Invacare Flotech Range User Manual

Invacare®
Flotech® Range
EN Cushion User Manual FR Coussin Manuel d’utilisation DE Kissen Gebrauchsanweisung
ES Cojín Manual del usuario IT Cuscino Manuale d‘uso NL Kussen Gebruiksaanwijzing PT Almofada Manual de instruções DA Pude Brugsanvisning NO Pute Brukerveiledning SV Dyna Bruksanvisning FI Tyyny Käyttöohje
This manual must be given to the user of the product. Before using the product, read this manual and save it for future reference!
©Invacare Ltd Every effort has been made to ensure that the contents of this publication are fully up-to-date at the time of going to print. As part of its ongoing improvement of products, Invacare Ltd re­serves the right to modify existing models at any time. Invacare®dealers will be notified of any such modifications. Any use of this publication, or of parts thereof, as well as any reproduction of images, must have the written consent of Invacare Ltd.
Flotech®is a registered trademark of Invacare Ltd.
Contents
1 General 4
1.1 General information 4
1.2 Symbols 4
1.3 Warranty 4
1.4 Intended use 5
1.5 Service life 5
1.6 Limitation of Liability 5
2 Safety 6
2.1 Safety information 6
3 Description 6
3.1 Product description 6
4 Usage 7
4.1 Safety information 7
4.2 Using the cushion 7
5 Transport 7
5.1 Safety information 7
6 Maintenance 8
6.1 Inspection 8
6.2 Cleaning and care 8
7 After-use 9
7.1 Storage 9
7.2 Re-use 9
7.3 Disposal 9
8 Technical data 10
8.1 General data 10
english
Invacare Flotech® General
1 General
1.1 General information
Essential nursing care is pivotal in pressure ulcer prevention. This cushion will positively contribute to the outcome of a pressure ulcer prevention care plan.
Education, clinical judgement and action based planning based on vulne­rability are fundamental factors in prevention of pressure ulcers.
A range of assessment scales can be used as a formal method of assessing risk from pressure ulcer development, and should be used in conjunction with an informal assessment (informed nursing judge­ment). Informal assessment is considered to be of greater importance and clinical value.
Please heed all the notes, particularly the safety information, and act accordingly.
Should you require more information on the Invacare Flotech® range please refer to the Invacare Flotech® Brochure and contact details on the back page of this User Manual.
1.2 Symbols
Symbols in this manual
In this User Manual warnings are indicated by symbols. The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of the danger.
WARNING
Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided.
CAUTION
Indicates a hazardous situation that could result in minor or slight injury if it is not avoided.
IMPORTANT
!
Indicates a hazardous situation that could result in damage to property if it is not avoided.
4
Tips and recommendations
Gives useful tips, recommendations and information for effici­ent, trouble-free use.
i
Declaration of conformity
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices. The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity.
Symbols on the product
Do not pierce or cut
Do not put near flame
Do not bleach Tumble dry
Orientation Label
Do not iron
80°
Do not tumble dry
Machine wash temperature 80 °C (wipedown)
Ingress resistant cover only
Do not dry clean
1.3 Warranty
We provide a manufacturer’s warranty for the product in accordance with our General Terms and Conditions of Business. Warranty claims can only be made through the relevant specialist dealer.
Invacare Flotech®General
Standard Invacare Terms
This is to certify that your Invacare Flotech®product is warranted by Invacare Ltd for a period stated in the Table “Technical Data” of this
user guide. The Warranty of your Invacare product is valid from time of shipping. If a defect or fault is discovered the Invacare dealer or Local Business
Development Manager from whom the appliance was obtained must be notified immediately.
The manufacturer will not accept responsibility for damage caused by misuse or non-observance of the instructions set out in this user guide.
During the period of the warranty any products that have become defective due to faulty workmanship or materials will be renewed without charge.
The warranty will be forfeited should any unauthorized alteration be made to the equipment.
Both warranty and fire retardancy certification will become null and void if non-Invacare spares are used on any Invacare Flotech® products.
The purchaser’s statutory rights under the Consumer Protection Act are not affected.
Quality and flame retardancy
Quality is fundamental to the company’s operation, working within the disciplines of ISO 13485 and ISO9001.
The Invacare Flotech®cushions features the CE mark, in compliance with the Medical Device Directive.
The foam and cover used to manufacture the Invacare Flotech® range is independently tested and certified in accordance with EN 1021-1 and EN 1021-2.
For further information please contact Invacare in your country (addresses see back page of this manual).
1.4 Intended use
This pressure reducing cushion is intended to be used as part of an overall pressure ulcer prevention program of care.
This product has been designed to deliver effective pressure reduc­tion and postural support to users, when the product is in normal use which is defined by Invacare Ltd as when the Flotech product is placed without additional covers or padding between the user and the support surface.
1.5 Service life
We estimate a life expectancy of three years for these products, provided they are used in strict accordance with the intended use as
set out in this document and all maintenance and service requirements are met. The estimated life expectancy can be exceeded if the product is carefully used and properly maintained, and provided technical and scientific advances do not result in technical limitations. The life expec­tancy can also be considerably reduced by extreme or incorrect usage.
The fact that we estimate a life expectancy for these products does not constitute an additional warranty.
1.6 Limitation of Liability
The warranty does not extend to the consequential costs from fault clearance, in particular freight and travel costs, loss of earnings, expenses, etc.
• Natural wear and tear.
• Inappropriate or incorrect use.
• Defective assembly or setting-up by the purchaser or third parties.
• Defective or neglectful treatment.
• Use of unsuitable spares.
5
Invacare Flotech® Safety
2 Safety
2.1 Safety information
WARNING
6
▸ Do not use this product or any available optional equipment
without first completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as user manuals, service manuals or instruction sheets supplied with this product or optional equipment. Invacare product manuals are available on the internet or your local dealer (Addresses are displayed on the back cover of this manual).
▸ If you are unable to understand the warnings, cautions or
instructions, please contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equip­ment – otherwise, injury or damage may occur.
WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accesso­ries designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
The introduction of certain third party products between the cushion surface and the user may reduce or impede the clinical effectiveness of this product.
’Third party products’ may include, but are not limited to items including under blankets, plastic sheets and sheepskins, etc.
WARNING
Any object between the user and the pressure reducing sur­face may result in the development of pressure ulcers.
▸ Make sure that the support surface in contact with the user
is kept free from crumbs and other food debris.
▸ Drip cables, stents and other foreign objects must not
become entrapped between the user and the pressure reducing surface of the cushion.
IMPORTANT
!
The information contained in this document is subject to change without notice.
▸ Check all parts for shipping damage and test before using. ▸ In case of damage, do not use. ▸ Contact Invacare/Carrier for further instructions.
3 Description
3.1 Product description
The Invacare Flotech® range of products consist of cushions, a back support and a lumbar pad.
The cushion range is made of a unique, pressure reducing, ergono­mically designed green foam, which is moulded to provide postural support. The foam incorporates a deodorising additive which helps to keep the foam odour free for longer.
The back support has been designed using unique, ergonomically designed green foam, to provide stability to a wheelchair or standard armchair. It can be used in conjunction with any Flotech® cushion.
The Flotech® range also includes the Flotech® lumbar pad, which is designed to be used on chairs or wheelchairs and can improve posture, comfort and support.
The cushion consists of the following parts: The inner layer consists of foam made from different shapes and densi-
ties depending on the model. The Flotech® Plus, Image, Solution, Deep and Solution Xtra cushions also equipped with fluid-Packs for optimiza­tion of pressure distribution. The fluid-Packs are composed of medical grade silicone and are non-toxic.
