

 

 

 

 

Off

: Cancels.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD Type

Negative

: Negative pattern of the display.

 

 

 

 

 

Positive

: Positive pattern of the display.

 

 

 

 

 

Auto

: Positive pattern will be selected during the day

 

 

 

 

 

time*10, while negative pattern will be used during

 

 

 

the night time*10.

 

 

 

 

*6

The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume

 

level set higher than “Vol 30.”

*7

The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”)

*8

Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.

*9

Not applicable to HD Radio text scrolling.

*10

Depends on the <Dimmer> setting.

ENGLISH 33

 

 

Category

Menu item

 

 

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

Contrast

Level 01 —

: Adjust the display contrast to make the

 

 

 

Level 08

display indications clear and legible.

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Level 05 ]

 

 

 

 

 

 

 

 

*

: For Bluetooth operations,

15, 16.

 

11

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth

: For Bluetooth settings,

20, 21.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SSM*12

SSM 01 – 06*13 : For settings,

8.

 

 

 

Strong-station

SSM 07 – 12

 

 

 

 

Sequential

SSM 13 – 18

 

 

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Area Change

US

 

: When using in North/Central/South America.

 

 

 

Tuner channel

 

 

AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.

 

 

 

interval

EU

 

: When using in any other areas. AM/FM

 

 

 

 

 

 

intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz

 

 

 

 

 

 

during auto search).

 

 

 

 

SA

 

: When using in South American countries

 

 

 

 

 

 

where FM interval is 100 kHz. AM interval is set

 

 

Tuner

 

 

 

to 10 kHz.

 

 

 

 

 

 

 

 

IF Band

Auto

: Increases the tuner selectivity to reduce

 

 

 

Intermediate

 

 

interference noises between adjacent stations.

 

 

 

frequency band

 

 

(Stereo effect may be lost.)

 

 

 

 

Wide

: Subject to interference noises from adjacent

 

 

 

 

 

 

stations, but sound quality will not be

 

 

 

 

 

 

degraded and the stereo effect will remain.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sirius ID *14

: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display.

 

 

 

 

(

24)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blend Hold *15

Auto

: Switch between digital and analog audio

 

 

 

HD Radio

 

 

automatically. (

23)

 

 

 

reception mode

Analog

: Tune in to analog audio only.

 

 

 

 

Digital

: Tune in to digital audio only.

 

 

 

 

 

 

 

 

*11 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is connected. *12 Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.”

*13 If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM stations to <SSM 01 – 06>.

*14 Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected. *15 Displayed only when HD Radio tuner box is connected.

34 ENGLISH

Category

Menu item

Selectable setting, [ Initial: Underlined ]

 

 

 

 

Tuner

Stereo/Mono *16

Stereo

: Restore the stereo effect.

 

 

 

 

 

Mono

: Activate monaural mode to improve FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reception, but stereo effect will be lost. (

8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ext Input *17

Show

: Enable “EXT IN” in source selection.

 

 

 

 

 

 

Hide

: Disable “EXT IN” in source selection.

 

 

 

 

Select

 

 

 

 

 

 

 

AM Source *18

Hide

: Disable “AM” in source selection.

 

 

 

 

 

Show

: Enable “AM” in source selection.

 

 

 

 

Source

 

 

 

 

 

 

 

AUX Source *19

Hide

: Disable “AUX IN” in source selection.

 

 

 

 

 

Show

: Enable “AUX IN” in source selection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth

Show

: Enable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.

 

 

Audio *20

Hide

: Disable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.

 

21

Drive Change

: Select to change the drive when a multiple drives device is

 

 

 

*

 

 

 

USB

 

connected to the USB input terminal (FRONT/REAR).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod Switch*23

Headunit Mode

: Controls iPod playback through the unit.

 

 

 

 

iPod/iPhone

iPod Mode

: Controls iPod playback through the iPod/

 

 

 

 

control

 

iPhone.

 

 

 

 

 

 

External

: The sound of any functions (musics, games,

 

 

 

22

 

Mode *24

applications, etc.) running on the connected

 

*

 

 

iPod/iPhone is emitted through the speakers

 

iPod

 

 

 

 

 

connected to this unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audiobooks*25

Normal

: You can select the playback speed of the

 

 

 

 

Speed control of

Faster

Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.

 

 

 

 

“Audiobooks”

Slower

• Initial selected item depends on your iPod/

 

 

 

 

iPhone setting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*16 Displayed only when the source is “FM.”

 

 

 

 

 

*17 Displayed only when any source other than “EXT IN” is selected.

 

 

 

 

*18 Displayed only when any source other than “AM” is selected.

 

 

 

 

*19 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.

 

 

 

 

*20 Displayed only when any source other than “BT FRONT/BT REAR” is selected.

 

 

 

 

*21 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR.”

 

 

 

 

*22 Displayed only when the source is “iPod FRONT/iPod REAR.”

 

 

 

 

*23 Settings can be made only if <iPod Mode> is available for the connected iPod/iPhone. (

41)

 

 

 

*24 While in <External Mode>, the display always show “External Mode.”

 

 

 

 

*25 Functions only when <iPod Switch> is set to <Headunit Mode>.

 

 

 

 

ENGLISH 35

Selecting the variable buttons and display color illumination

You can select your preferred color for buttons illumination (except for 0 / DISP) and display color seperately.

Display zone

Button zone

All zone

1

[Hold]

2

] <Color> ] <Button Zone / Display Zone / All Zone>

4Repeat steps 2 and 3 to select a different zone and your preferred color.

If <All Zone> is selected in step 2, the buttons and display illumination changed to the current/selected <Button Zone> color.

You can also change the <All Zone> color to one of your preferred color by performing step 3.

3

5

] Exit from the setting. ] Select your preferred color from one

of the 29 preset colors, <User> color, or <COLORFLOW 1/2/3>.

36 ENGLISH

Creating your own day and night colors—User

You can create your own colors for <Day Color> and <Night Color> to apply to button zone and

display zone.

 

 

• <Day Color>

Displayed when <Dimmer> is set to <Off>. (

33)

• <Night Color>

Displayed when <Dimmer> is set to <On>. (

33)

Menu hierarchy

Operation

 

 

 

 

 

 

• Button Zone

See the following.

 

Day Color

 

 

 

• Display Zone

Press BACK after step 4, then select <Display

Color Setup

 

 

Zone> in step 2.

 

Night Color

• Button Zone

Press BACK twice after step 4, then select <Night

 

 

Color> in step 2.

 

• Display Zone

 

 

 

 

 

 

 

Ex.: Creating <User> color for <Button Zone> in <Day Color>.

1

[Hold]

2

] <Color Setup> ] <Day Color> ]

<Button Zone>

3

] Select a primary color (Red j Green j Blue), then adjust the level (00 to 31).

Repeat this procedure until you have adjusted all the three primary colors.

4

] Confirm the settings.

5

] Exit from the setting.

If “00” is selected for all the primary colors (as in step 3) for <Display Zone>, nothing appear on the display.

ENGLISH 37

Setting the time for dimmer

You can set the start/end time for dimmer.

1 3

[Hold]

2

 

] Adjust the dimmer start time.

 

 

 

 

4

 

] <Display> ] <Dimmer> ]

 

 

<Time Set>

] Adjust the dimmer end time.

 

 

 

 

5

 

 

] Exit from the setting.

More about this unit

Basic operations

General

If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.

If no operation is done for about 60 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled.

Tuner operations

Storing stations in memory

During SSM search...

–All previously stored stations are erased and the stations are stored anew.

–When SSM is over, the station stored in the lowest preset number will be automatically tuned in.

When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.

38 ENGLISH

Disc/USB operations

Caution for DualDisc playback

The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.

General

This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CDRWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.

If you change the source while listening to a disc, playback stops. Next time you select “CD” as the playback source, playback will start from where it had been stopped previously.

When a disc is inserted upside down, “Please Eject” appears on the display. Press 0 to eject the disc.

If the ejected disc is not removed within 15 seconds, it is automatically inserted into

the loading slot again to protect it from dust.

In this manual words “track” and “file” are interchangeably used.

While fast-forwarding or reversing on an MP3/ WMA/WAV file, you can only hear intermittent sound.

File/folder list may not appear correctly if too many hierarchies and folders are used.

Playing a CD-R or CD-RW

Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.

This unit can only play back files of the same type as those detected first if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.

This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.

Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:

–Discs are dirty or scratched.

–Moisture condensation has occurred on the lens inside the unit.

–The pickup lens inside the unit is dirty.

–The files on the CD-R/CD-RW are written using the “Packet Write” method.

–There are improper recording conditions (missing data, etc.) or media conditions (stained, scratched, warped, etc.).

CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.

Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:

–Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface.

–Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer.

Using these discs under high temperature or high humidity may cause malfunctions or damage to the unit.

Playing an MP3/WMA disc

This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).

This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and show WMA Tag.

This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.

This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:

–Bit rate of MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps

–Sampling frequency of MP3:

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)

–Sampling frequency of WMA: 8 kHz — 48 kHz

ENGLISH 39

The maximum number of characters for file/ folder names is 25 characters (including <.mp3>, <.wma>); 128 characters for MP3/ WMA Tag.

This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder).

This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).

Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function.

This unit cannot play back the following files:

–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.

–MP3 files encoded in an inappropriate format.

–MP3 files encoded with Layer 1/2.

–WMA files encoded in lossless, professional, and voice format.

–WMA files which are not based upon Windows Media® Audio.

–WMA files copy-protected with DRM.

–Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.

The search function works but search speed is not constant.

Playing MP3/WMA/WAV tracks from a USB device

While playing from a USB device, the playback order may differ from other players.

This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their characteristics or recording conditions.

This unit is compatible with the USB Full-Speed.

Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.

When connecting a USB mass storage class device, refer also to its instructions.

This unit may not work properly with some USB hub or USB card reader.

If the connected USB device does not have the correct files, “No File” appears.

This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.

This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting the conditions below:

MP3:

–Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (for MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (for MPEG-2)

–Sampling frequency:

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)

WMA:

–Bit rate: 5 kbps — 320 kbps

–Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz

–Channel: 1 ch/2 ch

WAV:

–Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps

–Sampling frequency: 44.1 kHz

–Channel: 1 ch/2 ch

This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).

The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters (including <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 characters for MP3/WMA/WAV Tag.

This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder).

The unit cannot recognize a USB mass storage class device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA.

USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit.

40 ENGLISH

Do not use a USB device with 2 or more partitions.

When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable.

This unit may not recognized some of the USB device connected through a USB card reader.

This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.

This unit cannot assure proper functions or supply power to all types of USB devices.

Bluetooth operations

While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phonebook, etc. When you perform these operations, stop your car in a safe place.

Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.

If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared.

This unit may not work for some Bluetooth devices.

Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.

If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.

When the unit is turned off, the device is disconnected.

Icons for phone types:

These icons indicate

These icons indicate

 

the phone type of

the type of connected

 

number entries in

phone/audio devices

 

the Phonebook

 

 

 

 

 

 

 

 

: Cellular phone

 

 

: Phone only

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Household

: Phone/Audio

phone

 

: Office

 

 

 

: Audio only

: General

: Other than above

: Unknown

HD Radio reception

HD Radio broadcasting can normally be received in the USA, and it may also be received in countries where limited broadcasting has already begun.

During SSM search...

–All stations including conventional FM/AM stations are searched and stored for the selected band.

iPod/iPhone operations

You can control the following types of iPods/ iPhone:

–iPod with video (5th Generation)*

–iPod classic

–iPod nano (1st Generation)*

–iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th Generation)

–iPod touch

–iPod touch (2nd Generation)

–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS

*<iPod Mode> and <External Mode> are not available.

ENGLISH 41

It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in <Headunit Mode>.

If the iPod does not play correctly, please update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.

When you turn on this unit, the iPod is charged through this unit.

iPod shuffle cannot be used with this unit.

The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod.

The text information may not be displayed correctly (eg. accented letters).

If the text information includes more than 16 characters, it scrolls on the display. This unit can display up to 128 characters (ASCII code).

Menu operations

<Auto> setting for <Dimmer> may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the <Dimmer> setting to any other than <Auto>.

If <LCD Type> is set to <Auto>, the display pattern will change to the <Positive> or <Negative> pattern depending on the <Dimmer> setting.

JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class device while using this System.

Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

HD Radio™ and the HD and HD Radio Ready logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation.

“SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.

XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.

“SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio, Inc.

“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

iPhone is a trademark of Apple Inc.

42 ENGLISH

Maintenance

Moisture condensation

Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:

After starting the heater in the car.

If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture has evaporated.

How to handle discs

When removing a disc Center holder from its case, press down

the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.

Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.

When storing a disc in its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).

• Make sure to store discs in cases after use.

To keep discs clean

A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.

Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.

To play new discs

New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the

disc.

To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.

Do not use the following discs:

Single CD—8 cm

Warped disc

(3-3/16”) disc

Sticker and sticker

Stick-on label

residue

C-thru Disc Unusual shape (semitransparent

disc)

Transparent or semitransparent parts on its recording area

ENGLISH 43

Troubleshooting

General

FM/AM

Disc playback

 

Symptom

 

Remedy/Cause

 

 

 

Sound cannot be heard from the

• Adjust the volume to the optimum level.

 

 

 

 

speakers.

• Make sure the unit is not muted/paused (

7).

 

 

• Check the cords and connections.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The unit does not work at all.

Reset the unit. (

3)

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUX IN” cannot be selected.

Check the <Source Select> =<AUX Source>

 

 

 

setting. (

35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nothing appear on the display.

Check the <User> color settings. (

37)

 

 

SSM automatic presetting does

Store stations manually.

 

 

 

 

not work.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Static noise while listening to the

Connect the antenna firmly.

 

 

 

radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AM” cannot be selected.

Check the <Source Select> =<AM Source>

 

 

 

setting. (

35)

 

 

 

 

 

Disc cannot be played back.

Insert the disc correctly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• CD-R/CD-RW cannot be played

• Insert a finalized CD-R/CD-RW.

 

 

 

back.

• Finalize the CD-R/CD-RW with the component

 

• Tracks on the CD-R/CD-RW

which you used for recording.

 

 

 

cannot be skipped.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Disc can neither be played back

• Unlock the disc. (

10)

 

 

 

 

nor ejected.

• Eject the disc forcibly. (

3)

 

 

 

• “No Eject“ appears on the display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc sound is sometimes

• Stop playback while driving on rough roads.

 

 

interrupted.

• Change the disc.

 

 

 

 

 

 

• Check the cords and connections.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc cannot be recognized (“No

Eject the disc forcibly. (

3)

 

 

 

Disc,” “CD Loading Error,” or “Eject

 

 

 

 

 

 

 

Error” flashes).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Please Eject“ appears on the

This occurs sometimes due to over-heating. Eject

 

display.

the disc or change to another playback source.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44 ENGLISH

 

Symptom

 

Remedy/Cause

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc cannot be played back.

• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format

 

 

 

 

compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or

 

 

 

 

Joliet.

 

 

 

• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file

 

 

 

 

names.

 

 

 

 

 

 

 

Noise is generated.

Skip to another track or change the disc. (Do not add

 

 

 

the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or

 

 

 

WMA tracks.)

 

 

 

 

 

 

 

A longer readout time is

Do not use too many hierarchical levels and folders.

 

 

required (“Reading” keeps

 

 

 

 

 

flashing on the display).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

playback

Tracks do not play back in the

The playback order is determined by the file name.

 

to play.

are sorted in numerical order. However, folder with

 

 

order you have intended them

Folder with numbers on the initial as their names

 

MP3/WMA

The elapsed playing time is not

no numbers on the initial of their names are sorted

 

This sometimes occurs during playback. This is caused

 

 

 

according to the file system of the CD.

 

 

correct.

by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable

 

 

 

bit rate).

 

 

 

 

 

 

 

“Please Eject” appears on the

Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.

 

 

display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The unit beeps when a folder

Selected folder is an empty folder*. Select another

 

 

is selected.

folder that contains MP3/WMA tracks.

 

 

 

 

 

 

 

“Not Support” appears on the

Skip to the next track encoded in an appropriate format

 

 

display and track skips.

or to the next non-copy-protected WMA track.

 

 

 

 

 

 

 

The correct characters are not

This unit can only display letters (capital: A – Z,

 

 

displayed (e.g. album name).

small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.

 

 

 

(

9)

 

 

 

 

 

 

 

 

* Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.

ENGLISH 45

 

 

 

Symptom

 

Remedy/Cause

 

 

 

 

 

 

 

 

Noise is generated.

The track played back is not an MP3/WMA/WAV track.

 

 

 

 

Skip to another file. (Do not add the extension code

 

 

 

 

<.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV

 

 

 

 

tracks.)

 

 

 

 

 

 

 

 

“Reading” keeps flashing on the

• Readout time varies depending on the USB device.

 

 

 

display.

• Do not use too many hierarchy or folders.

 

 

 

 

• Turn off the power then on again.

 

 

 

 

• Do not pull out or connect the USB device repeatedly

 

 

 

 

 

while “Reading” is displayed on the display.

 

 

 

 

 

 

 

 

“Read Failed” appears on the

The connected USB device is not working properly.

 

 

 

display.

Connect the USB device again.

 

 

 

 

 

 

 

 

“No File” appears on the

Check whether the selected folder, the connected USB

 

 

playback

display.

device, or the iPod/iPhone contains a playable file.

 

 

 

 

 

 

 

“Not Support” appears and

Check whether the track is a playable file format.

 

 

 

 

 

device

track skips.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tracks/folders are not played

The playback order is determined by the file name.

 

 

 

 

 

USB

back in the order you have

Folders with numbers on the initial of their names

 

 

intended.

are sorted in numerical order. However, folders with

 

 

 

 

 

 

 

no numbers on the initial of their names are sorted

 

 

 

 

according to the file system of the USB device.

 

 

 

 

 

 

 

 

• “No USB” appears on the

• Check whether the connected USB device or the iPod/

 

 

 

display.

 

iPhone is compatible with this unit.

 

 

 

• The unit cannot detect the

• The USB device is not connected properly. Connect

 

 

 

USB device.

 

the USB device again.

 

 

 

 

 

 

 

 

While playing a track, sound is

The tracks have not been properly copied into the USB

 

 

 

sometimes interrupted.

device. Copy tracks again into the USB device, and try

 

 

 

 

again.

 

 

 

 

 

 

 

 

Correct characters are not

This unit can only display letters (capital: A – Z,

 

 

 

displayed (e.g. album name).

small: a – z), numbers, and a limited number of symbols.

 

 

 

 

(

9)

 

 

 

 

 

 

46 ENGLISH

Bluetooth

 

Symptom

 

Remedy/Cause

 

 

 

 

 

The unit does not detect the

• Search from the Bluetooth device again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth device.

• Reset the unit (

3), then search from the Bluetooth

 

 

 

device again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The unit does not make pairing

Enter the same PIN code for both the unit and target

 

 

with the Bluetooth device.

device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Echo or noise occurs.

Adjust the microphone unit’s position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phone sound quality is poor.

• Reduce the distance between the unit and the

 

 

 

Bluetooth mobile phone.

 

 

 

 

 

 

• Move the car to a place where you can get a better

 

 

 

signal reception.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The unit does not response

You may have tried to copy the same entries (as stored)

 

 

when you tried to copy the

to the unit. Press DISP or BACK to exit.

 

 

 

 

 

phonebook to the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The sound is interrupted or

• Reduce the distance between the unit and the

 

 

skipped during playback of a

Bluetooth audio device.

 

 

 

 

 

Bluetooth audio device.

• Disconnect the device connected for Bluetooth

 

 

 

Phone.

 

 

 

 

 

 

 

• Turn off, then turn on the unit.

 

 

 

 

 

 

• Connect the Bluetooth audio device again, when the

 

 

 

sound is not yet restored.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The connected audio player

• Check whether the connected audio player supports

 

 

cannot be controlled.

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).

 

 

 

(Operations depend on the connected audio player.)

 

 

 

• Disconnect and connect the Bluetooth player again.

 

 

 

 

 

 

 

 

“Voice Dial” is not successful.

• Use “Voice Dial” calling method in a more quiet

 

 

 

environment.

 

 

 

 

 

 

 

• Reduce the distance from the microphone when you

 

 

 

speak the name.

 

 

 

 

 

 

 

• Change the <NR/EC Mode> to <Off> (

20), then

 

 

 

try again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH 47

HD Radio reception

Satellite Radio

 

Symptom

 

 

Remedy/Cause

 

 

Sound quality changes when receiving

Fix the reception mode either to <Digital> or

 

 

HD Radio stations.

<Analog>. (

23)

 

 

 

 

 

No sound can be heard.

• <Analog> is selected when receiving all digital

 

 

 

broadcast of HD Radio station. Select <Digital>

 

 

 

or <Auto>. (

23)

 

 

 

• <Digital> is selected when receiving weak

 

 

 

digital signals or receiving conventional radio

 

 

 

broadcast.

 

 

 

 

 

Select <Analog> or <Auto>. (

23)

 

 

 

 

“Reset 08” appears on the display.

Reconnect this unit and the HD Radio tuner box

 

 

correctly, then reset the unit. (

3)

 

“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”

Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio.

 

scrolls on the display while listening to

(

24)

 

 

 

the SIRIUS Satellite radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

No sound can be heard. “Updating”

The unit is updating the channel information

 

appears on the display.

and it takes a few minutes to complete.

 

 

 

 

“No Signal” appears on the display.

Move to an area where signals are stronger.

 

 

 

 

 

“No Antenna” appears on the display.

Connect the antenna firmly.

 

 

 

 

 

“Invalid Channel” appears on the

No broadcast on the selected channel.

 

display for about 5 seconds, then

Select another channel or continue listening to

 

returns to the previous channel or

the previous channel or default channel.

 

default channel while listening to the

 

 

 

 

 

SIRIUS Satellite radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

The display is blank while listening to

No text information for the selected channel.

 

the SIRIUS Satellite radio/XM Satellite

 

 

 

 

 

radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

“CHANNEL---” or “CH UNAVAIL”

Selected channel is no longer available or is

 

appears on the display for about

unauthorized.

 

 

 

2 seconds, then returns to the previous

Select another channel or continue listening to

 

channel while listening to the XM

the previous channel.

 

 

Satellite radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

“Off Air” appears on the display while

Selected channel is not broadcasting at this

 

listening to the XM Satellite radio.

time.

 

 

 

 

Select another channel or continue listening to

 

 

the previous channel.

 

 

 

 

 

 

 

48 ENGLISH

Satellite Radio

iPod/iPhone

 

Symptom

 

 

Remedy/Cause

 

 

 

“Loading” appears on the display while

The unit is loading the channel information and

 

 

 

 

listening to the XM Satellite radio.

audio.

 

 

 

 

 

 

Text information are temporarily unavailable.

 

 

 

 

 

 

 

• “Reset 08” appears on the display.

Reconnect the unit and the satellite radio

 

 

• Satellite radio does not work at all.

correctly and reset the unit. (

3)

 

 

 

The iPod does not turn on or does not

• Check the connecting cable and its

 

 

work.

 

connection.

 

 

 

 

 

 

• Update the firmware version of the iPod/

 

 

 

 

iPhone.

 

 

 

 

 

 

• Charge the battery of the iPod/iPhone.

 

 

 

• Reset the iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

• Check whether <iPod Switch> setting is

 

 

 

 

appropriate. (

35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The sound is distorted.

Deactivate the equalizer either on this unit or

 

 

 

the iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A lot of noise is generated.

Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the

 

 

 

iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.

 

 

 

 

 

 

 

Playback stops.

The headphones are disconnected during

 

 

 

playback. Restart the playback operation.

 

 

 

(

26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“No File” appears on the display.

No tracks are stored. Import tracks to the iPod/

 

 

 

iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Restricted” appears on the display.

