Invacare IOH200AW Operator's Manual

User: Before using the product, read this manual and save for future reference. Supplier:
This manual must be given to the end user.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.eu.com
HomeFill®II Compressor
Model IOH200AW
English UK. . . . . . . . . . . . . . 2
Dutch . . . . . . . . . . . . . . . . 39
French . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Greek . . . . . . . . . . . . . . . 120
Italian. . . . . . . . . . . . . . . . 163
Portuguese . . . . . . . . . . . 206
Spanish . . . . . . . . . . . . . . 246
0434
WARNING
HomeFill®II Compressor 2 Part No 1145805
WARNING
DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE DANGERS, WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS, CONTACT INVACARE TECHNICAL SERVICES BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT ­OTHERWISE, SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT.
DANGER
Users MUST NOT SMOKE while using this device. Do not keep matches, lit cigarettes or other sources of ignition in the same room as this product. Textiles and other materials which would are not normally flammable are easily ignited and burn with great intensity in oxygen enriched air. Failure to observe this warning can result in severe fire, property damage and cause physical injury or DEATH.
NOTE: Updated versions of this manual are available at www.invacare.com.
TABLE OF CONTENTS
Part No 1145805 3 HomeFill®II Compressor
SPECIAL NOTES ...............................................4
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS ...................6
LABEL LOCATION ............................................8
DEALER INFORMATION ...................................9
HOMEFILL II INFORMATION ........................... 10
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES ................ 11
SECTION 2—INITIAL SETUP ........................... 15
Initial Set Up of Compressor ........................................................15
SECTION 3—CHECKLIST AND CYLINDER
INSPECTION.................................................. 19
Compressor Operation Checklist ...............................................19
Cylinder Prefill Inspection ..............................................................19
SECTION 4—COMPRESSOR OPERATION.......... 22
Connecting/Disconnecting the Cylinder to/from the
Compressor ......................................................................................22
Turning the Compressor On ........................................................27
Setting the Flow Knob to the Prescribed Setting .....................28
Technical Description .....................................................................29
SECTION 5—INDICATOR LIGHTS.................... 31
SECTION 6—TROUBLESHOOTING/ CYLINDER FILL
TIMES ........................................................... 33
SECTION 7—MAINTENANCE.......................... 36
Cleaning the Compressor Filter ...................................................36
Cabinet ...............................................................................................37
HomeFill®II Compressor 4 Part No 1145805
SPECIAL NOTES
Check all parts for shipping damage. In the event of damage, DO NOT use. Contact Invacare for further instruction.
Signal words are used throughout this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. Refer to the following table for definitions of the signal words.
ACCESSORIES
Many different types of humidifiers, oxygen tubing, cannulas and masks can be used in conjunction with this device. You should contact your local home care provider for advice on which of these devices is most suitable for you. Your home care provider can also provide advice on proper usage, maintenance, and cleaning.
WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
SIGNAL WORD MEANING
DANGER Danger indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Warning indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Caution indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in property damage.
Part No 1145805 5 HomeFill®II Compressor
RECYCLING INFORMATION
This product is supplied by an environmentally aware manufacturer which adheres to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE.
This product may contain substances that could be harmful to the environment if disposed of in places (landfills) which are not deemed appropriate by current legislation.
A 'crossed out wheelie bin' symbol has been placed on this product to encourage you to recycle wherever possible.
Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at the end of it useful life.
HomeFill®II Compressor 6 Part No 1145805
TYPICAL PRODUCT
PARAMETERS
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
- COMPRESSOR
Regulatory Listing: EN/IEC 60601-1-2 EMC
Alternating Current
Type BF equipment
Unit running
Unit not running
Attention - Consider Accompanying Documents
DO NOT smoke
Class II, Double Insulation
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices. The launch date of this product is stated in the CE
declaration of conformity.
Operating temperature:
50 to 95° F (10 to 35° C) @ 20 to 60% non-condensing humidity
Storage temperature:
-10 to 150° F (-23 to 65° C) @ 15 to 95% humidity
Input Pressure Required:
14 - 21 PSI (96.5-144.7 kPa)
Input Flow Required:
2 L/min
Input O2% Required:
>90% O
2
Width:
20 ¼ inches (51.44 cm)
Height:
15 inches (38.1 cm)
Part No 1145805 7 HomeFill®II Compressor
CONSERVER/REGULATOR
SPECIFICATIONS
Depth:
16 inches (40.64 cm)
Weight:
33 lbs (14.97 kg)
Shipping Weight:
39 lbs (17.69 kg)
Oxygen Output
Settings 1 - 5 L/min pulse 2 L/min. continuous
HomeFill®II Compressor 8 Part No 1145805
LABEL LOCATION
DANGER - RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT remove cover. Refer servicing to qualified service personnel.
DANGER- RISK OF FIRE
NO SMOKING - Keep ALL sources of ignition out of the room in which this product is located and away from areas where oxygen is being delivered. Textiles, oil and other combustibles are easily ignited and will burn with great intensity in oxygen enriched air.
P/N 1145730 Rev A - 4/18/07
WARNING
Keep all connections free of oil and grease. See Owner’s Manual before cleaning. NEVER oil or lubricate coupling.
Cylinders filled on this unit MUST be labeled “Contents of this cylinder are the product of an oxygen concentrator.”
Keep all connections free of oil and grease to avoid violent ignition. See Owner’s Manual before cleaning.
This unit contains moving and high pressure components. Manufacturer Service Only.
BEFORE COUPLING CYLINDER, PUSH DOWN ON SLEEVE UNTIL GREEN DOTS ARE VISIBLE.
Serial Number Label Location
Specification
Label Location
P/N 1048080 Rev A -4/11/07
Part No 1145805 9 HomeFill®II Compressor
DEALER INFORMATION
NOTE: Invacare recommends leaving a full cylinder of oxygen with the patient after setting up the HomeFill II compressor.
Before leaving a HomeFill II Compressor with a user, the following checklist MUST be completed:
Make sure the pressure test on cylinder has not expired. Instruct the user on the safe operation of the concentrator
and review all warnings.
Instruct the user on the safe operation of the HomeFill II
compressor and review all warnings.
Leave a full cylinder of oxygen with the user. Leave a copy of all warnings and filling instructions with
the user.
HomeFill®II Compressor 10 Part No 1145805
HOMEFILL II INFORMATION
HomeFill II is an accessory device to the oxygen concentrator, which enables the patient to refill custom portable oxygen cylinders for personal use.
NOTICE
The HomeFill II compressor is for use with specially designed Invacare Platinum™5 and Platinum 9 HomeFill II compatible oxygen concentrators.
The oxygen concentrator can be set to maximum flow rate of when operating with HomeFill II compressor:
Platinum 5 - 2.5 L/min. or less Platinum 9 - 5 L/min. or less To determine if your oxygen concentrator is HomeFill II
compatible, examine the lower right corner of the rear of the oxygen concentrator for an outlet fitting and refer to the illustration below.
TOP VIEW
Concentrator
Power Cord
Outlet Fitting
Part No 1145805 11 HomeFill®II Compressor
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES
WARNING
SECTION 1 - GENERAL GUIDELINES contains important information for the safe operation and use of this product. DO NOT use this product or any available optional equipment without first reading and fully understanding these instructions and any additional instructional material such as Owner’s Manuals, Service Manuals or Instruction Sheets supplied with this product or optional equipment. If you are unable to understand the Warnings, Cautions or Instructions, contact a health care professional, dealer or technician before attempting to use this equipment - otherwise, injury or damage may occur.
In order to ensure the safe installation, assembly and operation of the HomeFill II Compressor these instructions MUST be followed.
“Caution: Statutory law can restrict this device to sale by or on order of a doctor, or any other practitioner licensed by the law of the governmental agency in which he/she practices to use or order the use of this device.”
WARNING
This device is for the sole use of the oxygen patient. Cylinders MUST ONLY be used by the oxygen patient and may not to be distributed to any other individual for any purpose.
The maximum patient flow while filling the cylinders with the IOH200AW is 2.5 L/min. for Platinum 5 and 5 L/min. for Platinum 9.Patients with a higher prescribed flow should not transfill while receiving supplemental oxygen treatment from the Platinum Concentrator.
HomeFill®II Compressor 12 Part No 1145805
WARNING (CONTINUED)
NEVER block product air openings or place the product on a soft surface, such as a bed or couch, where the air opening may be blocked. Keep the openings free from lint, hair and the like.
DO NOT use outdoors. NEVER use near any type of flame or flammable/explosive
substance, vapour or atmosphere. DO NOT disassemble. The unit is provided with double
insulation and has no serviceable parts. Should any service be required, contact Invacare Technical Service.
If the compressor has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or immersed in water, please call a qualified technician for inspection and repair.
If any leakage of the oxygen cylinder is detected DO NOT attempt to use the cylinder. Turn the flow selector knob on the regulator to “Off”. If leakage persists, place the cylinder outdoors and notify your Home Health Care Provider or Service Representative of this condition.
DO NOT allow oil from your hands or other sources to come into contact with the compressor coupling or bottle fittings. In the presence of oxygen, these substances may become flammable and may cause injury. Avoid touching the bottle fitting whenever possible. Some examples of items to be avoided are hand creams and lotions, cooking oils, suntan oils or sunblocks and similar oil-based products. If you use these types of products Invacare suggests you wash your hands prior to using the HomeFill unit. Should the bottle fitting come into contact with any such substance it should be wiped with a damp cloth prior to being connected to the compressor.
Part No 1145805 13 HomeFill®II Compressor
WARNING (CONTINUED)
NEVER oil or lubricate the compressor coupler or bottle fittings. NEVER use any penetrating oil or lubricant such as WD-40 or 3 in One. If you experience connection difficulties, please verify that the bottle fitting has been inserted straight down into the compressor coupler. In the event of continued difficulties, contact your supplier for assistance.
Keep the oxygen tubing, cord, and unit away from heated or hot surfaces, including space heaters, blankets, cookers and similar electrical appliances.
The HomeFill II is equipped with a high pressure relief valve to ensure user safety. When activated, this safety feature will emit an extremely loud noise. Should this noise occur, turn the unit Off and contact your Home Health Care Provider or Service Representative.
Before moving or repositioning either the compressor or concentrator, ALWAYS push the power switch to the Off (O) position and disconnect the AC power cords and the interconnect hose between the compressor and concentrator. Failure to follow this procedure may result in damage to the unit or personal injury.
Children should ALWAYS be supervised around the HomeFill II unit. When used with the HomeFill table or similar elevated support surfaces, a child could knock over the table or other surface thus causing the unit to fall. Failure to observe this warning may result in personal injury or product damage.
Handling
Use extreme care when handling and filling an oxygen cylinder. Full oxygen cylinders are pressurised and can turn into projectiles if dropped or mishandled.
HomeFill®II Compressor 14 Part No 1145805
WARNING (CONTINUED)
NEVER transport a compressor with a cylinder connected to or stored on the compressor, otherwise injury or damage can occur.
DO NOT store filled oxygen bottles near a furnace, hot water tank, in the trunk of a car or in other areas of high temperature. Storage in such areas may cause the bottle to explode or can result in fire.
Part No 1145805 15 HomeFill®II Compressor
SECTION 2—INITIAL SETUP
NOTE: Suppliers Only - Refer to Dealer Information on page 9 prior to performing this procedure.
Initial Set Up of Compressor
Compressor Initial Setup Checklist
Before operating the HomeFill II Compressor for the first time, complete the following checklist:
Choose a location for the compressor. Transport the compressor to the desired location. Connect the power cord to the compressor. Connect the compressor to the concentrator.
Choosing a location
WARNING
NEVER use near any type of flame or flammable/explosive substance, vapour or atmosphere.
Keep the oxygen tubing, cord, and unit away from heated or hot surfaces, including space heaters, blankets, cookers and similar electrical appliances.
The compressor should be at least three inches away from walls, curtains or furniture to ensure sufficient air flow.
DO NOT use inside a cupboard. The compressor should rest on a hard flat stable surface, such
as a table or the Ready Rack.
HomeFill®II Compressor 16 Part No 1145805
Compressor Transportation
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.1.
WARNING
NEVER transport a compressor with a cylinder connected to or stored on the compressor as this may result in injury or damage.
CAUTION
When transporting the compressor, take care no to bump the compressor or the connectors into obstacles. Otherwise, damage to the compressor may occur.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.1.
1. There are two methods for the safe transportation of the compressor:
A. One hand - Hold the
hand grip at the bottom rear of the compressor.
B. Both hands - Hold the
hand grips on the sides of compressor.
FIGURE 2.1 Compressor
Transportation
Installing the Power Cord
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.2 on page 17.
1. Ensure the compressor is on a hard flat stable surface, such as a table or Ready Rack.
2. Make sure the power switch is in the Off (O) position.
3. Plug the power cord into the electric connector in the back of the compressor.
Hand Grip
Hand Grip
Hand Grip
Part No 1145805 17 HomeFill®II Compressor
4. Plug the opposite end of the power cord into the wall socket.
FIGURE 2.2 Installing the Power Cord
Connecting the Compressor to the Concentrator
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.3 on page 18.
