Page 1

Caudalímetro pediátrico Invacare®
PreciseRx™
IRCPF16AW
es
Manual del usuario
120
Este manual debe ser entregado al usuario
ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras
referencias.
Page 2

©2017InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicar ,enparteopor
completo,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidentican
con™y®.TodaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacareCorporation
odesusliales,amenosqueseindiquelocontrario.
MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
Page 3

Contenido
1Generalidades....................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Usoprevisto..................................5
1.3Indicacionesdeuso.............................5
1.4Contraindicaciones.............................5
1.5Descripcióntécnica.............................5
2Seguridad........................................7
2.1Directricesgenerales............................7
3Instalación.......................................12
3.1Manipulación.................................12
3.2Conguraciónestándar..........................12
3.3Instalaciónsinbotellahumidicadora................14
3.4Instalaciónconbotellahumidicadora...............15
3.5Conguracióndelujodelcaudalímetropediátrico.....16
4Despuésdeluso...................................17
4.1Informaciónsobreelreciclado.....................17
5Datostécnicos....................................18
5.1Especicaciones................................18
6Garantía.........................................19
6.1Garantíalimitada...............................19
Page 4

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
1Generalidades
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodeltriánguloes
1.1Símbolos
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituacióndepeligro
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo
consecuencialamuerteolesionesgraves.
amarilloenlasetiquetasdelos
productos.
Leaelmanual
Elcolordelfondodelsímboloesazul
enlasetiquetasdelosproductos.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuencialamuerteo
lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
Nofumar
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
Noencenderfuego
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuenciadaños
materiales,lesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
RepresentantedelaComunidadEuropea
–IMPORTANTEIndicaunasituaciónpeligrosa
que,sinoseevita,puedetenercomo
Fabricante
consecuenciadañosmateriales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
4
Fechadefabricación
Reciclar
1195684-A
Page 5

Generalidades
Referenciadeproducto
prescripcionesdeujobajoenunentornonoindicadopara
enfermedadesagudas,comoelámbitodomésticoylos
centrosdeatenciónsanitariaalargoplazo.Eldispositivono
Númerodeserie
SOLAMENTEparausoeninteriores
estádiseñadocomoundispositivodesoportevital.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendel
NOutilizaraceiteograsa
usoydelasespecicacionesprevistosnoseha
vericadoypuedeprovocardañosenelproducto,
pérdidadefuncionalidadodañospersonales.
Mantenerseco
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones
yelusoprevistodeestemanual.
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
1.3Indicacionesdeuso
Proporcionarunsuplementodeoxígenoapacientescon
Puertodeentrada
Puertodesalida
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEErelativaalosproductossanitarios.
Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
1.2Usoprevisto
ElcaudalímetropediátricoPreciseRx™estádiseñadopara
suministrarunsuplementodeoxígenoapacientescon
1195684-A5
prescripcionesdeujobajoenunentornonoindicadopara
enfermedadesagudas.
1.4Contraindicaciones
Noseconocencontraindicaciones.
1.5Descripcióntécnica
Eldispositivoesunaccesorioindependientesinalimentación
eléctricaqueseconectaalpuertodesalidadeun
concentradordeoxígenoInvacarede5litrosysuministra
ujosdemenosdeun(1)litroporminutoaunpaciente
pediátricoatravésdeunacánulanasalpediátrica.
UnconcentradordeoxígenoInvacarede5litrossuministra
unaentradadeoxígenoaunapresiónde5,0+/–10%de
Page 6

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
psiyaunujomínimode2litrosporminutoalaentrada
deldispositivoatravéstuboadicional.Laentradadegas
seconduceaunoriciointernoparamantenerunacarga
deujomínimaalconcentradordeoxígenoyconservar
unosvaloresadecuadosdeconcentracióneneloxígeno
suministradoporelconcentrador .Acontinuación,laentrada
degassesuministraalaentradadeundispositivode
ujovariableyalcaudalímetroparaelajustedelujoy
alposteriorsuministroalpuertodesalida,pararealizarla
entregaaunpacientepediátricoatravésdeunacánula
nasalpediátrica,unaccesoriodeadministraciónquese
conectadeformaexterna.
Lasalidadeoxígenopuedesuministraralpacientecaudales
ajustables,enelmododeujocontinuo,enrangosde1/16
a3/4litrosporminuto.
Sepuedeutilizarunhumidicadordeaguamontado
externamenteenelpuertodesalidaparaproporcionar
humidicacióndeloxígenoquesesuministraalpaciente
pediátrico.
61195684-A
Page 7

