Jura D6, D60 User manual

0 (0)

Руководство по эксплуатации кофемашины D6/D60

Оглавление

 

Кофемашина D6/D60

 

Элементы управления

4

Важные указания

6

 

Использование по назначению ..............................................................................................................

6

 

Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................

6

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

11

 

JURA в Интернете.........................................................................................................................................

11

 

Установка кофемашины.............................................................................................................................

11

 

Заполнение контейнера для кофейных зерен...................................................................................

11

 

Определение степени жесткости воды ...............................................................................................

12

 

Первый ввод кофемашины в эксплуатацию......................................................................................

12

 

Подключение подачи молока ................................................................................................................

15

2

Приготовление

16

 

Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................

17

 

Два кофейных напитка нажатием кнопки ..........................................................................................

17

 

Капучино.......................................................................................................................................................

18

 

Молочная пена ...........................................................................................................................................

19

 

Долговременная настройка количества воды по размеру чашек..............................................

20

 

Регулировка кофемолки ..........................................................................................................................

21

 

Горячая вода...............................................................................................................................................

22

3

Ежедневная эксплуатация

23

 

Наполнение бункера для воды ............................................................................................................

23

 

Включение...................................................................................................................................................

23

 

Ежедневное обслуживание....................................................................................................................

24

 

Регулярное обслуживание......................................................................................................................

24

 

Выключение кофемашины .....................................................................................................................

25

4 Долговременные настройки в режиме программирования

26

 

Настройки приготовления напитка .....................................................................................................

27

 

Настройка степени жесткости воды.....................................................................................................

28

 

Автоматическое выключение ................................................................................................................

29

 

Единицы измерения количества воды...............................................................................................

30

 

Язык ..............................................................................................................................................................

30

5

Обслуживание

32

 

Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ....................................................

32

 

Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены.........................................................

33

 

Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены...............................

34

 

Установка/замена фильтра .....................................................................................................................

35

 

Очистка кофемашины ..............................................................................................................................

36

 

Удаление известковых отложений солей в кофемашине..............................................................

38

 

Очистка контейнера для кофейных зерен.........................................................................................

40

 

Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды.....................................

41

2

Оглавление

6

Сообщения на дисплее

42

7

Устранение неисправностей

44

8

Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями

46

 

Транспортировка / осушение системы................................................................................................

46

 

Утилизация .................................................................................................................................................

47

9

Технические данные

48

10

Алфавитный указатель

49

11 Контакты с компанией JURA/правовая информация

52

Сфера действия

Данное руководство по эксплуатации действительно для сле-

 

дующих моделей:

 

U

D6

 

U

D60

 

В целях упрощения в руководстве по эксплуатации упомина-

 

ется только модель «D6».

Описание символов

Предупреждения

J ОСТОРОЖНО

Обязательно обращайте внимание на информацию, которая

J ВНИМАНИЕ

сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО

 

 

в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово

 

 

ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а

 

 

сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.

 

 

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно

 

 

повреждение устройства.

 

Используемые символы

 

 

T

Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное

 

действие.

EУказания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной D6.

КОФЕ Индикация на дисплее

3

Jura D6, D60 User manual

Элементы управления

 

Элементы управления

 

 

9

1

10

 

2

11

 

3

12

13

 

 

14

4

15

5

 

6

 

7

 

8

 

1

Кнопка «Вкл./Выкл.» Q

9

Крышка воронки для таблетки для

2

Крышка бункера для воды

 

очистки

3

Бункер для воды

10

Воронка для таблетки для очистки

4

Сетевой шнур (задняя сторона машины)

11

Крышка контейнера для кофейных

5

Регулируемый по высоте дозатор кофе

 

зерен

6

Контейнер для кофейных отходов

12

Поворотный переключатель для

7

Поддон для сбора остаточной воды

 

настройки степени помола

8

Подставка для чашек

13

Контейнер для кофейных зерен с

 

 

 

крышкой для сохранения аромата кофе

 

 

14

Поворотный переключатель режимов

 

 

 

приготовления горячей воды и молока

 

 

15

Насадка для приготовления

 

 

 

мелкоячеистой пены

4

Элементы управления

1

2

n n n n n n n n

 

O

c

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

 

 

1

Дисплей

 

 

3

O

Символ «P» (программирование)

2

Поворотный переключатель

4

c

Символ «Обслуживание»

 

Rotary Switch

 

 

5

n

Символ молочной пены

Сервисный интерфейс для JURA Smart Connect (приобретается дополнительно) (под крышкой)

5

Важные указания

Важные указания

Использование по

Кофемашина предусмотрена и разработана

назначению

для бытового использования. Она предназна-

 

чена только для приготовления кофе и подо-

 

грева молока и воды. Любое иное использова-

 

ние будет рассматриваться как использование

 

не по назначению. Компания JURA Elektroap-

 

parate AG не несет ответственности за послед-

 

ствия, связанные с использованием кофема-

 

шины не по назначению.