1. Insert one end of the interconnect hose into the outlet fitting on the back of the concentrator (Detail “A”).
2. Insert the opposite end of the interconnect hose into the inlet fitting on the side of the compressor (Detail “B”).
NOTE: The metal tabs on the concentrator outlet fitting and the compressor inlet fitting will pop out with an audible “click” when the end of the interconnect hose is properly installed (Detail “C”).
3. Loop any excess interconnect hose and secure to the back of the concentrator with the fastening straps.
Wall
Socket
Power
Cord
Compressor
(REAR)
Electrical
Connection
HomeFill®II Compressor 18 Part No 1145805
FIGURE 2.3 Connecting the Compressor to the Concentrator
Insert End of
Interconnect Hose into
Inlet/Outlet Fitting
Inlet/Outlet Fitting
Metal
Tab
Interconnect
Hose
Compressor
Inlet Fitting
Power
Cord
Outlet Fitting
CONCENTRATOR
TOP VIEW
DETAIL “A”
DETAIL “C”
DETAIL “B”
Part No 1145805 19 HomeFill®II Compressor
SECTION 3—CHECKLIST AND CYLINDER INSPECTION
Compressor Operation Checklist
Complete the following checklist each time the HomeFill II Compressor is used to fill a cylinder:
Ensure that the concentrator has been On for at least thirty
minutes. Refer to the concentrator Owner's Manual.
Conduct the prefill inspection on the cylinder. Connect the cylinder to the compressor. Push the compressor power switch to the On ( ) position. Examine the indicator lights on the control panel. Disconnect and remove the full cylinder. Push the compressor power switch to the Off (O) position. Repeat this checklist when filling another cylinder.
Cylinder Prefill Inspection
WARNING
ONLY use cylinders that have the Invacare HomeFill II connection and label.
All cylinders MUST be inspected before attempting to fill. Otherwise, injury or damage may occur.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 3.1 on page 20.
HomeFill®II Compressor 20 Part No 1145805
FIGURE 3.1 Cylinder Prefill Inspection
Part No 1145805 21 HomeFill®II Compressor
The Hydrostatic Testing Date
Aluminum cylinders MUST be tested every five years.
WARNING
DO NOT fill cylinders that have not been tested in the past five years. Otherwise, serious personal injury may result. For replacement contact your supplier.
External Examination
1. Examine the outside of the cylinder for the following conditions, and replace the cylinder in the event of:
Dents or surface damage
Arc burns
Oil or grease
Any other signs of damage which may cause the
cylinder to be unacceptable or unsafe for use.
2. Inspect the cylinder for evidence of fire or thermal damage. Such evidence includes charring or blistering of the paint or other protective coating or heat sensitive indicator. If fire or thermal damage is found, replace the cylinder.
3. Inspect the cylinder/regulator assembly for the following, and replace if found:
Debris, oil or grease
Noticeable signs of damage
Signs of corrosion inside the valve
Signs of excessive heat or fire damage
HomeFill®II Compressor 22 Part No 1145805
SECTION 4—COMPRESSOR OPERATION
Connecting/Disconnecting the Cylinder to/from the Compressor
Connecting the Cylinder to the Compressor
WARNING
NEVER use tools of any kind to connect/disconnect the cylinder and the compressor. Otherwise, severe injury and/or damage may occur.
DO NOT drop oxygen cylinders. Use both hands when handling/transporting oxygen cylinders. Otherwise, injury or damage may occur.
DO NOT use a liquid leak detector to test for leaks.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4.1 on page 23 and FIGURE 4.2 on page 24.
1. Examine the cylinder gauge. If the cylinder pressure is
less
than 1500 psig (10342 kPa), proceed to STEP 2 (FIGURE 4.2).
NOTE: If the cylinder pressure is greater than 1500 psig (10342 kPa), DO NOT attempt to top off this cylinder. It may not fill.
2. Set the regulator flow dial on the cylinder to Off (FIGURE
4.2).
3. Remove the cylinder and connector fillport covers.
CAUTION
DO NOT connect the outlet (cannula) connection to the HomeFill II unit as this will result in the malfunction of the conserving cylinder.
Part No 1145805 23 HomeFill®II Compressor
4. To reset the connector momentarily push DOWN on the outer ring (sleeve) of the connector fillport until GREEN dots are visible (FIGURE 4.1).
NOTE: If the outer ring (sleeve) is in the UP position (GREEN dots not visible), the connector fillport will be unable to accept the cylinder fillport. Pushing DOWN momentarily will reset the connector fillport (GREEN dots visible) to accept the cylinder fillport.
FIGURE 4.1 Resetting Connector Fillport
5. Grasp the cylinder/regulator assembly in the area behind the cylinder gauge (FIGURE 4.2).
6. Position the cylinder in the compressor cradle (FIGURE
4.2).
7. Align the cylinder fillport with the connector fillport (FIGURE 4.2).
8. Pull UP on the outer ring (sleeve) of the connector fillport while pushing DOWN on the cylinder/regulator assembly to couple the cylinder fillport into the connector fillport (FIGURE 4.2).
NOTE: An audible “click” indicates that the cylinder is properly connected.
Connector Fillport
Outer Ring (Sleeve)
PUSH
DOWN
GREEN Dots
BEFORE COUPLING THE CYLINDER, PUSH DOWN ON THE SLEEVE UNTIL
THE GREEN
DOTS
ARE VISIBLE.
HomeFill®II Compressor 24 Part No 1145805
FIGURE 4.2 Connecting the Cylinder to the Compressor
Cylinder/Regulator
Assembly
Compressor
Cylinder
Gauge
Cylinder
Fillport
Connector
Fillport
PULL UP
Cylinder
Compressor
Cradle
Cylinder
Gauge
Regulator Flow Dial
Cylinder Fillport
Outer Ring
(Sleeve)
Connector
Fillport
NOTE: For clarity, fillport covers are not shown.
Outlet (Cannula)
Connection
Power Switch
Regulator
Outer Ring
(Sleeve)
Part No 1145805 25 HomeFill®II Compressor
Disconnecting the Cylinder from the Compressor
WARNING
NEVER use any type of tool to connect/disconnect the cylinder and the compressor. Otherwise, severe injury and/or damage may occur.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4.3 and FIGURE 4.4 on page 26.
1. Press the compressor power switch to the Off (O) position.
2. Grasp the cylinder/regulator assembly in the area behind the cylinder gauge.
3. With the other hand, grasp the outer ring (sleeve) of the connector fillport and push DOWN.
4. Lift up on the cylinder/regulator assembly to remove from the connector fillport.
FIGURE 4.3 Disconnecting the Cylinder from the Compressor
Cylinder/Regulator
Assembly
Compressor
Cylinder
Gauge
Cylinder
Fillport
Connector
Fillport
Outer Ring
(Sleeve)
PUSH DOWN
HomeFill®II Compressor 26 Part No 1145805
5. When the cylinder fillport is disconnected from the connector fillport, release the outer ring (sleeve) of the connector fillport and use both hands to remove the cylinder from the compressor cradle.
WARNING
The fillport cover on the connector fillport and the cylinder fillport MUST be replaced after filling and when not in use. If either of the fillport covers are missing contact your healthcare provider before using.
6. Place the fillport covers onto the connector fillport and cylinder fillport.
7. Examine the cylinder gauge to ensure the cylinder is full (needle pointing into GREEN area). If the cylinder is not full, perform the following:
Repeat Connecting the Cylinder to the Compressor on
page 22.
If the cylinder is not full after a second attempt to fill it,
contact the provider.
FIGURE 4.4 Fillport Covers
Cylinder Fillport Cover
Connector Fillport Cover
Part No 1145805 27 HomeFill®II Compressor
Turning the Compressor On
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4.5 on page 28.
1. Make sure the concentrator is On. Refer to the concentrator Owner’s Manual.
CAUTION
The concentrator flow rate to the patient MUST be set at a maximum of 2.5 L/min. or less for Platinum 5 models and 5 L/min. for Platinum 9 models. Otherwise, the oxygen level to the compressor will be of <90% and the compressor will not fill the cylinder.
2. Set the concentrator flow rate to the patient to 2.5 L/min. or less for Platinum 5 and 5 L/min. for Platinum 9 oxygen concentrator. Refer to the concentrator Owner’s Manual.
3. Make sure the cylinder is connected to the compressor. Refer to Connecting the Cylinder to the Compressor on page 22.
4. Push the power switch on the control panel to the On ( ) position.
5. Examine the control panel. The following sequence of events should occur:
A. 0-3 minutes - The O2 below normal (YELLOW) light
will light up while the compressor warms up.
B. After three minutes - The filling (GREEN) light will be
on while the cylinder is filling.
C. The full (GREEN) light will be on when the cylinder is
finished filling. Proceed to step 6.
NOTE: The O2 below normal (YELLOW) light may come on if the oxygen level from the concentrator has not yet reached or drops
below 90%. The compressor will begin or resume filling when the
HomeFill®II Compressor 28 Part No 1145805
oxygen level reaches 90%. Refer to Troubleshooting/ Cylinder Fill Times on page 33 if the light does not go Off within 10 minutes.
NOTE: Refer to Troubleshooting/ Cylinder Fill Times on page 33 if the Attention (red) light and audible alarm are on.
6. Remove the full cylinder. Refer to Disconnecting the Cylinder from the Compressor on page 25.
7. Push the power switch to the Off (O) position.
FIGURE 4.5 Turning the Compressor On
Setting the Flow Knob to the Prescribed Setting
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4.6.
1. Attach the nasal cannula to the outlet fitting of the cylinder.
Attention (RED Light and
Audible Alarm)
O
2
Below Normal
(YELLOW Light)
Full (GREEN
Light)
Control Panel
Filling (GREEN
Light)
Power Switch
I
O
Part No 1145805 29 HomeFill®II Compressor
2. Turn the flow knob to the L/min. setting prescribed by your doctor or therapist.
WARNING
As changing the L/min. setting on the flow knob will affect the dose of oxygen delivered, DO NOT readjust the L/min. setting unless your doctor or therapist instructs you to.
3. To turn the flow of oxygen Off, turn the flow knob counter-clockwise to the Off position.
FIGURE 4.6 Setting the Flow Knob to the Prescribed Setting
Technical Description
The HomeFill II Oxygen System (IOH200AW) is an electro-mechanical prescription system for home use. Its intended function and use is to supply pressurized oxygen to fill Invacare proprietary gas cylinders for ambulatory use while the patient receives therapeutic oxygen from an accessory oxygen concentrator. The IOH200AW gas system is designed for use with an Invacare Platinum oxygen concentrator with an integral HF2 accessory port that can supply a gas concentration greater than 90% O2 around 2
L/min. while supplying a patient therapy flow rate up to 2.5 L/min. for Platinum 5 and 5 L/min. for Platinum 9.
Outlet Fitting
Flow Knob
Prescribed Setting
HomeFill®II Compressor 30 Part No 1145805
The HomeFill II Oxygen system consists of an IOH200AW gas compressor, connection tubing, and the Invacare supplied portable gas cylinders with the integral flow regulator and interlocking fill fitting.
The IOH200AW compressor consists of a multistage compressor, internal tank, control electronics with an integral oxygen concentration sensor, interlocking fill fitting, inlet fitting, and drive motor. Compressor operation is controlled by the electronics assembly. The motor/compressor is allowed to fill a cylinder only when the oxygen concentration of the inlet gas stream is greater than 90%. The motor/compressor fill operation is completed when the gas in a cylinder reaches the maximum fill pressure of 2000 PSI (13786 kPa).
The IOH200AW compressor can fill cylinders for portable use by ambulatory patients. Invacare supplied portable gas cylinders have an interlocking fill fitting that matches only with the Invacare IOH200AW compressor assembly. The gas cylinder also contains an integral flow regulator with fixed, selectable flow settings.
Part No 1145805 31 HomeFill®II Compressor
SECTION 5—INDICATOR LIGHTS
INDICATOR LIGHT
COLOUR
COMPRESSOR
STATUS
EFFECT
None Compressor is Off. O2 flowing to user if
concentrator is On.
O
2
Below Normal -
YELLOW
Compressor is On and warming up (0-3 minutes after power is On).
Cylinder filling not started.
O
2
flowing to user if
concentrator is On.
O
2
from concentrator
is <90% (anytime after three minute warmup).
Cylinder filling stops, will restart when O
2
>90%.
O
2
flowing to user if
concentrator is On.
Filling - GREEN Compressor is On and
cylinder is filling. O
2
from concentrator is >90% (any time after three minute warmup).
Cylinder is filling
O
2
flowing to user if
concentrator is On.
Full - GREEN Compressor is On.
Cylinder has finished filling (full) -remove cylinder (FULL light is On in >10 mins.) or Cylinder is not attached properly ­check connection (FULL light is On in <10 mins.).
Cylinder filling stops Cannot fill another cylinder until compressor is turned Off and On again
O
2
flowing to user if
concentrator is On.
