
Invacare®H112Marina
enBathboard
UserManual..........................................1
deBadewannenbrett
Gebrauchsanweisung....................................4
frPlanchedebain
Manueld'utilisation.....................................6
itTavoladabagno
Manualed’uso.........................................7
esTabladebaño
Manualdelusuario.....................................9
ptPlacadebanho
Manualdeutilização....................................11
nlBadplank
Gebruiksaanwijzing.....................................12
svBadbräda
Bruksanvisning........................................14
noBadeplate
Bruksanvisning........................................16
daBadesæde
Brugsanvisning........................................17
fiKylpylevy
Käyttöohje...........................................19
lvVannassēdeklis
Instrukcijurokasgrāmata.................................20
ltVonioslenta
Naudojimosiinstrukcija..................................22
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.

Invacare®H112Marina
20 12 -03
15 0 kg
33 0 lb s
LN
H112
AQUATEC O pe ra tions G mb H
Ale ma nne nstr. 10
88 31 6 Is ny - GERMANY
Made in Ge rman y
4 0 2 8 6 9 8 1 1 4 2 7 0
( 0 1) 0 402 8 6 9 811 4 2 70 ( 1 0 ) 1 2 CDA0 00 1
i
Length = 69 cm
A
C
F
E
B
D
I en I
1General
1.1Images
Fig.1Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
2
Fig.8
1526005-C

1.2Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext
tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
2Safety
WARNING
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
deathorseriousinjuryifnotavoided.
CAUTION
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
minorinjuriesifnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
damageifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto
ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.3Intendeduse
Theproductisintendedtobeusedasaseatingaidforbathtubsfor
peoplewithsufficienttorsostability.Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:10–40°C
1.4Scopeofdelivery(Fig.1)
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeofdelivery:
Seatboard
A
Handle
B
Feetwithscrews(4x)
C
Pins(4x)
D
Usermanual
E
2.1Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
–Donotstandonthisproduct.
–Donotuseasaclimbingortransferaid.
WARNING!
Riskofinjury!
–Donotuseifdefective.
–Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modificationstotheproduct.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.2)
Conformitymark
A
Dateofmanufacture
B
Lotnumber
C
Loadcapacity
D
Note(observeaccompanyingdocuments)
E
Productdesignation
F
Theidentificationlabelisattachedtotheundersideofthe
bathboard.
3Setupandusage
3.1Assemblingtheproduct
Thebathboardissuitableforbathtubswithaninnerwidthfrom400
–620mm(Fig.3).
1.Attachthehandletotheseatboardinthecorrectorientation
(Fig.4).
1.5Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance
withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective
countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheappliancewasobtained.
1.6Standardsandregulations
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses
arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
TheproductmeetstherequirementsofthestandardsDINEN12182
(Technicalaidsfordisabledpersons-generalrequirementsandtest
methods),DINENISO14971(Medicaldevices-Applicationofrisk
managementtomedicaldevices)andDINENISO10993–1(Biological
evaluationofmedicaldevices-Part1:Evaluationandtestingwithina
riskmanagementsystem).
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand
components.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for
addresses,seebackpageofthismanual).
2.Removethescrewsfromthefeet.
3.Attachthefeetwiththescrewstotheseatboard(Fig.5).
4.Securethefeetwiththepins(Fig.6).
3.2Placingthebathboardonthebathtub(Fig.7)
1.Slightlyloosenallfourfeetbyturningthemcounterclockwise.
2.Slidethefeetinwards.
3.Placethebathboardwiththefeetshowingdownonthebathtub.
4.Slideallfeetequallytotheinneredgeofthebathtub.
5.Fastenallfourfeetbyscrewingthemclockwiseuntiltheystop.
3.3Usingtheproduct
1.7Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhenusedin
accordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis
manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
1526005-C3
1.Placeonelegintothebathtub.
2.Moveslowlydownonthebathboard.
3.Movetheotherlegintothebathtub.
WARNING!
–Makesurethatthehandlefullyengagesintheseat
board.
Thehandlecannotberemovedagainafterassembly.
WARNING!
–Makesurethatthebathboardlegsaremountedtight
tothebathtubinnerwall.
WARNING!
Riskofinjury
–Beforeuse,checkthattheboardliesstableonthe
bathtub.

Invacare®H112Marina
WARNING!