 

Перед использованием кофемашины полно-

 

стью прочтите данное руководство по эксплуа-

 

тации. На повреждения или дефекты, возник-

 

шие вследствие несоблюдения указаний

 

руководства по эксплуатации, гарантия не рас-

 

пространяется. Храните данное руководство по

 

эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-

 

вайте его последующим пользователям.

Ради Вашей

Внимательно прочтите и тщательно соблю-

безопасности

дайте нижеследующие важные указания по тех-

 

нике безопасности.

 

Соблюдая следующие указания, можно пре-

 

Jдотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:машину с дефектами или с поврежденным

сетевым шнуром;

Uв случае появления признаков повреждения, например, запаха горелого, немедленно отключите кофемашину от сети и обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;

6

Важные указания

Uпри повреждении сетевого шнура данной кофемашины его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;

Uследите за тем, чтобы кофемашина D6 и сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей;

Uследите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не терся об острые кромки;

Uникогда не открывайте и не ремонтируйте кофемашину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в данном руководстве по эксплуатации. В кофемашине имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей;

Uдля полного и надежного отключения кофемашины D6 от сети электропитания сначала выключите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки.

Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления мелкоячеистой пены:

Uпоставьте кофемашину в месте, недоступном для детей;

7

Важные указания

U не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предусмотренные для этого ручки;

U следите за тем, чтобы соответствующая насадка для приготовления мелкоячеистой пены была чистой и правильно установленной. При неправильной установке или засорении насадка для приготовления мелкоячеистой пены или ее детали могут отсоединиться.

Поврежденная кофемашина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:

Uникогда не оставляйте свисающим сетевой шнур. Вы можете споткнуться о него или повредить его;

Uне допускайте воздействия на кофемашину D6 таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи;

Uне опускайте кофемашину D6, ее сетевой шнур и патрубки в воду;

Uне мойте кофемашину D6 и ее отдельные детали в посудомоечной машине;

Uперед очисткой кофемашины D6 выключите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Всегда протирайте кофемашину D6 влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на кофемашину брызг воды;

Uподключайте кофемашину только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на

8

Важные указания

нижней стороне кофемашины D6. Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»).

U подключите кофемашину D6 непосредственно к бытовой розетке. При использовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность перегрева;

Uиспользуйте только оригинальные средства для обслуживания от компании JURA. Применение средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к повреждению кофемашины;

Uне используйте карамелизованные кофейные зерна или зерна с добавками, а также зеленый необжаренный кофе;

Uв бункер для воды всегда заливайте свежую холодную воду;

Uна время длительного отсутствия выключайте кофемашину при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки;

Uдети не могут выполнять работы по очистке и техобслуживанию кофемашины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы выполняются под контролем ответственного лица;

Uне допускайте, чтобы дети играли с кофемашиной;

Uвсегда присматривайте за детьми младше восьми лет, если они находятся рядом с кофемашиной;

9

Важные указания

Uдети старше восьми лет могут самостоятельно использовать кофемашину, только если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны знать и понимать, какая опасность может возникнуть в результате неправильного обращения с кофемашиной.

Лицам, а также детям, которые вследствие

U физических, сенсорных или психических нарушений либо

Uотсутствия опыта и знаний в обращении с кофемашиной

не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.

Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS Smart:

Uхраните сменные фильтры в недоступном для детей месте;

Uхраните сменные фильтры в сухом месте в закрытой упаковке;

Uне храните сменные фильтры вблизи источников тепла и не допускайте попадания на них прямых солнечных лучей;

Uне используйте поврежденные сменные фильтры;

Uне открывайте сменные фильтры.

10

 

 

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

JURA в Интернете

Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-

 

нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-

 

ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете

 

здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине

 

D6 и узнаете немало нового о кофе.

 

Если Вам понадобится помощь в обращении с кофемашиной,

 

смотрите справочную информацию в разделе

 

www.jura.com/service.

Установка кофемашины

При установке кофемашины D6 соблюдайте следующее:

 

U

установите кофемашину D6 на горизонтальную водостой-

 

U

кую поверхность;

 

выберите место установки кофемашины D6 так, чтобы не

 

 

допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-

 

 

ционные щели не были закрыты.

Заполнение контейнера

Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране-

для кофейных зерен

ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат

 

кофейных зерен.