Check whether the connected iPod/iPhone is

 

 

 

compatible with this unit. (

41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH 49

Specifications

 

 

 

Power Output:

20 W RMS × 4 Channels

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

at 4 Ω and ≤ 1% THD+N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal-to-Noise Ratio:

80 dBA (reference: 1 W

 

 

 

 

 

 

 

into 4 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Load Impedance:

 

 

 

 

4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECTION

Tone Control Range:

 

 

Bass:

 

±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)

 

 

 

 

 

Middle:

 

±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

 

 

AMPLIFIER

 

 

 

 

 

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

 

 

 

 

 

 

 

 

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

 

 

 

 

 

 

Treble:

 

±12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz)

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency Response:

 

 

 

 

40 Hz to 20 000 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Line-Out Level/Impedance:

 

 

 

2.5 V/20 kΩ load (full scale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer-Out Level/Impedance:

 

2.5 V/20 kΩ load (full scale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output Impedance:

 

 

 

 

1 kΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Other Terminal:

 

 

AUX (auxiliary) input jack, USB input terminal, USB

 

 

 

 

 

 

cable, Antenna input, Expansion port, Steering

 

 

 

 

 

 

wheel remote input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency Range:

FM:

with channel interval set to

87.5 MHz to 107.9 MHz

 

 

 

 

 

100 kHz or 200 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with channel interval set to

87.5 MHz to 108.0 MHz

 

 

 

 

 

50 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM:

with channel interval set to

530 kHz to 1 710 kHz

 

 

 

 

 

10 kHz

 

 

 

 

SECTION

 

 

 

 

 

 

 

 

with channel interval set to

531 kHz to 1 602 kHz

 

 

 

 

9 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNER

FM Tuner:

Usable Sensitivity:

 

9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 dB Quieting Sensitivity:

 

16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alternate Channel Selectivity

65 dB

 

 

 

 

(400 kHz):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency Response:

 

40 Hz to 15 000 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereo Separation:

 

40 dB

 

 

 

AM Tuner:

Sensitivity:

 

20 μV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selectivity:

 

40 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 ENGLISH

CD PLAYER SECTION

USB SECTION

BLUETOOTH

GENERAL

Type:

 

Compact disc player

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal Detection System:

 

Non-contact optical pickup

 

 

 

(semiconductor laser)

 

 

 

 

 

Number of Channels:

 

2 channels (stereo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency Response:

 

5 Hz to 20 000 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dynamic Range:

 

96 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal-to-Noise Ratio:

 

98 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wow and Flutter:

 

Less than measurable limit

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)

Max. Bit Rate: 320 kbps

 

 

 

 

 

 

 

 

WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:

Max. Bit Rate: 320 kbps

 

USB Standard:

 

USB 1.1, USB 2.0

 

 

 

 

 

 

 

 

Data Transfer Rate:

Full Speed:

Max. 12 Mbps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Low Speed:

Max. 1.5 Mbps

 

 

 

 

 

 

 

 

Compatible Device:

 

Mass storage class (except HDD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Compatible File System:

 

FAT 32/16/12

 

 

 

 

 

 

 

 

Playable Audio Format:

 

MP3/WMA/WAV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. Current:

 

DC 5 V

 

500 mA

 

 

 

 

Version:

 

Bluetooth 2.0 certified

 

 

 

 

 

 

 

Power Class:

 

Class 2 Radio (possible distance 10 m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service Area:

 

10 m

 

 

 

 

Profile:

 

HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,

 

 

 

PBAP 1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. Current:

 

DC 5 V

 

54.3 mA

 

 

 

 

Power Requirement:

Operating Voltage:

DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)

 

 

 

 

 

 

 

 

Grounding System:

 

Negative ground

 

 

 

 

 

 

 

Allowable Operating Temperature:

0°C to +40°C (32°F to 104°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions (W × H × D):

Installation Size:

182 mm × 111 mm × 160 mm

 

(approx.)

 

(7-3/16” × 4-3/8” × 6-5/16”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel Size:

188 mm × 117 mm × 23 mm

 

 

 

(7-7/16” × 4-5/8” × 5/16”)

 

 

 

 

 

 

 

 

Mass:

 

1.9 kg (4.2 lbs) (excluding accessories)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Design and specifications are subject to change without notice.

If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.

ENGLISH 51

IMPORTANTE (EE.UU.)

Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante

la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:

Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.

Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.

Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.

Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.

Precaución:

Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1

2.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda

reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.

3.PRECAUCIÓN: (EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fijamente el haz.

(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.

4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.

[Sólo Unión Europea]

Advertencia:

Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.

2ESPAÑOL

Para fines de seguridad...

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.

Temperatura dentro del automóvil...

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Cómo leer este manual

Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar:

Pulse y mantenga pulsado [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se

inicie la operación que desea.

Gire el control giratorio.

Gire el control giratorio para realizar una selección y, a continuación, pulse para confirmar.

( XX) Número de la página de referencia

<XXXX> Elemento de ajuste del menú

Continúa en la página siguiente

Cómo reposicionar su unidad

También se borrarán los

ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado). ( 14, 15)

Cómo expulsar el disco por la fuerza

[Sostener]

Puede obligar a expulsar el disco cargado

aunque se encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el disco, 10.

Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.

Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

3Cómo leer este manual

3Cómo reposicionar su unidad

3Cómo expulsar el disco por la fuerza

4Cancelación de las demostraciones en pantalla

4Puesta en hora del reloj

5Preparación del control remoto (RM-RK50)

6Operaciones básicas

8Para escuchar la radio

10 Escuchando un disco

12Escuchando el dispositivo USB

13Uso del dispositivo Bluetooth®

16 Uso de un teléfono móvil Bluetooth

19 Uso del reproductor de audio Bluetooth

20 Cambio de los ajustes de Bluetooth

22Para escuchar la transmisión HD Radio™

23Para escuchar la radio satelital

26 Escuchando el iPod/iPhone

29Escuchando otros componentes externos

30Selección de un modo de sonido preajustado

31Operaciones de los menús

36 Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla

37 Creación de colores personalizados para día y noche—User

38 Programe el tiempo del atenuador de luminosidad

38 Más sobre este receptor

43Mantenimiento

44Localización de averías

50 Especificaciones

ESPAÑOL 3

Cancelación de las demostraciones en pantalla

1

Encienda la unidad.

4

2

 

SET UP

5

[Sostener]

DEMO

 

Clock

 

 

PRO EQ

 

 

 

(Configuración inicial)

 

3

Seleccione <DEMO>.

 

DEMO

Off

On

Seleccione <Off>.

DEMO

Off

On

Finalice el procedimiento.

Puesta en hora del reloj

1 Encienda la unidad.

6 Ajuste los minutos.

 

Set Clock

1 : 00 AM

2

SET UP

 

DEMO

 

[Sostener]

Clock

Clock

 

PRO EQ

(Configuración inicial)

Set Clock

24H/12H

3 Seleccione <Clock>.

Clock Adjust

 

SET UP

7 Seleccione <24H/12H>.

Clock

DEMO

 

PRO EQ

Clock

4 Seleccione <Set Clock>.

Set Clock

Clock Adjust

 

24H/12H

Clock

8 Seleccione <24Hours> o

24H/12H

Set Clock

 

Clock Adjust

<12Hours>.

5 Ajuste la hora.

24H/12H

 

24Hours

Set Clock

12Hours

 

1 : 00 AM

9 Finalice el procedimiento.

4ESPAÑOL

Preparación del control remoto (RM-RK50)

Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez.

Lámina aislante

Sólo para EE.UU.-California:

Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial).

Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate

Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.

Reemplazo de la pila de litio tipo botón

CR2025

Precaución:

Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.

No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.

Advertencia (para evitar accidentes y daños):

No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente.

No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la pila, o arrojarla al fuego.

No deje la pila con otros objetos metálicos.

No toque la pila con pinzas u otras herramientas similares.

Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla.

El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. Antes de la operación, conecte un adaptador para control remoto exclusivo (no

suministrado) adecuado para su vehículo con el terminal de entrada remota en la parte trasera de la unidad.

Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con el adaptador para control remoto.

Precaución:

Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C (32°F), el movimiento de animación y el desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada aparezca borrosa. aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a activar cuando

la temperatura aumenta y se restablece la temperatura de funcionamiento.

Precaución sobre el ajuste de volumen:

Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.

ESPAÑOL 5

Operaciones básicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selecciona la emisora/

 

Expulsa el disco

 

Ranura de carga

Ventanilla de visualización

canal preajustado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco de control

Terminal de entrada

 

USB (Universal Serial

 

Bus)

Toma de entrada auxiliar

Sensor remoto

• DO lo exponga a la luz solar brillante.

Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización

Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de operación de fuente

 

Visualización del medidor de nivel de audio

• Si se ha asignado un título a una emisora,

 

 

(<Level Meter>,

33)

 

 

 

el título de la emisora aparece durante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aproximadamente 5 segundos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Para asignar un título a una emisora,

9.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6ESPAÑOL

Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...

Unidad

Control

Operaciones generales

principal

remoto

 

 

 

Se enciende.

 

 

• Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la

 

 

unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse

 

 

/I/ATT de nuevo para cancelar el silenciamiento o reanudar la

 

 

reproducción.

 

 

Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.

 

 

Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).

 

 

• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.

 

 

Ajusta el nivel de volumen.

Selecciona las opciones.

Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente es “CD”, “USB FRONT/USB REAR” o “iPod FRONT/iPod REAR” la

reproducción entra en pausa. Pulse de nuevo el control giratorio

 

para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción.

 

 

• Confirma la selección.

 

 

 

 

 

 

• Ingresa directamente en el menú del modo de repetición (

11,

19, 28) pulsando RPT.

 

 

• Ingresa directamente en el menú del modo aleatorio (

11, 19,

 

 

28) pulsando RND.

 

 

Selecciona el modo de sonido.

• Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono ( 30) si pulsa y mantiene pulsado EQ BASS-TRE en la unidad principal.

Ingresa en la pantalla “Menú llamadas”* o responde la llamada entrante cuando la unidad emite un sonido.

Finaliza una llamada si lo pulsa y mantiene pulsado después de

— una conversación telefónica.

Se restablece la conexión con el último teléfono móvil conectado si lo pulsa y mantiene pulsado. ( 18)

* Si no existe ninguna lista de llamadas, la unidad emite un pitido.

• Vuelve al menú anterior.

— • Cambia el terminal de control para reproducción de iPod si lo pulsa y mantiene pulsado. ( 26, 35)

Apagado : Verifique la hora actual.

Encendido : Cambia la información en pantalla y del patrón de visualización.

ESPAÑOL 7

Para escuchar la radio

~

Ÿ

] “FM” o “AM”

se enciende cuando se recibe una radiodifusión

 

FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.

Búsqueda manual

 

Aparece “M”, después,

 

pulse repetidamente

[Sostener]

el botón.

 

Preajuste automático (FM)

SSM(Memoria secuencial de las emisoras

más fuertes)

Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.

Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir

1

[Sostener]

2

] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono>

Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.

Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento para seleccionar <Stereo>.

Mientras escucha una emisora...

1

[Sostener]

2

] <Tuner> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18>

Aparece “SSM” y se buscan y almacenan automáticamente las emisoras locales con las señales más fuertes.

Para presintonizar otras 6 emisoras, repita el procedimiento anterior seleccionando uno de los otros 6 rangos de ajuste SSM.

Si el sintonizador de HD Radio está conectado ( 22), también puede buscar y guardar 6 emisoras AM realizando las operaciones anteriores.

8ESPAÑOL

Preajuste manual (FM/AM)

Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.

Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “4”.

1

] “92.50MHz”

2

[Sostener]

] Muestra la pantalla “Preset Mode”.

3

] Selecciona el número de preajuste “4”.

Parpadea “04”.

También puede guardar la emisora actual en los botones numéricos seleccionados (1 – 6) pulsando y manteniendo pulsado los botones numéricos (1 – 6).

Selección de emisoras preajustadas

1

o 2

Las emisoras seleccionadas (1 – 6) también se pueden seleccionar pulsando los botones numéricos (1 – 6)

Uso del control remoto

5 U/D ∞ : Cambia las emisoras

preajustadas

2 R/F 3 : Búsqueda de emisoras

Asignación de título

Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título.

• Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.

• Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado ( 22), esta característica se deshabilitará.

1

] “FM” o “AM”

2

[Sostener]

] Muestra la pantalla de entrada de título.

3

] Seleccione un carácter.

4

] Va a la posición del carácter siguiente (o anterior).

5Repita los pasos 3 y 4 hasta que termine de introducir el título.

6

Para borrar el título entero, pulse y mantenga pulsado DISP después del paso 2 y, a continuación, pulse el control giratorio.

Caracteres disponibles

A Z (mayúsculas), a z (minúsculas), 0 9 (números) y los siguientes símbolos:

!

#

$

%

&

 

(

 

)

 

 

*

+

,

.

