Invacare Marina H112, Marina XL H113 User Manual

Invacare®H112Marina
enBathboard
UserManual..........................................1
deBadewannenbrett
Gebrauchsanweisung....................................4
frPlanchedebain
Manueld'utilisation.....................................6
Manualed’uso.........................................7
esTabladebaño
Manualdelusuario.....................................9
ptPlacadebanho
Manualdeutilização....................................11
nlBadplank
Gebruiksaanwijzing.....................................12
svBadbräda
Bruksanvisning........................................14
noBadeplate
Bruksanvisning........................................16
daBadesæde
Brugsanvisning........................................17
fiKylpylevy
Käyttöohje...........................................19
lvVannassēdeklis
Instrukcijurokasgrāmata.................................20
ltVonioslenta
Naudojimosiinstrukcija..................................22
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct. BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare®H112Marina
20 12 -03
15 0 kg
33 0 lb s
LN
H112
AQUATEC O pe ra tions G mb H Ale ma nne nstr. 10
88 31 6 Is ny - GERMANY
Made in Ge rman y
4 0 2 8 6 9 8 1 1 4 2 7 0
( 0 1) 0 402 8 6 9 811 4 2 70 ( 1 0 ) 1 2 CDA0 00 1
i
Length = 69 cm
A
C
F
E
B
D
I en I
1General

1.1Images

Fig.1Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
2
Fig.8
1526005-C

1.2Symbolsinthisusermanual

Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.

2Safety

WARNING Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto deathorseriousinjuryifnotavoided.
CAUTION Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto minorinjuriesifnotavoided.
IMPORTANT Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto damageifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer

1.3Intendeduse

Theproductisintendedtobeusedasaseatingaidforbathtubsfor peoplewithsufficienttorsostability.Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:10–40°C

1.4Scopeofdelivery(Fig.1)

Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeofdelivery:
Seatboard
A
Handle
B
Feetwithscrews(4x)
C
Pins(4x)
D
Usermanual
E

2.1Safetyinformation

WARNING! Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.Donotuseasaclimbingortransferaid.
WARNING! Riskofinjury!
Donotuseifdefective.Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modificationstotheproduct.

2.2Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.2)

Conformitymark
A
Dateofmanufacture
B
Lotnumber
C
Loadcapacity
D
Note(observeaccompanyingdocuments)
E
Productdesignation
F
Theidentificationlabelisattachedtotheundersideofthe bathboard.

3Setupandusage

3.1Assemblingtheproduct

Thebathboardissuitableforbathtubswithaninnerwidthfrom400 –620mm(Fig.3).
1.Attachthehandletotheseatboardinthecorrectorientation (Fig.4).

1.5Warranty

Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider fromwhomtheappliancewasobtained.

1.6Standardsandregulations

Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical DeviceDirective93/42/EECClass1.
TheproductmeetstherequirementsofthestandardsDINEN12182 (Technicalaidsfordisabledpersons-generalrequirementsandtest methods),DINENISO14971(Medicaldevices-Applicationofrisk managementtomedicaldevices)andDINENISO10993–1(Biological evaluationofmedicaldevices-Part1:Evaluationandtestingwithina riskmanagementsystem).
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced toaminimum.WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand components.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for addresses,seebackpageofthismanual).
2.Removethescrewsfromthefeet.
3.Attachthefeetwiththescrewstotheseatboard(Fig.5).
4.Securethefeetwiththepins(Fig.6).

3.2Placingthebathboardonthebathtub(Fig.7)

1.Slightlyloosenallfourfeetbyturningthemcounterclockwise.
2.Slidethefeetinwards.
3.Placethebathboardwiththefeetshowingdownonthebathtub.
4.Slideallfeetequallytotheinneredgeofthebathtub.
5.Fastenallfourfeetbyscrewingthemclockwiseuntiltheystop.

3.3Usingtheproduct

1.7Servicelife

Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhenusedin accordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency andintensityofuse.
1526005-C3
1.Placeonelegintothebathtub.
2.Moveslowlydownonthebathboard.
3.Movetheotherlegintothebathtub.
WARNING!
–Makesurethatthehandlefullyengagesintheseat
board.
Thehandlecannotberemovedagainafterassembly.
WARNING!
–Makesurethatthebathboardlegsaremountedtight
tothebathtubinnerwall.
WARNING! Riskofinjury
–Beforeuse,checkthattheboardliesstableonthe
bathtub.
Invacare®H112Marina
WARNING! Riskofinjury
Nevermovethebathboardwhilesittingonit.