Riskofinjury
–Nevermovethebathboardwhilesittingonit.
4Maintenance
4.1Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningandsafety
instructionsoutlinedinthisusermanualareadheredto.
WARNING!
–Beforefirstuse,cleantheproductthoroughly.
–Beforeeveryuse,checktheproductfordamageand
ensurethatitissecurelyassembled.
4.2Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe
effective,compatiblewithoneanotherandmust
protectthematerialstheyareusedtoclean.For
furtherinformationondecontaminationinHealthCare
Environments,pleasereferto‘TheNationalInstitute
forClinicalExcellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfectioncontrol
policy.
–Cleanbyhand.
–Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5orover
8.5)orabrasivecleaningagents.
–Max.cleaningtemperature80°C,formax.3minutes.
IdeI
1Allgemein
1.1SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieDefinitionnebendemWarnsymbolweistauf
denGradderGefährlichkeithin.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuBeschädigungenführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen,
umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu
gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant(afterdisassemblingtheproduct,if
possible).
4.3Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
Beforereuse,cleananddisinfecttheproductthoroughly
(→4.2Cleaninganddisinfection,page4
andresetifnecessary.
),checkthesafetyfunctions
4.4Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
5Technicaldata(Fig.8)
A
B
C
D
E
Productweight
Max.userweight
Materials*
*AllproductcomponentsarecorrosionresistantandLatexfree.
4
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1.6kg
150kg
PP
1.2Anwendungszweck
DasProduktistalsSitzhilfefürdieBadewannefürdieVerwendung
durchPersonenmitausreichenderRumpfstabilitätgedacht.Eine
VerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10-40°C
1.3Lieferumfang(Abb.1)
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
Sitzbrett
A
Haltegriff
B
FüßemitSchrauben(4x)
C
Stifte(4x)
D
Gebrauchsanweisung
E
1.4Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.5RichtlinienundVorschriften
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche
VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,KlasseI.
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm
DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen–
AllgemeineAnforderungenundPrüfverfahren),DINENISO
14971(Medizinprodukte–AnwendungdesRisikomanagementsauf
Medizinprodukte)undDINENISO10993–1(BiologischeBeurteilung
vonMedizinprodukten–Teil1:BeurteilungundPrüfungenimRahmen
einesRisikomanagementprozesses).
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitdirektvorOrtalsauchweltweit
1526005-C

möglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwendenausschließlich
REACH-konformeMaterialienundBauteile.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassungvon
Invacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite
dieserGebrauchsanweisung).
WARNUNG!
–StellenSiesicher,dassdieBeinedesBadewannenbretts
festanderInnenseitederBadewannemontiertsind.
5.SchraubenSieallevierFüßewiederfest,indemSiesieim
UhrzeigersinnbiszumAnschlageindrehen.
1.6Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtdreiJahre,
vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungenunddem
Anwendungszweckverwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkann
abhängigvonHäufigkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
–NichtaufdiesesProduktstellen.
–NichtalsSteig-oderAufstehhilfeverwenden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
–BeiDefektnichtverwenden.
–KeineunbefugtenÄnderungenamProduktvornehmen.
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.
2)
Konformitätszeichen
A
Herstellungsdatum
B
Chargennummer
C
Tragfähigkeit
D
Hinweis(Begleitunterlagenbeachten)
E
Produktbezeichnung
F
DasTypenschildistanderUnterseitedesBadewannenbretts
angebracht.
3InbetriebnahmeundVerwendung
3.1MontagedesProdukts
DasBadewannenbrettistfürBadewannenmiteinem
Innendurchmesservon400-620mmgeeignet(Abb.3).
1.BringenSiedenHaltegriffinderkorrektenAusrichtungam
Sitzbrettan(Abb.4).
WARNUNG!
–AchtenSiedarauf,dassderHaltegriffkomplettindas
Sitzbretteingerastetist.
DerHaltegriffdarfnachderMontagenichtmehrzuentfernen
sein.
2.EntfernenSiedieSchraubenvomFuß.
3.BefestigenSiedieFüßemitdenSchaubenamSitzbrett(Abb.5).
4.FixierenSiedieFüßemitdenStiften(Abb.6).
3.3AnwendungdesProdukts
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
–PrüfenSievorderAnwendung,obdasBrettstabilauf
derBadewanneaufliegt.