/

:

 

;

 

<

 

 

=

>

?

@

'

 

espacio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

Escuchando un disco

~

Ÿ

 

] Encienda la unidad.

Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.

Para detener la reproducción y expulsar el disco

Aparece “No Disc”.

Retire el disco, luego pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.

Prohibición de la expulsión del disco

[Sostener]

Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.

Selecciona la carpeta de MP3/

WMA

Seleccionar la pista

Avanzar o retroceder

rápidamente la pista

[Sostener]

Selección de una carpeta/pista de la lista

Mientras escucha un disco....

1

] Se accede al menú de lista.

2

] Seleccione el elemento que desea. MP3/WMA: Seleccione la carpeta deseada, después, la pista deseada repitiendo este mismo paso.

Si el disco MP3/WMA contiene numerosas pistas, puede efectuar una búsqueda rápida (±10, ±100, ±1000) a través de los discos girando rápidamente el control giratorio.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

10 ESPAÑOL

Para un disco MP3/WMA, también puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS) para desplazarse a través del menú de lista.

“OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.

Cuando está en el menú de lista…

1Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda.

Aparece el primer carácter de la carpeta/ nombre de archivo actual.

2Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar.

Aparece la lista de pistas del carácter seleccionado.

3Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar.

En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes.

Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda.

Si su disco contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.

Uso del control remoto

5 U/D ∞ : Selecciona la carpeta

 

de MP3/WMA

2 R/F 3

: Seleccionar la pista

2 R/F 3

: Avanzar o retroceder

[Sostener]

rápidamente la pista

Cómo seleccionar los modos de reproducción

Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.

1

] “Repeat” o “Random”

Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (Repeat o Random), a continuación, pulse para confirmar.

2

Repeat

Track : Repetir la pista actual

Folder : Repita la carpeta actual

Random

Folder : Reproducir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas

All : Reproducir aleatoriamente todas las pistas

Para cancelar la reproducción repetida o la reproducción aleatoria, seleccione “Off”.

ESPAÑOL 11

Escuchando el dispositivo USB

Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente.

En el/los terminales de entrada USB, también puede conectar un adaptador USB Bluetooth, KS-UBT1 (suministrado) (14) y/o un iPod/iPhone Apple (26).

Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WAV guardadas en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.)

~

Ÿ

] Encienda la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminal de entrada USB

Memoria USB

– – – – – – – – y/o – – – – – – – –

Cable USB desde la parte trasera de la unidad

Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.

Si desconectó la alimentación (sin desconectar el dispositivo USB)...

Si pulsa SOURCE la unidad se enciende y la reproducción se inicia desde el punto de detención anterior.

Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se iniciará desde el comienzo.

Parada de la reproducción y desconexión del dispositivo USB

Extráigalo de la unidad en sentido recto. Aparece “No USB”. Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.

12 ESPAÑOL

Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco.

( 10, 11)

Puede escuchar archivos WAV realizando las

operaciones para archivos MP3/WMA. (10, 11)

Precauciones:

Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.

Mientras “Reading” se muestra en la pantalla:

–No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB.

–No extraiga ni conecte otro dispositivo USB.

No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.

Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder que esta unidad no pueda reproducir los archivos.

El funcionamiento y la fuente de alimentación pueden no funcionar como es deseado con algunos dispositivos USB.

No es posible conectar un computador al terminal de entrada USB de la unidad.

Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.

La descarga electrostática en el momento de conectar el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.

No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá producir deformación o daños en el dispositivo.

Algunos dispositivos USB pueden no funcionar inmediatamente después de encender la unidad.

El tiempo de detección y respuesta puede ser muy largo con algunos dispositivos USB (como un reproductor de audio digital, etc.)

Si desea más información acerca de las operaciones USB, 40, 41.

Uso del dispositivo Bluetooth®

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.

Consulte la página 4 del Manual de instalación/conexión (volumen separado) para comprobar en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.

Perfil de Bluetooth

Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes;

HFP (Perfil manos libres) 1.5

OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1

PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.0

A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2

AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3

ESPAÑOL 13

Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.

Preparativos:

Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad.

Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth.

~

Ÿ

] Encienda la unidad.

Terminal de entrada USB KS-UBT1

– – – – – – – – o – – – – – – – –

Cable USB desde la parte trasera de la unidad

Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.

Apareamiento de un dispositivo

Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.

Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque usted la reposicione. Se podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos en total.

Sólo se permite conectar simultáneamente un dispositivo para teléfono Bluetooth y otro para audio Bluetooth.

14 ESPAÑOL

1

[Sostener]

2

] <Bluetooth> ] <New Pairing>

3

] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]

Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.

4Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el código PIN.

5

] Confirme la entrada.

Aparece “Search Now Using Phone”.

6Utilice el dispositivo Bluetooth para realizar la búsqueda.

En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad.

Aparece “Pairing OK” durante un tiempo, después aparece “Connect Now Using Phone”.

El icono de teléfono aparece cuando se establece la conexión Bluetooth.

7Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado*.

Consulte la siguiente tabla para conocer los resultados de

conectividad que se visualizan en la pantalla.

*Las operaciones pueden diferir según el dispositivo conectado.

Resultado de

Llamada

Transmisión

 

 

visualización

manos libres

de audio

 

Connect OK

 

 

 

 

[Nombre del

 

dispositivo]

 

 

 

 

 

 

 

 

Handsfree OK

 

 

 

 

 

 

 

 

[Nombre del

 

dispositivo]

 

 

 

 

Audio Stream

 

 

 

 

OK [Nombre del

 

dispositivo]

 

 

 

 

Connect Fail Try

 

Reconnect

 

 

 

 

 

El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice

<Connect Phone> o <Connect Audio> (o active <Auto Connect>, 20) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.

Borrar un dispositivo registrado

1

[Sostener]

2

] <Bluetooth> ] <Delete Pairing>

3

] Seleccione el dispositivo que desea borrar.

Aparece “Delete OK?” en la pantalla.

4

] Borra la selección.

“OK” aparece cuando se borra el dispositivo.

• Para volver al menú anterior, pulse BACK.

ESPAÑOL 15

Conexión/desconexión de un dispositivo registrado

1

[Sostener]

2

] <Bluetooth> ] <Connect Phone /

Connect Audio> o <Disconnect Phone

/ Disconnect Audio>

Para conectar un dispositivo, vaya al paso 3.

Para desconectar el dispositivo, aparece “Disconnecting”; después aparece en la pantalla “Disconnected [Nombre del dispositivo]” cuando se lo ha desconectado.

3

] Seleccione un dispositivo que desea conectar.

Aparece “Connecting...”, luego “Connected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla al conectarse el dispositivo.

Uso de un teléfono móvil Bluetooth

Cómo hacer una llamada

1

] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.

2

] Seleccione el método para hacer la llamada.

Dialed Calls*1: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso siguiente.

16 ESPAÑOL

Received Calls*1: Muestra la lista de las llamadas recibidas. Vaya al paso siguiente.

Missed Calls*1: Muestra la lista de las llamadas perdidas. Vaya al paso siguiente.

Phonebook*2: Muestra el nombre/ número de teléfono de la guía telefónica registrada en la unidad o el teléfono conectado*3. Vaya al paso siguiente.

–Para copiar la memoria de la guía

telefónica, <Phonebook Trans>,

21.

–Si la guía telefónica contiene muchos números, podrá efectuar la búsqueda rápida (números ±10, ±100, ±1000) girando rápidamente el control giratorio.

–Para buscar en la guía telefónica,

17.

Dial Number: Muestra la pantalla “Dial Number”. (17)

Voice Dial (sólo se puede acceder cuando el teléfono móvil conectado dispone del sistema de reconocimiento de voz): Diga el nombre (palabras registradas) que desea llamar cuando aparezca “Say Name Clearly”*4,*5.

*1

Aparece “No History Found” y la

 

unidad emite un pitido si no existe

*2

ningún historial guardado.

Aparece “No Entries Found” o “Send

 

Phonebook Manually”, dependiendo

 

de los ajustes de <Phonebook Select>,

*3

21.

 

Depende de la configuración de

*4

<Phonebook Select>,

21.

Las operaciones pueden diferir según

*5

el dispositivo conectado.

 

Si el teléfono conectado no es

 

compatible con esta función,

 

aparecerá “Not Support”.

 

3

] Seleccione el nombre/número telefónico que desea llamar.

Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante el uso de un

dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender la unidad.

–Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el dispositivo mediante <Connect Phone>.

Cómo ingresar un número telefónico

1Haga girar el control giratorio para seleccionar un número.

2Pulse 4 para mover la posición de entrada.

3Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de introducir el título.

4Haga girar el control giratorio para confirmar la entrada.

Cómo borrar un nombre/número telefónico

Sólo cuando se selecciona <In Unit> para <Phonebook Select>, 21.

1 Pulse para acceder a la pantalla “Call Menu”.

2Visualice la lista de nombres/números telefónicos mediante uno de los métodos de marcación (consulte el paso 2 de “Cómo

hacer una llamada”, 16).

3Gire el control giratorio para seleccionar el nombre/número telefónico que desea borrar.

4Pulse y mantenga pulsado BACK para acceder a la pantalla “Delete Entries”.

5Haga girar el control giratorio para seleccionar “Delete” o “Delete All”.

Si selecciona “Delete”, se borrará el nombre/número telefónico seleccionado en el paso 3.

Si selecciona “Delete All”, se borrarán los números listados en la selección del paso

2.

6 Pulse el control giratorio para confirmar.

Selección de un contacto en la guía telefónica

1

] Ingresa en la pantalla “Call Menu”.

2

] <Phonebook>

3

] Visualice el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS).

Aparece el primer carácter del primer contacto de la guía telefónica.

“OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.

4

] Seleccione el carácter deseado. Aparece la lista de nombres del carácter seleccionado.

5

]Seleccione el contacto deseado.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

ESPAÑOL 17

En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes.

Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda.

Si su guía telefónica contiene muchos contactos, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.

Recibiendo/terminando una llamada telefónica

Cuando entra una llamada, la fuente cambiará automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. Aparece “Receiving...[Número de teléfono/ nombre]” en la pantalla.

La pantalla parpadeará en azul. (<Ring Color>,

32)

Cuando <Auto Answer> está activado....

La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes 20.

Pulse o el control giratorio para contestar la llamada entrante cuando se desactive <Auto Answer>.

Pulse 5/∞ para ajustar el volumen del micrófono (1 – 3) durante una conversación telefónica.

Para preajustar el volumen del micrófono, 20.

Pulse 4 para activar/desactivar

el modo de reducción de ruido y cancelación de eco. Para preajustar, 20.

Para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante, pulse y mantenga pulsado o el control giratorio.

Cambio del medio de conversación (unidad/teléfono móvil)

Pulse el control giratorio durante una llamada telefónica y luego continúe conversando con el otro medio de conversación.

Las operaciones pueden diferir según el dispositivo Bluetooth conectado.

Cambio del teléfono móvil conectado

Puede cambiar del teléfono móvil conectado actualmente al teléfono móvil conectado en último término.

[Sostener]

Aparece el icono de teléfono y “Connecting” parpadea en la pantalla. Cuando se vuelve a conectar el último teléfono conectado, aparece “Connected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla. Ahora puede usar, con la unidad, el teléfono móvil conectado en último término.

Llegada de un mensaje de texto

Cuando entre un mensaje de texto, sonará el timbre de la unidad si el teléfono móvil admite mensajes de texto y <Message Notice> se encuentra ajustado a <On>. (20)

Aparece en la pantalla “Received Message”

y ésta se enciende en azul. (<Ring Color>, 32)

No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a través de la unidad.

Uso del control remoto

5 U/D ∞/2 R/F 3/ : Contesta las SOURCE llamadas

5 U/D ∞/2 R/F 3/ : Rechaza las SOURCE llamadas

[Sostener]

:Cambia el medio de conversación (entre la unidad y el teléfono móvil) durante una conversación telefónica

18 ESPAÑOL

Uso del reproductor de audio Bluetooth

Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado.

] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”.

Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.

Inicia o reanuda la reproducción

Silencia el sonido

Selecciona el grupo/ carpeta

Salta hacia adelante o hacia atrás

Avanzar o retroceder

rápidamente la pista

[Sostener]

Uso del control remoto

2 R/F 3

: Salta hacia adelante o

 

hacia atrás

2 R/F 3

: Avanzar o retroceder

[Sostener]

rápidamente la pista

Cómo seleccionar los modos de reproducción

• Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.

