Jensen JPA1300M, JPA1150M User Manual

5 (1)
Jensen JPA1300M, JPA1150M User Manual

JPA1150M/JPA1300M

Amplifier Installation

& Operation Manual

JPA1150M/JPA1300M

Manual de Instalación y Operación

JPA1150M/JPA1300M

Manual de Installation et Operation

Contents

 

Contenido

 

Table des matières

 

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.3

Dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.4

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Preuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Remote Bass Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Control Remoto de Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Commande à distance de niveau. . . . . . . . . . .

13

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Localización de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Localisations de problèmes . . . . . . . . . . . . . . .

14

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

 

 

 

 

Introduction

We appreciate your recent purchase of a Jensen amplifier. It is your continued commitment to us that allows us to bring you new and innovative products year after year. The new Jensen JPA series of amplifiers has been redesigned for 2005 to meet or exceed the CEA-2006 test standards. These new standards give all manufacturers (who want to participate) a baseline when comparing amplifiers of similar power output. Power is power – it doesn’t matter who makes it. What does matter is whether the power can be produced in the first place. Jensen has continuously made quality amplifiers for over 20 years. We can provide the power you want. How you use it is up to you!

Before you Begin

Exposure to loud sounds or music can permanently damage your hearing. Unfortunately, in many cases, the damage is not noticeable until years later. In addition, loud music may hinder your ability to hear traffic, police, and fire or emergency vehicles. Be responsible and have respect for other people by listening at moderate volumes!

Warranty Service

If your Jensen amplifier should ever require service, you will need the original dated receipt. If you must return the unit for any reason, always include the receipt with the product.

Introducción

¡Muchas gracias! Apreciamos su compra del amplificador Jensen. Su compromiso constante con nosotros nos permite traerle nuevos y novedosos productos año tras año. La nueva serie de amplificadores Jensen JPA ha sido diseñada para alcanzar o exceder en el 2005 los estándares de evaluación CEA-2006. Estos nuevos estándares proveen a todos los fabricantes (que desean participar) una línea de partida al comparar amplificadores de potencia similar. La potencia es la potencia, no importa quién la fabrique, lo que importa es en primer lugar si puede ser producida. Jensen ha fabricado amplificadores continuamente por más de 20 años. Sabemos lo que usted quiere, potencia. ¡Cómo la utilice depende de usted!

Antes de Empezar

La exposición a sonidos y/o música fuerte puede dañar permanentemente su audición. Desafortunadamente, en muchos casos, el daño no se detecta hasta muchos años después. Además, la música fuerte puede entorpecer su habilidad de oír el tráfico, la policía, bomberos o vehículos de emergencia. Sea responsable y respete a las otras personas, ¡escuche en volumen moderado!

Servicio de Garantía

Si su amplificador Jensen alguna vez necesita de un servicio, usted necesitará poseer el recibo original. Si alguna vez necesita devolver la unidad por cualquier motivo, siempre envíe el recibo con el producto.

JPA1150M/JPA1300M

Introduction

Nous apprécions votre achat récent d'un amplificateur Jensen. Merci. C'est votre engagement continu envers nous qui nous permet de vous apporter des produits nouveaux et innovateurs, pendant des années. La nouvelle série d'amplificateurs JPA ont été reconçus pour 2005 pour satisfaire ou excéder les standards CEA 2006. Ces nouveaux standards donnent aux fabricants (ceux qui veulent y participer) une ligne de base pour comparer les amplificateurs d'une puissance semblable. La puissance est la puissance - peu importe qui le produit, mais ce qui importe est qu'il soit produit d'abord. Jensen a fabriqué des amplificateurs d'une manière continue pendant 20 ans. Nous savons ce que vous voulez - la puissance. Comment vous l'utilisez dépend de vous !