1.StellenSieeinBeinindieBadewanne.
2.SetzenSiesichlangsamaufdasBadewannenbrett.
3.StellenSiedaszweiteBeinindieBadewanne.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
–BewegenSieniemalsdasBadewannenbrett,während
Sieaufihmsitzen.
4Wartung
4.1WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenndieoben
aufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweisebeachtetwerden.
WARNUNG!
–ReinigenSiedasProduktvordererstenVerwendung
gründlich.
–ÜberprüfenSiedasProduktvorjederVerwendung
aufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
4.2ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel
müssenwirksamundmiteinanderverträglichseinund
müssendasMaterialschützen,dasmitihnengereinigt
wird.WeitereInformationenzurDekontaminationin
medizinischenUmgebungenfindenSieindenRichtlinien
„TheNationalInstituteforClinicalExcellence“zur
InfektionspräventionaufderInternetseitederenglischen
Einrichtung„NationalInstituteforHealthandCare
Excellence“www.nice.org.uk/CG139oderinIhrer
lokalenRichtliniezurInfektionsprävention(Internetseite
desRobertKoch-Institutswww.rki.de.)
–VonHandreinigen.
–KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)oderScheuermittelverwenden.
–Max.Reinigungstemperatur80°Cübermax.3
Minuten.
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMitteln
gereinigtunddesinfiziertwerden.
1.DesinfizierenSiedasProdukt,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen(das
ProduktmöglichstvordemDesinfiziereninseineEinzelteile
zerlegen).
3.2AnbringendesBadewannenbrettsander
Badewanne(Abb.7)
1.LösenSieallevierFüßeeinwenig,indemSiesiegegenden
Uhrzeigersinndrehen.
2.SchiebenSiedieFüßenachinnen.
3.SetzenSiedasBadewannenbrettmitnachuntengerichteten
FüßenaufdieBadewanneauf.
4.SchiebenSiealleFüßegleichmäßigbisandieInnenkanteder
Badewanne.
1526005-C5
4.3Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoft
dasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängtvonderArtder
Verwendungab.ReinigenunddesinfizierenSiedasProduktvorder
Wiederverwendunggründlich
(→4.2ReinigungundDesinfektion,Seite5
dieSicherheitsvorrichtungenundstellenSiegegebenenfallsdie
Grundeinstellungenwiederher.
)undüberprüfenSie

Invacare®H112Marina
4.4Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.
5TechnischeDaten(Abb.8)
A
B
C
D
E
Produktgewicht
Höchstgewichtdes
Benutzers
Materialien*
*AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständigundfrei
vonLatex.
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1,6kg
150kg
PP
1Généralités
1.1Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d’utilisation
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontrepérés
pardessymboles.Letitreàcôtédusymboled’avertissementindique
lagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desblessuresgraves,voirelamortsiellen’estpasévitée.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
delégèresblessuressiellen’estpasévitée.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desdommagessiellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespour
uneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.Ladatedelancementdeceproduit
estindiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
1.2Utilisationprévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeuneaideàlastationassise
danslesbaignoires.Ils'adresseauxpersonnesdontlastabilitédu
busteestsuffisante.Touteautreutilisationestinterdite.
Températured'utilisation:de10à40°C
1.3Contenu(Fig.1)
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
1.4Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans
lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantienepeuvent
êtreadresséesqu'aufournisseurauprèsduquell'appareilaétéobtenu.
1.5Normesetréglementations
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;tousles
procédéssontbaséssurlesnormesISO9001etISO13485.
LeprésentproduitportelelabelCE,enconformitéaveclaDirective
relativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEEClasse1.
CeproduitrépondauxexigencesdesnormesDINEN12182
(Produitsd'assistancepourpersonnesensituationdehandicap
-Exigencesgénéralesetméthodesd'essai),DINENISO14971
(Dispositifsmédicaux-Applicationdelagestiondesrisquesaux
dispositifsmédicaux)etDINENISO10993–1(Évaluationbiologique
desdispositifsmédicaux-Partie1:évaluationetessaisauseind'un
processusdegestiondurisque).
Invacare®s'efforcesansrelâchederéduireauminimuml'impactde
l'entreprisesurl'environnement,localementetàl'échellemondiale.
