
Invacare®H407Omega
enFoldingcommodechair
UserManual.........................................3
deZusammenklappbarerToilettenstuhl
Gebrauchsanweisung...................................4
frChaisetoilettepliante
Manueld'utilisation....................................6
itSediacomodapieghevole
Manualed’uso........................................8
esSilladeinodoroplegable
Manualdelusuario....................................9
ptCadeirasanitáriadobrável
Manualdeutilização...................................11
nlInklapbaretoiletstoel
Gebruiksaanwijzing....................................12
daFoldbartoiletstol
Brugsanvisning........................................14
noSammenleggbartoalettstol
Bruksanvisning........................................16
svIhopfällbarhygienstol
Bruksanvisning........................................17
Kokoontaitettavasuihkutuoli
Käyttöohje...........................................19
hrSklopivatoaletnastolica
Uputezauporabu.....................................20
etTualett-toolikokkupanemine
Kasutusjuhend........................................22
ltSulankstomanaktipuodžiokėdė
Naudojimosiinstrukcija.................................23
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.

Invacare®H407Omega
4 0 2 8 6 9 8 1 0 6 5 5 8
( 01 ) 0 4 02 8 6 9 8 1 0 6 55 8 ( 1 0 ) 1 6 GHI 00 0 1
LOT
AQUATEC Op e ra tions G mb H
Ale ma nne n stra ss e 1 0
88 31 6 Is ny - GERMANY
B
C
D
E
F
G
H
A
Images
Fig.1Fig.2
Fig.3Fig.4
Fig.5
2
1471135-A

IenI
General
Importantnote:
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsavefor
futurereference.
ThisUserManualcontainsimportantinformationabout
usingtheproduct.Inordertoensuresafetywhenusing
theproduct,readtheUserManualcarefullyandfollowthe
safetyinformation.
Ifyourvisionisimpaired,youcanviewtheusermanualasa
PDFleontheInternetandenlargeiton-screenasrequired.
Ifyoucannotenlargethetextandgraphicssufciently,
pleasecontacttheInvacaredistributorforyourcountry.For
addresses,seebackpageofthismanual.Ifnecessary,we
willprovideyouwithahighresolutionPDFleoftheuser
manual.
Intendeduse
Theproductisintendedtobeusedsolelyasacommodeina
indoorenvironmentbyadultpeoplewhohave:
•Difcultystandingorkeepingtheirbalance
•Weaklegsorlowerlimbdisability
•Medicalconditionsthatimpairtheirbalance
Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:10-40°C
Max.userweight:130kg
Compliance
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;all
processesarebasedontheISO13485standard.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.WeonlyuseREACHcompliant
materialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seebackpageofthismanual).
Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Warrantyclaimscan
onlybemadethroughtheproviderfromwhomtheappliance
wasobtained.
Scopeofdelivery(Fig.1)
A
B
C
D
Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
1471135-A3
Foldingcommodechairwithfoldablearmrests
Toiletpanwithhandleandcover
Removableseatplate
Usermanual
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury!
–Donotuseifdefective.
–Donotuseintheshower(Fig.5).
–Keepproductawayfromopenames.
–Donotplacesmolderingcigarettesonthe
product.
–Onlyusesparepartsandaccessoriesintended
forthisproduct.
–Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
WARNING!
Riskoffalling!
–Donotstandonthisproduct.
–Donotuseasaclimbingaid.
–Donotlifttheproductatthearmrestfor
re-positioningortransferwhileseated.
–Donotpull/pushthechairtodisplaceitunder
load.
WARNING!
Riskofburningyourskin!
Theproductcomponentscanheatupwhen
exposedtoexternalsourcesofheat.
–Donotexposetheproducttostrongsunlight
beforeuse.
Symbolsontheproduct(Fig.2)
Theidenticationlabelislocatedundertheseatonthetube.
Manufactureraddress
A
B
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Onlyuseonatsurfaces
C
Lotnumber
D
Readusermanual
E
Maximumuserweight
F
Dateofmanufacture
G
Productdesignation
H
Usage
Folding/Unfoldingthecommodechair(Fig.3)
CAUTION!
Riskofentrapment
–Whenfoldingorunfoldingthecommodechair
andthearmrests,keepyourhandsawayfrom
themovablejoints.
1.Holdthecommodechairwithonehandatthebackrest
tubeA.
2.FolddowntheseatBwiththeotherhand.
3.FolddownthearmrestsConbothsides.