Avant que vous ne commenciez

Si vous vous exposez à des sons et/ou de la musique forts, cela peut nuire à votre ouïe d'une manière permanente. Malheureusement, dans beaucoup de cas, le dégât n'est remarqué que plusieurs années après. En outre, la musique forte peut entraver votre capacité d'entendre des véhicules de circulations, de police, des pompiers et d'urgence. Soyez responsable et respectez les autres - écoutez à des volumes modérés.

Service de garantie

Si votre amplificateur Jensen requiert quelquefois d'un service après-vente, vous devrez avoir la facture original. Si parfois vous avez besoin de restituer l'unité par n'importe raison vous devrez toujours expedier la facture avec l'unité.

2

JPA1150M/JPA1300M

Features

Designed and engineered in the U.S.A.

Unregulated MOSFET Pulse Width Modulated (PWM) power supply for extended dynamic range with soft-start circuitry

Main B+ Input filtering (Pi type filter)

High current driver and output stage transistors

Power supply and amplifier designed to drive 2-ohm loads

Bridgeable for mono operation

Proprietary Class B design – optimized design reduces distortion at low levels while keeping idle current low

Extended frequency response design (10Hz – 100kHz, - 3dB)

Auto-resetting thermal, low impedance and short-circuit protection circuitry

Heavy duty die cast heat sink

High current power connections accept 4-gauge wire directly

High current speaker connections accept 10-guage wire directly

Twin LED diagnostic/status indicators

Fuse/reverse polarity protection

Proprietary SLAM circuitry – (Signal Level Amplifier Matching) optimizes the audio signal level, as it passes through the pre-amp to the main amplifier, for low distortion and increased signal to noise ratio

Low level RCA 300mV – 8V input range

High level 2V – 10V input range for OEM integration

iX2-Bass EQ

Continuously variable, 0 – 18dB @ 45Hz

Narrow Q design prevents mid-bass interaction

Selectable crossover

Full range and low pass filter options

Continuously variable, 40 – 250Hz

Symmetrical 12dB/octave crossover slopes

Full range pass thru RCA outputs

Traditional side mount controls

Características

Diseñado en U.S.A.

Suministro de energía Modulado por Amplitud de Pulso (PWM, por sus siglas en inglés) no regulado para rango dinámico extendido con circuito de inicio suave.

Filtro de entrada principal B+ (filtro tipo Pi)

Conductor de corriente alta y transistores de fase de salida

Suministro de energía y amplificador diseñado para conducir cargas de 2-ohm

Operación Trimodo (operación simultánea estéreo/ mono)

Canalizable para operación mono

Diseño Clase B propietario - diseño optimizado que reduce distorsión en bajos niveles mientras mantiene la corriente aislada baja

Diseño de respuesta de frecuencia extendida (10Hz - 100Hz, -3dB)

Circuito de restauración automática térmica, baja impedancia y protección contra cortocircuitos

Cuerpo de refrigeración de matriz para trabajo pesado

Conexiones de alta tensión aceptan cable directamente de 4 calibres

Conexiones de alta tensión en altavoces aceptan cable directamente de 10 calibres

Indicadores LED dobles de diagnóstico/estado

Fusible de protección de polaridad de reversa

Circuito propietario SLAM (Concordancia de Nivel de Señal del Amplificador) que optimiza el nivel de señal de audio, mientras pasa por el amplificador previo al amplificador mayor, para obtener baja distorsión y señal incrementada a proporción de ruido

Rango de entrada RCA 300mV - 8V de bajo nivel

Rango de entrada de 2V ~ 10V de alto nivel para integración con fabricantes originales

Ecualizador de Graves iX2

De 0 a 18 dB en 45Hz continuamente variables

Diseño en Q angosto previene interacción de graves medios

Cruzamiento a seleccionar

Opciones de filtro de paso bajo, alto y rango completo

De 40 a 250Hz continuamente variables

Declive de cruzamiento simétrico de 12dB/octava

Salidas RCA de paso de rango completo

Controles de montaje lateral tradicionales

Dispositifs

Conçu et construite aux Etats-Unis

Puissance modulation d'impulsions en durée non réglée MOFSET pour une gamme étendue dynamique et de la circuiterie d'ouverture en fondu