4Maintenance

4.1Maintenanceandperiodicinspection

Theproductismaintenance-free,providedthecleaningandsafety instructionsoutlinedinthisusermanualareadheredto.
WARNING!
Beforefirstuse,cleantheproductthoroughly.Beforeeveryuse,checktheproductfordamageand
ensurethatitissecurelyassembled.

4.2Cleaninganddisinfection

IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe effective,compatiblewithoneanotherandmust protectthematerialstheyareusedtoclean.For furtherinformationondecontaminationinHealthCare Environments,pleasereferto‘TheNationalInstitute forClinicalExcellence’guidelinesonInfectionControl www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfectioncontrol policy.
Cleanbyhand.Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5orover
8.5)orabrasivecleaningagents.
–Max.cleaningtemperature80°C,formax.3minutes.
IdeI

1Allgemein

1.1SymboleindieserGebrauchsanweisung

WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen gekennzeichnet.DieDefinitionnebendemWarnsymbolweistauf denGradderGefährlichkeithin.
WARNUNG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei NichtbeachtungzumTododerzuschweren Verletzungenführenkönnte.
VORSICHT WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführenkönnte.
WICHTIG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei NichtbeachtungzuBeschädigungenführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen, umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung festgelegt.
Hersteller
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible surfaceswithdisinfectant(afterdisassemblingtheproduct,if possible).

4.3Re-use

Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused. Beforereuse,cleananddisinfecttheproductthoroughly (→4.2Cleaninganddisinfection,page4 andresetifnecessary.
),checkthesafetyfunctions

4.4Disposal

Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply withtheapplicablelocallegalregulations.

5Technicaldata(Fig.8)

A
B
C
D
E
Productweight
Max.userweight
Materials*
*AllproductcomponentsarecorrosionresistantandLatexfree.
4
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1.6kg
150kg
PP

1.2Anwendungszweck

DasProduktistalsSitzhilfefürdieBadewannefürdieVerwendung durchPersonenmitausreichenderRumpfstabilitätgedacht.Eine VerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10-40°C

1.3Lieferumfang(Abb.1)

DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
Sitzbrett
A
Haltegriff
B
FüßemitSchrauben(4x)
C
Stifte(4x)
D
Gebrauchsanweisung
E

1.4Garantie

WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand. GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.

1.5RichtlinienundVorschriften

QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,KlasseI.
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen– AllgemeineAnforderungenundPrüfverfahren),DINENISO 14971(Medizinprodukte–AnwendungdesRisikomanagementsauf Medizinprodukte)undDINENISO10993–1(BiologischeBeurteilung vonMedizinprodukten–Teil1:BeurteilungundPrüfungenimRahmen einesRisikomanagementprozesses).
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch seineUnternehmenstätigkeitdirektvorOrtalsauchweltweit
1526005-C
möglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwendenausschließlich REACH-konformeMaterialienundBauteile.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassungvon Invacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite dieserGebrauchsanweisung).
WARNUNG!
–StellenSiesicher,dassdieBeinedesBadewannenbretts
festanderInnenseitederBadewannemontiertsind.
5.SchraubenSieallevierFüßewiederfest,indemSiesieim UhrzeigersinnbiszumAnschlageindrehen.

1.6Nutzungsdauer

DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtdreiJahre, vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungenunddem Anwendungszweckverwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkann abhängigvonHäufigkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.

2Sicherheit

2.1Sicherheitsinformationen

WARNUNG! Sturzgefahr!
NichtaufdiesesProduktstellen.NichtalsSteig-oderAufstehhilfeverwenden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
BeiDefektnichtverwenden.KeineunbefugtenÄnderungenamProduktvornehmen.
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.
2)
Konformitätszeichen
A
Herstellungsdatum
B
Chargennummer
C
Tragfähigkeit
D
Hinweis(Begleitunterlagenbeachten)
E
Produktbezeichnung
F
DasTypenschildistanderUnterseitedesBadewannenbretts angebracht.

3InbetriebnahmeundVerwendung

3.1MontagedesProdukts

DasBadewannenbrettistfürBadewannenmiteinem Innendurchmesservon400-620mmgeeignet(Abb.3).
1.BringenSiedenHaltegriffinderkorrektenAusrichtungam Sitzbrettan(Abb.4).
WARNUNG!
–AchtenSiedarauf,dassderHaltegriffkomplettindas
Sitzbretteingerastetist.
DerHaltegriffdarfnachderMontagenichtmehrzuentfernen sein.
2.EntfernenSiedieSchraubenvomFuß.
3.BefestigenSiedieFüßemitdenSchaubenamSitzbrett(Abb.5).
4.FixierenSiedieFüßemitdenStiften(Abb.6).

