Juno SDU1101B, JDU1101B, JDU1101W, JDU1301S, JDU1301W Manual

...
0 (0)
Umluftbetrieb (filternd)
Die Luft wird gereinigt und durch das vordere
Gitter wieder in den Raum zurückgeführt.
Umstellhebel F: auf Position F (Abb. 3).
Hierzu muss ein Aktivkohlefilter eingesetzt
werden.
Rechteckiger Filter: Auf den Rahmen G
spannen und durch Halter N einrasten
(Nachbestellteile siehe Seite 3).
Hinweis
Das Gerät muss wenigstens in einem
Abstand von 60 cm von der Arbeitsflaeche,
wenn es sich um einen Elektroherd handelt
und 70 cm bei einem Gasherd oder einem
kombinierten Herd entfernt installiert werden.
Achtung!
Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen
zu verbinden (Kessel, Warmwasserheizung,
Boiler usw.).
Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube und einer raum-
luftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-,
öl - oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist
Vorsicht geboten, da beim Absaugen der
Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die
die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei
gleichzeitigem Betrieb von Haube und
raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck
von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und
damit ein Rücksaugen der Feuerstätten-
abgase vermieden wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht
verschliessbare Öffnungen, z.B. in Türen,
Fenstern, Zuluft-/Abluftmauerkästen oder
andere techn. Massnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o.ä., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd
wird diese Regel nicht angewendet. Im
Zweifelsfalle muss der zuständige
Schornsteinfegermeister zu Rate gezogen
werden.
Wenn die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb - mit Aktiv-Kohlefilter -
verwendet wird, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
Flambieren unter der Abzugshaube ist
unbedingt verboten.
Offene Flammen schaden den Filtern und
können einen Brand auslösen; sie sollten
daher vermieden werden.
Frittieren ist nur unter ständiger Aufsicht
erlaubt, um die Entzündung des überhitzten
Öls zu vermeiden.
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein
abgegeben werden, der für Abgase von
Geräten, die mit nicht elektrischer Energie
betrieben werden, benutzt wird. Bei Ableitung
der Abluft sind die behördlichen Vorschriften
zu beachten.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung
für Schäden ab, die durch die Nichtbefolgung
dieser Anordnungen herbeigeführt werden.
Hinweise für die Installation und für
den Gebrauch der Dunstabzugs-
haube
Auf glatte Rohrinnenflächen und große
Rohrbögen achten.
Rohrlänge nicht mehr als 4 m.
Rohr nicht waagereicht, sondern stets
mit einem Mindesgefälle von 1 cm pro m
verlegen, damit kein Kondenswasser in
das Gerät laufen kann.
Die beste Leistung des Gerätes wird beim
Einsatz als Abluftgerät erzielt.
Es wird deshalb nach Möglichkeit
empfohlen, die Dunstabzugshaube in
dieser Ausführung zu verwenden.
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf
achten, dass die auf dem Typenschild
verzeichnete Spannung der Netzspannung
entspricht.
Das Gerät ist mit einem 1,2 m langen Elektro-
Anschlußkabel mit Stecker ausgerüstet und
kann an jede vorschriftsmäßig installierte
und gut zugängliche Steckdose angesch-
lossen werden.
Falls das Gerät direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden soll, muss eine
allpolige Trennmöglichkeit (Kontaktweite
3mm) vorgesehen werden.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung
der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht
gehaftet.
Befestigung unter Hängeschränken
Mit HiIfe der Schablone vier Löcher in die
Unterseite des Hängeschranks bohren.
Die mitgelieferten 4 Schrauben 4,2x35
vom Innern des Hängeschrankes her
einführen und das Gerät, an dem
entsprechende Löcher vorgesehen sind,
befestigen (Abb. 5).
Befestigung an der Wand
Die Bohrschablone an der Wand
befestigen.
Drei 8-mm-Löcher bohren, 2 am Punkt H
und 1 wahlweise an den Punkten I.
