Invacare Perfecto2 V User guide [es]

Page 1
Caudalímetro pediátrico Invacare®
PreciseRx™
IRCPF16AW
es
Manual del usuario
120
Este manual debe ser entregado al usuario ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Page 2
©2017InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicar ,enparteopor completo,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidentican con™y®.TodaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacareCorporation odesusliales,amenosqueseindiquelocontrario. MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Usoprevisto..................................5
1.3Indicacionesdeuso.............................5
1.4Contraindicaciones.............................5
1.5Descripcióntécnica.............................5
2Seguridad........................................7
2.1Directricesgenerales............................7
3Instalación.......................................12
3.1Manipulación.................................12
3.2Conguraciónestándar..........................12
3.3Instalaciónsinbotellahumidicadora................14
3.4Instalaciónconbotellahumidicadora...............15
3.5Conguracióndelujodelcaudalímetropediátrico.....16
4Despuésdeluso...................................17
4.1Informaciónsobreelreciclado.....................17
5Datostécnicos....................................18
5.1Especicaciones................................18
6Garantía.........................................19
6.1Garantíalimitada...............................19
Page 4
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
1Generalidades
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodeltriánguloes
1.1Símbolos
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituacióndepeligro
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo consecuencialamuerteolesionesgraves.
amarilloenlasetiquetasdelos productos.
Leaelmanual
Elcolordelfondodelsímboloesazul enlasetiquetasdelosproductos.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuencialamuerteo lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
Nofumar
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
Noencenderfuego
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuenciadaños materiales,lesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
RepresentantedelaComunidadEuropea
–IMPORTANTEIndicaunasituaciónpeligrosa
que,sinoseevita,puedetenercomo
Fabricante
consecuenciadañosmateriales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
4
Fechadefabricación
Reciclar
1195684-A
Page 5
Generalidades
-29C MIN
70C
MAX
Referenciadeproducto
prescripcionesdeujobajoenunentornonoindicadopara enfermedadesagudas,comoelámbitodomésticoylos centrosdeatenciónsanitariaalargoplazo.Eldispositivono
Númerodeserie
SOLAMENTEparausoeninteriores
estádiseñadocomoundispositivodesoportevital.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendel
NOutilizaraceiteograsa
usoydelasespecicacionesprevistosnoseha vericadoypuedeprovocardañosenelproducto, pérdidadefuncionalidadodañospersonales.
Mantenerseco
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones yelusoprevistodeestemanual.
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
1.3Indicacionesdeuso
Proporcionarunsuplementodeoxígenoapacientescon
Puertodeentrada
Puertodesalida
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/CEErelativaalosproductossanitarios.
Lafechadelanzamientodeesteproducto guraenladeclaracióndeconformidadCE.
1.2Usoprevisto
ElcaudalímetropediátricoPreciseRx™estádiseñadopara suministrarunsuplementodeoxígenoapacientescon
1195684-A5
prescripcionesdeujobajoenunentornonoindicadopara enfermedadesagudas.
1.4Contraindicaciones
Noseconocencontraindicaciones.
1.5Descripcióntécnica
Eldispositivoesunaccesorioindependientesinalimentación eléctricaqueseconectaalpuertodesalidadeun concentradordeoxígenoInvacarede5litrosysuministra ujosdemenosdeun(1)litroporminutoaunpaciente pediátricoatravésdeunacánulanasalpediátrica.
UnconcentradordeoxígenoInvacarede5litrossuministra unaentradadeoxígenoaunapresiónde5,0+/–10%de
Page 6
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
psiyaunujomínimode2litrosporminutoalaentrada deldispositivoatravéstuboadicional.Laentradadegas seconduceaunoriciointernoparamantenerunacarga deujomínimaalconcentradordeoxígenoyconservar unosvaloresadecuadosdeconcentracióneneloxígeno suministradoporelconcentrador .Acontinuación,laentrada degassesuministraalaentradadeundispositivode ujovariableyalcaudalímetroparaelajustedelujoy alposteriorsuministroalpuertodesalida,pararealizarla entregaaunpacientepediátricoatravésdeunacánula nasalpediátrica,unaccesoriodeadministraciónquese conectadeformaexterna.