HomeFill®II Compressor 32 Part No 1145805
ATTENTION - RED (Audible Alarm)
Compressor is On. Cylinder NOT filling Causes: Full cylinder attached when unit turned On ­replace with empty cylinder
or Internal failure ­contact supplier.
Compressor does not start filling or stops filling
Unit MUST be turned Off and On before filling can occur.
O
2
flowing to user if
concentrator is On.
INDICATOR LIGHT
COLOUR
COMPRESSOR
STATUS
EFFECT
Part No 1145805 33 HomeFill®II Compressor
SECTION 6—TROUBLESHOOTING/ CYLINDER FILL TIMES
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
There are no indicator lights on when compressor is turned on.
1. Turn compressor Off (O).
2. Check that the power cord is correctly plugged into compressor and wall socket.
3. Turn the compressor on ( ).
4. Clean air filters. Refer to Maintenance
on
page 36.
5. If performing STEPS 1-4 does not cause any indicator lights to come on, contact your home health care provider or Invacare for service.
RED light On 1.Check the cylinder gauge to see if it is full.
Cylinder full - Remove the cylinder and turn the unit Off (O). Perform the Cylinder Prefill Inspection on page 19 with a cylinder that is not full. Cylinder not full - Proceed to STEP 2.
2. Check that the cylinder is properly connected. Turn the compressor Off (O). Remove the cylinder and reinstall. Turn the compressor On
().
3. If the cylinder is not full and is properly connected, the compressor may have an internal failure. Contact your home health care provider or Invacare.
Compressor cycles On and Off or O
2
Below Normal -
alternating (YELLOW) and Filling (GREEN) lights or O
2
Below Normal
(YELLOW) light goes On and Off
1. Check the concentrator liter flow setting is at
2.5 L/min. or less. Where necessary, adjust the litre flow setting (refer to the concentrator owner’s manual). Wait at least 20 minutes for the GREEN light to appear. If it does not appear, proceed to STEP 2.
2. The concentrator may need service. Contact your home health care provider or Invacare.
HomeFill®II Compressor 34 Part No 1145805
O2 Below Normal (YELLOW) light stays On.
1. Ensure the concentrator has warmed up for at least 20 minutes. If 20 minutes have not passed, turn the compressor Off (O) until the concentrator warms up. If the YELLOW light remains on proceed to STEP 2.
2. Inspect the connection between the compressor and the concentrator for damage or pinching. If damaged, replace. If pinched, straighten tubing. Turn the compressor Off (O) for at least 10 seconds.
Turn the compressor On ( ). If the YELLOW light remains on after 10 minutes, proceed to STEP 3.
3. The concentrator may need service. Contact your home health care provider or Invacare.
Fill times exceed maximum recommended fill times or GREEN filling light stays On.
1. Ensure the cylinder regulator is set to Off.
2. Check the recommended fill times shown in Cylinder Fill Times
on page 35.
3. Check that the cylinder is properly connected. Turn the compressor Off (O). Remove the cylinder and reinstall. Turn the compressor ON
().
4. Check the compressor/concentrator line for proper connection and/or damage (i.e. - leaks or kinks).
5. Check the concentrator litre flow setting is at three L/min. or less. Where necessary, adjust the litre flow setting (refer to the concentrator owner’s manual). If the GREEN filling light does not go Off, the compressor and/or concentrator may need service. Contact your home health care provider or Invacare.
Excessive noise when compressor is On.
1. Contact your home health care provider or Invacare for service.
Hissing sound from Regulator when flow selector is Off.
1. Turn flow selector Off.
2. Should hissing sound continue, contact your home health care provider or Invacare.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Part No 1145805 35 HomeFill®II Compressor
NOTE: All filling times are approximate and may vary according to environmental conditions.
*NOTE: Not for EU countries.
Regulator is On but O2 is not being delivered.
1. Refill cylinder
2. Check that the cannula is straight and is not pinched. If damaged, replace.
3. Contact your home health care provider or Invacare for service.
CYLINDER FILL TIMES
Cylinder
Filling Times
Concentrator Flow Rate to Patient:
(Platinum 5 up to 2.5 L/min. and
Platinum 9 up to 5 L/min.)
*HF2PC9 *HF2PCL4 *HF2PCL6 HF2PCE8 NORMAL 2 hr 20 min 60 min 1 hr 25 min 2 hr 5 min MAXIMUM 2 hr 45 min 1 hr 20 min 1 hr 50 min N/A
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
HomeFill®II Compressor 36 Part No 1145805
SECTION 7—MAINTENANCE
Cleaning the Compressor Filter
WARNING
Push the power switch to the Off (O) position and unplug the compressor before cleaning.
DO NOT operate the compressor when the filter is not installed.
CAUTION
DO NOT unplug by pulling the cord, as this could result in damage.
NOTE: For this procedure, please refer to FIGURE 7.1. NOTE: All compressors have one filter at the back of the cabinet. NOTE: This procedures should be performed at least once a week.
1. Unplug the compressor. Hold the plug not the cord.
2. Remove the filter.
3. Clean the filter with a vacuum cleaner or wash in warm soapy water and rinse thoroughly.
4. Dry the filter thoroughly before reinstallation.
FIGURE 7.1 Cleaning the Compressor Filter
Filter
Part No 1145805 37 HomeFill®II Compressor
Cabinet
WARNING
Push the power switch to the Off (O) position and unplug the compressor before cleaning. To avoid electric shock, DO NOT remove cabinet.
1. Clean the cabinet with a mild household cleaner and a non-abrasive cloth or sponge.
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY INFORMATION
HomeFill®II Compressor 38 Part No 1145805
CUSTOMER SERVICE AND
WARRANTY INFORMATION
Terms and conditions of the warranty are part of the general terms and conditions particular to the individual countries in which this product is sold.
Belgium & Luxemburg:
Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • Fax: (32) (0) 50 83 10 11 • belgium@invacare.com • www.invacare.be
Danmark:
Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • Fax: (45) (0)36 90 00 01 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Deutschland:
Invacare GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny • Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 • Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
European Distrbutor Organisation:
Invacare, Kleiststraße 49, D-32457 Porta Westfalica • Tel: (49) (0)57 31 754 540 • Fax: (49) (0)57 31 754 541 • edo@invacare.com • www.invacare.eu.com
España:
Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona) • Tel: (34) (0)972 49 32 00 • Fax: (34) (0)972 49 32 20 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
France:
Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Ireland:
Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus • Seatown Road, Swords, County Dublin – Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 • ireland@invacare.com • www.invacare.ie
Italia:
Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • Fax: (39) 0445 38 00 34 • italia@invacare.com • www.invacare.it
Nederland:
Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • Fax: (31) (0)318 695 758 • nederland@invacare.com • csede@invacare.com • www.invacare.nl
Norge:
Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 • Fax: (47) (0)22 57 95 01 • norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Österreich:
Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 • Fax: (43) 6232 5535 4 • info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Sverige & Suomi:
Invacare AB, Fagerstagatan 9, S-163 91 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • Fax: (46) (0)8 761 81 08 • sweden@invacare.com • finland@invacare.com • www.invacare.se
Switzerland:
Invacare AG, • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • Fax: (41) (0)61 487 70 81 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
United Kingdom:
Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ • Tel: (44) (0) 1656 776222 • Fax: (44) (0) 1656 776220 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Portugal:
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 1059 46/47 • Fax: (351) (0)225 1057 39 • portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Gebruiker: Lees deze handleiding vóór u het product gebruikt en bewaar hem voor eventuele raadplegingen in de toekomst. Dealer:
Deze handleiding moet aan de eindgebruiker
worden verstrekt.
Voor meer informatie met betrekking
tot Invacare producten, onderdelen en
onderhoud, ga naar www.invacare.nl
Gebruikershandleiding
HomeFill® II Compressor
Model IOH200AW
0434
WAARSCHUWING
HomeFill® II Compressor 40 Part No 1145805
WAARSCHUWING
GEBRUIK DIT APPARAAT NIET ZONDER EERST DEZE HANDLEIDING TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN. INDIEN U NIET IN STAAT BENT OM DE GEVAREN, WAARSCHUWINGEN, OPMERKINGEN EN INSTRUCTIES TE BEGRIJPEN, NEEM DAN CONTACT OP MET DE TECHNISCHE DIENST VAN INVACARE VÓÓR U EEN POGING ONDERNEEMT OM DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN - ANDERS ZOU EEN ERNSTIG LETSEL OF MATERIËLE SCHADE HET GEVOLG KUNNEN ZIJN.
GEVAAR
Gebruikers mogen tijdens het gebruik van dit apparaat NIET ROKEN. Houd alle lucifers, brandende sigaretten of andere ontstekingsbronnen buiten de ruimte waar het product zich bevindt. Textiel en andere materialen die normaal gesproken niet branden, ontvlammen gemakkelijk en branden met grote intensiteit in met zuurstof verrijkte lucht. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstige branden en materiële beschadiging veroorzaken en lichamelijk letsel of de DOOD tot gevolg hebben.
OPMERKING: Bijgewerkte versies van deze handleiding zijn beschikbaar op www.invacare.com
INHOUDSOPGAVE
Part No 1145805 41 HomeFill® II Compressor
SPECIALE OPMERKINGEN .............................. 42
TYPISCHE PRODUCTPARAMETERS ................. 44
LOCATIE VAN HET ETIKET ............................ 46
DEALER INFORMATIE .................................... 47
HOMEFILL II INFORMATIE .............................. 48
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN ................... 49
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING ............................. 53
Beginopstelling van de compressor...............................................53
SECTIE 3—CHECKLIST EN CILINDER INSPECTIE .. 57
Checklist compressorwerking........................................................57
Cilinderinspectie voorafgaand aan vullen.....................................57
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR ....... 60
De cilinder aansluiten aan/loskoppelen van de compressor ...60
De compressor Aan zetten ............................................................65
Zet de regelknop op de voorgeschreven instelling...................67
Technische beschrijving ...................................................................68
SECTIE 5—INDICATORLAMPJES .......................... 69
SECTIE 6—PROBLEEMOPLOSSING/ VULTIJDEN VOOR
DE CILINDER ...................................................... 71
SECTIE 7—ONDERHOUD ..................................... 74
Reinigen van de compressorfilter..................................................74
Behuizing .............................................................................................75
KLANTENSERVICE- EN GARANTIE-INFORMATIE 76
SPECIALE OPMERKINGEN
HomeFill® II Compressor 42 Part No 1145805
SPECIALE OPMERKINGEN
Controleer alle onderdelen op beschadigingen als gevolg van transport. In geval van beschadiging het apparaat NIET
gebruiken. Neem contact op met Invacare voor
verdere instructies. In deze handleiding worden signaalwoorden gebruikt die wijzen op
gevaren of onveilige gebruiken die kunnen resulteren in persoonlijk letsel of materiële schade. Raadpleeg de volgende tabel voor definities van de signaalwoorden.
ACCESSOIRES
U kunt dit apparaat gebruiken met vele verschillende typen bevochtigers, zuurstofslangen, canules en maskers. U dient contact op te nemen met uw plaatselijke thuiszorg voor aanbevelingen over welke hulpmiddelen voor u het geschiktst zijn. Zij kunnen ook advies geven over het juiste gebruik, onderhoud en reiniging.
WAARSCHUWING
Invacare-producten worden speciaal ontworpen en gemaakt voor gebruik in combinatie met Invacare-accessoires. Accessoires die zijn ontwor en door andere fabrikanten, zijn niet getest door Invacare en worden niet aanbevolen voor gebruik met Invacare-producten.
SIGNAALWOORD BETEKENIS
GEVAAR Gevaar geeft een op handen zijnde
gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft.
WAARSCHUWING Een waarschuwing geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP Let op geeft een mogelijk gevaarlijke
situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, materiële schade tot gevolg kan hebben.
SPECIALE OPMERKINGEN
Part No 1145805 43 HomeFill® II Compressor
RECYCLINGINFORMATIE
Dit product wordt geleverd door een milieubewuste fabrikant die zich houdt aan de richtlijn van de EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn) 2002/96/CE.
Dit product kan stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu als ze afgevoerd worden naar plaatsen (stortplaatsen) die daar volgens de wet niet geschikt voor zijn.
Het symbool van de ʹ˜vuilnisbak op wieltjes met een kruis erdoorʹ is op dit product geplaatst om u aan te moedigen producten zo veel mogelijk te recyclen.
Wees milieubewust en recycle dit product aan het eind van de levensduur via uw recyclingafdeling.
HomeFill® II Compressor 44 Part No 1145805
TYPISCHE
PRODUCTPARAMETERS
Naleving van voorschriften:
EN/IEC 60601-1-2 EMC
Wisselstroom
Type BF-apparatuur
Apparaat ingeschakeld
Apparaat uitgeschakeld
Let op: raadpleeg bijgaande documentatie
NIET roken
Klasse II, dubbele isolatie
Dit product voldoet aan Richtlijn 93/42/EEG voor medische hulpmiddelen. De datum waarop dit product op de markt wordt gebracht, staat vermeld in de EG-verklaring van overeenstemming.