Die drei 8-mm-Dübel in die Bohrlöcher
einsetzen. Zwei 5x45er Schrauben an
den Punkten H einschrauben, jedoch nicht
komplett anziehen.
— Jetzt die Haube einhängen (Loch H) und
die beiden Schrauben fest anziehen.
Nun die dritte 5x45er Schraube in das
Loch I einschrauben (Abb. 6).
Bedienung
Die Dunstabzugshauben
JDU 1100
und
SDU 1100
sind mit 1 Motor ausgestattet.
Die Leistungsregelung erfolgt über einen
1-stufigen Schiebeschalter.
Die Dunstabzugshauben
JDU 1300
und
PDU 1300
sind ebenfalls mit 1 Motor
ausgestattet.
Die Leistungsregelung erfolgt hierbei über
einen 3-stufigen Schiebeschalter.
Es empfiehlt sich, das Gerät einige Minuten
vor dem Kochen einzuschalten und es laufen
zu lassen, bis jeder Geruch abgezogen ist.
Anwendung
2 Möglichkeiten:
— Abluftbetrieb (absaugend)
— Umluftbetrieb (filternd)
Abluftbetrieb (absaugend)
Das Gerät hat zwei Abluftöffnungen: eine
an der Oberseite A und eine an der
Hinterseite B.
Verwenden Sie bei der Rohrverbindung den
Abluftstutzen C, der vorher in die gewünschte
Abluftöffnung einzusetzen ist. Mittels der
Abdeckung D ist die nicht verwendete
Öffnung zu verschliessen (Abb. 1).
Zur Beachtung: Bei Verwendung der
hinteren Abluftöffnung, öffnen Sie durch
Ziehen der Riegel E (Abb. 2) die Öffnung der
Abzugsleitung.
Falls notwendig mit Hilfe eines Messers.
Umstellhebel F: auf Position A (Abb. 3).
Anschlußmöglichkeiten:
Der Durchmesser des Abluftstutzens C
beträgt 120 mm Ø.
Zur Ableitung der verbrauchten Luft, ist
es empfehlenswert, ein 120 mm Ø Rohr
anzubringen.
Durch Einsatz des beigefügten Adapters
können auch Abluftleitungen von 100, 110
und 125 mm Ø verwendet werden.
Rohrdurchmesser 120 mm:
Der Adapter
ist nicht erforderlich.
Rohrdurchmesser 125 mm:
Den Adapter
auf den Abluftstutzen C aufsetzen und die
Anschlußmöglichkeiten 110 und 100 mm Ø
entfernen.
Rohrdurchmesser 110 mm:
wie bei
125mmØ verfahren, jedoch nur die
Anschlußmöglichkeit 100 mm Ø entfernen.
Rohrdurchmesser 100 mm:
Den Adapter
auf den Abluftstutzen aufsetzen: keine
Änderung erforderlich.
1 2
D
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Fettfilter
Die Haube ist mit einem Papier- Fettfilter
ausgerüstet.
Den Fettfilter bei normalem Gebrauch jeden
Monat auswechseln.
Zum Ausbau des Filters, die Riegel L öffnen.
Das Gitter von der rechten Seite her nach
vorne ziehen und herausnehmen.
Der Fettfilter muß ausgewechselt werden,
wenn die schrägen Linien auf der unteren
Seite sichtbar sind.
Bei Austausch des Fettfilters ist es ebenfalls
ratsam auch das Gitter im Seifenwasser zu
reinigen.
Als Alternative kann auch ein Metall-Fettfilter
eingesetzt werden.
Bei normalem Gebrauch muß dieser Filter
alle 30 Tage in der Spülmaschine oder im
Seifenwasser gereinigt werden.
Vor Wiedereinsetzen muß der Filter ganz
trocken sein.
(Nachbestellteile siehe Seite 3).
Kohlefilter
Die Dunstabzugshaube ist für den Einbau
eines
Rechteck-Kohlefilter
ausgestattet.
Der Filter kann nicht gewaschen werden
und ist auch nicht regenerierbar.
Er muß alle 6-8 Monate ausgetauscht
werden.