Nousn'utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformesau
IfrI
règlementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacterInvacare®
dansvotrepays(adressesfigurantaudosduprésentmanuel).
1.6Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisanslorsqu'ilest
utiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdesconsignesdesécurité
stipuléesdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffectivepeutvarier
enfonctiondelafréquenceetdel'intensitédel'utilisation.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
–Nevoustenezpasdeboutsurceproduit.
–Nel'utilisezpascommeescabeauniaideau
déplacement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
–N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
–Neprocédezàaucunemodificationoutransformation
nonautoriséesduproduit.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
(Fig.2)
Marquedeconformité
A
Datedefabrication
B
Numérodelot
C
Capacitédecharge
D
Remarque(invitantàconsulterladocumentation)
E
Désignationduproduit
F
Planchedebain
A
Poignée
B
Piedsavecvis(4x)
C
L'autocollantd'identificationestapposésurledessousdela
planchedebain.
3Montageetutilisation
Bouchons(4x)
D
Manueld'utilisation
E
61526005-C
3.1Montageduproduit
Laplanchedebainconvientauxbaignoiresdontlalargeurintérieure
estcompriseentre400et620mm(Fig.3).

1.Fixezlapoignéeàlaplanchedebaindansl'orientationcorrecte
(Fig.4).
AVERTISSEMENT!
–Assurez-vousquelapoignéeestcomplètement
enclenchéedanslaplanchedebain.
Iln'estpluspossiblederetirerlapoignéeaprèslemontage.
2.Retirezlesvisdespieds.
3.Fixezlespiedsàlaplanchedebainàl'aidedesvis(Fig.5).
4.Bloquezlespiedsaumoyendesbouchons(Fig.6).
3.2Installationdelaplanchedebainsurla
baignoire(Fig.7)
1.Desserrezlégèrementlesquatrepiedsenlestournantdansle
sensinversedesaiguillesd'unemontre.
2.Faitesglisserlespiedsversl'intérieur.
3.Installezlaplanchedebainenfaisantensortequelespiedssoient
encontactaveclesbordsdelabaignoire.
4.Faitesglisserlespiedspourqu'ilssoienttousàégaledistancedu
bordintérieurdelabaignoire.
AVERTISSEMENT!
–Assurez-vousquelespiedsdelaplanchedebainsoient
encontactétroitaveclaparoiinternedelabaignoire.
5.Serrezlesquatrepiedsenlesvissantdanslesensdesaiguilles
d'unemontrejusqu'àlabutée.
3.3Utilisationduproduit
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Avantutilisation,vérifiezquelaplancheeststablesur
labaignoire.
1.Placezunejambedanslabaignoire.
2.Baissezvouslentementverslaplanchedebain.
3.Placezl'autrejambedanslabaignoire.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Nedéplacezjamaislaplanchedebainlorsquevous
êtesassisdessus.
4Maintenance
4.1Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesilesconsignesde
sécuritéetdenettoyageindiquéesci-dessussontrespectées.
AVERTISSEMENT!
–Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusement
leproduit.
–Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduit
n'estpasendommagéetqu'ilestcorrectement
assemblé.
4.2Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyageutilisés
doiventêtreefficaces,compatiblesentreeuxet
protégerlessurfacesqu’ilssontcensésnettoyer.Pour
deplusamplesinformationssurladécontamination
dansdesenvironnementsmédicaux,veuillezvous
reporterauxdirectivesduNationalInstituteforClinical
Excellencerelativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementationlocale
depréventiondesinfections.
–Nettoyezleproduitàlamain.
–N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs(pH
inférieurà4,5ousupérieurà8,5)ouabrasifs.
–Températuredenettoyagemaximale:80°C,pendant
3minutesaumaximum.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Ildoitêtredésinfectéenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecaséchéant,
aprèssondémontage).
4.3Réutilisation
Leproduitestadaptéàuneutilisationcourante.Lenombre
d'utilisationsdépenddelafréquenceetdustyled'utilisation.Avantde
réutiliserleproduit,nettoyez-leetdésinfectez-lesoigneusement
(→4.2Nettoyageetdésinfection,page7
desécuritéetréglez-leànouveau,sinécessaire.
),contrôlezsesfonctions
4.4Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetdel'emballage
doiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
5Caractéristiquestechniques(Fig.8)
A
B
C
D
E
Poidsduproduit
Poidsmax.de
l'utilisateur
Matériaux*
*Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosionet
exemptsdelatex.