Filtrage principal d'entrée B+ (filtre de type Pi)

Pilote de courant haut et des transistors d'étage de sortie

Puissance et amplificateurs conçus pour piloter des charges de 2 ohms

Opération Tri-Mode (opération stéréo/mono simultanée)

Pont pour opération mono

Conception classe B propriétaire - la conception optimisé réduit la distorsion à des niveaux bas tout en gardant le courant de repos bas

Conception réponse fréquence étendue (10Hz - 100kHz, -3dB)

Thermal auto-réglage, impédance basse et protection court-circuit

Dissipateur thermique moulé sous pressions robuste

Branchements de puissance courant haut accepte des fils de calibre 4 directement

Branchements haut parleurs courant haut accepte des fils de calibre 10 directement

Deux indicateurs DEL de diagnostique ou de statut

Protection polarité fusible/revers

Circuiterie SLAM propriétaire - (Signal Level Amplifier Matching) optimise le niveau de signalement audio quand il passe à travers le pré-amplificateur à l'amplificateur principal, pour une distorsion basse et un rapport signalement à bruit augmenté

RCA de niveau bas 300mV à 8V gamme d'entrée

Gamme d'entrée 2V - 10V niveau haut pour intégration OEM

IX2 Basse EQ

Variable d'une manière continue 0 - 18dB @ 45Hz

Conception Q étroite empêche l'interaction à mibasse

Aire de recouvrement sélectionnable

Gamme complète, options filtre passe haut et passe bas

Variable d'une manière continue, 40 - 250 Hz

Des pentes d'aire de recouvrement symétriques 12dB/octave

Des sorties RCA pass thru gamme complète

Des contrôles à bornes laterales traditionnels

3

Installation

Before you begin the installation of your POWER series amp remember, there are two ways to do things – right and twice! Use the proper installation techniques, tools and accessories to insure that your Jensen POWER series amp will put out all the power it was designed to. If necessary, seek a professional installer to have the amplifier installed correctly. Most mobile amp installations do not have the proper gauge wire for power and ground – do not let your amp be a victim of this common installation oversight!

NOTE: This device is a high-power audio amplifier intended for installation in vehicles with a 12-Volt negative ground electrical system. Attempting to connect or operate the amplifier with another type of electrical system may cause damage to the amplifier or the electrical system.

Installation Assistance

For installation assistance, call 1-800-323-4815 during normal business hours, or visit www.jensen.com at any time.

Supplies and Tools Needed

To install the amplifier, you will need tools, supplies and adapters. It is best to make sure you have everything you need before you start.

Supplies

Black electrical tape

Amplifier Installation Kit

Tools

Cordless drill with assortment of bits

Flat-head and Philips screwdrivers

Wire cutters/strippers

Crimping tool

12-volt test light or digital multimeter

Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should be a clean, unpainted metal surface)

Instalación

Antes de iniciar la instalación de la serie de amplificadores POWER recuerde, hay dos maneras de hacer las cosas ¡bien o dos veces! Utilice las técnicas de instalación, herramientas y accesorios adecuados para asegurar que su amplificador Jensen de serie POWER podrá ofrecerle toda la potencia para la que fue diseñado. Si es necesario, busque un instalador profesional para instalar el amplificador correctamente. La mayoría de las instalaciones de amplificadores móviles no tienen un cableado del calibre adecuado para la potencia y la toma a tierra. ¡No permita que su amplificador sea víctima de estos descuidos comunes en una instalación!

NOTA: Este dispositivo es un amplificador de audio de alta potencia diseñado para vehículos con sistema eléctrico con toma a tierra negativo de 12 Voltios. Intentar operar o conectar el amplificador a otro tipo de sistema eléctrico puede causar daños en el amplificador o en el sistema eléctrico.