Lasalidadeoxígenopuedesuministraralpacientecaudales ajustables,enelmododeujocontinuo,enrangosde1/16 a3/4litrosporminuto.
Sepuedeutilizarunhumidicadordeaguamontado externamenteenelpuertodesalidaparaproporcionar humidicacióndeloxígenoquesesuministraalpaciente pediátrico.
61195684-A
Page 7
Seguridad
2Seguridad
2.1Directricesgenerales
Conobjetodeasegurarunainstalación,unmontajeyun funcionamientosegurosdeldispositivo,DEBENseguirse estasinstrucciones.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporunincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasexpuestas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicos uotrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos 3m(10pies)decualquierconcentradoro accesoriodesuministrodeoxígeno,como cánulasobotellas.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Paraevitardaños,lesionesola muerteporunincendio:
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas generadasporelectricidadestáticaquepueden crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo, consulteenelenvasedelalociónolacremasi estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto conelfabricante.NOutilicelubricantesenlos montajesdelosaccesoriosnidelconcentrador, salvorecomendacióndeInvacare.
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados demantas,colchas,cojines,ropaysupercies calientes,comocalentadores,estufasyequipos eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
1195684-A
7
Page 8
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección presentainformaciónimportanterelativaalusoy manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,como manualesdelusuario,manualesdeservicio uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso dedañososielproductonofunciona correctamente,póngaseencontactoconun técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserconguradopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto, exclusivamentetraslalecturaycomprensión delasinstruccionesyadvertenciasdeeste manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaolaingestiónde productosquímicosporcontaminacióndelaire:
–NOutiliceelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos inamables,productosdelimpiezaovapores químicos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéenchufado.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–LosproductosInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarseconlos accesoriosInvacare.Invacarenohaprobadolos accesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy, porconsiguiente,estosnoestánrecomendados parasuempleoconlosproductosInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
81195684-A
Page 9
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala cantidadtotaldeoxígenodisponibleparasuuso. Paraevitarlaprivacióndeoxígeno:
–Consulteaunmédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasobajasandedeterminarsideben modicarselosajustesdeujodelpaciente.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuandoeste
dispositivoseautilizadoporniñosoindividuos conlimitacionesfísicasoenpresenciadeellos.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas alarmasnicomunicarlasmolestias.
–Mantengaeldispositivofueradelalcancede
niñosymascotas.
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarlos mejoresdispositivosdeoxígenoqueexisten actualmenteenelmercado,elconcentradorde oxígenopodríanoproduciroxígenodebidoa unfallodealimentaciónoaunfuncionamiento incorrectodeldispositivo.
–Póngaseencontactoconsuproveedorpara
obtenerunsuministrodeoxígenodereserva paraunpacientepediátrico.
–Noconectelaentradadeldispositivoaun
dispositivodesuministrodeoxígenoqueno seaunconcentradordesalidadeoxígeno Invacarede5litros.Delocontrario,podría producirseunalesióngrave.
–Elcaudalímetropediátricoestádiseñadopara
soportarunapresióndeentradadesolamente 34,5kPa(5psi).Elcaudalímetrosolamentese aplicaconconcentradoresInvacareconpresión desalidade34,5kPa(5psi).
1195684-A9
Page 10
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel funcionamientodeldispositivo:
–Paragarantizarunrendimientoóptimo,
Invacarerecomiendaqueelconcentradoresté conectadoyfuncionandoduranteunmínimo de30minutos.Losperíodosdeusomás brevespuedenreducirlavidaútilmáximadel producto.
–Paragarantizarunaadecuadasalidadeoxígeno,
elconcentradordebeutilizarseenposición vertical.
