
IzzoH340
enDroparmcommode
UserManual......................................1
deNachtstuhlmitabsenkbarenArmen
Gebrauchsanweisung...............................4
frChaisetoilettesàbrasrabattables
Manueld'utilisation................................7
itComodaconbraccioliribaltabili
Manualed’uso.....................................9
esInodoroconreposabrazosabatibles
Manualdelusuario.................................11
ptSanitacombraçosamovíveis
Manualdeutilização...............................13
nlToiletstoelmetbeweegbarearmleuningen
Gebruiksaanwijzing................................15
IenI
1General
1.1Images
Fig.1Fig.2
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.

IzzoH340
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.7
2
Fig.8
Fig.6
1167461-B

1.2Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext
tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
deathorseriousinjuryifnotavoided.
CAUTION
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
minorinjuriesifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto
ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.3Intendeduse
Thisproductisintendedtobeusedsolelyasacommode.Anyother
usecancauseinjuryorshortenproductservicelife.
WARNING!
Riskofinjury
–Donotusethisproductintheshower.
1.4Scopeofdelivery(Fig.1)
Frame
A
Armresttube
B
Armrestpad
C
Backtube
D
Lid
E
Seat
F
Pan
G
Leg
H
Foot
I
1.5Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance
withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective
countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheappliancewasobtained.
1.6Standardsandregulations
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses
arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
TheproductmeetstherequirementsofthestandardsDINEN12182
(Technicalaidsfordisabledpersons-generalrequirementsandtest
methods),DINENISO14971(Medicaldevices-Applicationofrisk
managementtomedicaldevices)andDINENISO10993–1(Biological
evaluationofmedicaldevices-Part1:Evaluationandtestingwithina
riskmanagementsystem).
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand
components.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for
addresses,seebackpageofthismanual).
1.7Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisfiveyearswhenuseddaily
inaccordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis
manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
–Donotusethisproductoranyavailableoptional
equipmentwithoutfirstcompletelyreadingand
understandingtheseinstructionsandanyadditional
instructionalmaterialsuchasowner’smanuals,service
manualsorinstructionsheetssuppliedwiththis
productoroptionalequipment.ifyouareunableto
understandthewarnings,cautionsorinstructions,
contactahealthcareprofessional,dealerortechnical
personnelbeforeattemptingtousethisequipmentotherwise,injuryordamagemayoccur.
WARNING!
–Invacare®productsarespecificallydesignedand
manufacturedforuseinconjunctionwithInvacare®
accessories.Accessoriesdesignedbyother
manufacturershavenotbeentestedbyInvacare®
andarenotrecommendedforusewithInvacare®
products.
WARNING!
–Snapbuttonsmustbefullyengagedandalignedinthe
properheightadjustmentholeofeachlegbeforeuse.
Thisensuresthatthelegsaresecurelylockedandan
evenheightadjustmentisachieved.
–Makecertainallscrews,nutsand/orboltsaretightat
alltimes.
–Inspectrubbertipsonthelegextensionsforrips,wear
oriftheyaremissing.Replacethemimmediatelyifany
oftheseconditionsexist.
–Legextensionswithrubbertipsmustbeincontact
withtheflooratalltimes.
–Toiletseatmustbedownbeforeattemptingtositon
thecommode.Pailholdersarenotconstructedto
supporttheweightofanindividual,onlythepailand
itscontents.Usethearmsupportsonlyforassistance.
Donotattempttousethearmstosupportfullbody
weight.
–Armsshouldbeunlatchedanddroppedtoassistin
transferonto/offthedevice.Userswithlimitedphysical
ormentalcapabilitiesshouldbesupervisedorassisted
whenusingthecommode.
WARNING!
Riskoffalling!
–Donotstandonthisproduct.
–Donotuseasaclimbingaid.
WARNING!
Riskofinjury!
–Donotuseifdefective.
–Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modificationstotheproduct.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.2)
Conformitymark
A
Productiondate
B
Serialnumber
C
Loadcapacity
D
Note(observeaccompanyingdocuments)
E
Productdesignation
F
1167461-B3

IzzoH340
Theidentificationlabelisattachedtothebacksideofthe
commode.
WARNING!
WeightLimitation
TheCommodelistedhasaweightlimitationof113kg.
–Consultaqualifiedtechnicianifassistanceisrequiredin
selectingtheappropriateInvacare®commodeforyou.
3Setupandusage
3.1Installingthepail(Fig.3)
1.InstallthepailAontothepailholderBinthecommodeframeC.