The outer cover is made from an internally coated bi-elastic material and has an anti-slip base with a handle at the front edge of the cushion.
Invacare Flotech®Usage
4 Usage
4.1 Safety information
WARNING
Invacare advise that the patient is measured and assessed
by a suitably trained healthcare professional to ensure the correct size and seating requirements to achieve the best pressure and postural care and also position for the indivi­dual needs are met.
WARNING
It is very important for the patient to reposition themselves, or to be repositioned, on a regular basis. This relieves pressu­re which helps prevent both tissue compression and potential ulcer formation. This must be based on the clinical judgement of a qualified healthcare professional.
▸ Always consult a qualified healthcare professional before
using the product.
▸ Monitor the patient frequently.
CAUTION
▸ Please ensure that the cushion is put in place in co-ordina-
tion with the orientation label which is situated on the left hand side of the cushion cover at the end of the zip.
IMPORTANT
!
In domestic settings common causes of damage include cigarette burns and the claws of pets that puncture covers, allowing fluid ingress and staining.
IMPORTANT
!
▸ To prevent accidental cover damage, please ensure that
sharp objects are not placed on the cover. When using patient transfer aids, care should be taken not to damage the Flotech® cover. All transfer aids should be checked for sharp edges or burrs before use.
▸ It is important to ensure that the Flotech product is
not jammed or damaged by sharp edges when used on wheelchairs.
4.2 Using the cushion
1. Remove all packaging before use.
2. Place the Invacare Flotech® product directly on the wheelchair or standard armchair.
5 Transport
5.1 Safety information
IMPORTANT
!
▸ Take care when handling the Flotech® product to ensure
no damage to the product.
▸ Avoid contact with jewellery, nails, abrasive surfaces etc. ▸ Avoid contact with walls, door frames, door catches or
locks etc. ▸ Do not transport in roll cages unless completely protected
from the sharp edges of the cage.
7
Invacare Flotech® Maintenance
6 Maintenance
6.1 Inspection
Check cushion (foam and cover) for strike-through (this may include fluid ingress, stains, rips or damage) after the release of each patient or on a minimum monthly basis (depending on which occurs first) by a suitably qualified and competent person.
Check cushions
1. Unzip the cover completely.
2. Check for any staining on the interior foam.
3. Replace any stained items and dispose of as per local authority procedure.
6.2 Cleaning and care
IMPORTANT
!
All cleaning agents and disinfectants used must be effective, compatible with one another and must protect the materials they are used to clean. For further information on decon‑
tamination in Healthcare Environments, please refer to ‘The National Institute for Clinical Excellence’ guidelines on Infec‑ tion Control www.nice.org.uk/CG002 and your local infection control policy.
Cleaning covers
(Removal of contaminants such as dust and organic matter)
1. Remove cover for laundering.
2. Launder the cover at the recommended temperature between 60
and 80 °C using a diluted detergent solution (instructions on label).
IMPORTANT
!
Washing at higher temperatures may cause shrinkage.
Drying covers
1. Hang cover from a line or bar and drip dry in a clean environment.
IMPORTANT
!
▸ Tumble drying only for the ingress residence cover as this
ensures that the fluorocarbon finish remains effective. ▸ Tumble dry setting must not exceed 80 °C. ▸ Do not tumble dry for longer than 10 minutes. ▸ Dry covers thoroughly before re-fitting to the Flotech
product.
Disinfecting covers
(Reducing the number of microorganisms)
Please contact your hygiene specialist in the event of contamination.
IMPORTANT
!
Ensure that any residual detergent has been removed prior to disinfection.
Light soilage
1. Wipe down the cover with a 0.1% Chlorine Solution (1,000 ppm).
2. Rinse the cover with clean water using a single use nonabrasive cloth.
3. Dry the cover thoroughly.
Heavy soilage
Where the cover is badly soiled, we recommend cleaning with a dilute cleaning detergent at 80 °C in the washing machine.
Large spillages of blood should be absorbed and removed with paper towels first.
i
1. Clean up all spillages of bodily fluids i.e. blood, urine, faeces, spu­tum, wound exudater and all other bodily secretions as soon as possible using a 1% Chlorine Solution (10,000 ppm).
2. Rinse the cover with clean water using a single use nonabrasive cloth, and dry thoroughly.
3. Dry the cover thoroughly.
8
Invacare Flotech®After-use
IMPORTANT
!
1% Chlorine Solution used on a regular basis can diminish the life of the cover if not rinsed and dried properly.
▸ Do not use granules.
WARNING
▸ Remove contaminated foams from use.
CAUTION
▸ Keep clear of open heat sources.
IMPORTANT
!
▸ Do not use phenols, alcohols, bleaches, or other abrasive
materials.
Replacing covers
1. Unzip the cover and remove it carefully from the foam core.
2. Place new cover onto the foam core.
3. Then close the zipper.
IMPORTANT
!
▸ Ensure that the orientation label on the cover of the
cushion matches the orientation printing on the foam core.
▸ Ensure that the corners are positioned correctly into the
corners of the cover.
Gel spillage
In the event of an accidental gel spillage from a gel sac, the best way to clean the gel up is:
On floors
1. Wipe up the excess gel with a paper towel.
2. Cover the area with a good quality washing up liquid and rub into the area leaving for 30 minutes, to emulsify.
3. Clean area with hot water and a mop then rinse.
4. If required repeat process until spillage has been completely removed.
On clothes/material
1. Wipe up excess gel with a paper towel.
2. Rub a good quality washing up liquid into the area and leave for 30 mins.
3. Rinse off using warm water.
4. Wash in washing machine as recommended on the item.
7 After-use
7.1 Storage
IMPORTANT
!
▸ Store cushions in a dry environment. ▸ Store cushions within a protective cover/box. ▸ Store cushions in a flat state on clean, dry, off-flooring free
from sharp edges to avoid any possible damage. ▸ Never store other items on top of a cushion. ▸ Do not store cushions next to radiators or other heating
devices.
7.2 Re-use
The product is suitable for repeated use. The number of times it can be used depends on how often and in which way the product is used.
▸ Before reuse, clean the product thoroughly, see chapter 6.2 Cleaning
and care, page 8.
7.3 Disposal
The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal regulation.
▸ Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk
of contamination.
9
Invacare Flotech® Technical data
8 Technical data
8.1 General data
Product Warranty 1)Firetesting Grade ref &
Colour
Nominal density range [kg/m3]
Nominal hardness range [N]
Maximum user weight [kg]
Weight of product
2)
[kg]
Flo-tech Lite 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 127 1.5
Flo-tech Lite Visco 3 years EN 1021-1, 2
LM85/115 blue LM85/150 blue LM85/190 blue
80 – 90
100 – 130 140 – 160 180 – 200
(Soft) 32
(Medium) 51
(Firm) 100
1.26
152
Flo-tech Contour 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190
(505 x 480 mm
1.38
and above) 191
Flo-tech Contour Lo-Back
Flo-tech Contour Visco
3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 152 1.38
3 years EN 1021-1, 2
LM85/115 blue LM85/150 blue LM85/190 blue LM85/250 blue
80 – 90
100 – 130 140 – 160 180 – 200 240 – 260
(Soft) 51
(Medium) 76
(Firm) 108
(Very firm) 127
1.6
152
Flo-tech Plus 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190
(505 x 480 mm
2.5
and above) 191 Flo-tech Image 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 140 1.82 Flo-tech Solution 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 140 3.08 Flo-tech Deep
Solution
3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 140 3.08
Flo-tech Solution Xtra 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 140 3.08 Flo-tech Back Support 3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70 170 – 190 165 1 Flo-tech Back Support
Lumbar
3 years EN 1021-1, 2 FG70/180 green 65 – 70
170 – 190
80 – 90
165 1.1
10
Invacare Flotech®Technical data
Product Warranty 1)Firetesting Grade ref &
Colour
Nominal density range [kg/m3]
Flo-tech Lumbar Pad 1 year EN 1021-1, 2
1)
Warranty is against manufacturing defects.