ВНИМАНИЕ Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.

TВ контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжаренные кофейные зерна без дополнительной обработки.

T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.

T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются.

T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,

атакже крышку самого контейнера.

11

1Подготовка и запуск в эксплуатацию

Определение степени Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте- жесткости воды пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.

Используйте для этого входящую в комплект поставки тестполоску Aquadur®.

T Подержите тест-полоску недолго (1 секунду) в проточной воде. Стряхните с нее воду.

T Подождите около 1 минуты.

T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.

Первый ввод кофемашины в эксплуатацию

J ОСТОРОЖНО Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.

TНи в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.

ВНИМАНИЕ Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.

TВ бункер для воды всегда заливайте свежую холодную воду.

Условие: контейнер для кофейных зерен заполнен. T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.

T Для включения кофемашины D6 нажмите кнопку «Вкл./ Выкл.» Q.

На дисплее появляется SPRACHE DE.

T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится название нужного языка, например ЯЗЫК RU.

12

n n n n n n n n

O c n

1Подготовка и запуск в эксплуатацию

T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку.

На дисплее ненадолго появляется OK.

ЖЕСТК-ТЬ, 16 °dH

EЕсли Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).

T Для изменения настройки степени жесткости воды поверните поворотный переключатель Rotary Switch, например, на 25 °dH.

T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. На дисплее ненадолго появляется OK.

ФИЛЬТР ВСТАВИТЬ

T Откройте крышку бункера для воды.

T Снимите бункер для воды и промойте его холодной водой.

T Откройте держатель фильтра.

TСлегка надавив, вставьте прилагаемый сменный фильтр CLARIS Smart в бункер для воды.

TЗакройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.

TНаполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофемашину.

EКофемашина автоматически распознает произведенную установку сменного фильтра.

На дисплее ненадолго появляется OK.

КРАН ОТКРЫТЬ, горит светящийся элемент на поворотном переключателе режимов приготовления горячей воды и пара.

T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под насадку для приготовления мелкоячеистой пены и дозатор кофе.

T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении m. ФИЛЬТР ПРОМЫВКА, из насадки для приготовления мелкоячеистой пены вытекает вода.

13

1Подготовка и запуск в эксплуатацию

EПромывку фильтра можно остановить в любой момент. Для этого поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в исходное положение. Для продолжения процесса промывки фильтра поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в соответствующее положение.

EВода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков.

Процесс промывки фильтра автоматически останавливается.

КРАН ЗАКРЫТЬ

T Для этого следует закрыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении °.

СИСТЕМА ЗАПОЛНЕ., выполняется заполнение системы водой.

ОЧИСТИТЕ ПОДДОН

T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.

T Поставьте емкость под дозатор кофе.

НАГРЕВ ПРОМЫВКА, выполняется промывка системы. Из доза-

тора кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется КАПУЧИНО. Кофемашина D6 находится в состоянии готовности к работе.

14

 

 

 

 

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

Подключение подачи

Ваша кофемашина D6 приготовит мелкоячеистую, нежную

молока

молочную пену идеальной кремовой консистенции. Основным

 

 

 

 

критерием для вспенивания молока является температура

 

 

 

 

молока: 4–8 °C. Поэтому мы рекомендуем использовать охла-

 

 

 

 

дитель молока или контейнер для молока.

 

 

 

 

T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-

 

 

 

 

 

 

 

 

ния мелкоячеистой пены.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T Подсоедините к насадке для приготовления мелкоячеистой пены молочный шланг.

T Другой конец молочного шланга подсоедините к контейнеру для молока или к охладителю молока.

15

2Приготовление

2Приготовление

Основная информация о приготовлении:

UВо время процесса помола можно выбрать степень крепости кофе для отдельных напитков, поворачивая пово-

ротный переключатель Rotary Switch:

СЛАБАЯ, НОРМАЛЬН, СИЛЬНАЯ или МАКС.КР.;

UВо время приготовления можно изменить заранее настроенное количество (например, количество воды и молоч-

ной пены), поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch;

UПроцесс приготовления можно остановить в любой момент. Для этого необходимо нажать поворотный пере-

ключатель Rotary Switch (при приготовлении кофейного напитка) или повернуть поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара по часовой стрелке (при приготовлении молочной пены и горячей воды);

UНа дисплее всегда отображается последний приготовленный напиток, даже если кофемашина D6 была временно

выключена.

Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоровая чашка снижает температуру напитка, и соответственно, ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем предварительно подогревать чашки. Только в предварительно подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью. Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в ближайшем специализированном магазине.

В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления напитка»).

16

Loading...
+ 36 hidden pages