–Elcaudalímetropediátriconopuedeutilizarse
condispositivosPAP ,Bi-Level,ventiladores mecánicosoequipossimilares.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Elcaudalímetropediátricosehadiseñado especícamenteparaeliminarelmantenimiento preventivorutinario.Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel personalformadoenfábrica,debenrealizarlas tareasdereparación,aexcepcióndelastareas quesedescribenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu distribuidoroconelrepresentantelocalde Invacare.
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimiento,recurraal personaldeserviciocualicado.Nocontiene piezasqueelusuariopuedareparar .
101195684-A
Page 11
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sieldispositivonofuncionacorrectamente,si
sehacaídoohasufridodaños,osisehacaído alagua,llamealproveedordelequipooaun técnicocualicadoparaqueloreviseyrepare.
–NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas.
–Elusodeestedispositivoconunhumidicador
ubicadoenelujodegasdeentrada puedeafectaralfuncionamientoodañar elcaudalímetropediátrico.Elusodeun humidicadorsolopuedeaplicarseenelgasde salidaqueelcaudalímetropediátricosuministra alpaciente.ConsulteelapartadoInstalaciónsi sehaprescritounabotellahumidicadora.
Seguridad
1195684-A
11
Page 12
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
3Instalación
3.1Manipulación
Desembalajeeinspección
1.Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún dañoevidente.Sieldañoesnotorio,notifíqueloala empresadetransporte/distribuidorpararecibirmás instrucciones.
2.Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3.Retireconcuidadotodosloscomponentesdelacaja.
Losmaterialesdeembalajeylacajadeben guardarseparausarsemásadelanteduranteel almacenamientooeltransporte.
4.Examineelexteriordelcaudalímetroparaasegurarsede quenopresentamuescas,abolladuras,arañazosuotros daños.Examinetodosloscomponentes.
Almacenamiento
1.Almacenaelcaudalímetroembaladonuevamenteen unazonaseca.
2.NOcoloqueotrosobjetosencimadeldispositivouna vezembalado.
Limpieza
Launidadexteriorsepuedelimpiarconaguatibiajabonosa. Limpieconunpañohúmedosuaveysequeporcompleto.
3.2Conguraciónestándar
¡ADVERTENCIA!
–UtiliceSOLAMENTEunacánulanasalpediátrica
conestedispositivo.
–Coloquelacánulanasalpediátricaenel
pacientesolamentedespuésdehaberrealizado todaslasconexionesdelatubería.Sinose sigueestasecuencia,sepodríaprovocarla retroalimentacióndelaguaatravéslatubería.
–Cuandoajusteelcaudalímetropediátricoel
caudalímetrodelconcentradorDEBEestara
2.0l/min.
–Invacarerecomiendaqueconesteproducto
seusetuberíadeoxígenoresistentea aplastamientos(nosuministrada).
¡ADVERTENCIA!
–Sinoseprescribeelusodeunabotella
humidicadora,latuberíadeoxígenonodebe excederlos7,6m(25pies)delongitudtotal desdeelcaudalímetropediátricohastael pacienteylalongituddeTODAlatuberíaNO debeexcederlos15,2m(50pies).
–Siseprescribeelusodeunabotella
humidicadora,latuberíadeoxígenono debeexcederlos7,6m(25pies)delongitud totaldesdelabotellahumidicadorahastael pacienteylalongituddeTODAlatuberíadel caudalímetropediátricoNOdebeexcederlos 11,8m(39pies).
12
1195684-A
Page 13
1.EnciendaelconcentradordesalidaInvacarede5litros. Seiluminaráunindicadorubicadoenelpaneldecontrol. Consulteelmanualdelusuariodelconcentradorpara obtenerinformaciónsobrelainstalaciónyeluso.
2.Reguleelconcentradordeoxígenoa2,0l/min.
3.Coloqueelsoportedelcaudalímetropediátricoencima deunamesa.
4.Girelaperilladelcaudalímetropediátricoenelsentido contrarioaldelasagujasdelrelojhastaalcanzarla posicióndeaperturatotal.