2)
Weights can vary depending on size of cushion ordered, average weights used as an indication.
RX39/200 VC50 055
39 – 41 180 – 200 n/a n/a
Local requirements / certification available upon request from Invacare.
Nominal hardness range [N]
Maximum user weight [kg]
Weight of product
2)
[kg]
11
Table des matières
1 Généralités 13
1.1 Informations générales 13
1.2 Symboles 13
1.3 Garantie 13
1.4 Utilisation conforme 14
1.5 Durée de vie 14
1.6 Limitation de responsabilité 14
2 Sécurité 15
2.1 Informations sur la sécurité 15
3 Description 15
3.1 Description du produit 15
4 Utilisation 16
4.1 Informations sur la sécurité 16
4.2 Utilisation du coussin 16
5 Transport 16
5.1 Informations sur la sécurité 16
6 Maintenance 17
6.1 Inspection 17
6.2 Nettoyage et entretien 17
7 Après utilisation 18
7.1 Stockage 18
7.2 Réutilisation 18
7.3 Élimination 19
8 Caractéristiques techniques 19
8.1 Caractéristiques générales 19
français
Invacare Flotech®Généralités
1 Généralités
1.1 Informations générales
Des soins infirmiers de base jouent un rôle central dans la prévention des escarres de décubitus. Ce coussin contribue à la réussite d‘un plan de soins de prévention des escarres de décubitus.
La formation, le jugement clinique et la planification basée sur l‘action, tenant compte de la vulnérabilité, sont des facteurs fondamentaux de la prévention des escarres de décubitus.
Plusieurs échelles d‘évaluation peuvent être utilisées comme méthode formelle d‘évaluation du risque de développement d‘escarres de dé­cubitus ; elles doivent être utilisées en association avec une évaluation informelle (jugement infirmier éclairé).La valeur clinique et l‘importance de cette évaluation informelle sont jugées supérieures.
Veuillez prendre en compte toutes les remarques, en particulier les informations concernant la sécurité, et agir en conséquence.
Pour toute information supplémentaire sur la gamme Flotech® Inva- care, veuillez consulter la brochure Flotech® Invacare et les coordon­nées figurant au dos du présent Manuel d‘utilisation.
1.2 Symboles
Symboles figurant dans ce manuel
Dans le présent manuel d‘utilisation, les avertissements sont signalés par des symboles.Les symboles d‘avertissement sont accompagnés d‘un titre indiquant la gravité du danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Conseils et recommandations
Donne des conseils, recommandations et informations utiles pour une utilisation efficace et sans souci.
i
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux.La date de lancement de ce produit est indiquée dans la déclaration de conformité CE.
Symboles apposés sur le produit
Ne pas percer ni couper
Ne pas ap­procher d'une flamme
Javel interdite Sèche-linge
Étiquette d'orientation
Ne pas repas­ser
80°
Pas de sèche-linge
Température de lavage en machine 80 °C (lessivage)
Housse résistante aux infiltrations uniquement
Ne pas nettoyer à sec
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer des blessures mineures ou légères.
IMPORTANT
!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des dégâts matériels.
1.3 Garantie
Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, conformé­ment à nos conditions générales de vente.Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées qu‘au revendeur spécialisé.
13
Invacare Flotech® Généralités
Conditions standard Invacare
Nous certifions que votre produit Flotech® Invacare est garanti par Invacare Ltd pendant la durée indiquée dans le tableau „Données tech-
niques“ du présent manuel. La garantie de votre produit Invacare est valable à compter de la date
d‘expédition. Si une anomalie ou un défaut est découvert, le revendeur Invacare ou le
directeur local du développement commercial ayant fourni le produit doit en être informé immédiatement.
Le fabricant n‘endossera aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte ou par le non-respect des instruc­tions fournies dans le présent manuel.
Pendant la période de garantie, tout produit devenu défectueux en raison d‘une malfaçon ou de matériaux défectueux sera remplacé gratuitement.
La garantie sera nulle en cas de modification non autorisée de l‘équipement.
La garantie et le certificat d‘ignifugation seront nuls et non avenus si des pièces détachées d‘une autre marque qu‘Invacare sont utilisées sur des produits Flotech® Invacare.
Les droits statutaires de l‘acquéreur garantis par la loi de protection du consommateur ne sont pas affectés.
Qualité et ignifugation
La qualité est un élément fondamental du fonctionnement de notre entreprise, qui travaille conformément aux normes ISO 13485 et ISO 9001.
Le coussin Flotech® Invacare porte le label CE, en conformité avec la Directive relative aux dispositifs médicaux.
La mousse et la housse utilisées dans la fabrication de la gamme Flo­tech® Invacare sont testées et certifiées conformes aux normes EN 1021-1 et EN 1021-2 par des organismes indépendants.
Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare dans votre pays (adresses figurant au dos du présent manuel).
1.4 Utilisation conforme
Ce coussin de réduction de la pression est destiné à être utilisé dans le cadre d‘un programme de prévention global des escarres de décubitus.
Ce produit a été conçu pour assurer une réduction efficace de la pres­sion et un soutien postural à ses utilisateurs lorsqu‘il est utilisé dans les conditions normales définies par Invacare Ltd, sachant que le produit Flotech doit être placé entre l‘utilisateur et la surface de support, sans housse ou rembourrage supplémentaire.
1.5 Durée de vie
La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans à condition qu‘il soit utilisé selon l‘usage prescrit, dans le strict respect des instructions d‘utilisation énoncées dans le présent manuel et à condition que toutes les exigences en termes d‘entretien et de service après-vente soient respectées.La durée de vie attendue peut être prolongée si le produit est utilisé avec soin et qu‘il est correctement entretenu, et à condition que les progrès techniques et scientifiques n‘entraînent pas de limites techniques.La durée de vie du produit peut être considérablement réduite par une utilisation incorrecte ou dans des conditions extrêmes.
Notre estimation de la durée de vie de ces produits ne constitue pas une garantie supplémentaire.
1.6 Limitation de responsabilité
La garantie ne couvre pas les frais consécutifs à l‘élimination d‘un défaut, en particulier les frais de transport et de déplacement, les pertes de bénéfices, les dépenses, etc.
• Usure normale
• Utilisation inadéquate ou incorrecte.
• Assemblage ou montage défectueux par l‘acheteur ou des tiers.
• Traitement inadapté ou négligent.
• Utilisation de pièces détachées inadaptées.
14
Invacare Flotech®Sécurité
2 Sécurité
2.1 Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
▸ Ne pas utiliser ce produit ou tout autre équipement dispo-
nible en option sans avoir lu et compris complètement ces instructions et toute autre documentation d'instructions supplémentaire, telle que les manuels d'utilisation, les manuels d'entretien ou fiches d'instructions fournis avec ce produit ou l'équipement en option.Les manuels des produits Invacare sont disponibles sur Internet ou auprès de votre re­vendeur local (les adresses sont indiquées au dos du présent manuel).