Part No 1145805 45 HomeFill® II Compressor
TYPISCHE PRODUCTPARAMETERS
- COMPRESSOR
CONSERVATOR/REGULATOR
SPECIFICATIES
Werktemperatuur:
50 tot 95° F (10 tot 35° C) @ 20 tot 60% niet-condenserende vochtigheid
Opslagtemperatuur:
-10 tot 150° F (-23 tot 65° C) @ 15 tot 95% vochtigheid
Vereiste invoerdruk:
14 - 21 PSI (96,5-144,7 kPa)
Vereist invoerdebiet:
2 l/min.
Vereist invoer O2%:
>90% O2
Breedte:
20 ¼ inch (51,44 cm)
Hoogte:
15 inch (38,1 cm)
Diepte:
16 inch (40,64 cm)
Gewicht:
33 pond (14,97 kg)
Vervoersgewicht:
39 pond (17,69 kg)
Zuurstofuitvoer
Instelling 1 - 5 l/min puls 2 l/min. continu
HomeFill® II Compressor 46 Part No 1145805
LOCATIE VAN HET ETIKET
............................................................................... P/N 1145745 Rev A - 4/11/07
WAARSCHUWING
Houd alle aansluitingen vrij van olie en vet. Raadpleeg vóór het reinigen de gebruikershandleiding. De aansluiting NOOIT oliën of smeren.
Cilinders die op deze eenheid zijn gevuld MOETEN voorzien zijn van het etiket "De inhoud van deze cilinder is het product van een zuurstofconcentrator".
Houd alle aansluitingen vrij van olie en vet om krachtige ontsteking te vermijden. Raadpleeg vóór het reinigen de gebruikershandleiding.
DE BEHUIZING VAN DE EENHEID NIET VERWIJDEREN Deze eenheid bevat bewegende componenten en componenten onder hoge druk. Alleen onderhoud en reparaties door de fabrikant.
VÓÓR HET AANSLUITEN VAN DE CILINDER DE HULS NAAR BENEDEN DUWEN TOT DE GROENE STIPPEN ZICHTBAAR WORDEN.
Locatie van het
etiket met het
serienummer
Locatie van het
specificatie-etiket
P/N 1048092 Rev A - 4/11/07
Part No 1145805 47 HomeFill® II Compressor
DEALER INFORMATIE
OPMERKING: Invacare raadt aan om een volle zuurstofcilinder achter te laten bij de patiënt na het opstellen van de HomeFill II compressor.
Gelieve, alvorens een HomeFill II compressor bij een gebruiker achter te laten, de volgende checklist NA te gaan:
Controleer of de datum voor de druktest op de cilinder
niet verlopen is.
Leer de gebruiker op een veilige manier om te gaan met de
concentrator en overloop alle waarschuwingen.
Leer de gebruiker op een veilige manier om te gaan met de
HomeFill II compressor en overloop alle waarschuwingen.
Laat een volle zuurstofcilinder achter bij de gebruiker. Laat een kopie van alle waarschuwingen en vulinstructies
achter bij de gebruiker.
HOMEFILL II INFORMATIE
HomeFill® II Compressor 48 Part No 1145805
HOMEFILL II INFORMATIE
HomeFill II is een apparaat dat een onderdeel vormt van de zuurstofconcentrator die het voor de patiënt mogelijk maakt zijn draagbare zuurstofcilinders voor persoonlijk gebruik bij te vullen.
MEDEDELING
De HomeFill II compressor is bedoeld voor gebruik met de speciaal ontworpen Invacare Platinum™5 en Platinum 9 HomeFill II compatibele zuurstofconcentrators.
De zuurstofconcentrator kan op het maximale debiet worden ingesteld wanneer hij is aangesloten op de HomeFill II compressor:
Platinum 5 - 2,5 l/min. of minder Platinum 9 - 5 l/min. of minder Controleer, om na te gaan of uw zuurstofconcentrator
compatibel is met de HomeFill II, of er een uitlaatfitting aanwezig is in de hoek rechtsonder aan de achterzijde van de zuurstofconcentrator. Zie de afbeelding hieronder.
BOVENAANZICHT
Concentrator
Netsnoer
Uitlaatfitting
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN
Part No 1145805 49 HomeFill® II Compressor
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN
WAARSCHUWING
DEEL 1 - ALGEMENE RICHTLIJNEN bevat belangrijke informatie voor het veilig bedienen en gebruiken van dit product. Gebruik dit product of elk verkrijgbare bijbehorende uitrusting NIET zonder eerst deze instructies en elk bijkomend instructiemateriaal zoals gebruikershandleidingen, service handleidingen of instructiepagina's die met dit product of met de bijbehorende uitrusting worden geleverd volledig door te lezen en te begrijpen. Als u de waarschuwingen of instructies niet begrijpt, moet u contact op nemen met een arts, dealer of een technische medewerker vóór u deze apparatuur probeert te gebruiken - anders kan letsel of schade optreden.
Om een veilige installatie, inrichting en werking van de HomeFill II compressor te kunnen verzekeren, MOETEN deze instructies worden opgevolgd.
"Opgelet: De wetgeving kan de verkoop van dit apparaat beperken door of in opdracht van een arts, of elke andere practicus die van overheidswege een goedkeuring heeft gekregen in het district waar hij/zij het gebruik van dit apparaat uitvoert of oplegt."
WAARSCHUWING
Het gebruik van dit apparaat is beperkt tot de patiënt die zuurstof nodig heeft. Cilinders MOGEN UITSLUITEND worden gebruikt door de patiënt die zuurstof nodig heeft, en mogen niet aan een andere persoon worden gegeven, voor welk doeleinde dan ook.
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN
HomeFill® II Compressor 50 Part No 1145805
Het maximale debiet naar de patiënt tijdens het vullen van de cilinders met de IOH200AW is 2,5 l/min. voor Platinum 5 en 5 l/min. voor Platinum 9. Patiënten met een hoger voorgeschreven debiet mogen de cilinder niet vullen terwijl ze een bijkomende zuurstofbehandeling toegediend krijgen van de Platinum concentrator.
WAARSCHUWING (VERVOLG)
Blokkeer NOOIT de luchtopeningen van het product en plaats het niet op een zachte ondergrond, zoals een bed of een bank, waardoor de luchtopeningen geblokkeerd kunnen raken. Houd de openingen vrij van stof, haar en dergelijke.
NIET buitenshuis gebruiken. NOOIT in de omgeving van een vlam of brandbare/explosieve
stoffen, dampen of atmosfeer gebruiken. NIET uit elkaar nemen. De eenheid is voorzien van een dubbele
isolatie en heeft geen onderdelen die moeten worden onderhouden. Indien er toch onderhoud vereist is, kunt u contact opnemen met de technische dienst van Invacare.
Indien de compressor een beschadigde kabel of stekker heeft, niet naar behoren werkt, is gevallen, beschadigd of ondergedompeld in water, dient u contact op te nemen met een bevoegd technicus om de compressor na te kijken en te herstellen.
Indien er een lek werd waargenomen in de zuurstofcilinder, mag u de cilinder NIET gebruiken. Draai de regelknop op de regulator naar de ʹUitʹ stand. Als de lekkage blijft bestaan, plaats dan de cilinder in de buitenlucht en breng uw zorgverlener of de vertegenwoordiger van deze toestand op de hoogte.
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN
Part No 1145805 51 HomeFill® II Compressor
Zorg ervoor dat er GEEN olie van uw handen of elke andere bron in contact kan komen met de koppeling van de compressor of met de fittings van de flessen. Deze substanties kunnen ontvlambaar zijn in de aanwezigheid van zuurstof en zodoende letsel veroorzaken. Vermijd indien mogelijk om de fitting van de fles aan te raken. Voorbeelden van producten die moeten worden vermeden zijn handcrèmes of lotions, keukenoliën, zonneoliën of sunblocks en gelijkaardige olieproducten. Als u deze soorten producten gebruikt, raadt Invacare u aan vóór het gebruik van de HomeFill eenheid de handen te wassen. Indien de fitting van de fles toch met een dergelijke substantie in contact is gekomen, dient hij te worden gereinigd met een vochtig doek alvorens de fles aan te koppelen aan de compressor.
WAARSCHUWING (VERVOLG)
Het koppelstuk van de compressor of de fittingen van de flessen NOOIT oliën of smeren. Gebruik NOOIT kruipolie of een smeermiddel zoals WD-40 of 3-in-One. Indien er moeilijkheden worden ervaren bij het aankoppelen van de fles, dient men na te gaan of de fitting van de fles recht naar beneden wordt ingebracht in het koppelstuk van de compressor. Indien deze moeilijkheden zich blijven voordoen, dient u contact op te nemen met uw leverancier.
Houd de slangen, het snoer en het apparaat uit de buurt van verwarmde of hete oppervlakken, zoals kachels, dekens, fornuizen en soortgelijke elektrische apparaten.
De HomeFill II is uitgerust met een veiligheidsklep voor hoge druk om de veiligheid van de gebruiker te verzekeren. Na activatie maakt deze veiligheidseigenschap een extreem luid lawaai. Indien u dit geluid hoort dient u de eenheid Uit te zetten en contact op te nemen met uw zorgverlener of vertegenwoordiger.
Alvorens de compressor of de concentrator te bewegen of te verplaatsen, steeds de Aan/uitschakelaar ALTIJD in de Uit (O) stand zetten en de wisselstroomkabels en de verbindingsbuis tussen de compressor en de concentrator ontkoppelen. Indien dit wordt nagelaten kan dit leiden tot schade aan de eenheid of tot persoonlijk letsel.
SECTIE 1—ALGEMENE RICHTLIJNEN
HomeFill® II Compressor 52 Part No 1145805
Kinderen moeten ALTIJD onder toezicht staan in de nabijheid van het HomeFill II apparaat. Wanneer het apparaat wordt gebruikt met de HomeFIll tafel of een gelijkaardig verhoogd steunoppervlak, kan een kind een dergelijke tafel omverduwen waardoor het apparaat kan vallen. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het product.
Hantering
Ga extreem voorzichtig te werk bij het hanteren en vullen van een zuurstofcilinder. Volle zuurstofcilinders staan onder druk en kunnen een projectiel worden wanneer ze vallen of verkeerd worden gehanteerd.
WAARSCHUWING (VERVOLG)
Vervoer NOOIT een compressor met een cilinder aangekoppeld of waarbij de cilinder zich op de compressor bevindt; dit zou kunnen leiden tot letsel of schade.
Bewaar NOOIT gevulde zuurstofflessen in de nabijheid van een oven, warmwatertank, in de koffer van een wagen of andere gebieden waar de temperatuur kan oplopen. Het bewaren in dergelijke ruimtes kan leiden tot barsten van de fles of tot brand.
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING
Part No 1145805 53 HomeFill® II Compressor
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING
OPMERKING: Alleen dealers - vóór het uitvoeren van deze procedure zie Dealer informatie op pagina 47.
Beginopstelling van de compressor
Checklist beginopstelling compressor
Alvorens de HomeFill II compressor voor het eerst op te starten, volg de volgende checklist:
Kies een locatie voor de compressor. Breng de compressor naar de gewenste locatie. Verbind het netsnoer met de compressor. Verbind de compressor met de concentrator.
Het kiezen van een locatie
WAARSCHUWING
NOOIT in de omgeving van een vlam of brandbare/explosieve stoffen, dampen of atmosfeer gebruiken.
Houd de slangen, het snoer en het apparaat uit de buurt van verwarmde of hete oppervlakken, zoals kachels, dekens, fornuizen en soortgelijke elektrische apparaten.
De compressor moet minstens 8 cm van muren, gordijnen of meubels worden geplaatst om voldoende luchtstroming mogelijk te maken.
NIET gebruiken in een kast. De compressor moet op een hard, vlak en stabiel oppervlak
staan, zoals een tafel of de Ready Rack.
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING
HomeFill® II Compressor 54 Part No 1145805
Vervoeren van de compressor
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 2.1.
WAARSCHUWING
Vervoer NOOIT een compressor met een cilinder aangekoppeld of waarbij de cilinder zich op de compressor bevindt; dit zou kunnen leiden tot letsel of schade.
LET OP
Let bij het vervoeren van de compressor op dat de compressor of de connectoren niet tegen voorwerpen aan slaan. Anders kan de compressor worden beschadigd.
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 2.1.
1. Er zijn twee manieren om de compressor veilig te vervoeren:
A. Een hand - Neem de
handgreep vast onderaan de achterzijde van de compressor.
B. Twee handen - Neem
de handgrepen vast aan de zijkanten van de compressor.
AFBEELDING 2.1 Vervoer
en van de compressor
Aansluiten van het netsnoer
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 2.2 op pagina 55.
1. Controleer of de processor op een hard, vlak en stabiel oppervlak staat, zoals een tafel of Ready Rack.
2. Controleer of de Aan/uitschakelaar op Uit (O) staat.
3. Stop het netsnoer in de elektrische connector aan de achterzijde van de compressor.
Handgreep
Handgreep
Handgreep
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING
Part No 1145805 55 HomeFill® II Compressor
4. Stop het andere uiteinde van het netsnoer in het stopcontact.
AFBEELDING 2.2 Aansluiten van het netsnoer
De compressor aansluiten op de concentrator
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 2.3 op pagina 56.