1

] “Repeat” o “Random”

Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (Repeat o Random), a continuación, pulse para confirmar.

2

Repeat

 

Track

: Repetir la pista actual

All

: Se repiten todas las pistas

Group

: Repite todas las pistas del

 

grupo actual

Random

 

All

: Reproducir aleatoriamente

 

todas las pistas

Group

: Reproduce aleatoriamente

 

todas las pistas del grupo

 

actual

Para cancelar la reproducción repetida o la reproducción aleatoria, seleccione “Off”.

• Para volver al menú anterior, pulse BACK.

ESPAÑOL 19

Cambio de los ajustes de Bluetooth

1

[Sostener]

2

]<Bluetooth> ]<Setting>

3

]Seleccione un elemento de ajuste y luego repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

Para salir del menú, pulse DISP o MENU.

Elemento de

 

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

 

ajuste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Connect

Last

: Al encender la unidad, la conexión se establece

 

 

 

automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en

 

 

último término.

 

 

 

Off

: La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth

 

 

automáticamente. Conéctelo manualmente. (

16)

Auto Answer

On

: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.

 

Off

: La unidad no contesta las llamadas automáticamente.

 

 

Contesta la llamada manualmente. (

18)

 

Message

On

: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un

Notice

 

pitido audible y visualizando “Received Message”.

 

 

Off

: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.

 

MIC Setting

: Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.

 

 

[ Level 01/02/03 ]

 

 

 

 

 

NR/EC Mode

On

: Para brindar un sonido más nítido, la unidad ajusta la

 

 

Reducción de ruidos y la Cancelación de eco del micrófono

 

Off

conectado a la misma.

 

 

 

: Se cancela.

 

 

 

Ringing Tone

In Unit

: La unidad hace sonar un timbre para informarle que se ha

 

 

recibido una llamada/Mensaje de texto.

 

 

 

 

Call:

Seleccione el tono de timbre preferido para las

 

 

 

llamadas que recibe. [ Tone 1/2/3 ]

 

 

 

Message: Seleccione el tono de timbre preferido para

 

 

 

cuando se recibe un Mensaje de texto.

[Tone 1/2/3 ]

In Phone : La unidad emite un tono audible (mediante el tono de timbre

del teléfono conectado) para avisarle que ha entrado una llamada/mensaje de texto. (Si no es compatible con esta función, el teléfono móvil conectado emite el tono audible).

20 ESPAÑOL

 

Elemento de

 

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

 

 

 

ajuste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phonebook

: Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica

 

Trans

 

de un teléfono móvil (a través de OPP).

 

 

 

 

 

 

Ingrese el código PIN en la unidad para transferir la guía

 

 

 

 

telefónica a la unidad. Puede transferir un máximo de 400

 

 

 

 

números.

 

 

Phonebook

In Phone

: La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.

 

Select*1

In Unit

: La unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.

 

 

Initialize

Yes

: Inicialice todos los ajustes Bluetooth (incluyendo

 

 

 

 

apareamiento almacenado, guía telefónica, etc.).

 

 

 

No

: Se cancela.

 

 

Information

My BT Name

: Muestra el nombre de la unidad.

 

 

 

My Address

 

: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth.

 

 

 

BT Software Ver

: Muestra la versión del software.

 

 

 

Connected Phone*2

: Muestra el nombre del teléfono conectado.

 

 

 

Connected Audio*2

: Muestra el nombre del dispositivo de audio

 

 

 

 

 

conectado.

 

 

*1

Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.

 

*2

Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.

 

Mensajes de advertencia

Connection Error

El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect Phone / Connect Audio> para volver a conectar el dispositivo. ( 16)

Error

Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.

Please Wait...

La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).

Please Reset...

Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si vuelve a aparecer “Please Reset...”, consulte con su concesionario car audio JVC más cercano.

Información Bluetooth:

Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés)

ESPAÑOL 21

Para escuchar la transmisión de HD Radio™

Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad.

Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.

¿Qué es la tecnología HD Radio?

La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.

Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas convencionales.

Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de “multicasting“.

Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.

Para las operaciones básicas de la radio, 8, 9.

Cuando se reciba...

Para buscar emisoras de HD

Una emisora HD Radio

Radio solamente

WXYZ-HD1

 

[Sostener]

Aparece el distintivo de llamada de la emisora.

 

Canales multidifusión HD Radio

Uso del control remoto

Número de canal

Primeras cuatro letras del

5 U/D ∞ : Cambia las emisoras

distintivo de llamada

preajustadas

 

 

2 R/F 3 : Búsqueda de emisoras

Seleccione el canal que desea.

HD1 j HD2 j .... j HD8 j (vuelta al comienzo)

Aparece “Linking” mientras se enlaza con un canal multicast.

22 ESPAÑOL

Para cambiar el modo de recepción de HD Radio

Durante la emisión de HD Radio, la unidad recibirá automáticamente la señal digital o analógica según las condiciones de recepción.

Mientras se escucha una emisora HD Radio...

1

[Sostener]

Si no se escucha ningún sonido con <Auto>, cambie el ajuste a <Analog> o <Digital>.

El ajuste cambia automáticamente a <Auto> si sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la unidad.

Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales.

Si la emisora de radio ajusta el modo de recepción a digital o analógico, se enciende el indicador o .

2

] <Tuner> ] <Blend Hold> ] <Auto / Analog / Digital>

se enciende cuando se retiene la recepción digital o parpadea cuando se retiene la recepción analógica.

Para escuchar la radio satelital

Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.

Para escuchar la radio satelital SIRIUS:

SC-C1 y KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100

Para escuchar la radio satelital XM:

JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)

CNP2000UC y CNPJVC1

Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.

Actualización de GCI (“Global Control Information”)

Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente. Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:

–Para la radio satelital SIRIUS: “Updating”

–Para la radio satelital XM: “UPDATING”

La actualización tarda algunos minutos en finalizar.

Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.

ESPAÑOL 23

~

!

]“SIRIUS” o “XM”

Ÿ

] Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.

] Seleccione el canal de audición.

Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.

Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.

XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso Ÿ. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las categorías (incluyendo canales no categorizados).

Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión

1

] “SIRIUS”

La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.

2 Verifique su SIRIUS ID. (

34)

3Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en <http://activate.siriusradio. com/> para activar su suscripción, o haga una llamada gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS (7474).

Una vez que haya finalizado su suscripción, “Sub Updated Press Any Key” se desplaza en la pantalla.

Active la suscripción de XM después de la conexión

• Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247.

1

] “XM”

XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner System para realizar la actualización de todos los canales XM. El “Channel 1” se sintoniza automáticamente.

2Consulte el número de identificación de la radio satelital XM que aparece en la etiqueta de la carcasa del Sintonizador XMDirect™ o sistema de sintonizador

XMDirect2, o sintonice el “Channel 0 ”. ( 25)

3Para activar su suscripción, visite el sitio web de la radio satelital XM en <http://xmradio.com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO (1-800-967- 2346).

Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los canales disponibles (Canal 4 o superior).

24 ESPAÑOL

Para consultar el número de identificación de la radio satelital

Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”...

] Seleccione “Channel 0”.

SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se visualiza después de seleccionar “Channel 0”. XM: La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.

Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.

Cómo almacenar canales en la memoria

Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM.

Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste “04”.

1Sintonice el canal que desea memorizar. (Pasos ~ – !, 24.)

2

[Sostener]

] Muestra la pantalla “Preset Mode”.

3

]Seleccione el número de preajuste “4”.

También puede guardar el canal actual en los botones numéricos seleccionados (1 – 6) pulsando y manteniendo pulsado los botones numéricos (1 – 6).

Selección de emisora/categoría/ canal preajustado en la lista

1

] Muestra la pantalla “List”.

2

] <Preset / Category / Channel> Si se selecciona una categoría, se sintonizará el primer canal de esa categoría.

3

] Selecciona una emisora/categoría/ canal preajustado para escuchar.

Los canales seleccionadas (1 – 6) también se pueden seleccionar pulsando los botones numéricos (1 – 6)

Uso del control remoto

5 U/D ∞ : Cambia las categorías

2 R/F 3

: Cambia los canales

2 R/F 3

: Cambia rápidamente

[Sostener]

los canales

Información:

Para obtener más información sobre la radio satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://www.sirius.com>.

Para la información más reciente sobre listados y programación de canales, o para suscribirse a la radio XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.

ESPAÑOL 25

Escuchando el iPod/iPhone

Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.

Hay tres terminales de control:

• <Headunit Mode> Control por esta unidad;

• <iPod Mode>

Control por el iPod/iPhone conectado;

• <External Mode>

El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.)

 

ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces

 

conectados a esta unidad.

Preparativos:

Seleccione el terminal de control, <Headunit Mode>, <iPod Mode> o <External Mode> para la reproducción con el iPod:

Pulse y mantenga pulsado el botón BACK.

Seleccione la selección en el ajuste <iPod Switch>, 35.

Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo <Headunit Mode>.

~

Ÿ

]Encienda la unidad.

iPod/iPhone

Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)

Terminal de entrada USB

– – – – – – – – y/o – – – – – – – –

Cable USB desde la parte

 

trasera de la unidad

iPod/iPhone

 

Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)

La reproducción se inicia automáticamente.

26 ESPAÑOL

Precaución:

Algunas aplicaciones del iPod/iPhone conectado pueden no funcionar correctamente en esta unidad.

Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.

Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.

Parada de la reproducción y desconexión del iPod/iPhone

Jale el cable USB 2.0 de la unidad en sentido recto.

Aparece “No USB”. PulseSOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.

Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con su iPod/iPhone.

Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>.

Inicia la reproducción o pausa/ reanuda la reproducción.

El sonido se enmudece durante <External Mode>.

 

Selecciona la pista o

 

el capítulo

 

Avanzar o

 

retroceder

[Sostener]

rápidamente la pista

Seleccionar una pista en el menú

Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y

<External Mode>.

1

2

] Seleccione el menú deseado.

Playlists j Artists j Albums j Songs j Podcasts j Genres j Composers j Audiobooks j (vuelta al comienzo)

3

] Seleccione la pista deseada.

Repita este procedimiento hasta que se seleccione la pista deseada.

Si el menú seleccionado contiene numerosas pistas, puede efectuar la búsqueda rápida (±10, ±100, ±1000) a través del menú girando rápidamente el control giratorio.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

También puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del menú deseado.

Después de haber seleccionado el menú

deseado (en el paso 2)....

1Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda.

Aparece el primer carácter del nombre de archivo actual.

2Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar.

Aparece la lista de pistas del carácter seleccionado.

3Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar.

ESPAÑOL 27

En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes.

Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda.

Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.

La búsqueda puede no funcionar en algunas de las capas del menú seleccionado.

Cómo seleccionar los modos de reproducción

Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y <External Mode>.

1

] “Repeat” o “Random”

Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (Repeat o Random), a continuación, pulse para confirmar.

2

Repeat

 

One

: Funciona de igual manera que

 

“Repetir Una” del iPod

All

: Funciona de igual manera que

 

“Repetir Todas” del iPod

Random

Song

: Funciona de igual manera que

 

“Aleatorio Canciones” del iPod

Album : Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod

Para cancelar la reproducción repetida o la reproducción aleatoria, seleccione “Off”.

“Random Album” no está disponible para algunos iPod/iPhone.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

Uso del control remoto

Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>.

2 R/F 3 : Selecciona la pista o el capítulo.

2 R/F 3 : Avanzar o retroceder [Sostener] rápidamente la pista

Nota:

Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ car/> (Sitio web sólo en inglés).

28 ESPAÑOL

Escuchando otros componentes externos

Podrá conectar un componente externo a:

EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (no suministrados):

KS-U57, Adaptador de entrada de línea

KS-U58, Adaptador de entrada AUX

Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select> = <Ext Input>. ( 35)

AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.

Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select> = <AUX Source>. ( 35)

Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador o los componentes externos.

~

Ÿ

!

] “EXT INPUT” o “AUX IN”

Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.

] Ajuste el volumen.

Ajuste el sonido según se desee. ( 30)

Conectando un componente externo al jack de entrada AUX

Reproductor de audio

portátil, etc. Miniclavija estéreo de 3,5 mm

(3/16 pulgada) (no suministrado)

ESPAÑOL 29

Selección de un modo de sonido preajustado

Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.

FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL

= BASS = USER = (vuelta al comienzo)

Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado.

1[Sostener]

2

] Seleccione el tono (Bass / Middle / Treble).

3

] Ajuste el nivel (–6 a +6) del tono seleccionado.

El modo de sonido se guarda automáticamente y cambia a “USER”.

30 ESPAÑOL

Cómo guardar su propio modo de sonido

Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria.

1

[Sostener]

2

] <PRO EQ> ] <Bass / Middle /

Treble>

3Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. ( la tabla de abajo)

1Pulse 4 para ajustar la frecuencia.

2 Pulse 5/∞ para ajustar el nivel.

3Haga girar el control giratorio para ajustar la pendiente de calidad.

4Pulse el control giratorio para guardar el ajuste.

4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros tonos.

5

o

] Salga del menú.

Los ajustes realizados se guardarán automáticamente en “USER”.

El modo de sonido cambia automáticamente a “USER”.

Tono

 

Elemento de sonido

 

 

Bass

Frecuencias: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz

 

Nivel:

–6 a +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

Middle

Frecuencias: 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz

 

Nivel:

–6 a +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

Treble

Frecuencias: 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz

 

Nivel:

–6 a +6

 

Q:

Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0

Operaciones de los menús

1

2

 

[Sostener]

3Repita el paso 2, si es necesario.

Para volver al menú anterior, pulse BACK.

Para salir del menú, pulse DISP o

MENU.

Categoría Opción del menú

DEMO

Demostración en pantalla

 

Set Clock

 

24H/12H

 

Clock Adjust *1

Clock

 

 

Time Zone *1,*2

 

DST *1, *2

 

Hora de verano

EQ

Bass

 

Middle

PRO

 

Treble

 

 

Button Zone

Color

 

Display Zone

 

 

 

 

All Zone

 

 

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

On

: La demostración en pantalla se activará

 

automáticamente si no se efectúa ninguna

 

operación durante unos 20 segundos.

Off

: Se cancela. (

4)

[ 1:00AM ]

: Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.

 

(

4)

 

12Hours

: Selecciona el modo de indicación de la hora.

24Hours

(

4)

 

Auto

: El reloj incorporado se ajustará

 

automáticamente gracias a los datos de reloj

 

suministrados mediante el canal de radio

 

satelital.

 

Off

: Se cancela.

 

: Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas horarias.

Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific, Mountain, Central

On

: El horario de ahorro de luz diurna se activa si su

 

zona residencial está sujeta a DST.

Off

: Se cancela.

: Para los ajustes, 30.

Color 01

: Para los ajustes,

36. [ Color 06 ]

— Color

 

 

: Para los ajustes,

36. [ Color 01 ]

29, User,

 

 

COLORFLOW

: Para los ajustes,

36. [ Color 06 ]

1, 2, 3

 

 

*1

Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.

*2

Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.

ESPAÑOL 31

Categoría

Color Setup

Audio

Opción del

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

menú

 

 

 

Day Color

Button Zone : Para los ajustes,

37.

 

Display Zone

 

 

Night Color

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu Color

On

: Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones

 

 

(excepto 0 / DISP) durante las operaciones de los

 

 

modos de menú, búsqueda de lista y reproducción.

 

Off

: La pantalla y los botones se iluminan en el color

 

 

ajustado por usted.

 

 

 

 

Ring Color *3

On

: Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará

 

 

en azul.

 

 

 

• Al contestar la llamada o interrumpirse la llamada

 

 

entrante, la pantalla cambiará al color original.

 

 

Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la

 

 

pantalla se iluminará solamente en azul.

 

Off

: Se cancela.

 

Fad/Bal *4, *5

R6 – F6, [ 0 ]

: Fad (fader): Pulse 5/∞ para ajustar el balance de

Fader/

 

salida de los altavoces delanteros y traseros.

Balance

L6 – R6, [ 0 ]

: Bal (balance): Pulse 4 / ¢ para ajustar

 

 

el balance de salida de los altavoces izquierdo y

 

 

derecho.

 

 

 

 

Loud

Loud 1/2/3

: Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un

Sonoridad

 

sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

 

Volume

Level –5 —

: Preajuste el nivel de volumen de cada fuente

Adjust

Level +5,

(excepto FM), en comparación con el nivel de

 

[ Level 0 ]

volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o

 

 

disminuye automáticamente al cambiar la fuente.

 

 

• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que

 

 

desea ajustar.

 

 

 

• Aparece “FIX” en la pantalla si se selecciona “FM”

 

 

como fuente.

 

 

 

 

Subwoofer

LPF

: Haga girar el control giratorio para seleccionar la

 

 

frecuencia de corte del subwoofer.

 

 

Off : Todas las señales se envían al subwoofer.

 

 

LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Se suprimen las

 

 

frecuencias superiores a los 55 Hz/85 Hz/120 Hz.

 

Level

: Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida

 

 

del subwoofer. Level 00 a Level 08 [ Level 04 ]

 

Phase

: Haga girar el control giratorio para seleccionar la

 

 

fase del subwoofer. 0deg (normal) o 180deg (hacia

 

 

atrás)

 

 

 

 

 

*3

Se visualiza solamente cuando el adaptador Bluetooth USB KS-UBT1 está conectado.

*4

Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a <0>.

*5

El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.

32

 

ESPAÑOL

 

Categoría

Audio

Display

Opción del

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

 

menú

 

 

 

 

 

 

HPF

Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/

 

Filtro

traseros. Efectúe este ajuste de manera que coincida con los

 

pasaaltos

ajustes LPF.

 

 

 

 

 

 

62Hz/95Hz/

: Se suprimen las frecuencias inferiores a los

 

 

 

 

135Hz

62 Hz/95 Hz/135 Hz.

 

 

Off

: Todas las señales se envían a los altavoces

 

 

 

delanteros/traseros.

 

 

 

 

 

 

Beep

On

: El tono de pulsación de teclas se activa.

 

Tono de pulsación

Off

: El tono de pulsación de teclas se desactiva.

 

de teclas

 

 

 

 

 

 

Amplifier Gain*6

High Power

: Vol 00 – Vol 50

 

 

Low Power

: Vol 00 – Vol 30 (Selecciónelo si la potencia

 

 

 

máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con

 

 

 

el fin de evitar posibles daños en los altavoces).

 

Dimmer

Auto

: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. *7

 

 

On

: La iluminación de la pantalla y de los botones se

 

 

 

oscurece.

 

 

 

 

Time Set

: Programa el temporizador para el atenuador de

 

 

 

luz. (

38)

 

 

 

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

 

Level Meter

Meter 1

: Selecciona los diferentes patrones del medidor

 

 

Meter 2

de nivel. (

6)

 

 

Pulse DISP para que se muestre el medidor de nivel seleccionado.

Scroll *8, *9

Once

: Desplaza una vez la información visualizada.

 

Auto

: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5

 

 

segundos).

 

Off

: Se cancela.

 

Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la

 

indicación independientemente del ajuste.

Tag Display

On

: Muestra la información de etiqueta mientras se

 

 

reproducen pistas MP3/WMA/WAV.

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

LCD Type

Negative

: Patrón negativo de la pantalla.

 

Positive

: Patrón positivo de la pantalla.

 

Auto

: Se seleccionarán patrones positivos durante las

 

 

horas del día*10, mientras que se seleccionarán

 

 

patrones negativos durante la noche*10.

*6

Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol

 

 

*7

30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”.

 

 

Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión”.)

 

 

*8

Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la

 

 

*9

pantalla.

 

 

No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.

 

 

*10

Depende del ajuste de <Dimmer>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

33

 

 

Categoría

Bluetooth*11 Display

Tuner

Opción del

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

menú

 

 

Contrast

Level 01 —

: Ajusta el contraste de la pantalla para que las

 

Level 08

indicaciones en pantalla aparezcan claras y

 

[ Level 05 ]

legibles.

 

 

 

:Para conocer las operaciones Bluetooth, 15, 16.

:Para conocer los ajustes de Bluetooth, 20, 21.

SSM*12

SSM 01 – 06*13

: Para los ajustes,

8.

Memoria

SSM 07 – 12

 

 

secuencial de

SSM 13 – 18

 

 

las emisoras más

 

 

 

 

fuertes

 

 

 

 

 

 

 

 

Area Change

US

 

: Cuando se utiliza en América del Norte/

Intervalo entre

 

 

Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están

canales del

 

 

ajustados a 10 kHz/200 kHz.

sintonizador

EU

 

: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas.

 

 

 

Los intervalos de AM/FM están ajustados a

 

 

 

9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda

 

 

 

automática).

 

 

SA

 

: Cuando se utiliza en los países de América del

 

 

 

Sur donde el intervalo de FM es 100 kHz. El

 

 

 

intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.

 

 

 

 

IF Band

Auto

 

: Aumenta la selectividad del sintonizador

Banda de

 

 

para reducir las interferencias entre emisoras

frecuencia

 

 

adyacentes. (El efecto estereofónico puede

intermedia

 

 

perderse).

 

 

Wide

 

: Sujeto a interferencias de las emisoras

 

 

 

adyacentes, pero la calidad del sonido no se

 

 

 

degrada y se conserva el efecto estereofónico.

 

 

Sirius ID *14

: Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12

 

dígitos. (

24)

 

 

 

 

 

 

Blend Hold *15

Auto

 

: Cambia automáticamente entre audio digital

Modo de

 

 

y analógico. (

23)

recepción HD

Analog

 

: Sintoniza audio analógico solamente.

Radio

Digital

 

: Sintoniza audio digital solamente.

 

 

 

 

 

*11 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1). *12 Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD Radio”.

*13 Si el sintonizador de HD Radio está conectado, también puede buscar y guardar las emisoras AM en <SSM 01 – 06>.

*14 Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.

*15 Se visualiza solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.

34 ESPAÑOL

Categoría

Opción del

Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]

 

 

 

 

menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuner

Stereo/Mono *16

Stereo

: Restablezca el efecto estéreo.

 

 

 

Mono

: Active el modo monoaural para mejorar la

 

 

 

 

 

 

 

recepción FM, aunque se perderá el efecto

 

 

 

 

 

estéreo. (

8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ext Input *17

Show

: Se activa “EXT IN” en la selección de fuente.

 

 

 

 

Hide

: Se desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select

AM Source *18

Show

: Se activa “AM” en la selección de fuente.

 

 

 

Hide

: Se desactiva “AM” en la selección de fuente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source

AUX Source *19

Show

: Se activa “AUX IN” en la selección de fuente.

 

 

 

Hide

: Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth

Show

: Se activa “BT FRONT/BT REAR” en la selección de

 

 

 

Audio *20

 

fuente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hide

: Se desactiva “BT FRONT/BT REAR” en la

 

 

 

 

 

selección de fuente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Drive Change

: Selecciónelo para cambiar la unidad cuando se conecta un

 

 

*

 

dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB

 

 

USB

 

 

 

 

(FRONT/REAR).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod Switch*23

Headunit Mode : Controla la reproducción del iPod a través de la

 

 

 

Control del iPod/

 

unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPhone

iPod Mode

: Controla la reproducción del iPod a través del

 

 

 

 

 

iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External

: El sonido de algunas funciones (música, juegos,

 

 

22

 

Mode *24

aplicaciones, etc.) ejecutadas en el iPod/iPhone

 

 

*

 

 

conectado se emite a través de los altavoces

 

 

iPod

 

 

 

 

 

 

conectados a esta unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audiobooks*25

Normal

: Puede seleccionar la velocidad de reproducción

 

 

 

Control de

Faster

del archivo de sonido de los Audiolibros en su

 

 

 

velocidad de

Slower

iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Audiobooks”

 

• La opción seleccionada inicialmente depende

 

 

 

 

 

del ajuste de su iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*16 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*17 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “EXT IN”.

 

*18 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.

 

*19 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.

 

*20 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “BT FRONT/BT REAR”.

 

*21 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “USB FRONT/USB REAR”.

 

*22 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “iPod FRONT/iPod REAR”.

 

*23 Los ajustes sólo se pueden realizar si <iPod Mode> está disponible para el iPod/iPhone conectado.

 

(

41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*24 Mientras está en <External Mode>, en la pantalla se indicará “External Mode”.

