Invacare FDX User guide

Page 1
Invacare®FDX®
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeusaresteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturas referencias.
Page 2
©2017Invacare®Corporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticanconlossímbolos™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedad oestánbajolicenciadeInvacareCorporationodesuslialesamenosqueseindiquelocontrario.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................7
1.1Introducción..................................7
1.2Símbolosdeestemanual.........................7
1.3Clasicacióndetipo............................8
1.4Usoprevisto..................................8
1.5Indicaciones..................................8
1.6Manejabilidad.................................8
1.7Garantía.....................................9
1.8Vidaútil.....................................9
1.9Limitaciónderesponsabilidad.....................9
2Seguridad........................................10
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................10
2.2Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................13
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....14
2.4Safetyinformationondrivingandfreewheelmode.....15
2.5Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............16
2.6Informacióndeseguridadsobrelassillasderuedas
conelevador.................................18
2.7Etiquetasdelproducto..........................19
3Componentes.....................................22
3.1Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............22
3.2Mandos.....................................22
3.3Elelevador...................................22
4Instalación.......................................24
4.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........24
4.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto.............25
4.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................26
4.2.2Ajustedelaalturadelmando(soloparasoportes
demandoabatibles).........................26
4.2.3Ajustedelanchodelmando....................26
4.2.4Girarelmandolateralmente...................27
4.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazosestándar......27
4.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos.............27
4.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos............28
4.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........28
4.4Posibilidadesdeajustedelreposabrazoscontinuo......29
4.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............29
4.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos.........................29
4.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo.......29
4.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo......30
4.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel
reposabrazoscontinuo.......................31
4.5Ajustedecontroldebarbillamanual................32
4.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....32
4.5.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo.........33
4.5.3Ajustedelmecanismoabatible..................33
4.6Ajustedecontroldebarbillaeléctrico...............34
4.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....34
4.6.2Ajustedejoystickseinterruptores...............34
4.6.3Ajustedelaalturadeljoystickdeacoplamiento.....35
4.7Opcionesdeajusteparalaunidaddeasiento
Modulite....................................36
4.7.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............36
4.7.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........36
4.7.3Ajustedelaposicióndelreposabrazos(fondo)......37
4.7.4Ajustedelaanchuradeasiento.................37
4.7.5Ajustedelaprofundidaddeasiento..............38
4.8Ajustarelángulodelasiento......................39
4.8.1Eléctrico..................................39
4.8.2Manual...................................39
4.9Ajustedelrespaldo.............................40
4.9.1Eléctrico..................................40
Page 4
4.9.2Ajustedelrespaldo(asientoestándar)— manualmenteconlospasadoresdepletinade
ajustemanual..............................40
4.9.3Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade
asientoEasy-Adapt..........................40
4.9.4Ajustedealturadelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................40
4.9.5Ajustedeanchuradelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................41
4.9.6Ajustedelángulodelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................42
4.9.7Ajustareltapizadoregulableentensión...........43
4.10Ajustarelreposacabeza.........................44
4.10.1Adaptarlaposicióndelreposacabezasenvolvente
oreposacabezassimple......................45
4.10.2Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolventeo
reposacabezassimple........................45
4.10.3Adaptarlossoportesdemejilla................45
4.11Ajustarlossoporteslateralesdetronco(sistemade
asientoEasy-Adapt)............................46
4.11.1Ajustarlaanchura..........................46
4.11.2Ajustarlaaltura............................46
4.11.3Ajustarlaprofundidad.......................46
4.12Ajustaryretirarlabandeja......................47
4.12.1Ajustelateraldelabandeja...................47
4.12.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja..................................47
4.12.3Abatirlabandejalateralmente.................48
4.13Placadeasiento..............................48
4.13.1Ajustarlaanchuradelasiento.................48
4.13.2Ajustarlaprofundidaddelasiento..............49
4.13.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen
quecambiarlasplacasdeasiento...............50
4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas
placassoporte.............................51
4.14Respaldoconcompensadorergonómicodelongitud
(Easy-Adapt).................................52
4.14.1Ajustaranchura............................52
4.15Reposapiernasconmontajecentrado-ajustable
manualmente................................52
4.15.1Extraccióndelreposapiernas..................52
4.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas........53
4.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas.....53
4.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......54
4.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacapara
piernas...................................54
4.16ReposapiernasLNX............................54
4.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas..........54
4.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......55
4.16.3Ajustedelaalturayanchuradel
apoya-pantorrillas...........................56
4.17Reposapiésajustablesde90-65º..................56
4.17.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................56
4.17.2Ajustarelángulo...........................57
4.17.3Ajustareltopenaldelpescante...............58
4.17.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............59
4.18Reposapiernaselevablemanual...................60
4.18.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................60
4.18.2Ajustarelángulo...........................60
4.18.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............61
4.18.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............64
4.18.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................64
4.18.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................64
4.18.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................65
4.18.8Ajustarelángulodelapaleta..................65
4.18.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....66
Page 5
4.19Reposapiernaselevablemanualconcompensación
ergonómica..................................66
4.19.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......66
4.19.2Ajustarelángulo...........................66
4.19.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............67
4.19.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................68
4.19.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................68
4.19.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................69
4.19.7Ajustarelángulodelapaleta..................69
4.19.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....70
4.20Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................70
4.20.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......70
4.20.2Ajustarelángulo...........................70
4.20.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............71
4.20.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................71
4.20.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................72
4.20.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................72
4.20.7Ajustarelángulodelapaleta..................72
4.20.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....73
4.21Ajustarlaanchuradelosreposapiéslaterales
montados...................................73
5Accesorios.......................................74
5.1Cinturonesposturales...........................74
5.1.1Tiposdecinturonesposturales..................74
5.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural.............74
5.2Usodelsoporteparabastones....................75
5.3UsodeladaptadorKLICKx.......................75
6Utilización.......................................77
6.1Antesdeconducirporprimeravez.................77
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico...............77
6.2.1Retirarelreposabrazosparasubir...............77
6.2.2Desconexióndelmando.......................77
6.2.3Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....78
6.3Franquearobstáculos...........................78
6.3.1Alturamáximadeobstáculo....................78
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....79
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........79
6.4Subidaybajadadependientes....................80
6.5Aparcaryparar................................81
6.6Usoenvíaspúblicas............................81
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................81
6.7.1Desembragarmotores(conmotoresestándar)......81
7Sistemadecontroles...............................83
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................83
7.2Baterías.....................................83
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............83
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............83
7.2.3Cómocargarlasbaterías......................84
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga..................................85
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............85
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........85
7.2.7Transportarbaterías..........................86
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................86
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas.....87
7.2.10Usodelasbateríasadecuadas.................87
8Transporte.......................................89
8.1Transporte—Informacióngeneral..................89
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........89
Page 6
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................90
8.3.1Anclajedeunvehículoeléctricoenunvehículo
parasuusocomoasiento.....................92
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico...........................93
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........94
8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal...............95
8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera...............95
8.4.3Extracción/instalacióndelasbaterías.............96
9Mantenimiento...................................98
9.1Introducciónalmantenimiento....................98
9.2Limpiarelvehículoeléctrico......................98
9.3Inspecciones..................................98
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........99
9.3.2Semanalmente..............................99
9.3.3Mensualmente..............................100
9.4Ruedasyneumáticos............................100
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....101
9.6Almacenamientodelargaduración.................101
10Despuésdeluso..................................103
10.1Reacondicionamiento...........................103
10.2Eliminación..................................103
11DatosTécnicos...................................104
11.1Especicacionestécnicas........................104
12Serviciotécnico..................................111
12.1Inspeccionesrealizadas.........................111
Page 7
Generalidades