5.Dejequeelconcentradorfuncioneunmínimode 30minutosparagarantizarelniveldeconcentración apropiado.Compruebeyreajusteelconcentradorde oxígenoa2,0L/min.
Accesorios:latuberíadeoxígeno,elconectordelatubería, lacánulanasalpediátricaylabotellahumidicadoracon adaptadornosesuministranconelcaudalímetropediátrico.
Accesoriosopcionales:Humidicadorestándar:número dereferenciadeInvacare1155719.
Instalación
1195684-A13
Page 14
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
3.3Instalaciónsinbotellahumidicadora
Caudalímetropediátrico
A
Puertodeentradaenelcaudalímetropediátrico
B
Puertodesalidadelconcentrador
C
Concentrador
D
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)
E
Puertodesalidadelcaudalímetro
F
1.Conecteunatuberíadeoxígenode2,1m(7pies)E desdeelpuertodesalidaCdelconcentradorDhasta elpuertodeentradaBdelcaudalímetropediátricoA.
2.Conecteunatuberíadeoxígenodeunalongitudmáxima de7,6m(25pies)(noapareceenlaimagen)alpuerto desalidaFdelcaudalímetropediátricoA.
3.Fijeelextremoopuestodelatuberíadeoxígeno(no apareceenlaimagen)alacánulanasalpediátrica medianteelconectoradecuadodelatuberíadeoxígeno segúncorresponda(noapareceenlaimagen).
14
1195684-A
Page 15
Instalación
3.4Instalaciónconbotellahumidicadora
Caudalímetropediátrico
A
Puertodeentradadelcaudalímetropediátrico
B
Puertodesalidadelconcentrador
C
Concentrador
D
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)del
E
concentradoralcaudalímetro
Puertodesalidadelcaudalímetro
F
Tuberíadeoxígenode2,1m(7pies)del
G
caudalímetroalconcentrador
Botellahumidicadora
H
Entradadelabotellahumidicadora
I
1.Conecteunatuberíadeoxígenodeunmáximode2,1m (7pies)EdesdeelpuertodesalidaCdelconcentrador DhastaelpuertodeentradaBdelcaudalímetro pediátricoA.
2.Sigalasindicacionesprovistasporelfabricantedela botellahumidicadoraHparasabercómollenary conectarlatuberíadeoxígeno.
3.Despuésdellenarlabotellahumidicadoradeagua, colóquelaenelcompartimentodelhumidicadordel concentradorInvacareD(paramontarlabotella, consulteelmanualdelusuariodelconcentrador).
4.Conectelatuberíadeoxígenodeunmáximode 2,1m(7pies)GdesdeelpuertodesalidaFdel caudalímetropediátricoAhastalaentradadelabotella humidicadoraI(useunadaptadoradecuadoencaso aplicable).
5.Conecteunatuberíadeoxígenodeunmáximode7,6m (25pies)alasalidadelabotellahumidicadora(no apareceenlaimagen).
6.Fijeelextremoopuestodelatuberíadeoxígenoala cánulanasalpediátricamedianteelconectoradecuado delatuberíadeoxígeno(noapareceenlaimagen).
1195684-A15
Page 16
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
¡PRECAUCIÓN!
–NOenrollelatuberíadeoxígenoresistente
aaplastamientosenunsueloFRÍO,puesse formarácondensacióndentrodeltubo.
3.5Conguracióndelujodelcaudalímetro pediátrico
¡ADVERTENCIA!
–NOseleccioneunaconguracióndiferente
amenosqueelmédicodelpacientehaya prescritouncambioenelujodelcaudalímetro pediátrico.
¡PRECAUCIÓN!
–NOpermitaqueentreaguauotrassustancias
porlasaberturasdelcaudalímetro.NOsumerja enaguaelsoporte,elcaudalímetronila tubería.
1.Congureelcaudalímetropediátricosegúnlo recomendadoporelmédicodelpaciente.