▸ Si vous ne comprenez pas les avertissements, mises en
garde ou instructions, veuillez contacter un professionnel des soins de santé, un revendeur ou un technicien avant d'essayer d'utiliser cet équipement, sous peine de dom­mages ou de blessures.
AVERTISSEMENT
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés en combinaison avec des accessoires Invacare.Les accessoires conçus par d'autres fabricants n'ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare est déconseillée.
L'introduction de certains produits tiers entre la surface du coussin et l'utilisateur peut réduire ou affecter l'efficacité clinique du produit.
Les 'produits de fabricants tiers' peuvent inclure des couver­tures, des feuilles plastiques, des peaux de mouton, etc., cette liste n'étant pas exhaustive.
AVERTISSEMENT
Tout objet placé entre l'utilisateur et la surface réduisant la pression peut entraîner la formation d'escarres de décubitus.
▸ S'assurer que la surface de soutien en contact avec
l'utilisateur est exempte de miettes et autres débris alimen­taires.
▸ Les tubulures, endoprothèses vasculaires et autres objets
étrangers ne doivent pas être piégés entre l'utilisateur et la surface de réduction de la pression du coussin.
IMPORTANT
!
Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis.
▸ Vérifier l'absence de dommages dus au transport sur toutes
les pièces et tester celles-ci avant leur utilisation. ▸ Ne pas utiliser l'équipement en cas de dommages. ▸ Contacter Invacare/le transporteur pour connaître la mar-
che à suivre.
3 Description
3.1 Description du produit
La gamme de produits Flotech® Invacare comprend des coussins, un support dorsal et un coussin lombaire.
La gamme de coussins est fabriquée dans une mousse verte unique en son genre, au design ergonomique, visant à réduire la pression et moulée afin de fournir un soutien postural.Cette mousse comprend un additif désodorisant qui aide à la préserver plus longtemps des odeurs.
Le support dorsal a été conçu à l‘aide d‘une mousse verte unique en son genre, au design ergonomique, pour assurer la stabilité de l‘utilisateur dans un fauteuil roulant ou un fauteuil standard.Il peut être utilisé en combinaison avec n‘importe quel coussin Flotech®.
La gamme Flotech® comprend également un coussin lombaire Flo­tech® conçu pour une utilisation sur des fauteuils ou fauteuils roulants et qui permet d‘améliorer la posture, le confort et le soutien de l‘utilisateur.
15
Invacare Flotech® Utilisation
Le coussin se compose des pièces suivantes : La couche intérieure se compose de mousse de différentes formes
et densités en fonction du modèle.Les coussins Flotech® Plus, Image, Solution, Deep et Solution Xtra sont également munis de poches de fluides servant à optimiser la répartition de la pression.Les packs fluides sont faits de silicone de qualité médicale et ne sont pas toxiques.
La housse externe est faite d‘un matériau bi-élastique à revêtement interne, elle est munie d‘une base antidérapante avec une poignée sur le bord avant du coussin.
4 Utilisation
4.1 Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Invacare recommande qu'un professionnel de soins qualifié
mesure et évalue le patient afin de veiller à la sélection de la taille correcte et au respect des exigences d'assise pour obtenir la pression et le soutien postural optimaux, et afin aussi de répondre aux besoins individuels en termes de position.
AVERTISSEMENT
Il est très important que le patient change de position ou soit repositionné régulièrement.Cela permet de soulager la pres­sion pour prévenir la compression tissulaire et la formation d'escarresCe changement de position sera déterminé suivant le jugement clinique d'un professionnel de soins qualifié.
▸ Toujours consulter un professionnel de la santé qualifié
avant d'utiliser le produit.
▸ Surveiller fréquemment le patient.
ATTENTION
▸ S'assurer du bon positionnement du coussin au moyen
de l'étiquette d'orientation située sur le côté gauche de la housse, à l'extrémité de la fermeture à glissière.
IMPORTANT
!
À domicile, les causes fréquentes de dommage sont les brûlures de cigarettes et les griffures d'animaux domestiques perforant les housses et entraînant la pénétration de fluide et la formation de taches.
IMPORTANT
!
▸ Pour prévenir des dommages accidentels sur la housse,
s'assurer qu'aucun objet tranchant n'est placé sur la housse.
Lors de l'utilisation de dispositifs d'aide au transfert de
patients, veiller à ne pas endommager la housse Flotech®.
Vérifier que l'ensemble des dispositifs d'aide au transfert ne
présente ni bord tranchant, ni bavure avant utilisation.
▸ Il est important de s'assurer que le produit Flotech n'est
pas coincé ou endommagé par des bords tranchants en cas
d'utilisation sur des fauteuils roulants.
4.2 Utilisation du coussin
1. Retirer tout l‘emballage avant utilisation.
2. Placer le produit Flotech® Invacare directement sur le fauteuil rou­lant ou un fauteuil standard.
5 Transport
5.1 Informations sur la sécurité
IMPORTANT
!
▸ Manipuler le produit Flotech® avec précaution afin de ne
pas l'endommager.
▸ Éviter tout contact avec des bijoux, ongles, surfaces abrasi-
ves, etc.
▸ Éviter tout contact avec les murs, les encadrements de
portes, les fermetures ou les verrous de portes, etc.
▸ Ne pas transporter dans un chariot à linge sauf si le coussin
est totalement protégé des bords tranchants du chariot.
16
Invacare Flotech®Maintenance
6 Maintenance
6.1 Inspection
Une personne qualifiée et compétente doit vérifier l‘intégrité du
coussin (mousse et housse), (y compris infiltrations de liquides, taches,
déchirures ou autres détériorations), après la sortie de chaque patient ou au moins une fois par mois (selon l‘événement qui se produit en premier).
Contrôle des coussins
1. Ouvrir entièrement la fermeture éclair de la housse.
2. Vérifier l‘absence de tache sur la mousse à l‘intérieur.
3. Remplacer les articles tachés et les jeter suivant la procédure définie par les autorités locales.
6.2 Nettoyage et entretien
IMPORTANT
!
Tous les désinfectants et produits de nettoyage utilisés doiv­ent être efficaces, compatibles ensemble et doivent protéger les surfaces qu'ils sont censés nettoyer.Pour de plus amples
informations sur la décontamination dans des environnements médicaux, veuillez vous reporter aux directives du 'National Institute for Clinical Excellence' relatives à la prévention des infections www.nice.org.uk/CG002 et à votre politique locale de prévention des infections.
Nettoyage des housses
(Élimination des contaminants comme la poussière et les matières organiques)
1. Retirer la housse pour le nettoyage.
2. Nettoyer la housse à la température recommandée, entre 60 et 80 °C, à l‘aide d‘une solution détergente diluée (instructions sur l‘étiquette).
IMPORTANT
!
Un lavage à une température supérieure peut faire rétrécir la housse.
Séchage des housses
1. Étendre la housse sur un fil ou une barre pour séchage, dans un environnement propre.
IMPORTANT
!
▸ Sécher en machine uniquement la housse de résistance aux
infiltrations pour ainsi garantir que l'apprêt en fluorocarbone reste efficace.
▸ La température de séchage en machine ne doit pas dépasser
80 °C. ▸ Ne pas laisser au sèche-linge plus de 10 minutes. ▸ Sécher soigneusement les housses avant de les replacer sur
le produit Flotech.