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño deletraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarlo enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas delproducto,póngaseencontactoconsurepresentante
1540310-L
deInvacare.Consultelasdireccionesalnaldeeste documento.

1.2Símbolosdeestemanual

Enestemanual,lasadvertenciasdepeligroseindicancon símbolos.Juntoalossímbolosdepeligro,seincluyeuna letraqueindicalagravedaddelriesgo.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
IMPORTANTE Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciadaños materiales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones einformaciónparaunusoecienteysin problemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.La fechadelanzamientodeesteproductogura enladeclaracióndeconformidadCE.
Estesímboloidenticaunalistadevarias herramientas,componentesyelementosque necesitarápararealizarciertastareas.
7
Page 8
Invacare®FDX®
1.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos obstáculosdelaszonasexteriores.

1.4Usoprevisto

Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales, físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun vehículoeléctrico.

1.5Indicaciones

Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
81540310-L

1.6Manejabilidad

Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario, podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor .
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
Page 9
Generalidades
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.

1.7Garantía

Lostérminosycondicionesdegarantíaformanpartedelos términosycondicionesdegarantíaparticularesdecadapaís enlosquesecomercializaesteproducto.

1.8Vidaútil

Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.

1.9Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
1540310-L9
Page 10
Invacare®FDX®

2Seguridad

2.1Informacióngeneralsobreseguridad

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioqueproduzcalamuerte,lesióngrave daños.Losocupantesdelvehículoeléctricoestán enparticularriesgodemuerteolesióngravea causadedichosincendiosydelosgasesque producendadoqueesposiblequenopuedan alejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones,dañosomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónolaasxiaporpiezaso materiales.
–Mantengaunaestrechasupervisióndeniños,
mascotasopersonascondiscapacidadesfísicas omentales.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seutilizadeunmododiferentealindicadoen estemanual
–Utiliceestevehículoeléctricoúnicamentede
acuerdoconlasinstruccionesindicadaseneste manualdelusuario.
–Presteespecialatenciónalainformaciónde
seguridad.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
101540310-L
Page 11
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se recomiendaqueunacompañanteempujeel vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas, nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo eléctricoenunapendienteconlosmotores desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos motoresinmediatamentedespuésdeempujar elvehículoeléctrico(consultelasección Empujedelvehículoeléctricoenelmodode ruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página104 ).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosTécnicos, página104 ),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1540310-L
11
Page 12
Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar lesionesgravesodaños.
–Evitealmacenarousarelvehículoeléctrico
cercadelfuegoodeproductoscombustibles.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
1111DatosTécnicos,página104 ).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
12
1540310-L
Page 13
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.

2.2Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestevehículoeléctricorealizadopor usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene laresponsabilidaddegarantizarquelas condicionesdefuncionamientoseanables. Unmantenimientoinadecuadoolafaltade cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
1540310-L13
Page 14
Invacare®FDX®

2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética

Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
14
1540310-L
Page 15
Seguridad