365mm
690mm
160mm
180mm
390–630mm
1,6kg
150kg
PP
1Generale
1.1Simboliinquestomanualed’uso
Nelpresentemanualed’uso,leavvertenzesonocontrassegnatecon
deisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodiavvertenzaindicaillivello
dipericolo.
IitI
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelamorteogravilesioni.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelesionidilieveentità.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausaredanni.
1526005-C7

Invacare®H112Marina
Consigliutili,raccomandazionieinformazioniper
garantireunfunzionamentoefficienteeregolare.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi
questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi
conformitàCE.
Fabbricante
1.2Usoprevisto
Ilprodottoèdestinatoall'usocomeausilioperlasedutainvascheda
bagnodapartedipersoneconunasufficientestabilitàdeltronco.
Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
1.3Contenutodellafornitura(fig.1)
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
Tavoladiseduta
A
Impugnatura
B
Piediconviti(4x)
C
Perni(4x)
D
Manualed'uso
E
2.2Etichetteesimbolisulprodotto(fig.2)
A
B
C
D
E
F
3Configurazioneeutilizzo
3.1Montaggiodelprodotto
Latavoladabagnoèidoneapervaschedabagnoconunalarghezza
internacompresatra400e620mm(fig.3).
1.Fissarel'impugnaturaallatavoladisedutaconl'orientamento
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
–Nonutilizzaresedifettoso.
–Nonapportarealterazioniomodifichenonautorizzate
alprodotto.
Contrassegnodiconformità
Datadiproduzione
Numerodilotto
Portata
Nota(rispettareidocumentiindotazione)
Nomedelprodotto
L'etichettamodelloèattaccatasullatoinferioredellatavola
dabagno.
corretto(fig.4).
1.4Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformitàai
Terminiecondizionigeneralidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitorepresso
ilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.5Normeeregolamenti
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostraaziendaetuttii
processisonobasatisullenormeISO9001eISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconlaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
IlprodottosoddisfairequisitidellenormeDINEN12182(Ausili
tecniciperdisabili-requisitigeneraliemetodidiprova),DINEN
ISO14971(Dispositivimedici-Applicazionedellagestionedeirischi
aidispositivimedici)eDINENISO10993-1(Valutazionebiologica
deidispositivimedici-Parte1:Valutazioneeprovenell’ambitodi
unsistemadigestionedeirischi).
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel’impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialiecomponenti
conformialladirettivaREACH.
PerulterioriinformazionisipregadicontattarelafilialeInvacare®
nelproprioPaese(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente
manuale).
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,acondizioneche
siautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperl'uso
previsto,indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuòvariare
asecondadellafrequenzaedell'intensitàd'uso.
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
–Nonsalireinpiedisulprodotto.
–Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsioperil
trasferimento.
81526005-C
2.Estrarrelevitidaipiedi.
3.Fissareipiediallatavoladisedutaconleviti(fig.5).
4.Bloccareipiedicongliappositiperni(fig.6).
3.2Posizionamentodellatavoladabagnosulla
vascadabagno(fig.7)
1.Allentareleggermentetuttiequattroipiediruotandoliinsenso
2.Farscorrereipiediversol'interno.
3.Posizionarelatavoladabagnosullavascadabagnoconipiedi
4.Farscorreretuttiipiediinegualmisura,finoatoccareilbordo
5.Fissareiquattropiediavvitandoliinsensoorariofinoall'arresto.
3.3Utilizzodelprodotto
1.Mettereunagambanellavascadabagno.
2.Spostarsilentamentesullatavoladabagno.
3.Portarel'altragambanellavascadabagno.
ATTENZIONE!
–Assicurarsichel'impugnaturasiainserita
completamentenellatavoladiseduta.
L'impugnaturanonpuòessererimossadopoilmontaggio.
antiorario.
rivoltiversoilbasso.
internodellavascadabagno.
ATTENZIONE!
–Assicurarsicheleipiedidellatavoladabagnosianoa
strettocontattoconlapareteinternadellavascada
bagno.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
–Primadell'uso,verificarechelatavolasiapoggiatain
modostabilesullavascadabagno.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
–Nonspostaremailatavoladabagnomentresièseduti
sudiessa.