Désinfection des housses
(Réduction du nombre de micro-organismes)
En cas de contamination, contacter un spécialiste de l‘hygiène.
IMPORTANT
!
Vérifier que tous les résidus de détergent ont été éliminés avant la désinfection.
Légère souillure
1. Essuyer la housse avec une solution de chlore à 0,1 % (1 000 ppm).
2. Rincer la housse à l‘eau claire en utilisant un chiffon jetable non abrasif.
3. Sécher soigneusement la housse.
Souillure importante
Lorsque la housse est fortement souillée, nous recommandons de la laver en machine à 80 °C avec une solution de nettoyage diluée.
Absorber et éliminer les quantités de sang importantes d'abord à l'aide de serviettes en papier.
i
1. Nettoyer toutes les taches de fluides corporels, (p. ex. sang, urine, matières fécales, expectorations, exsudat de plaie et autres sécré­tions corporelles), dès que possible avec une solution de chlore à 1 % (10 000 ppm).
17
Invacare Flotech® Après utilisation
2. Rincer la housse à l‘eau claire en utilisant un chiffon jetable non abrasif, et la sécher soigneusement.
3. Sécher soigneusement la housse.
IMPORTANT
!
L'utilisation régulière d'une solution de chlore à 1 % peut réduire la durée de vie de la housse si elle n'est pas rincée et séchée correctement.
▸ Ne pas utiliser de granules.
AVERTISSEMENT
▸ Ne plus utiliser les mousses qui ont été contaminées.
ATTENTION
▸ Tenir à l'écart des sources de chaleur.
IMPORTANT
!
▸ Ne pas utiliser de phénols, d'alcools, d'agents blanchissants
ni autres matériaux abrasifs.
Remplacement des housses
1. Défaire la fermeture éclair de la housse et retirer celle-ci avec pré­caution de la structure en mousse.
2. Placer une nouvelle housse sur la structure en mousse.
3. Refermer ensuite la fermeture éclair.
IMPORTANT
!
▸ S'assurer que l'étiquette d'orientation située sur la housse
du coussin coïncide avec l'imprimé d'orientation sur la struc­ture en mousse.
▸ Veiller à positionner correctement les coins dans ceux de la
housse.
Fuite de gel
En cas de fuite accidentelle de gel provenant d‘une poche, la meilleure méthode de nettoyage est la suivante :
18
Sur les sols
1. Essuyer l‘excédent de gel avec du papier absorbant.
2. Couvrir la zone avec un nettoyant liquide de bonne qualité, frotter, puis laisser agir 30 minutes pour émulsionner.
3. Nettoyer la zone à l‘eau chaude avec un balai-éponge, puis rincer.
4. Si nécessaire, répéter la procédure jusqu‘à élimination complète du gel renversé.
Sur des vêtements/du tissu
1. Essuyer l‘excédent de gel avec du papier absorbant.
2. Frotter la zone avec un nettoyant liquide de bonne qualité et laisser agir 30 minutes.
3. Rincer à l‘eau chaude.
4. Laver en machine comme conseillé sur l‘article.
7 Après utilisation
7.1 Stockage
IMPORTANT
!
▸ Ranger les coussins dans un environnement sec. ▸ Ranger les coussins dans une housse/boîte de protection. ▸ Ranger les coussins à plat, dans un endroit propre et sec,
sans bord tranchant et au-dessus du sol pour éviter tout
dommage. ▸ Ne jamais ranger d'autres objets au-dessus d'un coussin. ▸ Ne jamais ranger les coussins à proximité de radiateurs ou
d'autres appareils de chauffage.
7.2 Réutilisation
Ce produit peut être réutilisé.Le nombre de réutilisations possibles dépend de la fréquence et du mode d‘utilisation du produit.
▸ Avant réutilisation, nettoyer soigneusement le produit, voir le cha-
pitre 6.2 Nettoyage et entretien, page 17.
Invacare Flotech®Caractéristiques techniques
7.3 Élimination
L‘élimination et le recyclage des coussins usagés et de l‘emballage doi­vent avoir lieu conformément à la législation en vigueur.
▸ Veiller à nettoyer le coussin avant de le jeter pour éviter tout risque
de contamination.
8 Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques générales
Produit Garantie
Flo-tech Lite 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 127 1.5
Flo-tech Lite Visco 3 ans EN 1021-1, 2
Flo-tech Contour 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190
Flo-tech Contour Lo-Back
Flo-tech Contour Visco
Flo-tech Plus 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190
Flo-tech Image 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 140 1.82 Flo-tech Solution 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 140 3.08
1)
Essais de résistance au feu
Réf. grade & couleur
LM85/115 bleu LM85/150 bleu LM85/190 bleu
Plage de den­sité nominale [kg/m3]
80 – 90
Plage de dureté no­minale [N]
100 – 130 140 – 160 180 – 200
Poids ma­ximal de l'utilisateur [kg]
(Souple) 32 (Moyen) 51
(Ferme) 100
Poids du produit [kg]
152
(505 x 480 mm et
au-delà) 191
3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 152 1.38
3 ans EN 1021-1, 2
LM85/115 bleu LM85/150 bleu LM85/190 bleu LM85/250 bleu
80 – 90
100 – 130 140 – 160 180 – 200 240 – 260
(Souple) 51 (Moyen) 76
(Ferme) 108
(Très ferme) 127
152
(505 x 480 mm et
au-delà) 191
2)
1.26
1.38
1.6
2.5
19
Invacare Flotech® Caractéristiques techniques
Produit Garantie
Flo-tech Deep Solution
1)
Essais de résistance au feu
Réf. grade & couleur
Plage de den­sité nominale [kg/m3]
Plage de dureté no­minale [N]
Poids ma­ximal de l'utilisateur [kg]
Poids du produit [kg]
3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 140 3.08
Flo-tech Solution Xtra 3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 140 3.08 Support dorsal Flo-
tech Support dorsal et
lombaire Flo-tech Coussin lombaire
Flo-tech
1)
La garantie couvre les défauts de fabrication.
2)
Le poids peut varier selon la taille du coussin commandé, des poids moyens sont donnés à titre indicatif.
3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70 170 – 190 165 1
3 ans EN 1021-1, 2 FG70/180 vert 65 – 70
1 an EN 1021-1, 2
RX39/200 VC50 055
39 – 41 180 – 200 n/a n/a
170 – 190
80 – 90
165 1.1
Exigences au niveau local / homologation sur demande auprès d‘Invacare.
2)
20
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines 22
1.1 Allgemeine Informationen 22
1.2 Symbole 22
1.3 Garantie 23
1.4 Anwendungszweck 23
1.5 Nutzungsdauer 23
1.6 Haftungseinschränkung 24
2 Sicherheit 24
2.1 Sicherheitshinweise 24
3 Beschreibung 25
3.1 Produktbeschreibung 25
4 Verwendung 25
4.1 Sicherheitshinweise 25
4.2 Verwendung des Kissens 26
5 Transport 26
5.1 Sicherheitshinweise 26
6 Wartung 26
6.1 Inspektion 26
6.2 Reinigung und Pflege 26
7 Nach der Verwendung 28
7.1 Lagerung 28
7.2 Wiederverwendung 28
7.3 Entsorgung 28
8 Technische Daten 29
8.1 Allgemeine Daten 29
deutsch
Invacare Flotech® Allgemeines
1 Allgemeines
1.1 Allgemeine Informationen
Die erforderliche Pflege ist in der Dekubitusprophylaxe von höchster Bedeutung. Dieses Kissen hat eine positive Auswirkung auf das Ergebnis eines Pflegeplans zur Dekubitusprophylaxe.