2.TurnthepailsothetabsDkeepthepailonthepailholder.
3.2Installing/Removingthecommodeseatand
lid(Fig.4)
CAUTION!
Riskofproductdamage
Coldseatclampsmaybreakwhenremoving/installed
ontocommodebackframerail.
–Beforeremoving/installingseatandlid,allowseat/ring
toreachroomtemperatureifexposedtocold.
–Alwaysremovethelidbeforeremovingtheseat.
–Pulluponthebackcornerofthelidorseatwhen
removing.
1.AligntheseatclampsAofthetoiletseatBontothebackframe
railC.
2.Pushdownontheseatuntilitclampsfirmlyintoplace.
3.Repeatsteps1-2toinstallthelidD.
4.Reversesteps1-3toremovethelidandseat.
3.3Installingthebacktube(Fig.5)
1.PressinandholdbothsnapbuttonsAonthebacktubeB.
2.Whileholdingthesnapbuttons,insertbothbacktubeendingsinto
theframetubesupportersC.
3.Pushbothbacktubeendingsinuntilthesnapbuttonsarefully
engagedintobothholesintheframetube.Therewillbean
audibleclick.
3.4Adjustingthelegheight(Fig.6)
1.AlignthesnapbuttonAofeachlegframeBwiththeappropriate
adjustmentholeCinthelegextensionD.
2.MakecertainthatthesnapbuttonsarefullyengagedEintothe
adjustmentholeofeachlegextension.Therewillbeanaudible
click.
3.Makesurealllegextensionsareatthesameheightbeforeusing.
3.5Operatingthedroparms(Fig.7)
1.PressandholdthebuttonAonthearmrestB.
2.Whileholdingthebutton,movethearmrestallthewayupor
down.
3.Letgoofthebuttonandmakesurearmrestsarelockedin
position.
4Maintenance
Lubrication
Tomakeraisingorloweringtheseat/lideasier,youmaylubricatethe
commodebackframerailwithaverysmallamountofpetroleumjelly
orfurniturepolish.
5AfterUse
5.1Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
Beforereuse,cleantheproductthoroughly
(→4.1Cleaningandlubrication,page4
andresetifnecessary.
WARNING!
RiskofInjury
–Alwayshaveaauthorizeddealerinspecttheproduct
fordamagebeforetransferringtheproducttoa
differentuser.Ifanydamageisfound,Donotusethe
product.Otherwiseinjurymayoccur.
),checkthesafetyfunctions
5.2Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
6Technicaldata
6.1Dimensionsandweight(Fig.8)
820–920mm
A
470mm
B
530mm
C
450–550mm
D
Productweight:8.8kg
Operatingtemperature:10–40°C
380–480mm
E
220mm
F
360mm
G
430mm
H
6.2Materials
Tubes/frame/pinSteel
Seat/pan
Armrestpads
Plug/Plasticringsontubes
Foot
SnapbuttonCu/65Mn
Allproductcomponentsarecorrosionresistantandlatexfree.
PP
PE
LDPE
PVC
1Allgemein
1.1SymboleindiesemHandbuch
WarnungensindindiesemHandbuchmitSymbolengekennzeichnet.
DieTitelnebendemWarnsymbolweistaufdenGradder
Gefährlichkeithin.
IdeI
4.1Cleaningandlubrication
Cleaning
CAUTION!
Riskofproductdamage.
–Donotuseanabrasivedetergent,cleanerorclothto
cleanordrythecommode.
–Regularcleaningandinspectionisrecommended.
1.Cleanwithadampclothandnon-abrasivecleanser.
4
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
ACHTUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführen
könnte.
1167461-B

NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen,
umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu
gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
1.2Verwendungszweck
DiesesProduktistausschließlichfürdieVerwendungalsNachtstuhl
ausgelegt.JeglichenichtbestimmungsgemäßeVerwendungkann
VerletzungenverursachenoderdieNutzungsdauerdesProdukts
verkürzen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
–NichtunterderDuscheverwenden.
1.3Lieferumfang(Abb.1)
Rahmen
A
Armlehnenrohr
B
Armlehnenpolster
C
Rückenlehnenrohr
D
Deckel
E
Sitz
F
Pfanne
G
Fußschiene
H
Fuß
I
1.4Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.5RichtlinienundVorschriften
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche
VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,KlasseI.