1. Breng één uiteinde van de verbindingsslang in de uitlaatfitting aan de achterzijde van de concentrator (Detail "A").
2. Breng het andere uiteinde van de verbindingsslang in de inlaatfitting aan de zijkant van de compressor (Detail "B").
OPMERKING: De metalen uitsteeksels op de uitlaatfitting van de concentrator en de inlaatfitting van de compressor springen met een hoorbare "klik" naar buiten wanneer het uiteinde van de verbindingsslang correct wordt ingebracht (Detail "C").
3. Leg het teveel aan verbindingsslang in een lus en bevestig deze aan de achterzijde van de concentrator met behulp van de bevestigingsriemen.
Wand
topcontact
Stroom
Kabel
Compressor
(ACHTERKANT)
Elektrische Verbinding
SECTIE 2—BEGINOPSTELLING
HomeFill® II Compressor 56 Part No 1145805
AFBEELDING 2.3 De compressor aansluiten op de
concentrator
Breng het uiteinde van
de verbindingsslang in de
inlaat/uitlaatfitting
Inlaat/uitlaatfitting
Verbinding
Slang
Compressor
Inlaatfitting
Stroom
Kabel
Uitlaatfitting
CONCENTRATOR
BOVENAANZICHT
DETAIL “A”
DETAIL “C”
DETAIL “B”
Metalen
uitsteeksel
SECTIE 3—CHECKLIST EN CILINDER INSPECTIE
Part No 1145805 57 HomeFill® II Compressor
SECTIE 3—CHECKLIST EN CILINDER INSPECTIE
Checklist compressorwerking
Volg de volgende checklist telkens als de HomeFill II compressor wordt gebruikt om een cilinder te vullen:
Controleer of de concentrator gedurende ten minste dertig
minuten op Aan staat. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de concentrator.
Voer het vullen de inspectie uitvoeren op de compressor. Koppel de cilinder aan de compressor. Zet de Aan/uitschakelaar van de compressor in de
Aan ( ) stand.
Controleer de indicatorlampjes op het controlepaneel. Ontkoppel en verwijder de volle cilinder. Zet de Aan/uitschakelaar van de compressor in de
Uit (O) stand.
Herhaal deze checklist indien er nog een cilinder moet
worden gevuld.
Cilinderinspectie voorafgaand aan vullen
WAARSCHUWING
Gebruik ALLEEN cilinders met het Invacare HomeFill II verbindingsstuk en label.
Alle cilinders MOETEN vóór het vullen worden geïnspecteerd. Anders kan letsel of schade optreden.
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 3.1 op pagina 58.
SECTIE 3—CHECKLIST EN CILINDER INSPECTIE
HomeFill® II Compressor 58 Part No 1145805
AFBEELDING 3.1 Cilinderinspectie voorafgaand aan vullen
SECTIE 3—CHECKLIST EN CILINDER INSPECTIE
Part No 1145805 59 HomeFill® II Compressor
Datum voor de hydrostatische test
Aluminiumcilinders MOETEN elke vijf jaar worden getest.
WAARSCHUWING
GEEN cilinders vullen die de afgelopen vijf jaar niet zijn getest. Er kan zwaar lichamelijk letsel optreden. Neem contact op met uw dealer voor vervanging.
Extern onderzoek
1. Onderzoek de buitenkant van de cilinder op de volgende condities en vervang de cilinder als deze voorkomen:
•Deuken
•Lasschade
Olie of vet
Alle andere vormen van beschadigingen waardoor
een cilinder onaanvaardbaar of onveilig wordt in het gebruik.
2. Onderzoek de cilinder op tekenen van brand- of thermische schade. Tekenen zijn onder andere verbranding van of blaasvorming bij de verf of andere beschermlagen of bij de hittegevoelige indicator. Vervang de cilinder indien men brand- of thermische schade ontdekt.
3. Controleer de cilinder/regelaar samenstelling op de volgende punten, en vervang bij aanwezigheid van:
Resten, olie of vet
Waarneembare tekenen van schade
Tekenen van corrosie in het ventiel
Tekenen van schade door overmatige hitte of vuur
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
HomeFill® II Compressor 60 Part No 1145805
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
De cilinder aansluiten aan/loskoppelen van de compressor
De cilinder aansluiten aan de compressor
WAARSCHUWING
Gebruik NOOIT gereedschap om de cilinder aan te sluiten aan/los te koppelen van de compressor. Anders kan zwaar letsel en/of schade optreden.
De zuurstofcilinders NIET laten vallen. Gebruik twee handen bij het hanteren/vervoeren van zuurstofcilinders. Anders kan er letsel of schade optreden.
GEEN vloeistoflekdetector gebruiken om te testen op lekken.
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 4.1 op pagina 61 en AFBEELDING 4.2 op pagina 62.
1. Controleer de cilinderdrukmeter. (AFBEELDING 4.2) Indien de cilinderdruk lager is dan 1500 psig (10342 kPa), ga verder naar stap 2.
OPMERKING: Indien de cilinderdruk hoger is dan 1500 psig (10342 kPa), de cilinder NIET loskoppelen. Dit is wellicht niet mogelijk.
2. Stel de stroomregelaar op de cilinder op Uit. (AFBEELDING 4.2)
3. Verwijder de cilinder en de bedekkingen van de connectorvulpoort.
LET OP
Verbind de uitlaatkoppeling (canule) NIET met het HomeFill II apparaat, anders werkt de zuurstofbesparende cilinder niet juist.
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
Part No 1145805 61 HomeFill® II Compressor
4. Druk de buitenring (huls) van de connectorvulpoort kort naar BENEDEN tot de GROENE stippen zichtbaar worden om de connector te resetten (AFBEELDING 4.1).
OPMERKING: Als de buitenring (huls) naar BOVEN staat (de GROENE stipjes zijn niet zichtbaar), kan de connectorvulpoort niet aan de cilindervulpoort worden gekoppeld. Kort INDRUKKEN zal de connectorvulpoort resetten (GROENE stipjes zichtbaar) zodat deze aan de cilindervulpoort kan worden gekoppeld.
AFBEELDING 4.1 De connectorvulpoort resetten
5. Pak de cilinder/regulator-inrichting vast achter de cilinderdrukmeter (AFBEELDING 4.2).
6. Plaats de cilinder in het draagframe van de compressor (AFBEELDING 4.2).
7. Plaats de cilindervulpoort op één lijn met de connectorvulpoort (AFBEELDING 4.2).
8. Trek de buitenring (huls) van de connectorvulpoort OMHOOG terwijl de cilinder/regulator inrichting naar BENEDEN wordt gedrukt om de vulpoort van de cilinder te koppelen aan de vulpoort van de connector (AFBEELDING 4.2).
OPMERKING: Wanneer er een hoorbare 'klik' werd waargenomen is de cilinder correct aangekoppeld.
Connectorvulpoort
Buitenring (huls)
INDRUKKEN
GROENE stipjes
DRUK, ALVORENS DE CILINDER AAN TE SLUITEN, DE HULS NAAR BENEDEN
TOT DE GROENE STIPPEN ZICHTBAAR WORDEN.
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
HomeFill® II Compressor 62 Part No 1145805
AFBEELDING 4.2 De cilinder aansluiten aan de compressor
Cilinder/regulator-inrichting
Compressor
Cilinderdrukmeter
Cilindervulpoort
OMHOOG TREKKEN
Cilinder
Draagframe
van
Compressor
Cilinderdruk
Meter
Flowregelaar van
Regulator
Cilindervulpoort
Buitenring
(Sleeve)
Connectorvulpoort
OPMERKING: De klepjes voor de vulpoorten zijn voor de duidelijkheid niet afgebeeld.
Uitlaatkoppeling
(Canule)
Aan/uitschak
elaar
Regulator
Buitenring
(Huls)
Connector-
vulpoort
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
Part No 1145805 63 HomeFill® II Compressor
De cilinder loskoppelen van de compressor
WAARSCHUWING
Gebruik NOOIT gereedschap om de cilinder aan te sluiten op/los te koppelen van de compressor. Anders kan zwaar letsel en/of schade optreden.
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 4.3 en AFBEELDING 4.4 op pagina 64.
1. Druk de Aan/uit-schakelaar op ʹUitʹ (O).
2. Pak de cilinder/regulator-inrichting vast achter de cilinderdrukmeter.
3. Pak met de andere hand de buitenring (huls) van de connectorvulpoort vast en druk deze naar BENEDEN.
4. Til de cilinder/regulator-inrichting op om deze van de connectorvulpoort te verwijderen.
AFBEELDING 4.3 De cilinder loskoppelen van de compressor
Cilinder/regulator-inrichting
Compressor
Cilinder-
drukmeter
Cilindervulpoort
Connectorvulpoort
Buitenring
(Sleeve)
INDRUKKEN
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
HomeFill® II Compressor 64 Part No 1145805
5. Laat de buitenring (huls) van de connectorvulpoort los als de cilindervulpoort is losgekoppeld van de connectorvulpoort en gebruik twee handen om de cilinder uit het draagframe van de compressor te verwijderen.
WAARSCHUWING
De vulpoortbedekking op de connectorvulpoort en de cilindervulpoort MOET worden vervangen na het vullen en wanneer de vulpoort niet wordt gebruikt. Indien een van de vulpoortbedekkingen ontbreekt, neem dan vóór gebruik contact op met uw zorgverlener.
6. Plaats de vulpoortbedekkingen op de connectorvulpoort en cilindervulpoort.
7. Controleer de cilinderdrukmeter om na te gaan of de cilinder vol is (naald wijst naar het GROENE gebied). Als de cilinder niet vol is, voer dan de volgende stappen uit:
Herhaal De cilinder aansluiten aan de compressor
op
pagina 60.
Als de cilinder na een tweede poging nog steeds niet vol
is, neem dan contact op met uw leverancier.
AFBEELDING 4.4 Vulpoortbedekkingen
Cilindervulpoortbedekking
Connectorvulpoortbedekking
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
Part No 1145805 65 HomeFill® II Compressor
De compressor Aan zetten
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 4.5 op pagina 66.
1. Controleer of de concentrator Aan staat. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de concentrator.
LET OP
De doorstroomsnelheid van de concentrator naar de patiënt MOET worden ingesteld op maximum 2,5 l/min. of minder voor Platinum 5 modellen en 5 l/min. voor Platinum 9 modellen. <Anders is het zuurstofgehalte naar de compressor 90% en zal de compressor de cilinder niet vullen.
2. Stel de doorstroomsnelheid van de concentrator naar de patiënt op 2,5 l/min. of minder voor de Platinum 5 en op 5 l/min. voor de Platinum 9 zuurstofconcentrator. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de concentrator.
3. Controleer of de cilinder is aangesloten aan de compressor. Zie De cilinder aansluiten aan de compressor op pagina 60.
4. Druk de Aan/uit-schakelaar op het controlepaneel in de Aan ( ) stand.
5. Controleer het controlepaneel. De volgende opeenvolging van voorvallen kan zich voordoen:
A. 0-3 minuten - Het O2 lager dan normaal (GEEL) lampje
brandt terwijl de compressor opwarmt.
B. Na drie minuten - Het vullen (GROEN) lampje brandt
terwijl de cilinder wordt gevuld.
C. Het vol (GROEN) lampje brandt wanneer de cilinder is
gevuld. Ga verder naar stap 6.
OPMERKING: Het O2 lager dan normaal (GEEL) lampje kan beginnen branden als het zuurstofgehalte van de concentrator de
90% nog niet heeft bereikt of onder de 90% valt.
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
HomeFill® II Compressor 66 Part No 1145805
De compressor begint met of herneemt het vullen wanneer het zuurstofgehalte 90% bereikt: Zie Probleemoplossing/ Vultijden voor de cilinder op pagina 71 als het lampje niet op Uit staat binnen de 10 minuten.
OPMERKING: Zie Probleemoplossing/ Vultijden voor de cilinder op pagina 71als het Alarmlampje (rood) en hoorbaar alarm aan zijn.
6. Verwijder de volle cilinder. Zie De cilinder loskoppelen van de compressor op pagina 63.
7. Druk de Aan/uitschakelaar naar de Uit (O) stand.
AFBEELDING 4.5 De compressor Aan zetten
Alarm (ROOD lampje en
hoorbaar alarm)
O
2
lager dan
normaal
(GEEL lampje)
Vol
(GROEN
lampje)
Controlepaneel
Vullen
(GROEN lampje)
Aan/uitscha
kelaar
I
O
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
Part No 1145805 67 HomeFill® II Compressor
Zet de regelknop op de voorgeschreven instelling
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 4.6.
1. Bevestig de neuscanule aan de uitlaatfitting van de cilinder.
2. Draai de regelknop naar de l/min. instelling die werd voorgeschreven door uw arts of therapeut.
WAARSCHUWING
Doordat het wijzigen van de l/min. instelling op de regelknop de dosis toegediende zuurstof beïnvloedt, stel de l/min. instelling NIET zelf bij tenzij dit werd opgedragen door uw arts of therapeut.