Die Bereitstellung von Informationen, die klinische Bewertung und die von der Gefährdung abhängige Planung von Aktionen sind bedeutende Faktoren in der Dekubitusprophylaxe.
Als formale Methode zur Bewertung des Risikos der Entwicklung eines Druckgeschwürs stehen verschiedene Bewertungsinstrumente zur Verfügung, die in Verbindung mit einer informellen Bewertung (Beur­teilung durch eine erfahrene Pflegekraft) verwendet werden sollten. Der informellen Bewertung wird größere Bedeutung und ein höherer klinischer Wert beigemessen.
Bitte beachten Sie alle Hinweise und handeln Sie entsprechend. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise.
Weitere Informationen zur Invacare Flotech®-Produktpalette erhalten Sie in der Invacare Flotech®-Broschüre und bei den auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Ansprechpartnern.
1.2 Symbole
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
In dieser Gebrauchsanweisung werden Warnhinweise durch Symbole gekennzeichnet.Die Überschrift neben den Warnsymbolen weist auf den Schweregrad der Gefahr hin.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermie­den wird.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügi­gen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
22
vermieden wird.
WICHTIG
!
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Tipps und Empfehlungen
Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine effiziente und reibungslose Verwendung.
i
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung angegeben.
Symbole auf dem Produkt
Nicht durch­bohren oder schneiden
Von offenem Feuer fernhal­ten.
Keine Bleich­mittel verwen­den
Etikett für Ausrichtung
Nicht bügeln
80°
Nicht trocknerge­eignet
Temperatur für Maschinenwäsche 80 °C (abwischbar)
Trocknergeeignet
Nur der gegen das Eindringen von Flüssigkeiten schützende Bezug
Nicht in die Reini­gung geben
Invacare Flotech®Allgemeines
1.3 Garantie
Wir bieten eine Herstellergarantie für das Produkt an, die mit unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen übereinstimmt.Im Garantiefall kön­nen Ansprüche nur über die jeweiligen Fachhändler geltend gemacht werden.
Standardbedingungen von Invacare
Hiermit wird bescheinigt, dass Invacare Ltd für den im Abschnitt „Tech­nische Daten“ dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zeitraum Garantie für Ihr Invacare Flotech®-Produkt gewährt.
Die Garantie für Ihr Invacare-Produkt gilt ab dem Zeitpunkt der Aus­lieferung.
Wenn Sie einen Defekt oder einen Fehler entdecken, müssen Sie unverzüglich den Invacare-Händler oder den für Ihr Gebiet zuständi­gen Business Development Manager benachrichtigen, von dem Sie das Produkt erworben haben.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung entstehen.
Innerhalb der Garantiefrist werden alle Produkte, bei denen aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern ein Defekt auftritt, kostenlos ersetzt.
Wenn unbefugte Änderungen an den Produkten vorgenommen wer­den, erlischt die Garantie.
Sowohl die Garantie als auch die Bescheinigung der Flammfestigkeit werden ungültig, wenn Ersatzteile anderer Hersteller als Invacare für Invacare Flotech®-Produkte verwendet werden.
Die gesetzlichen Ansprüche des Käufers gemäß Consumer Protection Act (Verbraucherschutzgesetz) bleiben davon unberührt.
Qualität und Flammfestigkeit
Qualität ist eine Grundvoraussetzung für den Geschäftsbetrieb eines Unternehmens, das in den durch ISO 13485 und ISO 9001 abgedeck­ten Disziplinen arbeitet.
Die Invacare Flotech®-Kissen tragen das CE-Kennzeichen in Überein­stimmung mit der Richtlinie über Medizinprodukte.
Der bei der Herstellung der Invacare Flotech®-Produktpalette ver­wendete Formschaum und die Bezüge werden von unabhängigen Stellen in Übereinstimmung mit EN 1021-1 und EN 1021-2 getestet und zertifiziert.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Invacare-Niederlassung in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
1.4 Anwendungszweck
Dieses druckentlastende Kissen ist zur Verwendung im Rahmen eines allgemeinen Pflegeplans zur Dekubitusprophylaxe vorgesehen.
Dieses Produkt wurde zur effektiven Druckentlastung und Stützung des Körpers des Anwenders bei normaler Verwendung des Pro­dukts entwickelt. Invacare Ltd definiert die normale Verwendung des Flotech-Produkts als Verwendung ohne zusätzliche Bezüge oder Polsterung zwischen dem Anwender und der Stützfläche.
1.5 Nutzungsdauer
Bei der geschätzten Lebensdauer von mindestens drei Jahren für diese Produkte wird davon ausgegangen, dass sie genau gemäß Anwendungszweck verwendet und alle Wartungs- und Service­anforderungen erfüllt werden.Die geschätzte Lebensdauer kann überschritten werden, wenn das Produkt vorsichtig behandelt und ordnungsgemäß gewartet wird, vorausgesetzt, dass es durch den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt nicht zu technischen Einschränkungen kommt.Die Lebensdauer kann jedoch durch ext­reme oder nicht ordnungsgemäße Verwendung deutlich verringert werden.
Die Angabe einer geschätzten Lebensdauer für diese Produkte stellt keine zusätzliche Garantie dar.
23
Invacare Flotech® Sicherheit
1.6 Haftungseinschränkung
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Folgekosten für die Behebung von Fehlern, insbesondere nicht auf Fracht- und Reisekosten sowie Verdienstausfälle, Spesen usw.
• Normale Abnutzung.
• Unsachgemäße oder nicht ordnungsgemäße Verwendung.
• Nicht ordnungsgemäßer Zusammenbau oder nicht ordnungsgemäße
Einrichtung durch den Käufer oder dritte Parteien.
• Falsche oder nachlässige Behandlung.
• Verwendung von ungeeigneten Ersatzteilen.
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
▸ Verwenden Sie dieses Produkt und möglicherweise vor-
handenes Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial, wie zu dem Produkt oder dem möglichen Zubehör gehörende Ge­brauchsanweisungen, Servicehandbücher oder Merkblätter, vollständig gelesen und verstanden haben.Gebrauchsanwei­sungen für Produkte von Invacare erhalten Sie im Internet oder bei Ihrem Händler vor Ort (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
▸ Falls die Warnungen, Sicherheitshinweise und Anweisungen
unverständlich sind, wenden Sie sich bitte an eine medizini­sche Fachkraft, den zuständigen Händler oder den tech­nischen Kundendienst, bevor Sie diese Produkte verwen­den, da es andernfalls zu Verletzungen oder Sachschäden kommen kann.
WARNUNG
Invacare-Produkte sind ausschließlich für die Verwendung mit Invacare-Zubehör vorgesehen und hergestellt.Zubehörteile
von anderen Herstellern werden nicht von Invacare getestet und für die Verwendung mit Invacare-Produkten nicht emp­fohlen.
Der Gebrauch von bestimmten Drittanbieterprodukten zwischen der Kissenoberfläche und dem Patienten kann die klinische Wirksamkeit dieses Produkts reduzieren oder verhindern.
Der Begriff „Drittanbieterprodukte“ umfasst unter anderem Stuhlauflagen, Kunststofffolien und Schaffell.
WARNUNG
Wenn sich ein Objekt zwischen dem Anwender und der dru­ckentlastenden Oberfläche befindet, kann dies zur Entwick­lung von Druckgeschwüren führen.