4.Ifdesired,inserttheseatplateDfromabovetothe
seat,makingsurethatbothstoppersontheunderside
engageintotheopeningforthetoiletpan.

Invacare®H407Omega
Tofoldthecommodechair,repeatsteps1to4in
reverseorder.
Inserting/Removingthetoiletpan(Fig.4)
Thetoiletpancanbeinserted/removedwithor
withoutcoverB.
1.InserttheupperrimofthetoiletpanAfromtherear
sidewiththesmallsidefacingforwardbetweentheseat
DandthebracketsCundertheseat.
Toremovethetoiletpan,repeatsteps1inreverse
order.
Thetoiletpancanbeliftedandcarriedbyitshandle.
Materials
Frame
Upholstery(Seat/backrest
/armrestpads)
Toiletpan
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
ST37,powdercoated
PVC
PP
Allgemein
WichtigerHinweis:
IdeI
Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
andsafetyinstructionsoutlinedinthisusermanualare
adheredto.
WARNING!
–Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
–Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.Make
surethatallscrewsaresecurelytightened.
–Regularlycleananddisinfecttheproduct.
Cleaninganddisinfection
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Cleantheproductregularly.
2.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant(afterdisassembling
theproduct,ifpossible).
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationin
HealthCareEnvironments,pleasereferto‘The
NationalInstituteforClinicalExcellence’guidelines
onInfectionControlwww.nice.org.uk/CG139and
yourlocalinfectioncontrolpolicy.
–Cleanbyhand.
–Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5
orover8.5)orabrasivecleaningagents.
–Max.cleaningtemperature60°C.
DiesesHandbuchMUSSdemBenutzerdesProdukts
übergebenwerden.VORdererstenVerwendungdieses
ProduktsmussdiesesHandbuchsorgfältigdurchgelesen
werden.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäterauf.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurVerwendungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbeachtenSiedie
Sicherheitsinformationen,damiteinesichereVerwendung
desProduktsgewährleistetist.
FallsIhrSehvermögeneingeschränktist,könnenSiedie
GebrauchsanweisungaufunsererWebsitealsPDF-Datei
öffnenoderherunterladenunddieAnzeigegrößenach
Bedarfanpassen.WennSiedenTextunddieGrakennicht
ausreichendvergrößernkönnen,wendenSiesichandie
Invacare-VertretunginIhremLand.AdressenndenSieauf
derRückseitediesesHandbuchs.BeiBedarfstellenwirIhnen
dieGebrauchsanweisungalshochauösendePDF-Dateizur
Verfügung.
Verwendungszweck
DasProduktistausschließlichfürdieVerwendungals
ToilettensitzimInnenbereichdurchErwachsenevorgesehen,
dieaufgrundgesundheitlicherEinschränkungenwieden
folgendenaufeinederartigeHilfeangewiesensind:
•SchwierigkeitenbeimStehenundbeimHaltendes
Gleichgewichts
•BeinschwächeoderBehinderungenderunteren
Gliedmaßen
•Erkrankungen,diedenGleichgewichtssinn
beeinträchtigen
EineVerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10°Cbis40°C
Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.Beforereuse,cleananddisinfect
theproductthoroughly ,checktheproductfordamagesand
ensureapropermounting.
Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
4
Max.Benutzergewicht:130kg
Konformität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.
SämtlicheVerfahrenbasierenaufderNormISO13485.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnungin
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Invacaresetztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwenden
ausschließlichREACH-konformeMaterialienundBauteile.
WendenSiesichfürweitereInformationenbitteanInvacare
inIhremLand(AnschriftenndenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
1471135-A

Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.Gewährleistungsansprüchekönnen
ausschließlichüberdenHändlergeltendgemachtwerden,
vondemdasProduktbezogenwurde.
Lieferumfang(Abb.1)
A
B
C
D
ZusammenklappbarerToilettenstuhlmit
einklappbarenArmlehnen
ToilettentopfmitGriffundAbdeckung
HerausnehmbareSitzplatte
Gebrauchsanweisung
Verwendung
Zusammenklappen/AuseinanderfaltendesT oilettenstuhls
(Abb.3)
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
1.HaltenSiedenToilettenstuhlmiteinerHandam
2.KlappenSiedenSitzBmitderanderenHandnach
3.KlappenSiedieArmlehnenCaufbeidenSeitennach
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
–DefekteProduktenichtverwenden.
–NichtunterderDuscheverwenden(Abb.5).
–ProduktvonoffenemFeuerfernhalten.