Asistencia para la Instalación

Para solicitar asistencia para la instalación, llame al 1-800- 323-4815 durante horas laborales, o visite www.jensen.com en cualquier momento.

Herramientas y Materiales Necesarios

Para instalar los amplificadore usted necesitará herramientas, materiales y adaptadores. Es importante contar con todos los elementos necesarios antes de comenzar.

Materiales

Cinta aislante negra

Equipo de Instalación del Amplificador

Herramientas

Taladro sin cable con variedad de puntas y mechas

Destornilladores planos y destornilladores Philips

Cortadores de cables y pelacables

Herramienta para ajustar conectores a presión (crimpar)

Luz de prueba de 12-volt o multímetro digital

Cepillo de alambre, papel de lija o herramienta para raspar (la conexión a tierra al vehículo debe ser una superficie metálica sin pintar y limpia)

JPA1150M/JPA1300M

Installation

Avant que vous ne commenciez l'installation de votre amplificateur de série POWER rappelez-vous qu'il y a deux façons de faire les choses - la bonne façon et deux fois ! Utilisez les bonnes techniques d'installation, les bons outils et accessoires pour assurer que votre amplificateur série POWER Jensen produit toute la puissance qu'il est conçu pour produire. Si nécessaire, ayez recours à un installateur professionnel pour vous aider avec l'installation correcte de votre amplificateur. La plupart des installations d'amplificateurs mobiles n'ont pas le fil de calibre correct pour puissance et terre - ne laissez pas votre amplificateur devenir un victime de cette négligence commune.

A NOTER : Cet engin est un amplificateur audio de haute puissance conçu pour installation dans des véhicules avec un système électrique de 12V terre négative. Toute tentative de brancher ou d'opérer cet amplificateur dans un système électrique d'un autre type peut nuire à l'amplificateur et au système électrique.

Asistance par l'installation

Si vous devez demander assistance technique par l'installation du amplificateur vous devez téléphoner au numéro 1-800-323-4815 ou vous pouvez visiter le site www.jensen.com.

Materiaux et outillage necessaires

Par installer les amplificateur vous nécessiterez des outils; des matériaux et des adaptateurs. C'est important que vous avez tous les éléments nécessaires avant commencer.

Materiaux

Ruban isolent noire

Equipement d'installation du amplificateur

Outillage

Chignole sans câble à diversité de pointes

Tournevis plains et tournevis Philips

Trancheuses de câbles

Outil par ajuster les connecteurs à pression

Lumière de preuve de 12 - Volt ou multimètre digital

Brosse métallique ; papier de verre ou outil pour racler (La connexion à terre du véhicule doit être une surface métallique sans peindre et propre)

4

JPA1150M/JPA1300M

Disconnect Battery

Disconnect the negative (-) battery cable before starting the installation. Check the battery ground (there should be two

(2) ground wires coming from the battery - one going to the starter mounting bolt or engine block and another going to the vehicle chassis) and make sure the battery is grounded to the chassis with at least a #8 gauge wire. Also check the alternator connections, making sure they are tight and free from corrosion, rust or dirt.

Location and Mounting

The amplifier’s compact design allows great flexibility in mounting. Common mounting locations include under the front passenger seat or in the trunk area.

When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a location on a flat surface away from heat and moisture where air can circulate around the amplifier.

Place the amplifier in the mounting location and mark the positions of the holes with a marker, pen or pencil. Carefully drill the mounting holes in the marked positions, then use the supplied mounting screws to securely fasten the amplifier to the mounting surface.

WARNING: Do not cover the amplifier with carpets or enclose it behind interior trim panels, and do not mount the amplifier in an inverted or upside down configuration. Be sure the mounting location and the drilling of pilot holes will not damage any wires, control cables, fuel lines, fuel tanks, hydraulic lines or other vehicle systems or components.

Routing Wires

Proper wiring connections are illustrated on the following pages. If wiring connections are made incorrectly, the unit will not operate properly and could become permanently damaged. Follow the installation instructions carefully, or have the amplifier installed by an experienced technician.