3.3AnwendungdesProdukts

WARNUNG! Verletzungsgefahr
–PrüfenSievorderAnwendung,obdasBrettstabilauf
derBadewanneaufliegt.
1.StellenSieeinBeinindieBadewanne.
2.SetzenSiesichlangsamaufdasBadewannenbrett.
3.StellenSiedaszweiteBeinindieBadewanne.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
–BewegenSieniemalsdasBadewannenbrett,während
Sieaufihmsitzen.

4Wartung

4.1WartungundregelmäßigeÜberprüfung

FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenndieoben aufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweisebeachtetwerden.
WARNUNG!
–ReinigenSiedasProduktvordererstenVerwendung
gründlich.
–ÜberprüfenSiedasProduktvorjederVerwendung
aufSchädenundvergewissernSiesich,dasses ordnungsgemäßzusammengebautist.

4.2ReinigungundDesinfektion

WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel müssenwirksamundmiteinanderverträglichseinund müssendasMaterialschützen,dasmitihnengereinigt wird.WeitereInformationenzurDekontaminationin medizinischenUmgebungenfindenSieindenRichtlinien „TheNationalInstituteforClinicalExcellence“zur InfektionspräventionaufderInternetseitederenglischen Einrichtung„NationalInstituteforHealthandCare Excellence“www.nice.org.uk/CG139oderinIhrer lokalenRichtliniezurInfektionsprävention(Internetseite desRobertKoch-Institutswww.rki.de.)
VonHandreinigen.KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)oderScheuermittelverwenden.
–Max.Reinigungstemperatur80°Cübermax.3
Minuten.
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMitteln gereinigtunddesinfiziertwerden.
1.DesinfizierenSiedasProdukt,indemSiealledirektzugänglichen OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen(das ProduktmöglichstvordemDesinfiziereninseineEinzelteile zerlegen).

3.2AnbringendesBadewannenbrettsander Badewanne(Abb.7)

1.LösenSieallevierFüßeeinwenig,indemSiesiegegenden Uhrzeigersinndrehen.
2.SchiebenSiedieFüßenachinnen.
3.SetzenSiedasBadewannenbrettmitnachuntengerichteten FüßenaufdieBadewanneauf.
4.SchiebenSiealleFüßegleichmäßigbisandieInnenkanteder Badewanne.
1526005-C5

4.3Wiederverwendung

DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoft dasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängtvonderArtder Verwendungab.ReinigenunddesinfizierenSiedasProduktvorder Wiederverwendunggründlich (→4.2ReinigungundDesinfektion,Seite5 dieSicherheitsvorrichtungenundstellenSiegegebenenfallsdie Grundeinstellungenwiederher.
)undüberprüfenSie
Invacare®H112Marina

4.4Entsorgung

EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.

5TechnischeDaten(Abb.8)

A
B
C
D
E
Produktgewicht
Höchstgewichtdes Benutzers
Materialien*
*AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständigundfrei vonLatex.
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1,6kg
150kg
PP

1Généralités

1.1Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d’utilisation
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontrepérés pardessymboles.Letitreàcôtédusymboled’avertissementindique lagravitédudanger.
AVERTISSEMENT Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer desblessuresgraves,voirelamortsiellen’estpasévitée.
ATTENTION Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer delégèresblessuressiellen’estpasévitée.
IMPORTANT Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer desdommagessiellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespour uneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsurles dispositifsmédicaux.Ladatedelancementdeceproduit estindiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant

1.2Utilisationprévue

Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeuneaideàlastationassise danslesbaignoires.Ils'adresseauxpersonnesdontlastabilitédu busteestsuffisante.Touteautreutilisationestinterdite.
Températured'utilisation:de10à40°C

1.3Contenu(Fig.1)

Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:

1.4Garantie

Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit, conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantienepeuvent êtreadresséesqu'aufournisseurauprèsduquell'appareilaétéobtenu.

1.5Normesetréglementations

Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;tousles procédéssontbaséssurlesnormesISO9001etISO13485.
LeprésentproduitportelelabelCE,enconformitéaveclaDirective relativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEEClasse1.
CeproduitrépondauxexigencesdesnormesDINEN12182 (Produitsd'assistancepourpersonnesensituationdehandicap
-Exigencesgénéralesetméthodesd'essai),DINENISO14971 (Dispositifsmédicaux-Applicationdelagestiondesrisquesaux dispositifsmédicaux)etDINENISO10993–1(Évaluationbiologique desdispositifsmédicaux-Partie1:évaluationetessaisauseind'un processusdegestiondurisque).
Invacare®s'efforcesansrelâchederéduireauminimuml'impactde l'entreprisesurl'environnement,localementetàl'échellemondiale. Nousn'utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformesau
IfrI
règlementREACH. Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacterInvacare®
dansvotrepays(adressesfigurantaudosduprésentmanuel).