–KeineglimmendenZigarettenaufdemProdukt
ablegen.
–NurErsatz-undZubehörteileverwenden,diefür
diesesProduktbestimmtsind.
–KeineunbefugtenVeränderungenamProdukt
vornehmen.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
–NichtaufdiesesProduktstellen.
–NichtalsSteighilfeverwenden.
–BeimSitzenaufdemProduktkeinesfalls
versuchen,esandenArmlehnenanzuheben,
umseinePositionzuändernoderesals
Transfermöglichkeiteinzusetzen.
–DenStuhlnichtunterBelastunganeineandere
Stelleziehen/schieben.
WARNUNG!
VerbrennungsgefahrfürdieHaut!
DieBauteiledesProduktskönnensichaufheizen,
wennsieexternenWärmequellenausgesetzt
werden.
–DasProduktvorGebrauchkeinerstarken
Sonneneinstrahlungaussetzen.
SymboleamProdukt(Abb.2)
DasTypenschildbendetamRohrunterdemSitz.
AdressedesHerstellers
A
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
B
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungangegeben.
1471135-A5
4.FallsgewünschtsetzenSiedieSitzplatteDvonoben
Einführen/EntfernendesToilettentopfs(Abb.4).
1.FührenSiedenoberenRanddesT oilettentopfsAvon
WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,
wenndieReinigungs-undSicherheitshinweiseindieser
Gebrauchsanweisungbeachtetwerden.
ReinigungundDesinfektion
VerwendungnuraufebenenFlächen
C
Chargennummer
D
Gebrauchsanweisunglesen
E
MaximalesBenutzergewicht
F
Herstellungsdatum
G
Produktbezeichnung
H
VORSICHT!
Einklemmgefahr
–HaltenSiedieHändevondenbeweglichen
Gelenkenfern,wennSiedenToilettenstuhl
unddieArmlehnenzusammenklappenbzw.
auseinanderfalten.
RückenlehnenrohrA.
unten.
unten.
indenSitzein.VergewissernSiesichdabei,dassdie
beidenAnschlägeanderUnterseiteindieÖffnungfür
denToilettentopfgreifen.
ZumZusammenklappendesToilettenstuhlsführenSie
dieSchritte1bis4inumgekehrterReihenfolgeaus.
DerT oilettentopfkannmitoderohneAbdeckungB
eingeführt/entferntwerden.
derRückseitehermitderschmalenSeitenachvorn
zwischendemSitzDunddenFührungenCunterdem
Sitzein.
ZumEntfernendesToilettentopfsführenSieden
Schritt1inumgekehrterReihenfolgeaus.
DerToilettentopfkannanseinemGriffangehoben
undgetragenwerden.
WARNUNG!
–ReinigenSiedasProduktvorderersten
Verwendunggründlich.
–ÜberprüfenSiedasProduktvorjeder
VerwendungaufSchädenundvergewissernSie
sich,dassesordnungsgemäßzusammengebaut
ist.AchtenSiedarauf,dassalleSchrauben
ordnungsgemäßfestgezogensind.
–ReinigenunddesinzierenSiedasProdukt
regelmäßig.
DasProduktkannmithandelsüblichenMitteln
gereinigtunddesinziertwerden.

Invacare®H407Omega
1.ReinigenSiedasProduktregelmäßig.
2.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen(dasProduktvordemDesinzierenmöglichst
inseineEinzelteilezerlegen).
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksam
undmiteinanderverträglichseinund
dasMaterialschützen,dasmitihnen
gereinigtwird.WeitereInformationenzur
DekontaminationimmedizinischenUmfeld
ndenSieinden„Empfehlungender
KommissionfürKrankenhaushygieneund
Infektionsprävention“desRobert-Koch-Instituts
(http://www.rki.de/DE/Content/Infekt/
Krankenhaushygiene/Kommission/
kommission_node.html).
–ReinigenSievonHand.
–VerwendenSiekeineaggressiven
Reinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)undkeineScheuermittel.
–Max.Reinigungstemperatur60°C.
Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvonder
ArtderVerwendungab.ReinigenunddesinzierenSiedas
ProduktvordemWiedereinsatzgründlich,überprüfenSiees
aufSchädenundachtenSieaufseinekorrekteMontage.