Desconexión de la Batería

Desconecte el cable de batería negativo (-) antes de iniciar la instalación. Verifique la toma a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables a tierra que salgan de la betería, uno dirigido al perno de montaje de ignición o al bloque del motor y otro dirigido al chasis del vehículo) y asegúrese de que la batería esté conectada a tierra en el chasis con un cable de calibre #8 mínimo. Verifique las conexiones del alternador para asegurarse de que estén ajustados y libres de corrosión, óxido o suciedad.

Ubicación y Montaje

El diseño compacto del amplificador permite gran flexibilidad en el montaje. Las ubicaciones de montaje más comunes son bajo el asiento del pasajero delantero o en la cajuela.

Cuando seleccione la ubicación, recuerde que el amplificador genera calor. Seleccione una ubicación en una superficie plana lejos del calor o la humedad, donde el aire pueda circular alrededor del amplificador.

Ubique el amplificador en el lugar de montaje y marque la posición de los agujeros con un marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente taladre los agujeros de montaje en las posiciones marcadas, luego utilice los tornillos de montaje provistos para asegurar el amplificador en la superficie de montaje.

ADVERTENCIA: No cubra el amplificador con alfombras o lo oculte dentro de paneles decorativos y no instale el amplificador en posición invertida o al revés. Asegúrese de que la posición de montaje y de que los agujeros taladrados no dañen ningún cable, control, líneas de combustible, tanque de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas o componentes del vehículo.

Circuito de Ubicación de los Cables

La conexión apropiada de los cables está ilustrada en el diagrama de cableado. Si las conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará en forma apropiada y puede dañarse permanentemente. Siga las instrucciones de instalación cuidadosamente o haga que la instalación la realice un técnico especializado.

Debranchement de la batterie

Débranchez le câble pile négatif avant l'installation. Vérifiez la terre de la pile (il doit y avoir deux fils terre venant de la pile, l'un allant vers le boulon à contre-plaqué ou le blocmoteur, l'autre vers le châssis du véhicule) et assurez vous que la pile est massée au châssis avec un fil de calibre 8. Vérifiez les branchements alternateurs en vous assurant qu'ils sont étanches et libre de poussière, de corrosion et de rouille.

Emplacement et montage

La conception compacte de l'amplificateur permet une grande flexibilité dans le montage. Des emplacements communs pour montage comprennent le siège passager de devant et le coffre.

Lorsque vous sélectionnez un emplacement, souvenez-vous qu'un amplificateur engendre de la chaleur. Sélectionnez un emplacement sur une surface plate, loin de la chaleur et de l'humidité, et où l'air peut circuler autour de l'amplificateur.

Placez l'amplificateur dans l'emplacement de montage, et marquez la position des trous avec un crayon ou un stylo. Percez des trous de montage dans des positions marquées et puis utilisez les boulons de montage fournis pour attacher l'amplificateur à la surface de montage d'une manière sûre.

AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas l'amplificateur avec des tapis ou l'enfermez derrière des panneaux d'ébarbage et ne montez pas l'amplificateur dans une position invertie ou sens dessous sens dessus. Assurez-vous que l'emplacement de montage et le perçage des trous ne nuisent pas à des fils, des câbles de contrôle, des lignes de pétrole, des réservoirs de pétroles, des lignes hydrauliques ou d'autres parties ou systèmes du véhicule.

Cablage

La conexion apropié des cables c' est ilustrée dans le diagramme du câblage. Si les conexions des câbles se font incorrectement l'unité n'opérera pas de façon appropiée et peut s'abîmer d'une manière permanente. Vous suivrez les instructions soigneusement ou vous permetez que l'instalation la réalise un technique qualifié.