Elujodelcaudalímetrodelconcentrador estándarcaerápordebajodelaconguración de2,0L/minunavezqueelcaudalímetroesté instaladoyenfuncionamiento. Laconguracióndelcaudalímetropediátrico debereevaluarseperiódicamente.
2.Cuandoajusteelujo,centrelaesferaAdel caudalímetropediátricoBconlalíneaqueequivalgaal ujoprescrito.Siseobservadesdeelánguloadecuado, laslíneasdegraduacióndelapartefrontalyposterior delcaudalímetrodebenalinearseconelcentrodela esfera.
3.Paracomprobarelsuministrodeoxígeno,sumerja lasgafasnasalesdelacánulanasalpediátricabajola superciedemediovasodeaguacuandoeloxígeno uyayveriquesihayburbujasqueindicanuncorrecto funcionamiento.Cuandotermine,limpiecualquier excesodeaguaenlasgafasnasalesantesdeprocedera lacolocaciónenelpaciente.
4.Colóquelelacánulanasalpediátricaalpaciente.
Esimportantelaacolocaciónadecuadadelas gafasnasalesdelacánulapediátricaenlanariz, yaquedeellodependelacantidaddeoxígeno queserásuministradoalsistemarespiratorio delpaciente.
161195684-A
Page 17
4Despuésdeluso
4.1Informaciónsobreelreciclado
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante respetuosoconelmedioambiente.
Sigalanormativaylosplanesderecicladolocalesparala eliminacióndeldispositivoolosaccesoriosqueseutilizan normalmenteparasufuncionamiento.Estedispositivono generadesechosoresiduosdurantesufuncionamiento.
Todoslosaccesoriosquenoformenpartedeldispositivo DEBENsermanipuladosdeacuerdoconlasindicaciones especícasdelfabricantededichosproductosparasu eliminación.
Despuésdeluso
1195684-A
17
Page 18
CaudalímetropediátricoInvacare®PreciseRx™
5Datostécnicos
5.1Especicaciones
PRESIÓNDEENTRADA:
ENTRADADEOXÍGENO:
PRESIÓNDESALIDAMÁXIMA:
FLUJODESALIDADEOXÍGENO: INCREMENTOSDELFLUJOAJUSTABLE:
PRECISIÓNDELFLUJO: ANCHO:
ALTO:
PROFUNDIDAD:
PESO:
PESOCONEMBALAJE:
RANGODETEMPERATURADEFUNCIONAMIENTO:
RANGODETEMPERATURADEALMACENAMIENTO:
34,5±3,45kPa(5±0,5psi)
2L/min,entreun85%yun95,6%deoxígeno
27,6kPa(4,0psi)
De0a750cc/min(de0a3/4L/min)
50cc/min(1/16L/min)
±10%delaescalacompleta
11,94cm(4,7pulgadas)
14,48cm(5,7pulgadas)
14,48cm(5,7pulgadas)
0,8kg(1,86libras)
1,1kg(2,40libras)
De10°Ca35°C(de50°Fa95°F)
De–29°Ca70°C(de–20°Fa158°F)
Laincertidumbredemediciónseincluyeenlasespecicacionesdeldispositivo.T odaslascondicionesapresióny temperaturaambiente,enseco.
181195684-A
Page 19
6Garantía
6.1Garantíalimitada
Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelas condicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeeste producto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde Invacareenlacontraportadadeestemanual.
Garantía
1195684-A19
Page 20
Nota
Page 21
Nota
Page 22
Nota
Page 23
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS: España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•T el:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareAE,Galvanistraat14–3,NL–6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695 758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•T el:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedT echnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 24
InvacareCorporation
RepresentanteenlaUE
USA
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 EstadosUnidos Tel.:440–329–6000 Tel.:800–333–6900 Serviciostécnicos Tel.:440–329–6593 Tel.:800–832–4707
www.invacare.com
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Alemania Tel.:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
Fabricante
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FL32773 EstadosUnidos Tel.:407–321–5630
1195684-A2017-06-20
*1195684A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...