Seguridad
2Seguridad
2.1Directricesgenerales
Conobjetodeasegurarunainstalación,unmontajeyun
funcionamientosegurosdeldispositivo,DEBENseguirse
estasinstrucciones.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporunincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE
IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasexpuestas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicos
uotrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos
3m(10pies)decualquierconcentradoro
accesoriodesuministrodeoxígeno,como
cánulasobotellas.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Paraevitardaños,lesionesola
muerteporunincendio:
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas
generadasporelectricidadestáticaquepueden
crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel
tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo,
consulteenelenvasedelalociónolacremasi
estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel
oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto
conelfabricante.NOutilicelubricantesenlos
montajesdelosaccesoriosnidelconcentrador,
salvorecomendacióndeInvacare.
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados
demantas,colchas,cojines,ropaysupercies
calientes,comocalentadores,estufasyequipos
eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
1195684-A
7
Page 8

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar
lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección
presentainformaciónimportanterelativaalusoy
manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso
dedañososielproductonofunciona
correctamente,póngaseencontactoconun
técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserconguradopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto,
exclusivamentetraslalecturaycomprensión
delasinstruccionesyadvertenciasdeeste
manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaolaingestiónde
productosquímicosporcontaminacióndelaire:
–NOutiliceelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos
inamables,productosdelimpiezaovapores
químicos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéenchufado.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–LosproductosInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarseconlos
accesoriosInvacare.Invacarenohaprobadolos
accesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,
porconsiguiente,estosnoestánrecomendados
parasuempleoconlosproductosInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
81195684-A
Page 9

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala
cantidadtotaldeoxígenodisponibleparasuuso.
Paraevitarlaprivacióndeoxígeno:
–Consulteaunmédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasobajasandedeterminarsideben
modicarselosajustesdeujodelpaciente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso
delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuandoeste
dispositivoseautilizadoporniñosoindividuos
conlimitacionesfísicasoenpresenciadeellos.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas
alarmasnicomunicarlasmolestias.
–Mantengaeldispositivofueradelalcancede
niñosymascotas.
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarlos
mejoresdispositivosdeoxígenoqueexisten
actualmenteenelmercado,elconcentradorde
oxígenopodríanoproduciroxígenodebidoa
unfallodealimentaciónoaunfuncionamiento
incorrectodeldispositivo.
–Póngaseencontactoconsuproveedorpara
obtenerunsuministrodeoxígenodereserva
paraunpacientepediátrico.
–Noconectelaentradadeldispositivoaun
dispositivodesuministrodeoxígenoqueno
seaunconcentradordesalidadeoxígeno
Invacarede5litros.Delocontrario,podría
producirseunalesióngrave.
–Elcaudalímetropediátricoestádiseñadopara
soportarunapresióndeentradadesolamente
34,5kPa(5psi).Elcaudalímetrosolamentese
aplicaconconcentradoresInvacareconpresión
desalidade34,5kPa(5psi).
1195684-A9
Page 10

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel
funcionamientodeldispositivo:
–Paragarantizarunrendimientoóptimo,
Invacarerecomiendaqueelconcentradoresté
conectadoyfuncionandoduranteunmínimo
de30minutos.Losperíodosdeusomás
brevespuedenreducirlavidaútilmáximadel
producto.
–Paragarantizarunaadecuadasalidadeoxígeno,
elconcentradordebeutilizarseenposición
vertical.
–Elcaudalímetropediátriconopuedeutilizarse
condispositivosPAP ,Bi-Level,ventiladores
mecánicosoequipossimilares.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Elcaudalímetropediátricosehadiseñado
especícamenteparaeliminarelmantenimiento
preventivorutinario.Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel
personalformadoenfábrica,debenrealizarlas
tareasdereparación,aexcepcióndelastareas
quesedescribenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu
distribuidoroconelrepresentantelocalde
Invacare.
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimiento,recurraal
personaldeserviciocualicado.Nocontiene
piezasqueelusuariopuedareparar .
101195684-A
Page 11

¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sieldispositivonofuncionacorrectamente,si
sehacaídoohasufridodaños,osisehacaído
alagua,llamealproveedordelequipooaun
técnicocualicadoparaqueloreviseyrepare.
–NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas.
–Elusodeestedispositivoconunhumidicador
ubicadoenelujodegasdeentrada
puedeafectaralfuncionamientoodañar
elcaudalímetropediátrico.Elusodeun
humidicadorsolopuedeaplicarseenelgasde
salidaqueelcaudalímetropediátricosuministra
alpaciente.ConsulteelapartadoInstalaciónsi
sehaprescritounabotellahumidicadora.
Seguridad
1195684-A
11
Page 12

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
3Instalación
3.1Manipulación
Desembalajeeinspección
1.Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún
dañoevidente.Sieldañoesnotorio,notifíqueloala
empresadetransporte/distribuidorpararecibirmás
instrucciones.
2.Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3.Retireconcuidadotodosloscomponentesdelacaja.
Losmaterialesdeembalajeylacajadeben
guardarseparausarsemásadelanteduranteel
almacenamientooeltransporte.
4.Examineelexteriordelcaudalímetroparaasegurarsede
quenopresentamuescas,abolladuras,arañazosuotros
daños.Examinetodosloscomponentes.
Almacenamiento
1.Almacenaelcaudalímetroembaladonuevamenteen
unazonaseca.
2.NOcoloqueotrosobjetosencimadeldispositivouna
vezembalado.
Limpieza
Launidadexteriorsepuedelimpiarconaguatibiajabonosa.
Limpieconunpañohúmedosuaveysequeporcompleto.
3.2Conguraciónestándar
¡ADVERTENCIA!
–UtiliceSOLAMENTEunacánulanasalpediátrica
conestedispositivo.
–Coloquelacánulanasalpediátricaenel
pacientesolamentedespuésdehaberrealizado
todaslasconexionesdelatubería.Sinose
sigueestasecuencia,sepodríaprovocarla
retroalimentacióndelaguaatravéslatubería.
–Cuandoajusteelcaudalímetropediátricoel
caudalímetrodelconcentradorDEBEestara
2.0l/min.
–Invacarerecomiendaqueconesteproducto
seusetuberíadeoxígenoresistentea
aplastamientos(nosuministrada).
¡ADVERTENCIA!
–Sinoseprescribeelusodeunabotella
humidicadora,latuberíadeoxígenonodebe
excederlos7,6m(25pies)delongitudtotal
desdeelcaudalímetropediátricohastael
pacienteylalongituddeTODAlatuberíaNO
debeexcederlos15,2m(50pies).
–Siseprescribeelusodeunabotella
humidicadora,latuberíadeoxígenono
debeexcederlos7,6m(25pies)delongitud
totaldesdelabotellahumidicadorahastael
pacienteylalongituddeTODAlatuberíadel
caudalímetropediátricoNOdebeexcederlos
11,8m(39pies).
12
1195684-A
Page 13

1.EnciendaelconcentradordesalidaInvacarede5litros.
Seiluminaráunindicadorubicadoenelpaneldecontrol.
Consulteelmanualdelusuariodelconcentradorpara
obtenerinformaciónsobrelainstalaciónyeluso.
2.Reguleelconcentradordeoxígenoa2,0l/min.
3.Coloqueelsoportedelcaudalímetropediátricoencima
deunamesa.
4.Girelaperilladelcaudalímetropediátricoenelsentido
contrarioaldelasagujasdelrelojhastaalcanzarla
posicióndeaperturatotal.
5.Dejequeelconcentradorfuncioneunmínimode
30minutosparagarantizarelniveldeconcentración
apropiado.Compruebeyreajusteelconcentradorde
oxígenoa2,0L/min.
Accesorios:latuberíadeoxígeno,elconectordelatubería,
lacánulanasalpediátricaylabotellahumidicadoracon
adaptadornosesuministranconelcaudalímetropediátrico.
•Accesoriosopcionales:Humidicadorestándar:número
dereferenciadeInvacare1155719.
Instalación
1195684-A13
Page 14