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm
DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen–
AllgemeineAnforderungenundPrüfverfahren),DINENISO
14971(Medizinprodukte–AnwendungdesRisikomanagementsauf
Medizinprodukte)undDINENISO10993–1(BiologischeBeurteilung
vonMedizinprodukten–Teil1:BeurteilungundPrüfungenimRahmen
einesRisikomanagementprozesses).
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurchseine
UnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauchweltweit
möglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwendenausschließlich
REACH-konformeMaterialienundBauteile.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassungvon
Invacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
1.6Nutzungsdauer
DiezuerwartendeNutzungsdauerbeträgtbeitäglicherund
bestimmungsgemäßerVerwendungfünfJahre.Voraussetzungdafür
sinddieEinhaltungderWartungs-undSicherheitsvorschriften,die
indieserGebrauchsanweisungangegebensind.Dietatsächliche
NutzungsdauerkannabhängigvonHäufigkeitundIntensitätder
Verwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
–VerwendenSiediesesProduktodermöglicherweise
vorhandenesZubehörerst,nachdemSie
dieseAnweisungenundmöglicheszusätzliches
Anweisungsmaterial,wiezudemProduktoder
demmöglichenZubehörgehörendeHandbücher,
ServicehandbücheroderMerkblätter,vollständig
gelesenundverstandenhaben.FallsdieWarnungen,
SicherheitshinweiseundAnweisungenunverständlich
sind,wendenSiesichbitteaneinenArzt,den
zuständigenHändleroderdirektandentechnischen
KundendienstvonInvacare,bevorSiedieAusrüstung
verwenden.AndernfallskanneszuVerletzungenoder
Sachschädenkommen.
WARNUNG!
–DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare®-Produktesindsospeziell,dassausschließlich
Invacare®-Zubehörverwendetwerdendarf.
ZubehörteilevonanderenHerstellernsindnicht
vonInvacare®getestetwordenundwerdenfür
dieVerwendungmitInvacare®-Produktennicht
empfohlen.
WARNUNG!
–VorderVerwendungmüssendieEinrasttasten
vollständigimentsprechendenHöhenverstellungsloch
jedesBeinsausgerichtetundeingerastetsein.Dadurch
wirdsichergestellt,dassdieBeinesichergesperrtsind
undeinegleichmäßigeHöhenverstellungerreichtwird.
–StellenSiezujedemZeitpunktsicher,dassalle
Schrauben,MutternundBolzenfestangezogensind.
–UntersuchenSiedieGummifüßenanden
BeinerweiterungenaufRisse,AbnutzungoderVerlust.
ErsetzenSiesieunverzüglich,fallseinedergenannten
Bedingungenzutrifft.
–DiehöhenverstellbarenBeinemitGummifüßenmüssen
immerKontaktzumUntergrundhaben.
–DerToilettensitzmusssichinderunterenPosition
befinden,bevoraufdemNachtstuhlPlatzgenommen
wird.DieBehälterhalterungensindnichtfürdas
GewichteinerPersonausgelegt,sondernausschließlich
fürdenBehältermitInhalt.VerwendenSiedie
ArmlehnennuralsHilfe.BelastenSiedieArmenicht
mitdemgesamtenKörpergewicht.
–DieArmesolltengelöstundabgesenktsein,um
denÜbergangaufdieVorrichtungundvondieserzu
erleichtern.Benutzermiteingeschränktenkörperlichen
odergeistigenFähigkeitensolltenbeimUmgangmit
demNachtstuhlüberwachtoderunterstütztwerden.
WARNUNG!
Fallrisiko!
–NichtaufdiesesProduktstellen.
–NichtalsSteighilfeverwenden.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko!
–BeiDefektnichtverwenden.
–KeineunbefugtenÄnderungenamProduktvornehmen.
1167461-B5

IzzoH340
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.
2)
Konformitätszeichen
A
Produktionsdatum
B
Seriennummer
C
Tragfähigkeit
D
Hinweis(Begleitunterlagenbeachten)
E
Produktbezeichnung
F
DasTypenschildistanderRückseitedesNachtstuhls
angebracht.
WARNUNG!
Gewichtsbeschränkung
FürdenaufgeführtenNachtstuhlgilteine
Gewichtsbeschränkungvon113kg.
–WendenSiesichaneinenqualifiziertenTechniker,
wennSiebeiderAuswahleinesgeeigneten
Invacare®-NachtstuhlsHilfebenötigen.
3InbetriebnahmeundVerwendung
3.1InstallierendesBehälters(Abb.3)
1.InstallierenSiedenBehälterAaufderBehälterhalterungBim
RahmenCdesNachtstuhls.