Die Halter N nach innen drehen und den
Kohlefilter nach unten hin herausziehen
(Abb. 4).
Zum Einsetzen, den Filter auf den Rahmen
G spannen und durch Halter N einrasten
(Nachbestellteil: siehe Seite 3).
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungs-
vorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung des
Filters kann zur Brandgefahr führen. Wir
empfehlen daher die folgenden
Anweisungen zu beachten.
Glühlampenwechsel
Das Gerät vom Stromnetz abschalten.
Das Gitter abnehmen.
Die defekten Glühlampen auswechseln
und olivenförmige 40 W max. Glühlampen
(E14) verwenden.
Falls der technische Kundendienst
angefordert werden soll, weil die
Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst
überprüfen, ob die Glühlampen fest
eingeschraubt sind.
Reinigung
Für die Säuberung der Aussenteile der
Dunstabzugshaube ein mit denaturiertem
Alkohol oder neutralem, flüssigen
Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch
benutzen. Den Gebrauch von Scheuermitteln
vermeiden.
Dieses Gerät entspricht den 87/308 EWG
Normen über Funkentstörung.
Use
Two systems are available:
— External exhaust system
— Recycle system (filtering)
External exhaust system
The appliance is fitted with 2 exhaust outlets:
one at the top A and the other at the back B.
To connect the pipe fit the coupling ring C in
the outlet selected. Use cover D to close the
unused outlet (fig. 1).
Important: when using the rear exhaust
outlet open the hole on the conveyor by
pulling the tabs E (fig. 2), with the help, if
necessary, of a cutter.
Lever F: in position A (fig. 3).
Choosing the exhausting pipe
The coupling ring C has a diameter of 120mm.
We suggest to use Ø 120 mm exhausting
pipe.
Using the multi-connector Ø100, Ø110 and
Ø125 mm exhausting pipes can be used.
Ø 120 mm exhausting pipe:
the multi-
connector P has not to be fitted.
Ø 125 mm exhausting pipe:
insert the
multi-connector P on the coupling ring C and
remove, using a proper tool, the upper
unused Ø 100 and Ø 110 mm rings of the
multi-connector P.
Ø 110 mm exhausting pipe:
same
procedure, but removing the Ø 100 mm ring
only.
Ø 100 mm exhausting pipe:
apply the
multi-connector P on the coupling ring C.
3
Internal recycle system (filtering)
The air is purified by means of a rectangular
carbon filter and recycled into the room
through the front grid.
Lever F: in position F (fig. 3).
To mount the rectangular carbon filters fits
on the frame G and fix with two red unlocking
button N (fig. 4).
Attention
When installed, the hood must be not less
than 60 cm. above electric burners or 70 cm.
above gas or mixed-fuel burners.
Warning!
If the hood is run at the same time as a
burner or fireplace that depend on ambient
air (for example gas, Diesel, coal or wood
heaters, water heaters, etc.) be careful,
because the hood, when it exhausts the
air, removes the ambient air required by
the burner or fireplace for combustion.
For secure operation and to prevent
discharged gas from coming back in, the
vacuum must not exceed 0,04 mbr.
This may be done by making sure the air
inlet into the room passes through non-
closing openings such as air recycling
wall boxes, doors, windows or with other
technical measures.
No food must be cooked flambé
underneath the hood.
The use of an unprotected flame is
dangerous for the filters and could cause
fires.
Therefore, never use an open flame under
the hood. When frying foods, never leave
the pan alone because the cooking oil
could flare up.
The hood must not be connected to fuel
exhaust flues (boilers, heating systems,
water heaters, etc.).
Please, keep to the provisions of official
directives regarding the question of fume
discharge.
The manufacturers refuse to accept any
responsibility for damage to the hood or
its catching on fire because of failure to
observe the above instructions.