1.6Duréedevie

Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisanslorsqu'ilest utiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdesconsignesdesécurité stipuléesdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffectivepeutvarier enfonctiondelafréquenceetdel'intensitédel'utilisation.

2Sécurité

2.1Informationsdesécurité

AVERTISSEMENT! Risquedechute!
Nevoustenezpasdeboutsurceproduit.Nel'utilisezpascommeescabeauniaideau
déplacement.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.Neprocédezàaucunemodificationoutransformation
nonautoriséesduproduit.

2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit (Fig.2)

Marquedeconformité
A
Datedefabrication
B
Numérodelot
C
Capacitédecharge
D
Remarque(invitantàconsulterladocumentation)
E
Désignationduproduit
F
Planchedebain
A
Poignée
B
Piedsavecvis(4x)
C
L'autocollantd'identificationestapposésurledessousdela planchedebain.

3Montageetutilisation

Bouchons(4x)
D
Manueld'utilisation
E
61526005-C

3.1Montageduproduit

Laplanchedebainconvientauxbaignoiresdontlalargeurintérieure estcompriseentre400et620mm(Fig.3).
1.Fixezlapoignéeàlaplanchedebaindansl'orientationcorrecte (Fig.4).
AVERTISSEMENT!
–Assurez-vousquelapoignéeestcomplètement
enclenchéedanslaplanchedebain.
Iln'estpluspossiblederetirerlapoignéeaprèslemontage.
2.Retirezlesvisdespieds.
3.Fixezlespiedsàlaplanchedebainàl'aidedesvis(Fig.5).
4.Bloquezlespiedsaumoyendesbouchons(Fig.6).
3.2Installationdelaplanchedebainsurla
baignoire(Fig.7)
1.Desserrezlégèrementlesquatrepiedsenlestournantdansle sensinversedesaiguillesd'unemontre.
2.Faitesglisserlespiedsversl'intérieur.
3.Installezlaplanchedebainenfaisantensortequelespiedssoient encontactaveclesbordsdelabaignoire.
4.Faitesglisserlespiedspourqu'ilssoienttousàégaledistancedu bordintérieurdelabaignoire.
AVERTISSEMENT!
–Assurez-vousquelespiedsdelaplanchedebainsoient
encontactétroitaveclaparoiinternedelabaignoire.
5.Serrezlesquatrepiedsenlesvissantdanslesensdesaiguilles d'unemontrejusqu'àlabutée.

3.3Utilisationduproduit

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Avantutilisation,vérifiezquelaplancheeststablesur
labaignoire.
1.Placezunejambedanslabaignoire.
2.Baissezvouslentementverslaplanchedebain.
3.Placezl'autrejambedanslabaignoire.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Nedéplacezjamaislaplanchedebainlorsquevous
êtesassisdessus.

4Maintenance

4.1Maintenanceetinspectionpériodique

Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesilesconsignesde sécuritéetdenettoyageindiquéesci-dessussontrespectées.
AVERTISSEMENT!
–Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusement
leproduit.
–Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduit
n'estpasendommagéetqu'ilestcorrectement assemblé.

4.2Nettoyageetdésinfection

IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyageutilisés doiventêtreefficaces,compatiblesentreeuxet protégerlessurfacesqu’ilssontcensésnettoyer.Pour deplusamplesinformationssurladécontamination dansdesenvironnementsmédicaux,veuillezvous reporterauxdirectivesduNationalInstituteforClinical Excellencerelativesàlapréventiondesinfections www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementationlocale depréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs(pH
inférieurà4,5ousupérieurà8,5)ouabrasifs.
–Températuredenettoyagemaximale:80°C,pendant
3minutesaumaximum.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Ildoitêtredésinfectéenessuyanttouteslessurfaces généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecaséchéant, aprèssondémontage).

4.3Réutilisation

Leproduitestadaptéàuneutilisationcourante.Lenombre d'utilisationsdépenddelafréquenceetdustyled'utilisation.Avantde réutiliserleproduit,nettoyez-leetdésinfectez-lesoigneusement (→4.2Nettoyageetdésinfection,page7 desécuritéetréglez-leànouveau,sinécessaire.
),contrôlezsesfonctions

4.4Miseaurebut

Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetdel'emballage doiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.