Utilisationprévue
Leproduitestconçupourêtreutiliséexclusivemententant
quechaisetoilettesàl'intérieurpardespersonnesadultes
présentant:
•desdifcultésàresterdeboutouàgarderl'équilibre
•desfaiblessesdanslesjambesouuneincapacitédes
membresinférieurs
•unétatdesantéaltérantleuréquilibre
Touteautreutilisationestinterdite.
Températured’utilisation:10°C-40°C
Poidsmaximaldel’utilisateur:130kg
Conformité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;
touslesprocédéssontbaséssurlanormeISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEE
Classe1.
Invacares'efforcesansrelâchederéduireauminimum
l'impactdel'entreprisesurl'environnement,àl'échellelocale
etàl'échellemondiale.Nousn’utilisonsquedesmatériaux
etcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantaudosduprésent
manuel).
Garantie
Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
VerpackungenmüssengemäßdengeltendenVorschriften
erfolgen.
Materialien
Rahmen
Polster(Sitz/Rückenlehne/
Armlehnenkissen)
Toilettentopf
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständig
undenthaltenkeinNaturkautschuklatex.
Baustahl(ST37),
pulverbeschichtet
PVC
PP
IfrI
Généralités
Remarqueimportante:
CemanuelDOITêtreremisàl’utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,lisezcemanueletconservez-lepour
pouvoirvousyreporter .
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurl'utilisationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinformationsdesécurité.
Sivousavezdesproblèmesdevue,vouspouvezconsulter
lemanueld'utilisationsousformedechierPDFsurlesite
internetetl'agrandiràl'écranselonvosbesoins.Sivousne
pouvezpasagrandirsufsammentletexteetlesimages,
veuillezcontacterledistributeurInvacaredevotrepays.
Lesadressessontindiquéesaudosduprésentmanuel.Le
caséchéant,nousvousfournironsunchierPDFhaute
résolutiondumanueld'utilisation.
61471135-A
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantienepeuventêtreadresséesqu'aufournisseur
auprèsduquell'appareilaétéobtenu.
Contenu(Fig.1)
A
B
C
D
Chaisetoiletteplianteavecaccoudoirsrelevables
Seauanatomiqueavecpoignéeetcouvercle
Plaqued'assiseamovible
Manueld'utilisation
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
–N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
–N'utilisezpasleproduitdansladouche(Fig.5).
–Éloignezleproduitdesammesnues.
–Neplacezpasdecigarettemaléteintesurle
produit.
–Utilisezuniquementlesaccessoiresetlespièces
derechangeconçuspourceproduit.
–N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.

AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
–Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
–Nel'utilisezpascommeescabeau.
–Nesoulevezpasleproduitparlesaccoudoirs
pourlerepositionnerouletransporterlorsque
lepatientestassisdessus.
–Netirez/poussezpasleproduitpourledéplacer
lorsqu'ilestchargé.
AVERTISSEMENT!
Risquedebrûluredelapeau!
Lescomposantsduproduitpeuvents'échaufferen
casd'expositionàdessourcesdechaleurexternes.
–N'exposezpasleproduitaurayonnement
intensedusoleilavantdel'utiliser.
Symbolesapposéssurleproduit(Fig.2)
L'autocollantd'identicationsetrouveau-dessousdusiège,
surletube.
Adressedufabricant
A
B
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
surlesdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
Utilisationuniquementsurdessurfacesplanes
C
Numérodelot
D
Consultezlemanueld'utilisation
E
Poidsmaximaldel'utilisateur
F
Datedefabrication
G
Désignationduproduit
H
Utilisation
Pliage/dépliagedelachaisetoilette(Fig.3)
ATTENTION!
Risquedecoincement
–Lorsdupliageoududépliagedelachaise
toiletteetdesaccoudoirs,éloignezvosmains
desjointsmobiles.
1.T enezlachaisetoiletted'unemainauniveaudutube
dedossierA.
2.Rabattezl'assisepercéeBdel'autremain.
3.RabattezlesaccoudoirsCdesdeuxcôtés.
4.Lecaséchéant,insérezlaplaqued'assiseDparledessus
del'assisepercée,envousassurantquelesdeuxbutées
quisetrouventsurlafaceinférieures'enclenchentdans
l'ouvertureduseauanatomique.
Pourplierlachaisetoilette,reprenezlesétapes1
à4dansl'ordreinverse.
Leseauanatomiquepeutêtresoulevéettransporté
parsapoignée.
Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesiles
consignesdesécuritéetdenettoyageindiquéesdansle
présentmanueld'utilisationsontrespectées.
AVERTISSEMENT!
–Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
–Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn'estpasendommagéetqu'ilest
correctementmonté.Assurez-vousquetoutes
lesvissontcorrectementserrées.
–Nettoyezetdésinfectezrégulièrementleproduit.
Nettoyageetdésinfection
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyen
deproduitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Nettoyezrégulièrementleproduit.
2.Désinfectezleproduitenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecas
échéant,aprèssondémontage).
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer .Pourdeplusamplesinformationssur
ladécontaminationdansdesenvironnements
médicaux,veuillezvousreporterauxdirectives
du«NationalInstituteforClinicalExcellence»
relativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementation
localedepréventiondesinfections.
–Nettoyezleproduitàlamain.
–N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs
(pHinférieurà4,5ousupérieurà8,5)ou
abrasifs.
–Températuredenettoyagemaximale:60°C.
Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisations
dépenddelafréquenceetdelamanièredontleproduit
estutilisé.Avantderéutiliserleproduit,nettoyez-leet
désinfectez-lesoigneusement,vériezqueleproduitne
présentepasdedommagesetqu'ilestcorrectementmonté.
Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l'emballagedoiventêtreconformesàlalégislationenvigueur .
Matériaux
Insertion/retraitduseauanatomique(Fig.4)
Leseauanatomiquepeutêtreinséré/retiréavecou
sanscouvercleB.
1.InsérezlebordsupérieurduseauanatomiqueApar
l'arrière,lepetitcôtéversl'avant,entrelesiègeDetles
supportsCplacéssousl'assisepercée.
Pourretirerleseauanatomique,reprenezl'étape1
dansl'ordreinverse.
1471135-A
ChâssisST37,revêtementpoudre
Revêtement
(siège/dossier/garnitures
d'accoudoir)
Seauanatomique
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
PVC
PP
7

Invacare®H407Omega
Generale
Notaimportante:
IlpresentemanualeDEVEessereconsegnatoall'utilizzatore
delprodotto.PRIMAdiutilizzareilprodotto,leggere
attentamenteilpresentemanualeeconservarloperpoterlo
consultareinfuturo.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sull'utilizzodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionisullasicurezza.
Incasodiproblemidivista,èpossibilevisualizzareil
manualed'usocomelePDFsuInterneteingrandirlosullo
schermosecondonecessità.Senonsiriesconoaingrandire
asufcienzaitestielagraca,contattareildistributore
Invacarenazionale.Pergliindirizzi,vedereilretrodiquesto
manuale.Senecessario,provvederemoallafornituradiun
lePDFadaltarisoluzionedelmanualed'uso.
Usoprevisto
Ilprodottoèdestinatoesclusivamenteall'usocomecomoda
inunambientealchiusodapartedipersoneadultecon:
•difcoltàastareinpiedioamantenerel'equilibrio
•gambedeboliodisabilitàagliartiinferiori
•condizionimedichetalidapregiudicarel'equilibrio
Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:10°C-40°C
Pesomax.utilizzatore:130kg
IitI
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
–Nonutilizzaresedifettoso.
–Nonutilizzareilprodottonelladoccia(Fig.5).
–Tenereilprodottoalriparodaammelibere.
–Nonappoggiaresigaretteaccesesulprodotto.
–Utilizzareesclusivamentericambieaccessori
destinatiaquestoprodotto.
–Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
–Nonsalireinpiedisulprodotto.
–Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
–Nonsollevareilprodottodalbraccioloperil
riposizionamentooiltrasferimentoquandosi
èseduti.
–Nontirare/spingerelasediaperspostarlain
presenzadiuncarico.
ATTENZIONE!
Rischiodiustionidellapelle!
Icomponentidelprodottopossonoriscaldarsise
espostiafontidicaloreesterne.
–Nonesporreilprodottoallalucedirettadelsole
primadell'uso.
Conformità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostra
aziendaetuttiiprocessisonobasatisullanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàallaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Garantiamol'impiegodimaterialiecomponenti
esclusivamenteconformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelasede
nazionaleInvacarediriferimento(gliindirizzisonoriportati
sulretrodelpresentemanuale).
Garanzia
Sulprodottooffriamounagaranziadelproduttorein
conformitàaiTerminiecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
Contenutodellafornitura(Fig.1)
A
B
C
D
Sediacomodapieghevoleconbracciolipieghevoli
Padellaconimpugnaturaecoperchio
Piastradelsedilerimovibile
Manualed'uso
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
81471135-A
Simbolisulprodotto(Fig.2)
L'etichettamodellositrovasultubosottoilsedile.