13
GB
Electrolux - Hausgeräte GmbH
- Zentraler Ersatzteildienst -
ELPRO electro-service GmbH
Marienhütte 12
57080 Siegen
Dunstabzüge (0271) 319361/62
Bei Ersatzteilbestellung bitte unbedingt
Geräte-Produkt-Nr. und Modellbezeichnung
angeben. Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild (nach Abnahme des Fettfilter-
halters sichtbar) Bitte das defekte Teil
möglichst genau beschreiben. Durch genau
Angaben helfen Sie uns. Ihren Auftrag
schnellstmöglich zu erledigen.
Metall-Dauerfettfilter
Bestellnummer 955 101 126
Pack Fettfiltermatten
Bestellnummer 955 101 119
Aktivkohlefilter
Bestellnummer 955 101 116
Ruckstauklappe 120 mm Ø
Bestellnummer 955 101 075
Using the hood
The hoods
JDU 1100
and
SDU 1100
are
supplied with a one speed motor.
The hoods
JDU 1300
and
PDU 1300
are
supplied with a three speed motor.
It is advisable to switch on the extractor hood
a few minutes before starting cooking and
then to leave it running for approximately 15
minutes afterwards to ensure that all odours
are extracted.
Maintenance
Before performing any maintenance
operation, disconnect the hood from the
electricity.
Grease filter
The hood has a thin paper grease filter.
This filter must be replaced every month.
To replace the filter, proceed as follows:
Open the grill using the bolts L.
Remove the grill completely (pull the right
side of the grill forward and unhook it from
the slots to which it is attached).
Remove stops M, fit a new grease filter
and re-set in place stops M, then re-fit in
place the grill.
When the filters are washed, the grid
should also be cleaned with warm water
and biodegradable detergent.
A metal grease filter may be used as an
alternative to the thin synthetic filter.
With normal use, the metal grease filter
should be washed once a month in a
dishwasher or in warm soapy water and
should be left to dry before being refitted.
Rectangular carbon filter
This is neither washable nor re-usable
and must be replaced every 6-8 months.
To fit it, fix it to the frame G using the
buttons N.
To remove it, move the clamps N inwards
and pull it downwards (fig. 4).
Suggestions for the installation and
use of the hood
The horizontal sections of the pipe must
be slanted slightly upwards (about 10%)
to ensure an easy flow of the air outwards.
The best performance of the unit is
obtained in the external exhaust model
(suction), therefore in the limits of the
possibilities it is advised to use the external
exhaust (suction) type.
The best performances are obtained with
short pipes (max. 4 m) and with few
curves.
Electric connection
Before completing any connection, make
sure the house voltage corresponds with the
voltage indicated on the label affixed inside
the hood.
The hood is supplied with a standard plug;
connect it to a correspondingly standard
socket. In the case is intended to connect the
appliance permanently to the mains after
having removed the plug supplied, must be
fitted a two-pole switch conforming to
regulations with an opening distance
between contacts of not less than 3mm
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe the above instructions.
Fixing to the cabinet
Make holes at the bottom of the cabinet
using the template supplied.
Fit the four 4.2x35 screws supplied, from
inside the cabinet in the holes on the
appliance (fig. 5).
Fixing to the wall
— Fit the template to the wall.
Make three 8 mm Ø holes on the wall.
Two on H, and one hole on any of points
I, as required.
Fit three 8 mm wall plugs.
Fit two 5x45 screws on H—do not tighten
completely.
Now hang the hood (holes H).
Tighten the two screws and fit the third
5x45 screw in hole I from inside the cabinet
(fig. 6).
14 15
Attention
Failure to observe the rules for cleaning the
appliance and changing and cleaning the
filters may cause fires. Therefore, we
recommend observing these instructions.
Changing the bulbs
Disconnect the hood from the electricity.
Remove the grate.
Always replace burn-out bulbs with olive-
shaped max 40 Watt (E14) bulbs.
— Before calling for repair service because
the hood fails to light up, make sure the
bulbs are screwed in tightly.
Cleaning
To clean the outside of the hood use a cloth
moistened with denatured alcohol or neutral
liquid detergents. Never use products
containing abrasives.
This appliance meets 87/308 EWG radio
and television noise standards.
Loading...
+ 4 hidden pages