3. Om de zuurstofstroom Uit te zetten, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de Uit-stand.
AFBEELDING 4.6 Zet de regelknop op de voorgeschreven
instelling
Uitlaatfitting
Regelknop
Voorgeschreven Instelling
SECTIE 4—WERKING VAN DE COMPRESSOR
HomeFill® II Compressor 68 Part No 1145805
Technische beschrijving
Het HomeFill II Zuurstofsysteem (IOH200AW) is een elektromechanisch systeem dat verkrijgbaar is op voorschrift voor thuisgebruik. De bedoelde functie en gebruik van het systeem is zuurstof onder druk toe te leveren om gascilinders van het merk Invacare te vullen voor ambulant gebruik terwijl de patiënt therapeutisch zuurstof toegediend krijgt uit een bijbehorende zuurstofconcentrator. Het IOH200AW gassysteem is ontworpen voor gebruik met een Invacare Platinum zuurstofconcentrator met een integrale HF2 toegangspoort die een gasconcentratie kan verschaffen die groter is dan 90% O2 rond 2 l/min. terwijl aan de patiënt een
therapeutisch debiet wordt toegediend van max. 2,5 l/min. voor Platinum 5 en 5 l/min. voor Platinum 9.
Het HomeFill II zuurstofsysteem bestaat uit een IOH200AW gascompressor, verbindingsbuizen, en de door Invacare geleverde draagbare gascilinders met de integrale stroomregulator en een vergrendelende vulfitting.
De IOH200AW compressor bestaat uit een meertrapscompressor, intern reservoir, controle-elektronica met een integrale zuurstofconcentratiesensor, vergrendelende vulfitting, inlaatfitting en aandrijfmotor. De werking van de compressor wordt gecontroleerd door de elektronica-inrichting. De motor/compressor kan een cilinder alleen vullen als de zuurstofconcentratie van de inlaatgasstroom groter is dan 90%. De motor/compressor vuloperatie is voltooid wanneer het gas in een cilinder de maximale vuldruk bereikt van 2000 PSI (13786 kPa).
De IOH200AW compressor kan draagbare cilinders vullen voor ambulante patiënten. De draagbare gascilinders die worden geleverd door Invacare hebben een vergrendelende vulfitting die alleen past op de Invacare IOH200AW compressor-inrichting. De gascilinder bevat ook een integrale stroomregulator met vaste, selecteerbare stroominstellingen.
SECTIE 5—INDICATORLAMPJES
Part No 1145805 69 HomeFill® II Compressor
SECTIE 5—INDICATORLAMPJES
KLEUR
INDICATORLAMPJE
COMPRESSOR
STATUS
EFFECT
Geen Compressor is Uit. O2 stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
O
2
lager dan normaal -
GEEL
Compressor is Aan en warmt op (0-3 minuten nadat de Aan/uitschakelaar op Aan is gezet).
Vullen van de cilinder niet gestart.
O
2
stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
O
2
van de
concentrator is <90% (op ieder ogenblik na de drie minuten opwarmingstijd).
Vullen van de cilinder stopt, herstart wanneer O
2
l> 90%.
O
2
stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
Vullen - GROEN Compressor is Aan en
de cilinder wordt gevuld. O
2
van de
concentrator is >90% (op ieder ogenblik na de drie minuten opwarmingstijd).
Cilinder wordt gevuld
O
2
stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
Vol - GROEN Compressor is Aan.
Vullen van de cilinder voltooid (vol) ­verwijder cilinder (VOL lampje brandt na >10 min.) of De cilinder is niet correct bevestigd ­controleer de aansluiting (VOL lampje brandt na <10 min.).
Vullen van de cilinder stopt Kan geen andere cilinder vullen tot de compressor Uit en opnieuw Aan is gezet
O
2
stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
SECTIE 5—INDICATORLAMPJES
HomeFill® II Compressor 70 Part No 1145805
ALARM -ROOD (Hoorbaar alarm)
Compressor is Aan. Cilinder wordt NIET gevuld Oorzaken: Volle cilinder aangesloten wanneer het apparaat Aan staat
- vervangen door lege cilinder of Intern defect ­neem contact op met de verkoper.
De compressor begint niet te vullen of stopt met vullen
De eenheid MOET Uit en opnieuw Aan worden gezet voor er kan worden gevuld.
O
2
stroomt naar
gebruiker als de concentrator Aan is.
KLEUR
INDICATORLAMPJE
COMPRESSOR
STATUS
EFFECT
SECTIE 6—PROBLEEMOPLOSSING/ VULTIJDEN VOOR DE
Part No 1145805 71 HomeFill® II Compressor
SECTIE 6—PROBLEEMOPLOSSING/ VULTIJDEN VOOR DE CILINDER
PROBLEEMOPLOSSINGEN
PROBLEEM OPLOSSING
Er branden geen indicatorlampjes wanneer de compressor wordt aangezet.
1. Zet de compressor Uit (O).
2. Controleer of het netsnoer goed is aangebracht in de compressor en in het stopcontact.
3. Zet de compressor Aan ( ).
4. Reinig de luchtfilters. Zie Onderhoud
op
pagina 74.
5. Indien na het uitvoeren van de STAPPEN 1-4 de indicatorlampjes nog niet branden, neem dan contact op met uw leverancier of met Invacare voor onderhoud.
Het RODE lampje brandt 1. Controleer de cilindermeter om na te gaan of
de cilinder vol is. Cilinder vol - Verwijder de cilinder en zet de eenheid Uit (O). Cilinderinspectie voorafgaand aan vullen
op pagina 57Voer de procedure uit met een cilinder die niet vol is. Cilinder niet vol - Ga verder naar STAP 2.
2. Controleer of de cilinder correct aangesloten is. Zet de compressor Uit (O). Verwijder de cilinder en sluit hem opnieuw aan. Zet de
compressor Aan ( ).
3. Als de cilinder niet vol en correct aangesloten is, kan de compressor een intern defect hebben. Neem contact op met uw leverancier of met Invacare.
De compressor gaat steeds Aan en Uit. of O
2
lager dan normaal
(GEEL) en Vullen (GROEN) lampje gaat afwisselend aan en uit of O
2
lager dan normaal
(GEEL) gaat aan en uit
1. Controleer of het debiet van de concentrator op 2,5 l/min. of minder is ingesteld. Stel indien nodig het debiet bij (raadpleeg de gebruikershandleiding van de concentrator). Wacht minstens 20 minuten tot het GROENE lampje brandt. Indien het groene lampje niet brandt, ga verder naar STAP 2.
2. Het is mogelijk dat de concentrator een onderhoudsbeurt nodig heeft; neem contact op met uw zorgverlener of met Invacare.
SECTIE 6—PROBLEEMOPLOSSING/ VULTIJDEN VOOR DE
HomeFill® II Compressor 72 Part No 1145805
O2 lager dan normaal (GEEL) lampje blijft
branden.
1. Ga na of de concentrator minsten 20 minuten is opgewarmd. Indien de 20 minuten nog niet voorbij zijn, zet dan de compressor Uit (O) tot de concentrator is opgewarmd. Als het GELE lampje blijft branden, ga verder naar STAP 2.
2. Controleer of de verbinding tussen de compressor en de concentrator niet is beschadigd of gekneld zit. Vervang de verbinding bij beschadiging. Indien de verbinding gekneld zit, trek de buis recht. Zet de compressor Uit (O) gedurende minstens 10 seconden.
Zet de compressor Aan ( ). Als het GELE lampje na 10 minuten blijft branden, ga verder naar STAP
3.
3. Het is mogelijk dat de concentrator een onderhoudsbeurt nodig heeft; neem contact op met uw zorgverlener of met Invacare.
De vultijd overschrijdt het maximum van de aanbevolen vultijden of het GROEN vullampje blijft branden.
1. Controleer of de cilinder regulator Uit staat.
2. Cilindervultijden
op pagina 73Controleer de
aanbevolen vultijden weergegeven in .
3. Controleer of de cilinder correct aangesloten is. Zet de compressor Uit (O). Verwijder de cilinder en sluit hem opnieuw aan. Zet de
compressor Aan
().
4. Controleer of de compressor/concentrator verbinding correct aangesloten en/of beschadigd is (d.w.z. - lekken of kronkels).
5. Controleer of de debietinstelling van de concentrator op drie l/min. of minder staat. Stel indien nodig het debiet bij (raadpleeg de gebruikershandleiding van de concentrator). Indien het GROENE vullampje niet stopt met branden is het mogelijk dat de compressor en/of concentrator een onderhoudsbeurt nodig hebben. Neem contact op met uw zorgverlener of met Invacare.
Zeer luid lawaai wanneer de compressor Aan staat.
1. Neem contact op met uw zorgverlener of met Invacare voor onderhoud.
Sissend geluid uit de Regulator als de debietselector Uit staat.
1. Zet de debietselector uit.
2. Als het sissende geluid niet stopt, neem dan contact op met uw zorgverlener of met Invacare.
PROBLEEMOPLOSSINGEN
PROBLEEM OPLOSSING
SECTIE 6—PROBLEEMOPLOSSING/ VULTIJDEN VOOR DE
Part No 1145805 73 HomeFill® II Compressor
OPMERKING: Alle vultijden zijn bij benadering en kunnen afhankelijk van de omstandigheden verschillen.
*OPMERKING: Niet in landen van de EU.
De regulator staat Aan maar er wordt geen O2 geleverd.
1. Vul de cilinder opnieuw.
2. Controleer of de canule recht is en niet gekneld zit. Vervang de verbinding bij beschadiging.
3. Neem contact op met uw zorgverlener of met Invacare voor onderhoud.
CILINDERVULTIJDEN
Cilindervul
tijden
Flowsnelheid van de concentrator
naar de patiënt:
(Platinum 5 tot 2,5 l/min.
en Platinum 9 tot 5 l/min.)
*HF2PC9 *HF2PCL4 *HF2PCL6 HF2PCE8 NORMAAL 2 uur 20 min 60 min 1 uur 25 min 2 uur 5 min MAXIMAAL 2 uur 45 min 1 uur 20 min 1 uur 50 min N/A
PROBLEEMOPLOSSINGEN
PROBLEEM OPLOSSING
SECTIE 7—ONDERHOUD
HomeFill® II Compressor 74 Part No 1145805
SECTIE 7—ONDERHOUD
Reinigen van de compressorfilter
WAARSCHUWING
Zet vóór het reinigen de Aan/uitschakelaar in de Uit (O) stand en trek de stekker van de compressor uit het stopcontact.
Gebruik de compressor NIET zonder filter.
LET OP
De stekker NIET aan het snoer uit het stopcontact trekken, anders kan de stekker worden beschadigd.
OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure AFBEELDING 7.1. OPMERKING: Alle compressoren hebben één filter aan de
achterzijde van de behuizing. OPMERKING: Voer deze procedure minstens eenmaal per week uit.
1. Trek de stekker van de compressor uit het stopcontact. Neem de stekker vast en niet het snoer.
2. Verwijder de filter.
3. Reinig de filter met een stofzuiger of was de filter in een warm sop en spoel grondig.
4. De filter grondig drogen alvorens opnieuw te installeren.
AFBEELDING 7.1 Reinigen van de compressorfilter
Filter
SECTIE 7—ONDERHOUD
Part No 1145805 75 HomeFill® II Compressor
Behuizing
WAARSCHUWING
Zet vóór het reinigen de Aan/uitschakelaar in de Uit (O) stand en trek de stekker van de compressor uit het stopcontact. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u de behuizing NIET verwijderen.
1. Reinig de behuizing met een mild huishoudelijk reinigingsmiddel en een niet-schurende doek of spons.
KLANTENSERVICE- EN GARANTIE-INFORMATIE
HomeFill® II Compressor 76 Part No 1145805
KLANTENSERVICE- EN
GARANTIE-INFORMATIE
De garantievoorwaarden zijn onderdeel van de algemene voorwaarden van de afzonderlijke landen waar dit product wordt verkocht.
Belgium & Luxemburg:
Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • Fax: (32) (0) 50 83 10 11 • belgium@invacare.com • www.invacare.be
Danmark:
Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • Fax: (45) (0)36 90 00 01 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Deutschland:
Invacare GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny • Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 • Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
European Distrbutor Organisation:
Invacare, Kleiststraße 49, D-32457 Porta Westfalica • Tel: (49) (0)57 31 754 540 • Fax: (49) (0)57 31 754 541 • edo@invacare.com • www.invacare.eu.com
España:
Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona) • Tel: (34) (0)972 49 32 00 • Fax: (34) (0)972 49 32 20 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
France:
Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Ireland:
Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus • Seatown Road, Swords, County Dublin – Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 • ireland@invacare.com • www.invacare.ie
Italia:
Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • Fax: (39) 0445 38 00 34 • italia@invacare.com • www.invacare.it
Nederland:
Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • Fax: (31) (0)318 695 758 • nederland@invacare.com • csede@invacare.com • www.invacare.nl
Norge:
Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 • Fax: (47) (0)22 57 95 01 • norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Österreich:
Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 • Fax: (43) 6232 5535 4 • info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Sverige & Suomi:
Invacare AB, Fagerstagatan 9, S-163 91 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • Fax: (46) (0)8 761 81 08 • sweden@invacare.com • finland@invacare.com • www.invacare.se
Switzerland:
Invacare AG, • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • Fax: (41) (0)61 487 70 81 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
United Kingdom:
Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ • Tel: (44) (0) 1656 776222 • Fax: (44) (0) 1656 776220 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Portugal:
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 1059 46/47 • Fax: (351) (0)225 1057 39 • portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Utilisateur : Lire ce manuel avant d'utiliser cet appareil, et le conserver en cas de besoin. Distributeur :
Ce manuel doit être remis à
l’utilisateur final.