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cableado

 

 

 

 

JPA1150M/JPA1300M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiring

 

 

 

 

 

 

 

Câblage

 

 

Charging System

 

 

Sistema de Carga

 

 

Système de chargement

 

The installation of just one (1) JPA1150M/JPA1300M

 

La instalación de solamente un (1) amplificador JPA1150M/

 

L'installation d'un seul amplificateur JPA1150M/JPA1300M

amplifier could be enough to overload your factory electrical

 

JPA1300M puede ser suficiente para sobrecargar el sistema

 

est assez pour surcharger votre système électrique d'usine.

system. You may need to upgrade your alternator and

 

eléctrico de fábrica. Puede necesitar cambiar su alternador o

 

Vous pouvez avoir besoin de mettre à jour votre alternateur

battery. Once the battery is used to start your vehicle, the

 

batería. Una vez que la batería se utiliza para arrancar su

 

et votre pile. Une fois que la pile est utilisez pour démarrer

alternator is responsible for keeping all the electrical devices

 

vehículo, el alternador es responsable de mantener todos los

 

votre véhicule, l'alternateur est responsable pour fournir tous

in your vehicle supplied with the proper power, including your

 

dispositivos eléctricos en su vehículo provistos con la

 

les engins électriques dans votre véhicule avec la puissance

amplifiers. The alternator is your main power source, not

 

energía adecuada, incluyendo al amplificador. El alternador

 

requise, y compris vos amplificateurs. L'alternateur est

the battery. Upgrading the alternator should be your first

 

es su fuente principal de energía, no la batería. Mejorar

 

votre source de puissance principale et non pas la pile.

consideration if you need more “juice for your ride.” The

 

su alternador debe ser lo primero a considerar si

 

La mise à jour de votre alternateur doit être votre priorité

next step would be to add an extra battery. Capacitors

 

necesita más energía para su vehículo. El paso siguiente

 

si vous avez besoin de plus de puissance pour votre

are not the best solution since they add an additional

 

sería agregar una batería extra. Los condensadores no

 

véhicule. L'étape suivante sera ajouter une nouvelle pile.

load to the alternator, just like a battery. After upgrading

 

son la mejor solución ya que agregan carga adicional al

 

Des condensateurs ne sont pas la meilleure solution

the alternator, additional batteries and/or capacitors can

 

alternador, como una batería. Luego de mejorar el

 

puisqu'ils ajoutent une charge supplémentaire à votre

be added to the electrical system to enhance your power

 

alternador, se pueden agregar baterías y/o

 

alternateur, exactement comme une pile. Après la mise à

management.

 

 

 

 

condensadores adicionales al sistema eléctrico para

 

jour de l'alternateur, des piles supplémentaires et/ou des

Power Wiring (POWER)

 

 

mejorar la administración de energía.

 

 

condensateurs peuvent être ajoutés à votre système

 

 

Cableado Eléctrico (POWER)

 

 

électrique pour augmenter votre gestion de puissance.

Use the following recommended wire gauges as a guide

 

 

 

Câblage de puissance (POWER)

 

Utilice los siguientes calibres de cableado recomendados

 

when installing your amplifier(s):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

como guía cuando instale su o sus amplificadores:

 

Utilisez les fils de calibre recommandés suivants comme une

MODEL

 

MAX CURRENT DRAW

MIN WIRE GAUGE

 

 

 

 

 

guide lorsque vous installez les amplificateurs :

JPA1150M

 

50A

#6

 

MODELO

ESQUEMA DE

CALIBRE DE

 

 

 

 

 

 

 

CORRIENTE MÁXIMA

CABLE MÍNIMO

 

MODELE

TIRAGE DE COURANT

CALIBRAGE DE FIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPA1300M

 

60A

#4

 

 

 

 

 

 

MAXIMUM

MINIMUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPA1150M

50A

#6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPA1150M

50A

#6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPA1300M

60A

#4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPA1300M

60A

#4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiring / Cableado / Câblage

 

 

FUSE

+12V

REM

GND

+

+

35A

35A

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

SPEAKER

 

 

 

6

 

 

Loading...
+ 13 hidden pages