 

*25 Funciona solamente cuando <iPod Switch> está ajustado a <Headunit Mode>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

35

 

 

 

 

 

 

Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla

Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto 0 / DISP) y de la pantalla.

Zona de visualización

Zona de los botones

Todas las zonas

1

[Sostener]

2

] <Color> ] <Button Zone / Display Zone / All Zone>

4Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una zona diferente y su color preferido.

Si selecciona <All Zone> en el paso 2, la iluminación de los botones y de la pantalla cambiará al color actual/ seleccionado de <Button Zone>.

Si realiza el paso 3 también podrá cambiar el color de <All Zone> a uno de sus colores preferidos.

3

5

] Salga del ajuste. ] Seleccione su color preferido entre

los 29 colores preajustados, color <User> o <COLORFLOW 1/2/3>.

36 ESPAÑOL

Creación de colores personalizados para día y noche—User

Puede crear sus propios colores <Day Color> y <Night Color> para usarlos en la zona de botón y

la zona de la pantalla.

 

 

• <Day Color>

Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <Off>. (

33)

 

 

• <Night Color>

Se visualiza cuando <Dimmer> se ajusta a <On>. (

33)

 

Jerarquía de los menús

Funcionamiento

 

 

 

 

 

 

• Button Zone

Vea lo siguiente.

 

Day Color

 

 

 

• Display Zone

Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione

Color Setup

 

 

<Display Zone> en el paso 2.

 

• Button Zone

Pulse BACK dos veces después del paso 4 y, a

 

 

 

Night Color

 

continuación, seleccione <Night Color> en el

 

• Display Zone

 

 

 

paso 2.

Ej.: Creación del color <User> para <Button Zone> en <Day Color>.

1

[Sostener]

2

] <Color Setup> ] <Day Color> ]

<Button Zone>

3

] Seleccione un color primario (Red j Green j Blue) y, a continuación, ajuste el nivel (00 a 31).

Repita este procedimiento hasta que termine de ajustar todos los tres colores primarios.

4

] Confirme los ajustes.

5

] Salga del ajuste.

Si seleccionó “00” para todos los colores primarios (como en el paso 3) para <Display Zone>, no aparecerá nada en la pantalla.

ESPAÑOL 37

Programe el tiempo del atenuador de luminosidad

Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad.

1

3

 

[Sostener]

2

] Ajuste la hora de inicio del

 

 

atenuador de luz.

4

] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set>

] Ajuste la hora de fin del atenuador de luz.

5

] Salga del ajuste.

Más sobre este receptor

Operaciones básicas

General

Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará desde el lugar en el cual fue apagada anteriormente.

La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante

aproximadamente 60 segundos después de pulsar el botón MENU.

Operaciones del sintonizador

Cómo almacenar emisoras en la memoria

Durante la búsqueda SSM...

–Todas las emisoras almacenadas previamente se borran y se almacenan las emisoras nuevas.

–Cuando finalice el SSM, se sintonizará automáticamente la emisora almacenada en el número de preajuste más bajo.

Al almacenar una emisora manualmente, la emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo número de preajuste.

38 ESPAÑOL

Operaciones de disco/USB

Precaución sobre la reproducción de DualDisc

El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.

General

Este receptor ha sido diseñado para reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA.

Si cambia la fuente de sonido mientras está escuchando un disco, se detiene la

reproducción. La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de reproducción, la reproducción comenzará desde el lugar en el que fue detenida previamente.

Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá “Please Eject” en la pantalla. Pulse 0 para sacar el disco.

Si no saca el disco expulsado en el lapso de15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.

En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente.

Durante el avance o el retroceso rápido de un archivo MP3/WMA/WAV, solamente se pueden escuchar sonidos intermitentes.

La lista de carpetas/archivos puede no aparecer correctamente cuando se utilizan demasiadas jerarquías y carpetas.

Reproducción de un CD-R o CD-RW

Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.

Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá reproducir solamente archivos del mismo tipo que los detectados en primer término.

Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.

Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido a las características propias de los mismos, o por uno de los siguientes motivos:

–Los discos están sucios o rayados.

–Ha ocurrido condensación de humedad en la lente del interior del receptor.

–Suciedad en el lente captor del interior del receptor.

–Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos mediante el método “Packet Write”.

–Las condiciones inadecuadas de grabación (datos faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos, alabeo, etc.).

Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares.

No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:

–Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie.

–Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta.

El uso de estos discos a temperaturas o humedad elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o daños a la unidad.

Reproducción de discos MP3/WMA

Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).

Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para archivos MP3 y mostrar la etiqueta WMA.

Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.

Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes condiciones:

–Velocidad de bits de MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps

–Frecuencia de muestreo de MP3:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)

–Frecuencia de muestreo de WMA:

8 kHz — 48 kHz

ESPAÑOL 39

El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas/archivos es de 25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>); y 128 caracteres para la etiqueta MP3/WMA.

Esta unidad puede reconocer un total de

20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).

Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente después de realizar la función de búsqueda.

Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:

–Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO.

–Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.

–Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.

–Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz.

–Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.

–Archivos formateados WMA protegidos contra copia por DRM.

–Archivos que disponen de datos tales como AIFF, ATRAC3, etc.

La función de búsqueda funciona pero la velocidad de búsqueda no es constante.

Reproducción de las pistas MP3/WMA/ WAV de un dispositivo USB

Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores.

Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación.

Esta unidad es compatible con USB Full-Speed.

Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.

Cuando conecte un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB, consulte

también sus correspondientes instrucciones.

Puede suceder que esta unidad no funcione correctamente con algún hub USB o lector de tarjetas USB.

Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos apropiados, aparecerá “No File”.

Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para MP3 y la etiqueta WMA/WAV.

Este receptor puede reproducir archivos MP3/ WMA/WAV que cumplan con las siguientes condiciones:

MP3:

–Velocidad de bit:

32 kbps — 320 kbps (para MPEG-1)

8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2)

–Frecuencia de muestreo:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)

WMA:

–Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps

–Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz

–Canal: 1 ch/2 ch

WAV:

–Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps

–Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

–Canal: 1 ch/2 ch

Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable).

El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas y archivos es de 25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>, <.wav>); y 128 caracteres para la etiqueta MP3/WMA/WAV.

Esta unidad puede reconocer un total de

20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).

La unidad no puede reconocer ningún dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB con un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.

Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad.

40 ESPAÑOL

No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.

Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.

Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer algún dispositivo USB conectado a través de un lector de tarjetas USB.

Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.

Esta unidad no puede asegurar un correcto funcionamiento o suministro de alimentación a todos los tipos de dispositivos USB.

Operaciones Bluetooth

Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.

Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.

Si conecta un adaptador USB Bluetooth diferente, toda la información y los dispositivos registrados serán eliminados.

Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.

Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.

Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador Bluetooth USB durante una conversación telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su teléfono móvil.

El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.

Iconos para los tipos de teléfonos:

Estos iconos indican

Estos iconos indican

 

el tipo de entradas

el tipo de teléfono/

 

de números

dispositivos de audio

 

telefónicos de

conectados

 

 

Phonebook (Guía

 

 

 

 

 

telefónica)

 

 

 

 

 

 

 

 

: Teléfono

 

 

: Sólo Teléfono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

celular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Teléfono del

: Teléfono/audio

hogar

 

: Oficina

 

 

 

: Sólo audio

 

 

 

 

 

 

 

 

: General

: Excepto lo de arriba

: Desconocido

Recepción de HD Radio

La transmisión HD Radio puede recibirse normalmente en los EE.UU., pero también podría recibirse en aquellos países en que se ha iniciado la difusión limitada.

Durante la búsqueda SSM...

–Todas las emisoras, incluyendo emisoras FM/AM convencionales, se buscan y almacenan en la banda seleccionada.

Operaciones del iPod/iPhone

Puede controlar los siguientes tipos de iPods/ iPhone:

–iPod con Vídeo (5ta. generación)*

–iPod classic

–iPod nano (1ª generación)*

–iPod nano (2da., 3ra., 4ta., 5ta. generación)

–iPod touch

–iPod touch (2da. generación)

–iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS

*<iPod Mode> y <External Mode> no están disponibles.

ESPAÑOL 41

No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos“ en <Headunit Mode>.

Si el iPod no funciona correctamente, por favor actualice su software de iPod a la versión más reciente. Si desea información sobre cómo actualizar su iPod, visite <http://www. apple.com>.

Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de esta unidad.

La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse en esta unidad.

El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod.

La información de texto puede no visualizarse correctamente (por ej., letras acentuadas).

Si la información de texto incluye más de 16 caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 128 caracteres (código ASCII).

Operaciones de los menús

En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste <Auto> para <Dimmer> no se efectúe correctamente, especialmente en aquellos que disponen de un control giratorio para

la atenuación de luz. En este caso, cambie el ajuste <Dimmer> a cualquier otra opción distinta de <Auto>.

Si <LCD Type> se ajusta a <Auto>, el patrón de la pantalla cambiará a patrón <Positive> o <Negative>, dependiendo del ajuste <Dimmer>.

JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.

Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.

HD Radio™ y los logotipos de HD y HD Radio Ready son marcas comerciales de iBiquity Digital Corporation.

“SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.

XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.

“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.

“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.

“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido

específicamente diseñado para conectar a un iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.

Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de seguridad o reglamentarias.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

iPhone es una marca comercial de Apple Inc.

42 ESPAÑOL

Mantenimiento

Condensación de humedad

Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos:

Después de encender el calefactor del automóvil.

Si hay mucha humedad en el habitáculo.

Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.

Cómo manejar los discos

Cuando saque un disco

Sujetador

central

de su estuche, presione el

 

sujetador central del estuche

 

y extraiga el disco hacia

 

arriba, agarrándolo por los

 

bordes.

 

Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la superficie de grabación.

Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo suavemente alrededor del sujetador central (con la superficie impresa hacia arriba).

Asegúrese de guardar los discos en sus estuches después del uso.

Para mantener los discos limpios

Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.

No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.

Para reproducir discos nuevos

Los discos nuevos podrían presentar ciertas irregularidades en sus bordes interior y exterior. Si intenta utilizar un disco en

tales condiciones, el receptor podría rechazar el disco.

Para eliminar estos puntos ásperos, frote los bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.

No utilice los siguientes discos:

CD simple—disco de

Disco alabeado

8 cm (3-3/16 pulgada)

Pegatinas y restos de

Rótulo autoadhesivo

pegatina

Forma irregular

C-thru Disc (disco semitransparente)

Partes transparente o semitransparentes en el área de grabación

ESPAÑOL 43

Localización de averías

General

FM/AM

Reproducción del disco

 

Síntoma

 

Soluciones/Causas

 

 

 

No se puede escuchar el sonido a

• Ajuste el volumen al nivel óptimo.

 

 

 

 

 

 

través de los altavoces.

• Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/

 

 

en pausa (

7).

 

 

 

 

 

• Inspeccione los cables y las conexiones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El receptor no funciona en

Reinicialice la unidad. (

3)

 

 

 

absoluto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUX IN” no se puede seleccionar.

Verifique el ajuste <Source Select> =<AUX

 

 

 

Source>. (

35)

 

 

 

 

 

 

 

 

No aparece nada en la pantalla.

Compruebe los ajustes de color de <User>. (

37)

 

El preajuste automático SSM no

Almacene manualmente las emisoras.

 

 

 

funciona.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ruidos estáticos mientras se

Conecte firmemente la antena.

 

 

 

escucha la radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AM” no se puede seleccionar.

Verifique el ajuste <Source Select> =<AM

 

 

 

Source>. (

35)

 

 

 

 

No se puede reproducir el disco.

Inserte correctamente el disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

• No se puede reproducir el CD-R/

• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.

 

 

 

CD-RW.

• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente

 

• No se pueden saltar las pistas del

utilizado para la grabación.

 

 

 

CD-R/CD-RW.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No es posible reproducir ni

• Desbloquee el disco. (

10)

 

 

 

expulsar el disco.

• Efectúe la expulsión forzada del disco. (

 

3)

 

• Aparece “No Eject” en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algunas veces el sonido del disco

• Detenga la reproducción mientras conduce por

 

se interrumpe.

caminos accidentados.

 

 

 

 

 

• Cambie el disco.

 

 

 

 

 

• Inspeccione los cables y las conexiones.