5Caractéristiquestechniques(Fig.8)

A
B
C
D
E
Poidsduproduit
Poidsmax.de l'utilisateur
Matériaux*
*Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosionet exemptsdelatex.
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1,6kg
150kg
PP

1Generale

1.1Simboliinquestomanualed’uso

Nelpresentemanualed’uso,leavvertenzesonocontrassegnatecon deisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodiavvertenzaindicaillivello dipericolo.
IitI
ATTENZIONE Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata, potrebbecausarelamorteogravilesioni.
AVVERTENZA Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata, potrebbecausarelesionidilieveentità.
IMPORTANTE Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata, potrebbecausaredanni.
1526005-C7
Invacare®H112Marina
Consigliutili,raccomandazionieinformazioniper garantireunfunzionamentoefficienteeregolare.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi conformitàCE.
Fabbricante

1.2Usoprevisto

Ilprodottoèdestinatoall'usocomeausilioperlasedutainvascheda bagnodapartedipersoneconunasufficientestabilitàdeltronco. Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C

1.3Contenutodellafornitura(fig.1)

Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
Tavoladiseduta
A
Impugnatura
B
Piediconviti(4x)
C
Perni(4x)
D
Manualed'uso
E

2.2Etichetteesimbolisulprodotto(fig.2)

A
B
C
D
E
F

3Configurazioneeutilizzo

3.1Montaggiodelprodotto

Latavoladabagnoèidoneapervaschedabagnoconunalarghezza internacompresatra400e620mm(fig.3).
1.Fissarel'impugnaturaallatavoladisedutaconl'orientamento
ATTENZIONE! Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.Nonapportarealterazioniomodifichenonautorizzate
alprodotto.
Contrassegnodiconformità
Datadiproduzione
Numerodilotto
Portata
Nota(rispettareidocumentiindotazione)
Nomedelprodotto
L'etichettamodelloèattaccatasullatoinferioredellatavola dabagno.
corretto(fig.4).

1.4Garanzia

Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformitàai Terminiecondizionigeneralidivenditaapplicabilineirispettivipaesi. Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitorepresso ilqualeèstatoacquistatoilprodotto.

1.5Normeeregolamenti

Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostraaziendaetuttii processisonobasatisullenormeISO9001eISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconlaDirettiva 93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
IlprodottosoddisfairequisitidellenormeDINEN12182(Ausili tecniciperdisabili-requisitigeneraliemetodidiprova),DINEN ISO14971(Dispositivimedici-Applicazionedellagestionedeirischi aidispositivimedici)eDINENISO10993-1(Valutazionebiologica deidispositivimedici-Parte1:Valutazioneeprovenell’ambitodi unsistemadigestionedeirischi).
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel’impatto ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo. Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialiecomponenti conformialladirettivaREACH.
PerulterioriinformazionisipregadicontattarelafilialeInvacare® nelproprioPaese(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente manuale).

1.6Durata

Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,acondizioneche siautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperl'uso previsto,indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuòvariare asecondadellafrequenzaedell'intensitàd'uso.

2Sicurezza

2.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodicaduta!
Nonsalireinpiedisulprodotto.Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsioperil
trasferimento.
81526005-C
2.Estrarrelevitidaipiedi.
3.Fissareipiediallatavoladisedutaconleviti(fig.5).
4.Bloccareipiedicongliappositiperni(fig.6).
3.2Posizionamentodellatavoladabagnosulla
vascadabagno(fig.7)
1.Allentareleggermentetuttiequattroipiediruotandoliinsenso
2.Farscorrereipiediversol'interno.
3.Posizionarelatavoladabagnosullavascadabagnoconipiedi
4.Farscorreretuttiipiediinegualmisura,finoatoccareilbordo
5.Fissareiquattropiediavvitandoliinsensoorariofinoall'arresto.

3.3Utilizzodelprodotto

1.Mettereunagambanellavascadabagno.
2.Spostarsilentamentesullatavoladabagno.
3.Portarel'altragambanellavascadabagno.
ATTENZIONE!
–Assicurarsichel'impugnaturasiainserita
completamentenellatavoladiseduta.
L'impugnaturanonpuòessererimossadopoilmontaggio.
antiorario.
rivoltiversoilbasso.
internodellavascadabagno.
ATTENZIONE!
–Assicurarsicheleipiedidellatavoladabagnosianoa
strettocontattoconlapareteinternadellavascada bagno.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
–Primadell'uso,verificarechelatavolasiapoggiatain
modostabilesullavascadabagno.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
–Nonspostaremailatavoladabagnomentresièseduti
sudiessa.
Loading...
+ 16 hidden pages