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
3.3Instalaciónsinbotellahumidicadora
Caudalímetropediátrico
A
Puertodeentradaenelcaudalímetropediátrico
B
Puertodesalidadelconcentrador
C
Concentrador
D
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)
E
Puertodesalidadelcaudalímetro
F
1.Conecteunatuberíadeoxígenode2,1m(7pies)E
desdeelpuertodesalidaCdelconcentradorDhasta
elpuertodeentradaBdelcaudalímetropediátricoA.
2.Conecteunatuberíadeoxígenodeunalongitudmáxima
de7,6m(25pies)(noapareceenlaimagen)alpuerto
desalidaFdelcaudalímetropediátricoA.
3.Fijeelextremoopuestodelatuberíadeoxígeno(no
apareceenlaimagen)alacánulanasalpediátrica
medianteelconectoradecuadodelatuberíadeoxígeno
segúncorresponda(noapareceenlaimagen).
14
1195684-A
Page 15

Instalación
3.4Instalaciónconbotellahumidicadora
Caudalímetropediátrico
A
Puertodeentradadelcaudalímetropediátrico
B
Puertodesalidadelconcentrador
C
Concentrador
D
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)del
E
concentradoralcaudalímetro
Puertodesalidadelcaudalímetro
F
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)del
G
caudalímetroalconcentrador
Botellahumidicadora
H
Entradadelabotellahumidicadora
I
1.Conecteunatuberíadeoxígenodeunmáximode2,1m
(7pies)EdesdeelpuertodesalidaCdelconcentrador
DhastaelpuertodeentradaBdelcaudalímetro
pediátricoA.
2.Sigalasindicacionesprovistasporelfabricantedela
botellahumidicadoraHparasabercómollenary
conectarlatuberíadeoxígeno.
3.Despuésdellenarlabotellahumidicadoradeagua,
colóquelaenelcompartimentodelhumidicadordel
concentradorInvacareD(paramontarlabotella,
consulteelmanualdelusuariodelconcentrador).
4.Conectelatuberíadeoxígenodeunmáximode
2,1m(7pies)GdesdeelpuertodesalidaFdel
caudalímetropediátricoAhastalaentradadelabotella
humidicadoraI(useunadaptadoradecuadoencaso
aplicable).
5.Conecteunatuberíadeoxígenodeunmáximode7,6m
(25pies)alasalidadelabotellahumidicadora(no
apareceenlaimagen).
6.Fijeelextremoopuestodelatuberíadeoxígenoala
cánulanasalpediátricamedianteelconectoradecuado
delatuberíadeoxígeno(noapareceenlaimagen).
1195684-A15
Page 16