▸ Achten Sie stets darauf, dass sich auf der Stützfläche, die mit
dem Anwender in Kontakt ist, keine Krümel oder andere
Essensreste befinden. ▸ Infusionsschläuche, Stents und andere Fremdkörper dürfen
nicht zwischen dem Anwender und der druckreduzierenden
Oberfläche des Kissens eingeklemmt werden.
WICHTIG
!
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
▸ Überprüfen Sie alle Teile vor ihrer Verwendung auf Trans-
portschäden und testen Sie sie. ▸ Bei Beschädigungen dürfen sie nicht verwendet werden. ▸ Weitere Anweisungen erhalten Sie von Invacare/dem Liefe-
ranten.
24
Invacare Flotech®Beschreibung
3 Beschreibung
3.1 Produktbeschreibung
Das Material für die Kissen ist ein nach einer einzigartigen Formel hergestellter, druckentlastender, ergonomisch gestalteter grüner Formschaum, der so geformt ist, dass eine gesunde Körperhaltung unterstützt wird.Der Formschaum enthält einen geruchshemmenden Zusatz, durch den er länger geruchsfrei bleibt.
Das Kissen besteht aus den folgenden Teilen: Die innere Schicht besteht aus Formschaum mit verschiedener Dichte
und in verschiedenen Formen und ist bei den einzelnen Modellen unterschiedlich.Die Kissen Flotech® Plus, Image, Solution, Deep und Solution Xtra sind zur Optimierung der Druckverteilung auch mit Fluid-Kissen ausgestattet.Die Fluid-Kissen bestehen aus ungiftigem, medizinischem Silikon.
Der äußere Bezug besteht aus einem innen beschichteten, bi-elasti­schen Material und verfügt über eine rutschfeste Unterseite sowie einen Griff an der Vorderseite des Kissens.
4 Verwendung
4.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Invacare empfiehlt, den Patienten von einer ausreichend
geschulten medizinischen Fachkraft messen und beurteilen zu lassen, um die passende Größe und die richtigen Sitzbe­dingungen zu gewährleisten, durch die die beste individu­elle Druckentlastung, Stützung und Körperhaltung erzielt werden.
WARNUNG
Es ist sehr wichtig, dass der Patient regelmäßig die Sitzposition wechselt bzw. dem Patienten geholfen wird, die Sitzpositi­on zu wechseln.Hierdurch wird der Druck vermindert, was sowohl das Zusammenpressen des Gewebes als auch das Entstehen von möglichen Druckgeschwüren verhindert.Dies sollte auf Grundlage der klinischen Bewertung durch eine qualifizierte medizinische Fachkraft durchgeführt werden.
▸ Wenden Sie sich immer an eine qualifizierte medizinische
Fachkraft, bevor Sie dieses Produkt verwenden. ▸ Sehen Sie in regelmäßigen Abständen nach dem Patienten.
VORSICHT
▸ Vergewissern Sie sich, dass das Kissen entsprechend dem
Ausrichtungsetikett positioniert ist, welches sich auf der
linken Seite des Kissenbezugs am Ende des Reißverschlusses
befindet.
WICHTIG
!
Bei häuslichem Gebrauch sind die Ursachen für Schäden häufig beispielsweise Zigaretten, die Brandlöcher verursachen, und Krallen von Haustieren, die die Bezüge durchbohren. Dies kann zum Eindringen von Flüssigkeiten und zu Flecken führen.
WICHTIG
!
▸ Stellen Sie sicher, dass keine scharfen Objekte auf den
Kissenbezug gelegt werden, um versehentliche Schäden am
Bezug zu vermeiden.Achten Sie darauf, bei Verwendung von
Transporthilfen den Flotech® -Bezug nicht zu beschädigen.
Überprüfen Sie alle Transporthilfen vor Verwendung auf
scharfe Kanten oder Grate.
▸ Es muss sichergestellt werden, dass das Flotech-Produkt
bei Verwendung im Rollstuhl nicht eingeklemmt oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
25
Invacare Flotech® Transport
4.2 Verwendung des Kissens
1. Entfernen Sie vor Verwendung alle Verpackungsmaterialien.
2. Platzieren Sie das Invacare Flotech®-Produkt direkt auf dem Roll­stuhl oder dem normalen Stuhl.
5 Transport
5.1 Sicherheitshinweise
WICHTIG
!
▸ Achten Sie bei Verwendung des Flotech®-Produkts darauf,
dass das Produkt nicht beschädigt wird.
▸ Vermeiden Sie, dass es beispielsweise mit Schmuck, Finger-
nägeln oder rauen Oberflächen in Berührung kommt.
▸ Vermeiden Sie, dass es beispielsweise mit Wänden, Tür-
rahmen, Türverriegelungen oder Schlössern in Berührung kommt.
▸ Transportieren Sie es nicht in Rollcontainern, es sei denn,
es ist vollständig vor den scharfen Kanten des Containers geschützt.
6 Wartung
6.1 Inspektion
Das Kissen (Formschaum und Bezug) muss nach der Entlassung des Patienten oder mindestens einmal im Monat (es gilt der jeweils frühere Zeitpunkt) durch eine ausreichend qualifizierte Fachkraft auf Beschä­digungen hin überprüft werden (Eindringen von Flüssigkeiten, Flecken, Risse oder andere Schäden).
Überprüfen der Kissen
1. Ziehen Sie den Bezug vollständig ab.
2. Überprüfen Sie den Formschaum auf Flecken.
3. Tauschen Sie fleckige Teile aus und entsorgen Sie sie gemäß den von den lokalen Behörden vorgegebenen Verfahren.
6.2 Reinigung und Pflege
WICHTIG
!
Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam, untereinander kompatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein. Bitte beachten Sie bezüg­lich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittellis­te des Verbunds für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online.de) sowie der deutschen Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de).
Reinigen der Bezüge
(Entfernen von Verschmutzungen wie Staub und organischen Substanzen)
1. Ziehen Sie den Bezug zum Waschen ab.
2. Waschen Sie den Bezug bei der empfohlenen Temperatur zwischen 60 und 80 °C mit einer verdünnten Waschmittellösung (Anweisungen auf dem Etikett).
WICHTIG
!
Waschen bei höheren Temperaturen kann Einlaufen zur Folge haben.
Trocknen der Bezüge
1. Hängen Sie den Bezug zum Trocknen in einem sauberen Raum an einer Leine oder Stange auf.
WICHTIG
!
▸ Nur der gegen das Eindringen von Flüssigkeiten schützende
Bezug darf im Trockner getrocknet werden, da sonst nicht gewährleistet ist, dass die Oberfläche aus Fluorkohlenstoff
wirksam bleibt. ▸ Die Trocknertemperatur darf 80 °C nicht überschreiten. ▸ Nicht länger als 10 Minuten im Trockner lassen. ▸ Die Bezüge müssen vollständig trocken sein, bevor sie wie-
der für das Flotech-Produkt benutzt werden.
26
Invacare Flotech®Wartung
Desinfizieren der Bezüge
(Verringern der Anzahl an Mikroorganismen)
Wenden Sie sich im Fall einer Kontaminierung an Ihren Hygienebeauf­tragten.
WICHTIG
!
Achten Sie darauf, dass vor dem Desinfizieren das Reinigungs­mittel komplett entfernt wurde.