Indirizzodelproduttore
A
B
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodel
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
Utilizzaresolosusupercipiane
C
Numerodilotto
D
Leggereilmanualed'uso
E
Pesomax.utilizzatore
F
Datadiproduzione
G
Denominazionedelprodotto
H
Uso
Chiusura/aperturadellasediacomoda(Fig.3)
AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamento
–Quandosichiudeosiaprelasediacomodaei
suoibraccioli,tenerelemanilontanedaigiunti
inmovimento.
1.T enerelasediacomodaconunamanoincorrispondenza
deltubodelloschienaleA.
2.PiegareilsedileBconl'altramano.
3.PiegareibraccioliCsuentrambiilati.
4.Selosidesidera,inserirelapiastradelsedileDdall'alto
delsedile,assicurandosicheentrambigliarrestipresenti
sullatoinferioresiinnestinonell'aperturadellapadella.

Perchiuderelasediacomoda,ripetereipassaggida
1a4nell'ordineinverso.
Inserimento/Rimozionedellapadella(Fig.4)
Lapadellapuòessereinserita/rimossaconosenza
coperchioB.
Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggi
usatidevonoessereconformiallenormativedileggein
vigore.
1.InserireilcerchiosuperioredellapadellaAdallato
posterioreconillatopiccolorivoltoinavantitrailsedile
DelestaffeCpresentisottoilsedile.
Perrimuoverelapadella,ripetereilpassaggio1
nell'ordineinverso.
Lapadellapuòesseresollevataetrasportatamediante
lasuaimpugnatura.
Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizioneche
sianorispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescritte
nelpresentemanualed'uso.
ATTENZIONE!
–Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
–Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonsiadanneggiatoeassicurarsichesiaben
assemblato.Assicurarsichetuttelevitisiano
serratesaldamente.
–Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
Puliziaedisinfezione
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatocon
prodottidisponibiliincommercio.
1.Pulireilprodottoregolarmente.
2.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante(sepossibile
dopoaversmontatoilprodotto).
Materiali
TelaioVerniciaturaapolvere,ST37
Rivestimento(sedile/
schienale/imbottituredel
bracciolo)
Padella
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
PVC
PP
Generalidades
Notaimportante:
EstemanualDEBEproporcionarsealusuariodelproducto.
ANTESdeutilizaresteproducto,leaestemanualyconsérvelo
parafuturasconsultas.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioytenga
encuentalainformaciónsobreseguridad.
Sitieneproblemasdevista,puedeconsultarelmanualdel
usuarioenformatoPDF ,queseencuentraenInternet,y
aumentarsutamañoenpantallatantocomoseanecesario.
Sinopuedeaumentarlosucienteeltamañodeltextoy
delosgrácos,póngaseencontactoconeldistribuidorde
Invacare®desupaís.Lasdireccionesseencuentranenla
últimapáginadeestemanual.Encasodesernecesario,
leproporcionaremosuncheroPDFdealtaresolucióncon
elmanualdelusuario.
IesI
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.Perulteriori
informazionisulladecontaminazioneinambienti
sanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezioni
fornitedall'istitutoinglese"NationalInstitute
forClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
–Pulireamano.
–Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi
(valoredelpHinferiorea4,5osuperiorea8,5)
oabrasivi.
–Temperaturamassimadipulizia60°C.
Usoprevisto
Elproductoestádiseñadoparasuusoexclusivocomo
inodoroenunentornodeinteriorporpartedepersonas
adultasquetengan:
•Dicultadesparamantenerelequilibrioopermanecer
depie
•Piernasdébilesodiscapacidaddelasextremidades
inferiores
•Condicionesmédicasqueafectennegativamenteasu
equilibrio
Seprohíbecualquierotrouso.
Temperaturadefuncionamiento:De10a40°C
Pesomáximodelusuario:130kg
Cumplimiento
Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodi
voltedipendedallafrequenzaedalmodoincuiviene
utilizzatoilprodotto.Primadelriutilizzo,pulireedisinfettare
accuratamenteilprodotto,vericarecheilprodottonon
presentidannieassicurarsidieseguirneilcorrettomontaggio.
1471135-A9
Lacalidadesmuyimportanteparanuestraempresa;todos
losprocesossebasanenlanormaISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Invacaretrabajacontinuamenteparagarantizarquese
reduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,
tantoanivellocalcomoglobal.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.