Pour de plus amples informations sur
les produits Invacare, les pièces
détachées et le service client, veuillez
vous rendre sur www.invacare.fr
Manuel de l’opérateur
Compresseur HomeFill® II
Modèle IOH200AW
0434
MISE EN GARDE
Compresseur HomeFill® II 78 Part No 1145805
MISE EN GARDE
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. SI VOUS N'ÊTES PAS CAPABLE DE COMPRENDRE LES DANGERS, LES MISES EN GARDE, LES AVERTISSEMENTS, ET LES INSTRUCTIONS, CONTACTEZ LES SERVICES TECHNIQUES INVACARE AVANT DE TENTER D'UTILISER CET APPAREIL - SINON, DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR.
DANGER
Les utilisateurs NE DOIVENT PAS FUMER lors de l'utilisation cet appareil. Tenir les allumettes, cigarettes allumées ou autres sources d’inflammation hors de la pièce dans laquelle ce produit est installé. Les textiles et autres matériaux qui ne brûleraient pas dans des conditions normales s’enflamment facilement et brûlent avec une grande intensité dans un endroit ou l'air est enrichi en oxygène . Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un incendie et des dégâts matériels graves, ou provoquer des blessures corporelles voire la MORT.
REMARQUE : Des mises à jour de ce manuel sont disponibles sur www.invacare.com.
TABLE DES MATIÈRES
Part No 1145805 79 Compresseur HomeFill® II
REMARQUES SPÉCIALES ................................ 81
PARAMÈTRES TYPES
DU PRODUIT ................................................. 83
EMPLACEMENT DU LABEL ............................. 85
INFORMATIONS REVENDEUR ........................ 86
INFORMATIONS SUR LE
HOMEFILL II .................................................. 87
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE ........... 88
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE ........ 92
Première mise en service du compresseur.................................92
SECTION 3—LISTE DES POINTS À VÉRIFIER ET
INSPECTION DE LA BOUTEILLE ...................... 96
Liste des points à vérifier sur le fonctionnement du
compresseur.......................................................................................96
Inspection du préremplissage de la bouteille..............................96
SECTION 4—FONCTIONNEMENT DU
COMPRESSEUR .............................................. 99
Branchement/débranchement de la bouteille du compresseur... 99
Mettre le compresseur en marche..............................................105
Réglage du bouton de débit sur le taux prescrit......................108
Description technique....................................................................109
SECTION 5—TÉMOINS LUMINEUX ................ 111
SECTION 6—DÉPANNAGE/PÉRIODES DE
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE .................. 113
SECTION 7—ENTRETIEN .............................. 117
Nettoyage du Filtre du compresseur .........................................117
Capot supérieur...............................................................................118
Compresseur HomeFill® II 80 Part No 1145805
SERVICE APRÈS-VENTE ET INFORMATIONS DE
GARANTIE .................................................. 119
REMARQUES SPÉCIALES
Part No 1145805 81 Compresseur HomeFill® II
REMARQUES SPÉCIALES
Vérifier toutes les pièces contre les dommages dûs au transport. En cas de dommage, NE PAS utiliser. Contacter Invacare pour de plus amples informations.
Des mots-indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux dangers ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Se reporter au tableau suivant pour les définitions des mots-indicateurs.
ACCESSOIRES
Il y a une large gamme d'humidificateurs, de tubes à oxygène, de canules et de masques pouvant être utilisés avec cet appareil. Vous devriez contacter votre prestataire de soins à domicile afin qu'il vous indique quels sont les dispositifs adaptés à votre cas. Ils devraient également vous renseigner concernant la méthode d'utilisation, la maintenance et le nettoyage appropriés.
MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION
DANGER Danger indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas écartée, entrainera la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE Warning (Mise en garde) indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas écartée, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION Caution (attention) indique le risque d'une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas écartée, peut entrainer des dommages matériels.
REMARQUES SPÉCIALES
Compresseur HomeFill® II 82 Part No 1145805
MISE EN GARDE
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation n’est pas recommandée avec les produits Invacare.
INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Ce produit a été livré par un fabricant soucieux de l'environnement et conforme à la directive 2002/96/CE sur la mise au rebut des équipements électroniques et électriques WEEE.
Ce produit est susceptible de contenir des substances potentiellement nocives pour l’environment s’il est mis au rebut dans des endroits (décharges) non conformes à la législation en vigueur.
Le symbole 'poubelle barrée' est apposé sur ce produit pour vous encourager à le recycler dans les structures de collecte appropriées.
Veuillez vous comporter de manière responsable vis-à-vis de l'environnement et recycler ce produit arrivé en fin de vie par le biais d'un centre de recyclage.
Part No 1145805 83 Compresseur HomeFill® II
PARAMÈTRES TYPES
DU PRODUIT
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT
- COMPRESSEUR
Liste des réglementations :
EN/IEC 60601-1-2 EMC
Courant alternatif
Équipement de Type BF
Appareil en marche
Appareil à l'arrêt
Attention - Consulter la documentation jointe
NE PAS fumer
Classe II, double isolation
Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. La date de lancement de ce produit est indiquée dans la déclaration de conformité CE.
Température de fonctionnement :
10 à 35°C (50 à 95° F) @ 20 à 60% sans condensation d'humidité
Température de stockage :
-23 à 65° (C-10 à 150° F) @ 15 à 95% d'humidité
Pression d'entrée requise :
14 - 21 PSI (96.5-144.7 kPa)
Débit d'entrée requis :
2 L/min
% de O2 d'entrée requis :
>90% O
2
Largeur :
51,44 cm (20 ¼ inches)
Hauteur :
38,1 cm (15 inches)
Compresseur HomeFill® II 84 Part No 1145805
CONSERVATION/SPÉCIFICATIONS
DU DÉTENDEUR ET DE LA VALVE
À LA DEMANDE
Profondeur :
40,64 cm (16 inches)
Poids :
14,97 kg (33 lbs)
Poids d’expédition :
17,69 kg (39 lbs)
Sortie d'oxygène
Réglages de 1 - 5 L/impulsion min 2 L/min. en continu
Part No 1145805 85 Compresseur HomeFill® II
EMPLACEMENT DU LABEL
DANGER - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS enlever le couvercle. Confier toute réparation à un personnel qualifié pour les réparations.
DANGER - RISQUE D'INCENDIE
NE PAS FUMER - Eloignez toute source d'ignition hors de la pièce dans laquelle se trouve ce produit et hors des zones de distribution d'oxygène. Les textiles, l'huile et autres combustibles sont facilement inflammables et brûlent avec grande intensité dans une pièce où l'air est enrichi en oxygène.
P/N 1145735 Rev A - 4/11/07
MISE EN GARDE
Veillez à ce qu'il n'y ait ni huile ni lubrifiant sur le système de branchement. Voir le Manuel de l'Utilisateur avant de procéder au nettoyage. NE JAMAIS huiler ou lubrifier les branchements.
Les bouteilles remplies sur cet appareil DOIVENT porter le label “Les produits contenus dans cette bouteille sont le produit d'un concentrateur d'oxygène.”
Veillez à ce qu'il n'y ait ni huile ni graisse sur le système de branchement pour éviter une inflammation violente. Voir le Manuel de l'Utilisateur avant de procéder au nettoyage.
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DE L'APPAREIL Cet appareil contient des composants mobiles et à haute pression. Entretien par le fabricant uniquement.
AVANT DE BRANCHER LA BOUTEILLE, POUSSEZ LE MANCHON VERS LE BAS JUSQU'À CE QU'APPARAISSENT DES POINTS VERTS.
Emplacement du
Numéro de Série
Emplacement du
label des
spécifications
P/N 1048082 RévA - 04/11/07
Compresseur HomeFill® II 86 Part No 1145805
INFORMATIONS REVENDEUR
REMARQUE : Invacare recommande de laisser une bouteille d'oxygène pleine au patient, après avoir installé le compresseur Homefill II.
Avant de laisser un compresseur Homefill II avec un utilisateur, les points suivants DOIVENT être vérifiés:
Assurez vous que la date du test de pression sur la
bouteille n'a pas expiré.
Instruisez l'utilisateur sur le fonctionnement du
concentrateur en toute sécurité et revoyez toutes les mises en garde.
Instruisez l'utilisateur sur le fonctionnement du
compresseur Homefill II en toute sécurité et revoyez toutes les mises en garde.
Laissez une bouteille d'oxygène pleine à l'utilisateur. Laissez une copie de toutes les mises en garde et des
instructions de remplissage avec l'utilisateur.
INFORMATIONS SUR LE HOMEFILL II
Part No 1145805 87 Compresseur HomeFill® II
INFORMATIONS SUR LE
HOMEFILL II
Le Homefill II est un dispositif accessoire du concentrateur d'oxygène permettant au patient de re-remplir des bouteilles d'oxygène portables à usage personnel.
AVIS
Le compresseur Homefill II est spécifiquement désigné pour fonctionner avec les concentrateurs d'oxygène compatibles Invacare Platinum™5 et Platinum 9.
Le concentrateur d'oxygène peut être réglé sur un taux de débit maximum lorsqu'il fonctionne avec le compresseur Homefill II :
Platinum 5 - 2.5 L/min. ou moins Platinum 9 - 5 L/min. ou moins Afin de déterminer si votre concentrateur d'oxygène est
compatible avec le Homefill II, regardez si une bouche de remplissage se trouve sur le coin bas à droite à l'arrière du concentrateur d'oxygène, en vous référant à l'illustration ci-dessous.
VUE DE HAUT
Concentrateur
Cordon
d'alimentation
Bouche de
remplissage
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE
Compresseur HomeFill® II 88 Part No 1145805
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE
MISE EN GARDE
La SECTION 1 – DIRECTIVES GÉNÉRALES contient des informations importantes sur le fonctionnement et l’utilisation correcte de ce produit. N'UTILISEZ PAS ce produit ou tout autre produit optionnel sans avoir au préalable lu et compris ces instructions et toutes instructions complémentaires comme le manuel de l'utilisateur, manuels d'entretien et feuilles d'instruction fournies avec ce produit ou tout équipement optionnel. Si l'utilisateur ne comprend pas les avertissements, mises en garde ou instructions, il doit contacter un professionnel de la santé, le distributeur ou le personnel technique avant de tenter d'utiliser cet appareil pour éviter des blessures ou des dégâts.
Ces instructions DOIVENT être suivies pour assurer l'installation, l'assemblage et le fonctionnement du compresseur Homefill II en toute sécurité.
“Attention : La loi statutaire peut limiter ce dispositif à la vente par ou sur commande d'un médecin, ou n'importe quel autre praticien autorisé par la loi de l'agence gouvernementale à laquelle il/elle pratique pour employer ou commander l'utilisation de ce dispositif.”
MISE EN GARDE
L’utilisation de cet appareil est limitée au patient recevant de l’oxygène. Les bouteilles ne DOIVENT être utilisées QUE par le patient recevant de l’oxygène et ne doivent pas être distribuées à tout autre individu pour quelque raison que ce soit.
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE
Part No 1145805 89 Compresseur HomeFill® II
MISE EN GARDE (SUITE)
Le taux de débit maximum du patient pendant le remplissage des bouteilles avec le IOH200AW est de 2, 5 L/min. pour le Platinum 5 et 5 L/min. pour le Platinum 9. Les patients ayant une prescription pour un taux de débit plus important ne devraient pas remplir les bouteilles alors qu'ils recoivent un traitement supplémentaire du Concentrateur Platinum.
NE JAMAIS bloquer les ouvertures d’air de l’appareil ni le placer sur une surface molle, un lit ou un canapé par exemple, pour ne pas bloquer les sorties d’air. Éloigner les peluches, cheveux et textures similaires des sorties d’air.
NE PAS utiliser à l'extérieur. NE JAMAIS utiliser la bouteille à proximité de flammes ou de
substances, vapeurs ou atmosphère inflammables/explosives. NE PAS démonter. L'appareil est fourni avec double isolation
et n'a pas de pièces réutilisables. Si un quelconque dépannage est nécessaire, contactez le Service Technique Invacare.
Si le cordon d'alimentation ou la prise du compresseur sont abîmés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé, ou plongé dans l'eau, appelez un technicien qualifié pour qu'il vérifie et répare l'appareil.