Leichte Verschmutzung
1. Wischen Sie den Bezug mit einer 0,1%igen Chlorlösung (1.000 ppm) ab.
2. Waschen Sie den Bezug mit sauberem Wasser und einem feuchten, nicht scheuernden Tuch ab.
3. Lassen Sie den Bezug vollständig trocknen.
Starke Verschmutzung
Bei starker Verschmutzung des Bezugs empfiehlt sich die Reinigung mit einer verdünnten Reinigungslösung bei 80 °C in der Waschmaschine.
Große Mengen an Blut sollten zuerst mit Papiertüchern aufge­saugt und entfernt werden.
i
1. Entfernen Sie alle Spritzer von Körperflüssigkeiten (beispielsweise Blut, Urin, Fäzes, Sputum, Wundexsudat und alle sonstigen Körper­ausscheidungen) so schnell wie möglich mit einer 1%igen Chlorlö­sung (10.000 ppm).
2. Waschen Sie den Bezug mit einem nicht scheuernden Einwegtuch mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie ihn gründlich ab.
3. Lassen Sie den Bezug vollständig trocknen.
WICHTIG
!
Wird 1%ige Chlorlösung regelmäßig verwendet, kann dies die Lebensdauer des Bezugs verkürzen, wenn er nicht ordnungs­gemäß ausgewaschen und vollständig getrocknet wird.
▸ Es dürfen keine Granulate verwendet werden.
WARNUNG
▸ Kontaminierten Formschaum nicht weiter verwenden.
VORSICHT
▸ Nicht in der Nähe offener Wärmequellen verwenden.
WICHTIG
!
▸ Kein Phenol, Alkohol, Bleichmittel oder andere scheuernde
Mittel verwenden.
Austauschen der Bezüge
1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs und entfernen Sie ihn vorsichtig vom Formschaum im Inneren.
2. Ziehen Sie einen neuen Bezug über den Formschaum.
3. Schließen Sie dann den Reißverschluss.
WICHTIG
!
▸ Vergewissern Sie sich, dass das Ausrichtungsetikett auf
dem Kissenbezug der auf dem Formschaum aufgedruckten Ausrichtung entspricht.
▸ Vergewissern Sie sich, dass sich die Ecken ordnungsgemäß in
den Ecken des Bezugs befinden.
Auslaufendes Gel
Sollte aus einem der Gelkissen Gel auslaufen, lässt es sich auf diese Weise am besten entfernen:
Auf dem Boden
1. Wischen Sie das ausgelaufene Gel mit einem Papiertuch auf.
2. Bedecken Sie den betroffenen Bereich mit einem hochwertigen Spülmittel, reiben Sie es ein und lassen Sie es 30 Minuten lang ein­wirken, bis eine Emulsion entstanden ist.
3. Reinigen Sie den Bereich mit einem Wischlappen und heißem Was­ser, und spülen Sie den Bereich anschließend mit Wasser nach.
4. Wenn erforderlich, wiederholen Sie das Verfahren, bis das ausgelau­fene Gel vollständig entfernt ist.
27
Invacare Flotech® Nach der Verwendung
Auf Kleidung/Stoff
1. Wischen Sie das ausgelaufene Gel mit einem Papiertuch auf.
2. Reiben Sie den Bereich mit einem hochwertigen Spülmittel ein und lassen Sie es 30 Minuten lang einwirken.
3. Spülen Sie die Kleidung/den Stoff mit warmem Wasser aus.
4. Waschen Sie die Kleidung/den Stoff entsprechend den jeweiligen Pflegehinweisen in der Waschmaschine.
7 Nach der Verwendung
7.1 Lagerung
WICHTIG
!
▸ Kissen in einer trockenen Umgebung aufbewahren. ▸ Kissen in einem Schutzbezug/Schutzkarton lagern. ▸ Lagern Sie die Kissen flach auf einem sauberen, trockenen
Ort. Lagern Sie sie nicht auf dem Fußboden und verge­wissern Sie sich, dass es keine scharfen Kanten gibt, um
mögliche Schäden zu vermeiden. ▸ Niemals andere Gegenstände auf einem Kissen lagern. ▸ Kissen nie in der Nähe von Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen lagern.
7.2 Wiederverwendung
Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Wie oft es wieder verwendet werden kann, hängt von der Häufigkeit wie von der Art und Weise der Nutzung ab.
▸ Säubern Sie das Produkt vor der Wiederverwendung gründlich, wie
in Abschnitt 7.3 Reinigung und Pflege, Seite 26 beschrieben.
7.3 Entsorgung
Bei der Entsorgung und dem Recycling von gebrauchten Geräten und Verpackungsmaterial müssen die geltenden rechtlichen Vorschriften eingehalten werden.
▸ Vergewissern Sie sich, dass das Kissen vor der Entsorgung gereinigt
wird, um eine mögliche Kontaminierung zu vermeiden.
28
Invacare Flotech®Technische Daten
8 Technische Daten
8.1 Allgemeine Daten
Produkt Garantie
Flo-tech Lite 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 127 1.5
Flo-tech Lite Visco 3 Jahre EN 1021-1, 2
Flo-tech Contour 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190
Flo-tech Contour Lo-Back
Flo-tech Contour Visco
Flo-tech Plus 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190
Flo-tech Image 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 140 1.82 Flo-tech Solution 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 140 3.08 Flo-tech Deep
Solution Flo-tech Solution Xtra 3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 140 3.08
1)
Die Garantie gilt für Herstellungsfehler.
2)
Das Gewicht kann abhängig von der Größe des bestellten Kissens unterschiedlich sein,
als Anhaltspunkt wird das durchschnittliche Gewicht angegeben.
Lokale Vorschriften/Zertifizierung sind auf Anfrage von Invacare erhältlich.
1)
Feuer­sicherung
Klassifizierung & Farbe
LM85/115 blau LM85/150 blau LM85/190 blau
Nennwertbe­reich Dichte [kg/m3]
80 – 90
Nennwert­bereich Härte [N]
100 – 130 140 – 160 180 – 200
Höchstgewicht des Benutzers [kg]
(Weich) 32
(Mittel) 51
(Fest) 100
Produkt­gewicht [kg]
152
(505 x 480 mm
und darüber) 191
3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 152 1.38
3 Jahre EN 1021-1, 2
LM85/115 blau LM85/150 blau LM85/190 blau LM85/250 blau
80 – 90
100 – 130 140 – 160 180 – 200 240 – 260
(Weich) 51
(Mittel) 76
(Fest) 108
(Sehr fest) 127
152
(505 x 480 mm
und darüber) 191
3 Jahre EN 1021-1, 2 FG70/180 grün 65 – 70 170 – 190 140 3.08
2)
1.26
1.38
1.6
2.5
29
Contenido
1 Generalidades 31
1.1 Información general 31
1.2 Símbolos 31
1.3 Garantía 31
1.4 Uso previsto 32
1.5 Vida útil 32
1.6 Limitación de responsabilidad 32
2 Seguridad 33
2.1 Información de seguridad 33
3 Descripción 33
3.1 Descripción del producto 33
4 Utilización 34
4.1 Información de seguridad 34
4.2 Uso del cojín 34
5 Transporte 34
5.1 Información de seguridad 34
6 Mantenimiento 35
6.1 Inspección 35
6.2 Limpieza y cuidados 35
7 Después del uso 36
7.1 Almacenamiento 36
7.2 Reutilización 36
7.3 Eliminación 37
8 Datos técnicos 37
8.1 Datos generales 37
español
Loading...
+ 72 hidden pages