 

 

 

 

 

 

 

El disco no puede ser reconocido

Efectúe la expulsión forzada del disco. (

3)

 

(parpadea “No Disc”, “CD Loading

 

 

 

 

 

 

Error” o “Eject Error”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Please Eject” en la

Esto sucede a veces debido a recalentamiento.

 

pantalla.

Expulse el disco o cambie a otra fuente de

 

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44 ESPAÑOL

 

Síntoma

 

Soluciones/Causas

 

 

 

 

 

 

 

 

No se puede reproducir el

• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en

 

 

disco.

un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,

 

 

 

Romeo o Joliet.

 

 

 

 

 

 

• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los

 

 

 

nombres de archivos.

 

 

 

 

 

 

 

Se generan ruidos.

Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código

 

 

 

de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean

 

 

 

MP3 o WMA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se requiere mayor tiempo de

No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.

 

 

lectura (“Reading” permanece

 

 

 

 

 

parpadeando en la pantalla).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3/WMA

Las pistas no se reproducen

El orden de reproducción se determina por los nombres

 

en el orden de reproducción

de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan

 

intentado por usted.

con números se clasifican en orden numérico. Sin

 

 

embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan

 

de

 

con números se clasifican de acuerdo con el sistema de

 

Reproducción

 

(por ej., velocidad variable de bits).

 

 

 

archivos del CD.

 

 

El tiempo de reproducción

Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto

 

 

transcurrido no escorrecto.

depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Please Eject” en la

Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.

 

 

pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La unidad emite un pitido

La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*.

 

 

cuando se selecciona una

Selecciona otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.

 

 

carpeta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Not Support” en la

Vaya a la siguiente pista codificada en un formato

 

 

pantalla y se omiten las pistas.

apropiado o a la siguiente pista WMA no protegida

 

 

 

contra la copia.

 

 

 

 

 

 

 

No se visualizan los caracteres

Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: A –

 

 

correctos (por ej.: nombre del

Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de

 

 

álbum).

símbolos. (

9)

 

 

 

 

 

 

 

 

*Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.

ESPAÑOL 45

 

 

 

Síntoma

 

Soluciones/Causas

 

 

 

 

 

 

 

 

Se generan ruidos.

La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV.

 

 

 

 

Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión

 

 

 

 

<.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/

 

 

 

 

 

 

 

 

WMA/WAV.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Reading” permanece

• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.

 

 

 

parpadeando en la pantalla.

• No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.

 

 

 

 

• Apague la unidad y vuélvala a encender.

 

 

 

 

• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo

 

 

 

 

USB mientras “Reading” esté visualizado en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Read Failed” en la

El dispositivo USB conectado no funciona

 

 

 

pantalla.

correctamente. Vuelva a conectar el dispositivo USB.

 

 

USB

 

 

 

 

 

Aparece “No File” en la pantalla.

Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo

 

 

 

 

 

dispositivo

 

USB conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo

 

 

 

reproducible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Not Support” y se

Compruebe que la pista sea de un formato de archivo

 

 

de un

omiten las pistas.

reproducible.

 

 

 

 

 

 

 

 

Las pistas/carpetas no se

El orden de reproducción se determina por los nombres

 

 

Reproducción

 

 

reproducen en el orden que

con números se clasifican de acuerdo con el sistema de

 

 

 

de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan

 

 

 

desea.

con números se clasifican en orden numérico. Sin

 

 

 

 

embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan

 

 

 

 

archivos del dispositivo USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Aparece “No USB” en la

• Compruebe que el dispositivo USB o el iPod/iPhone

 

 

 

pantalla.

conectado sea compatible con esta unidad.

 

 

 

• La unidad no puede detectar

• El dispositivo USB no está correctamente conectado.

 

 

 

el dispositivo USB.

Vuelva a conectar el dispositivo USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

El sonido se interrumpe

Las pistas no han sido correctamente copiadas en

 

 

 

algunas veces mientras se

el dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el

 

 

 

reproduce una pista.

dispositivo USB, e intente de nuevo.

 

 

 

 

 

 

 

 

No se visualizan los caracteres

Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: A –

 

 

 

correctos (por ej.: nombre del

Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de

 

 

 

álbum).

símbolos. (

9)

 

 

 

 

 

 

46 ESPAÑOL

Bluetooth

 

Síntoma

Soluciones/Causas

 

 

 

 

 

El dispositivo Bluetooth no es

• Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo

 

 

 

 

detectado por la unidad.

Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

• Reinicie la unidad (

3); después, vuelva a buscar el

 

 

 

 

 

 

dispositivo Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La unidad no puede realizar

Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el

 

 

apareamiento con el

dispositivo objetivo.

 

 

 

 

 

 

dispositivo Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hay eco o ruidos.

Ajuste la posición de la unidad del micrófono.

 

 

 

 

 

 

 

La calidad del sonido telefónico

• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono

 

 

es mala.

móvil Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la

 

 

 

recepción de la señal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La unidad no responde cuando

Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que

 

 

intento copiar la guía telefónica

las almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o BACK para

 

 

a la unidad.

salir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sonido se interrumpe u

• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de

 

 

omite durante la reproducción

audio Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

de un dispositivo de audio

• Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono

 

 

Bluetooth.

Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

• Apague la unidad y vuélvala a encender.

 

 

 

• Vuelva a conectar el dispositivo de audio Bluetooth

 

 

 

cuando el sonido no esté todavía restaurado.

 

 

 

 

 

 

 

 

No puede controlarse

• Revise si el reproductor de audio conectado es

 

 

el reproductor de audio

compatible con AVRCP (Perfil de control remoto

 

 

conectado.

de audio/vídeo). (Las operaciones dependen del

 

 

 

reproductor de audio conectado).

 

 

 

 

 

 

• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor

 

 

 

Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Voice Dial” ha fracasado.

• Utilice el método de llamada “Voice Dial” en un

 

 

 

entorno más silencioso.

 

 

 

 

 

 

• Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.

 

 

 

• Cambie <NR/EC Mode> a <Off> (

20) y, a

 

 

 

continuación, intente otra vez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL 47

Recepción de HD Radio

Radio satelital

 

Síntoma

 

Soluciones/Causas

 

 

La calidad del sonido cambia cuando

Fije el modo de recepción en <Digital> o

 

 

se reciben emisoras HD Radio.

<Analog>. (

23)

 

 

 

 

 

 

El sonido no se escucha.

• Se selecciona <Analog> cuando se reciben

 

 

 

todas las transmisiones digitales de una

 

 

 

emisora HD Radio. Seleccione <Digital> o

 

 

 

<Auto>. (

23)

 

 

 

 

• Se selecciona <Digital> cuando se reciben

 

 

 

señales digitales débiles o una emisión de

 

 

 

radio convencional.

 

 

 

 

 

Seleccione <Analog> o <Auto>. (

23)

 

Aparece “Reset 08” en la pantalla.

Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador

 

 

HD Radio correctamente, a continuación,

 

 

reajuste la unidad. (

3)

 

 

El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO

Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.

 

SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS

(

24)

 

 

 

 

para suscribirse) se desplaza por la

 

 

 

 

 

 

pantalla mientras escucha la radio

 

 

 

 

 

 

SIRIUS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sonido no se escucha. Aparece

El receptor está actualizando la información de

 

“Updating” en la pantalla.

canal y tarda algunos minutos en finalizar.

 

 

 

 

Aparece “No Signal” en la pantalla.

Muévase hacia un área donde las señales sean

 

 

más fuertes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “No Antenna” en la pantalla.

Conecte firmemente la antena.

 

 

 

 

 

Aparece “Invalid Channel” en la

No hay transmisión en el canal seleccionado.

 

pantalla durante unos 5 segundos y, a

Seleccione otro canal o continúe escuchando el

 

continuación, vuelve al canal anterior

canal anterior o canal predeterminado.

 

 

o canal predeterminado mientras se

 

 

 

 

 

 

escucha la radio satelital SIRIUS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se muestra una pantalla en blanco

No hay información de texto para el canal

 

mientras se escucha SIRIUS Satellite

seleccionado.

 

 

 

 

radio/XM Satellite radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “CHANNEL---” o “CH UNAVAIL”

El canal seleccionado ya no está disponible o no

 

en la pantalla por unos 2 segundos

está autorizado.

 

 

 

y después vuelve al canal anterior

Seleccione otro canal o continúe escuchando el

 

mientras escucha la radio satelital XM.

canal anterior.

 

 

 

 

 

 

 

La señal “Off Air” aparece en la pantalla

El canal seleccionado no está emitiendo en ese

 

mientras escucha la radio satelital XM.

momento.

 

 

 

 

 

Seleccione otro canal o continúe escuchando el

 

 

canal anterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48 ESPAÑOL

Radio satelital

iPod/iPhone

 

Síntoma

 

Soluciones/Causas

 

 

 

La señal “Loading” aparece en la

El receptor está cargando la información del

 

 

 

 

pantalla mientras escucha la radio

canal y el audio.

 

 

 

 

 

satelital XM.

La información de texto no está disponible

 

 

 

 

temporalmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Aparece “Reset 08” en la pantalla.

Vuelva a conectar correctamente esta unidad y

 

 

• La radio satelital no funciona.

la radio por satélite y, a continuación, reinicialice

 

 

 

la unidad. (

3)

 

 

 

 

 

El iPod no se enciende o no funciona.

• Verifique el cable de conexión y su conexión.

 

 

 

• Actualice la versión de firmware del iPod/

 

 

 

iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

• Cargue la pila del iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

• Reinicialice el iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

• Verifique si el ajuste <iPod Switch> es

 

 

 

apropiado. (

 

35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sonido está distorsionado.

Desactive el ecualizador en esta unidad o en el

 

 

 

iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ruidos considerables.

Desactive (desmarque) la función “VoiceOver”

 

 

 

del iPod. Para obtener más información, visite

 

 

 

<http://www.apple.com>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La reproducción se detiene.

Los auriculares están desconectados durante

 

 

 

la reproducción. Reinicie la operación de

 

 

 

reproducción. (

26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “No File” en la pantalla.

No hay pistas almacenadas. Importe pistas al

 

 

 

iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece “Restricted” en la pantalla.

Verifique si el iPod/iPhone conectado es

 

 

 

compatible con esta unidad. (

41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL 49

Especificaciones

 

 

 

Salida de potencia:

20 W RMS × 4 canales a

 

 

 

 

 

 

4 Ω y ≤ 1% THD+N

 

 

 

 

 

Relación señal a

80 dBA (referencia: 1 W

 

 

 

 

 

ruido:

en 4 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

Impedancia de carga:

 

 

 

 

4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gama de control de tono:

 

Graves:

±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMPLIFICADOR

 

 

 

 

Mediana:

±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Agudos:

±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0

 

 

DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Respuesta de frecuencias:

 

 

40 Hz a 20 000 Hz

 

 

 

 

 

 

 

SECCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel/impedancia salida línea:

 

 

2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel/impedancia salida subwoofer:

2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impedancia de salida:

 

 

 

 

1 kΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otro terminal:

 

 

 

Toma de entrada AUX (auxiliar), Terminal de

 

 

 

 

 

 

 

entrada USB, Cable trasero USB, Entrada de antena,

 

 

 

 

 

 

 

Puerto de expansión, Entrada remota en el volante

 

 

 

 

 

 

 

de dirección

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gama de frecuencias:

FM:

 

con el intervalo entre canales

87,5 MHz a 107,9 MHz

 

 

 

 

 

 

ajustado a 100 kHz o 200 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con el intervalo entre canales

87,5 MHz a 108,0 MHz

 

 

 

 

 

 

ajustado a 50 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

Sintonizador de FM:

AM:

 

con el intervalo entre canales

530 kHz a 1 710 kHz

 

 

Sensibilidad útil:

 

9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)

 

 

 

 

 

 

ajustado a 10 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

con el intervalo entre canales

531 kHz a 1 602 kHz

 

 

 

 

 

 

ajustado a 9 kHz

 

 

 

 

DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 dB sensibilidad de

 

16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)

 

 

 

 

 

 

 

SECCIÓN

 

silenciamiento:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selectividad de canal alternativo

65 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

(400 kHz):

 

 

 

 

 

 

Respuesta de frecuencias:

 

40 Hz a 15 000 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Separación estereofónica:

 

40 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sintonizador de AM:

Sensibilidad:

 

20 μV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selectividad:

 

40 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 ESPAÑOL