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡PRECAUCIÓN!
–NOenrollelatuberíadeoxígenoresistente
aaplastamientosenunsueloFRÍO,puesse
formarácondensacióndentrodeltubo.
3.5Conguracióndelujodelcaudalímetro
pediátrico
¡ADVERTENCIA!
–NOseleccioneunaconguracióndiferente
amenosqueelmédicodelpacientehaya
prescritouncambioenelujodelcaudalímetro
pediátrico.
¡PRECAUCIÓN!
–NOpermitaqueentreaguauotrassustancias
porlasaberturasdelcaudalímetro.NOsumerja
enaguaelsoporte,elcaudalímetronila
tubería.
1.Congureelcaudalímetropediátricosegúnlo
recomendadoporelmédicodelpaciente.
Elujodelcaudalímetrodelconcentrador
estándarcaerápordebajodelaconguración
de2,0L/minunavezqueelcaudalímetroesté
instaladoyenfuncionamiento.
Laconguracióndelcaudalímetropediátrico
debereevaluarseperiódicamente.
2.Cuandoajusteelujo,centrelaesferaAdel
caudalímetropediátricoBconlalíneaqueequivalgaal
ujoprescrito.Siseobservadesdeelánguloadecuado,
laslíneasdegraduacióndelapartefrontalyposterior
delcaudalímetrodebenalinearseconelcentrodela
esfera.
3.Paracomprobarelsuministrodeoxígeno,sumerja
lasgafasnasalesdelacánulanasalpediátricabajola
superciedemediovasodeaguacuandoeloxígeno
uyayveriquesihayburbujasqueindicanuncorrecto
funcionamiento.Cuandotermine,limpiecualquier
excesodeaguaenlasgafasnasalesantesdeprocedera
lacolocaciónenelpaciente.
4.Colóquelelacánulanasalpediátricaalpaciente.
Esimportantelaacolocaciónadecuadadelas
gafasnasalesdelacánulapediátricaenlanariz,
yaquedeellodependelacantidaddeoxígeno
queserásuministradoalsistemarespiratorio
delpaciente.
161195684-A
Page 17

4Despuésdeluso
4.1Informaciónsobreelreciclado
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante
respetuosoconelmedioambiente.
Sigalanormativaylosplanesderecicladolocalesparala
eliminacióndeldispositivoolosaccesoriosqueseutilizan
normalmenteparasufuncionamiento.Estedispositivono
generadesechosoresiduosdurantesufuncionamiento.
Todoslosaccesoriosquenoformenpartedeldispositivo
DEBENsermanipuladosdeacuerdoconlasindicaciones
especícasdelfabricantededichosproductosparasu
eliminación.
Despuésdeluso
1195684-A
17
Page 18

CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
5Datostécnicos
5.1Especicaciones
PRESIÓNDEENTRADA:
ENTRADADEOXÍGENO:
PRESIÓNDESALIDAMÁXIMA:
FLUJODESALIDADEOXÍGENO:
INCREMENTOSDELFLUJOAJUSTABLE:
PRECISIÓNDELFLUJO:
ANCHO:
ALTO:
PROFUNDIDAD:
PESO:
PESOCONEMBALAJE:
RANGODETEMPERATURADEFUNCIONAMIENTO:
RANGODETEMPERATURADEALMACENAMIENTO:
34,5±3,45kPa(5±0,5psi)
2L/min,entreun85%yun95,6%deoxígeno
27,6kPa(4,0psi)
De0a750cc/min(de0a3/4L/min)
50cc/min(1/16L/min)
±10%delaescalacompleta
11,94cm(4,7pulgadas)
14,48cm(5,7pulgadas)
14,48cm(5,7pulgadas)
0,8kg(1,86libras)
1,1kg(2,40libras)
De10°Ca35°C(de50°Fa95°F)
De–29°Ca70°C(de–20°Fa158°F)
Laincertidumbredemediciónseincluyeenlasespecicacionesdeldispositivo.T odaslascondicionesapresióny
temperaturaambiente,enseco.
181195684-A
Page 19

6Garantía
6.1Garantíalimitada
Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelas
condicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeeste
producto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde
Invacareenlacontraportadadeestemanual.
Garantía
1195684-A19
Page 20

Nota
Page 21

Nota
Page 22

Nota
Page 23

Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310
11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627
0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle
East&CIS:
España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540•
Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2
47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•T el:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareAE,Galvanistraat14–3,NL–6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax:
(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•T el:(351)(0)225105946/47•Fax:
(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61
4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedT echnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776222•
Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 24

InvacareCorporation
RepresentanteenlaUE
USA
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
EstadosUnidos
Tel.:440–329–6000
Tel.:800–333–6900
Serviciostécnicos
Tel.:440–329–6593
Tel.:800–832–4707
www.invacare.com
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Alemania
Tel.:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
Fabricante
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FL32773
EstadosUnidos
Tel.:407–321–5630
1195684-A2017-06-20
*1195684A*
MakingLife’sExperiencesPossible®