Si vous notez que la bouteille a une fuite d'oxygène, NE PAS essayer d'utiliser cette bouteille. Tournez le sélecteur de débit sur « Arrêt » (Off). Si la fuite persiste, mettez la bouteille d'oxygène à l'extérieur et prévenez votre centre de santé ou votre technicien de service de cet état de fait.
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE
Compresseur HomeFill® II 90 Part No 1145805
MISE EN GARDE (SUITE)
NE LAISSEZ PAS l'huile de vos mains ou autres substances entrer en contact avec les parties de branchement du compresseur ou les embouts de remplissage de la bouteille. Ces substances peuvent s'enflammer en présence d'oxygène et causer des blessures. Evitez autant que possible de toucher aux embouts de la bouteille. Les produits à éviter sont par exemple les crèmes ou lotions pour les mains; les huiles de cuisine, les produits de bronzage et de protection solaire, ou produits huileux similaires. Si vous utilisez ce type de produit, Invacare vous suggère de vous laver les mains avant d'utiliser l'appareil Homefill II. Si l'embout de la bouteille entre en contact avec ce genre de substances, il doit être préalablement nettoyé avec un chiffon doux humide avant d'être connecté au compresseur.
Ne JAMAIS huiler ou lubrifier le coupleur ou les embouts de branchement de la bouteille. Ne JAMAIS utiliser d'huile pénétrante ou de lubrifiant tel que le WD-40 ou le 3 in One. Si vous rencontrez des difficultés de connexion, vérifiez que l'embout de la bouteille est insérée de façon droite dans le coupleur du compresseur. Si vous continuez d'avoir des difficultés, contactez votre fournisseur pour dépannage.
Ne pas placer les tubes à oxygène, le cordon de raccordement ou l’appareil à proximité de surfaces chauffées ou chaudes (poêle à gaz, couverture chauffante, cuisinière ou autre appareil électrique similaire).
Le HomeFill II est équipé d'une soupape de sécurité haute pression pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Lorsqu'il est activé, ce dispositif fera un bruit extrêmement fort. Si ce bruit retentit, mettez l'appareil sur Arrêt/Off et contactez votre centre de santé ou votre représentant.
SECTION 1—PRÉSENTATION GLOBALE
Part No 1145805 91 Compresseur HomeFill® II
MISE EN GARDE (SUITE)
Avant de déplacer ou de repositionner le compresseur ou le concentrateur, poussez TOUJOURS le bouton de commande sur Arrêt/Off (O), débranchez les cordons d'alimentation AC et le tuyau d'interconnexion entre le compresseur et le concentrateur. Ne pas respecter ces mises en garde peut provoquer des dommages sur le produit et des blessures physiques.
Les enfants doivent TOUJOURS être surveillés s'ils se trouvent à proximité de l'appareil Homefill II. Lorsque le Homefill II est utilisé sur une table ou un support, un enfant pourrait tirer ou pousser une telle table et causer la chute de l'appareil. Ne pas respecter ces mises en garde peut provoquer des blessures physiques ou des dommages sur le produit.
Manipulation
Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez ou remplissez une bouteille d'oxygène. Les bouteilles d'oxygène pleines sont sous pression et peuvent se transformer en un projectile si elles tombent ou si elles sont malmenées.
Ne transportez JAMAIS un compresseur avec une bouteillle branchée ou posée sur le compresseur, sinon des blessures ou des dommages peuvent survenir.
NE PAS entreposer de bouteilles d'oxygène pleines près d'une fournaise, d'un réservoir d'eau chaude, dans le coffre d'une voiture ou autre zone de haute température. Les entreposer dans ce genre d'endroit peut provoquer une explosion ou un incendie.
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Compresseur HomeFill® II 92 Part No 1145805
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE
REMARQUE: Distributeurs uniquement - Se reporter Informations revendeur à la page 86 avant de lancer cette procédure.
Première mise en service du compresseur
Liste des points à vérifier avant la mise en service du compresseur
Avant de se servir du compresseur Homefill II pour la première fois, procédez aux vérifications suivantes:
Choisissez un emplacement pour le compresseur. Transportez le compresseur à l'endroit désiré. Branchez le cordon d'alimentation au compresseur. Branchez le compresseur au concentrateur
Choisir un emplacement
MISE EN GARDE
NE JAMAIS utiliser la bouteille à proximité de flammes ou de substances, vapeurs ou atmosphère inflammables/explosives.
Ne pas placer les tubes à oxygène, le cordon de raccordement ou l’appareil à proximité de surfaces chauffées ou chaudes (poêle à gaz, couverture chauffante, cuisinière ou autre appareil électrique similaire).
Le compresseur doit être positionné à au moins 8 centimètres des murs, rideaux ou meubles afin d'assurer une circulation d'air suffisante.
NE PAS l'utiliser dans un cagibi. Le compresseur doit être placé sur une surface dure plate et
stable, comme par exemple une table ou sur un chariot.
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Part No 1145805 93 Compresseur HomeFill® II
Transporter le compresseur
REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 2.1.
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS transporter un compresseur avec une bouteille branchée ou posée sur le compresseur, car des blessures ou des dommages pourraient se produire.
ATTENTION
Lors du transport du compresseur, veillez à ne pas cogner ni le compresseur ni les connecteurs contre un obstacle. Il se pourrait sinon, que le compresseur soit abîmé.
REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 2.1
1. Il y a deux méthodes pour transporter le compresseur en toute sécurité:
A. Une main - Saisissez
la poignée au bas de la face arrière du compresseur.
B. Deux mains -
Saisissez les poignées sur les côtés du compresseur.
FIGURE 2.1 Transporter le
compresseur
Installez le cordon d'alimentation
REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 2.2 à la page 94.
1. Assurez-vous que le compresseur est placé sur une surface dure plate et stable, comme par exemple une table ou sur un chariot.
Poignée
Poignée
Poignée
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Compresseur HomeFill® II 94 Part No 1145805
2. Assurez-vous que le bouton est sur la postion Off (Arrêt)
3. Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur électrique à l'arrière du compresseur.
4. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise murale.
FIGURE 2.2 Installez le cordon d'alimentation
Connecter le compresseur au concentrateur
REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 2.3 à la page 95.
1. Insérez une extrémité du tuyau d'interconnection dans la prise de sortie à l'arrière du concentrateur (Détail "A").
2. Insérez l'autre extrémité du tuyau d'interconnection dans la prise d'entrée sur le côté du compresseur (Détail "B").
REMARQUE: Les taquets métalliques sur la prise d'entrée et de sortie du compresseur vont sortir en faisant un "click" audible lorsque l'extrémité du tuyau d'interconnection sera installé correctement (Détail "C").
3. Faites une boucle avec l'excédent du tuyau d'interconnection et attachez le de façon sécurisée à l'arrière du concentrateur à l'aide des sangles de fixation.
Prise
Murale
Câble
d'alimentation
Compresseur
(ARRIERE)
Prise
Electrique
SECTION 2—PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Part No 1145805 95 Compresseur HomeFill® II
FIGURE 2.3 Connecter le compresseur au concentrateur
Insérez l'extrémité du
tuyau d'interconnection
dans la prise
d'entrée/sortie
Prise d'entrée/sortie
Taquet
métallique
Tuyau
d'interconnection
Compresseur
Prise d'entrée
Câble
d'alimentation
Prise de sortie
CONCENTRATEUR
VUE DE HAUT
DÉTAIL “A”
DÉTAIL “C”
DÉTAIL “B”
SECTION 3—LISTE DES POINTS À VÉRIFIER ET INSPECTION
Compresseur HomeFill® II 96 Part No 1145805
SECTION 3—LISTE DES POINTS À VÉRIFIER ET INSPECTION DE LA BOUTEILLE
Liste des points à vérifier sur le fonctionnement du compresseur
Chaque fois que le Compresseur du Homefill II est utilisé pour remplir une bouteille, procéder à la vérification suivante :
S'assurer que le concentrateur était en marche pendant au
moins trente minutes. Se référer au Manuel Utilisateur du concentrateur.
Procéder à la vérification du préremplissage de la bouteille.
Brancher la bouteille au compresseur. Mettre le bouton de mise en marche du compresseur sur la
position On ( ) (Marche).
Vérifier les témoins lumineux sur le panneau de contrôle. Débrancher et enlever la bouteille pleine. Mettre le bouton de mise en marche du compresseur sur la
position Off (Arrêt)
En cas de remplissage d'une autre bouteille, reprendre la
vérification de tous les points de cette liste.
Inspection du préremplissage de la bouteille
MISE EN GARDE
Utiliser UNIQUEMENT les bouteilles munies du branchement et du label Invacare Homefill II.
Toutes les bouteilles DOIVENT être inspectées avant de tenter de les remplir. Sinon, des blessures ou des dommages pourraient survenir.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 3.1 à la page 97.
SECTION 3—LISTE DES POINTS À VÉRIFIER ET INSPECTION
Part No 1145805 97 Compresseur HomeFill® II
FIGURE 3.1 Inspection du préremplissage de la bouteille
SECTION 3—LISTE DES POINTS À VÉRIFIER ET INSPECTION
Compresseur HomeFill® II 98 Part No 1145805
La date de test hydrostatique
Les bouteilles en aluminium DOIVENT subir des tests de ré-épreuve tous les cinq ans.
MISE EN GARDE
NE PAS remplir des bouteilles qui n'ont pas été testées au cours des cinq dernières années. Sinon, des blessures personnelles graves pourraient survenir. Contactez votre revendeur pour son remplacement.
Examen externe
1. Examiner la surface externe de la bouteille pour vérifier les points ci-dessous, et dans ce cas remplacer la bouteille :
Entailles ou bosses
Brûlures de l'arc
Huile ou graisse
Tout autre signe de dommage rendant la bouteille
inutilisable ou d'utilisation dangereuse.
2. Examiner la bouteille pour écarter tout signe évident de dommage d'incendie ou de dommage thermique. Ces traces incluent les traces de carbonisation ou de cloquage de la peinture ou d’un autre revêtement protecteur, ou toute autre indication pyrométrique. Remplacer la bouteille si des traces de dommages thermiques ou causés par le feu sont détectées.
3. Vérifier les points suivants de l'assemblage bouteille/régulateur, et remplacer le cas échéant :
Débris, huile ou graisse
Traces visibles de dommages
Traces de corrosion à l’intérieur de la soupape
Signes de dommages dus à une chaleur excessive ou
un feu
SECTION 4—FONCTIONNEMENT DU COMPRESSEUR
Part No 1145805 99 Compresseur HomeFill® II
SECTION 4—FONCTIONNEMENT DU COMPRESSEUR
Branchement/débranchement de la bouteille du compresseur
Branchement de la bouteille au compresseur
MISE EN GARDE
NE JAMAIS utiliser d'outil de quelque sorte que ce soit pour brancher/débrancher la bouteille et le compresseur. Sinon, de graves blessures et/ou des dommages peuvent survenir.
NE PAS faire tomber les bouteilles à oxygène. Utilisez vos deux mains pour manipuler/transporter les bouteilles d'oxygène. Sinon, des blessures ou des dommages peuvent survenir.
NE PAS utiliser un détecteur de fuite liquide pour tester les fuites.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter FIGURE 4.2 à la page 102.
1. Examiner la jauge de la bouteille. Si la pression de la bouteille est au dessous de 1500 psig (10342 kPa), passez à L'ÉTAPE 2 (FIGURE 4.2).
REMARQUE : Si la pression de la bouteille est au dessus de 1500 psig (10342 kPa), NE PAS essayer de la remplir complètement. Elle risque de ne pas se remplir.
2. Mettre le sélecteur de débit du régulateur sur Off (FIGURE
4.2).
3. Enlevez les bouchons de la bouteille et du connecteur d'alimentation.
SECTION 4—FONCTIONNEMENT DU COMPRESSEUR
Compresseur HomeFill® II 100 Part No 1145805
ATTENTION
NE PAS relier le connecteur (canule) de sortie à l’appareil HomeFill II ou la bouteille ne fonctionnera pas normalement.
4. Poussez momentanément sur la BAGUE externe (manchon) du connecteur d'alimentation jusqu'à ce que des points VERTS appparaissent et que vous puissiez remettre le connecteur (FIGURE 4.1).
REMARQUE : Si la bague externe (manchon) est en position HAUTE (les points VERTS ne sont pas visibles), le connecteur d'alimentation n’accueillera pas l’orifice de remplissage de la bouteille. L’utilisateur doit enfoncer momentanément la bague externe vers le BAS pour rajuster l’orifice de remplissage du connecteur (points VERTS visibles) afin d’accueillir l’orifice de remplissage de la bouteille.
FIGURE 4.1 Rajustement de l’orifice de remplissage du
connecteur
5. Saisir l’ensemble bouteille/détendeur dans la zone située derrière la jauge de la bouteille (FIGURE 4.2).
Orifice de remplissage
du connecteur
Bague externe (manchon)
ENFONCER
VERS LE BAS
Points VERTS
AVANT D’ENCLENCHER LE CYLINDRE, POUSSEZ. LA BAGUE DU CONNECTEUR VERS LE BAS JUSQU’A CE QUE
DES POINTS
VERTS SOIENT VISIBLES.
Loading...