2.DrehenSiedenBehälterso,dassdieLaschenDihnaufder
Behälterhalterungfesthalten.
3.2Installieren/EntfernendesNachstuhlsitzesund
-deckels(Abb.4)
VORSICHT!
RisikovonProduktschäden
KalteSitzklammernkönnenbeimEntfernenvonder
hinterenRahmenschienedesNachtstuhlsbzw.beim
Aufsetzenaufdieseabbrechen.
–AchtenSievordemEntfernen/InstallierendesSitzes
undDeckelsdarauf,dassderSitzundderRing
Zimmertemperaturerreichenkönnen,fallssiezuvor
Kälteausgesetztwaren.
–EntfernenSieimmerzunächstdenDeckel,bevorSie
denSitzentfernen.
–ZiehenSiezumEntfernendiehintereEckedesDeckels
bzw.desSitzeshoch.
3.4EinstellenderBeinhöhe(Abb.6)
1.RichtenSiedieEinrasttasteAjedesBeinrahmensBam
entsprechendenEinstelllochCinderBeinverlängerungDaus.
2.AchtenSiedarauf,dieEinrasttastenvollständigamEinstellloch
jederBeinverlängerungeinzurastenE.Einhörbarer„Klick“ist
zuvernehmen.
3.StellenSievorderVerwendungsicher,dassalle
BeinverlängerungendiegleicheHöheaufweisen.
3.5BedienenderabsenkbarenArme(Abb.7)
1.DrückenSiedieTasteAaufderArmlehneBnachunten,und
haltenSiesiedort.
2.WährendSiedieTastehalten,schiebenSiedieArmlehneganz
nachobenodernachunten.
3.LassenSiedieTastelos,undvergewissernSiesich,dassdie
ArmlehneninihrerPositioneingerastetsind.
4Wartung
4.1ReinigungundSchmierung
Reinigung
VORSICHT!
RisikovonProduktschäden.
–KeineScheuermittel,Schleifmitteloder
SchleifmaterialienzurReinigungoderzum
TrocknendesNachtstuhlsverwenden.
–EineregelmäßigeReinigungundUntersuchungdes
Nachtstuhlswirdempfohlen.
1.MiteinemfeuchtenTuchundnichtscheuerndemReinigungsmittel
reinigen.
Schmierung
UmdasHebenundSenkendesSitzes/Deckelszuerleichtern,können
SiediehintereSchienedesNachtstuhlrahmensmiteinersehrgeringen
MengeVaselineoderMöbelpoliturschmieren.
5NachdemGebrauch
5.1Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoft
dasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängtvonderArtder
Verwendungab.ReinigenSiedasProduktvorderWiederverwendung
gründlich
(→4.1ReinigungundSchmierung,Seite6
dieSicherheitsvorrichtungenundstellenSiegegebenenfallsdie
Grundeinstellungenwiederher.
),undüberprüfenSie
1.RichtenSiedieSitzklammernAdesToilettensitzesBander
hinterenSchienedesRahmensCaus.
2.DrückenSiedenSitzhinunter,bisdieKlammernfesteinrasten.
3.WiederholenSiedieSchritte1-2,umdenDeckelDaufzusetzen.
4.KehrenSiedieSchritte1-3um,umdenDeckelundSitzzu
entfernen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
–LassenSiedasProduktimmervoneinemautorisierten
HändleraufSchädenüberprüfen,bevorSieesaneinen
anderenBenutzerweitergeben.DasProduktdarfnicht
verwendetwerden,wennesbeschädigtist.Andernfalls
kannesmöglicherweisezuVerletzungenkommen.
3.3MontagederRückenlehnenrohrs(Abb.5)
1.DrückenSiedieEinrasttastenAaufdemRückenlehnenrohrB
nachinnen,undhaltenSiesiedort.
2.WährendSiedieEinrasttastenhalten,setzenSiebeideEndendes
RückenlehnenrohrsindieRahmenrohrhalterungenCein.
3.DrückenSiebeideEndendesRückenlehnenrohrsnachinnen,bis
dieEinrasttastenvollständiginbeidenLöcherndesRahmenrohrs
einrasten.Einhörbarer„Klick“istzuvernehmen.
61167461-B
5.2Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.
6TechnischeDaten
6.1AbmessungenundGewicht(Abb.8)
820–920mm
A
470mm
B
530mm
C
450–550mm
D
380–480mm
E
220mm
F
360mm
G
430mm
H