2.4Safetyinformationondrivingandfreewheel mode

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesdebidoaunacaídadel dispositivodemovilidad
–Circulesóloporpendientesydescensos,que
tenganlainclinaciónmáximaautorizada(ver 11DatosT écnicos,página104 ).
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
desubirunobstáculoyelángulodelasiento horizontal.Recomendamosinclinarligeramente haciaatráselrespaldoy(sidisponible)el ángulodelasientoantesdebajarpendientes.
–Desciendatramosenpendienteconunmáx.de
2/3delavelocidadmáxima.Eviteunfrenado repentinoaltransitarportramospeligrosos.
–Nocirculeporlugaresdondeexistaunpeligro
deresbalaropatinar(nieve,grava,hieloetc.) especialmenteenpendientesocaídas.Sia pesardeellotienequepasarporuntramoasí, circulelentamenteyconlamayorprecaución.
–Nointentenuncasuperarunobstáculoenuna
pendienteoenunacaída.
–Nointentenuncasubirobajarunaescalera
coneldispositivodemovilidad.
–Alsuperarobstáculosrespetesiemprelaaltura
máximadeobstáculos(ver11DatosT écnicos,
página104 obstaclesin6.3Franquearobstáculos,página
78).
–Evitedesplazarelcentrodegravedaddurante
lamarcha,asícomorealizarmovimientos
1540310-L15
andinformationaboutovercoming
bruscosdelapalancadeljoystickocambiar elsentidodemarcha.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesdebidoaunacaídadel dispositivodemovilidad(continuo)
–Transportesolamenteaunasolapersona. –Respetelacargamáximaylascargasdeejes
(véase11DatosTécnicos,página104 ).
–Tengaencuentaqueeldispositivodemovilidad
aceleraofrena,simodicaelmodode conduccióndurantelamarcha.
¡ADVERTENCIA! Riesgodebidoaquedarseparadoencondiciones climatológicasadversas,p.ej.muchofrío,en unlugarabandonado
–SiesUd.unusuarioconunafuerte
limitacióndemovimientos,NOrealiceNINGÚN desplazamientosinunapersonaacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones,siresbalaelpiedelapaleta durantelamarchaysequedaatrapadodebajo deldispositivodemovilidad
–Antesdecadadesplazamiento,cercióresede
quesuspiesestánsegurosycentradosenlas paletasparalospiesyquelosreposapiernas estánancladoscorrectamente.
Page 16
Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones,sialfranquearlugares estrechos(puertas,entradas)chocaconotros objetos
–Franqueeloslugaresestrechosalamenor
velocidadposibleyconlamayoratención.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico, tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor quereduceautomáticamentelavelocidadtan prontocomoelángulodelasientosupera
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionespersonalesydañosenel dispositivodemovilidadeléctrica,siéstava
aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara situarloenunaposicióncasivertical.
equipadaconreposapiésajustablesenánguloy losmismosestánelevadoshaciaarribadurante lamarcha
–Andeevitarundesplazamientodesfavorable
haciadelante(especialmenteendescensos)del puntodegravedaddeldispositivodemovilidad asícomodañosenésta,losreposapiéscon ánguloajustabledeberíanbajarseenuna marchanormal.
2.5Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevuelco
Lasruedasantivuelco(ruedasdeapoyo)sólo
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
surtenefectosobrepisorme.Ensuelosblandos comop.ej.césped,nieveobarro,sehundenen elsuelosiseapoyaelvehículoeléctricosobre ellas.Pierdensuefectoyelvehículoeléctrico puedevolcar.
–Circulesobresuelosblandossóloconsumo
cuidado,especialmenteenascensoso descensos.Cuidemuchodelaestabilidadde vuelcodelvehículoeléctrico.
161540310-L
Page 17
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste vehículoeléctricopuedenprovocarriesgosde incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico, daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especialistadeInvacarequerealizaráanálisis deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad, etc.paragarantizarqueelrespaldosepuede utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidadse
harealizadosegúnlaDirectiva93/42CEEy soloseaplicaalproductocompleto.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno hayansidoaprobadosporInvacareparaeste producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable delaevaluacióndeconformidad/marcado CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo diseñoespecialytambiéndeladocumentación
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
relacionada. parasuusoconestevehículoeléctricopueden provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
1540310-L
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
17
Page 18
Invacare®FDX®
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.

2.6Informacióndeseguridadsobrelassillas deruedasconelevador

¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos, lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado, girelasilladeruedassobresímismaantesde bajarelasiento.Deestaformaseasegurará dequenohayanadiesituadoenlazonade peligro.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
104
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar
superarobstáculoscomobordillososubiry
bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque
funcionacorrectamentelafuncióndereducción
develocidadautomática,quedisminuyela
velocidaddelasilladeruedascuandoel
elevadorestálevantado(consulteelcapítuloEl
elevador).Informeasuproveedorautorizado
inmediatamentesinofuncionacorrectamente.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay
objetosextrañosodañosvisiblesypara
comprobarquelasclavijaseléctricasestán
rmementeinsertadasensusenchufes.
181540310-L
Page 19
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo delasientoenposiciónverticalylainclinación delasientoenposiciónhorizontalantesde subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel elevadoraunacargaunilateralcontinua.La funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento soloproporcionaposicionesdedescanso adicionales.
Informaciónimportanterelativaalareducción develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico deconducciónreduceconsiderablemente lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha activadolareduccióndevelocidad,elmodo deconducciónsolosepuedeusarpararealizar movimientospequeñosdelasilladeruedasy noparalaconducciónhabitual.Paraconducir connormalidad,bajeelelevadorhastaquela reduccióndevelocidadsehayadesactivadode nuevo.ConsulteelcapítuloElelevadorpara obtenermásdetalles.

2.7Etiquetasdelproducto

1540310-L19
Page 20
Invacare®FDX®
A
Sielvehículoeléctricoestá equipadoconunamesa, estadeberáextraersey guardarsedeformasegura mientraselvehículo eléctricosetransportaen uncoche.
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanteraytrasera:
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode sujeciónresultaadecuado parajarelvehículo eléctricoenuncochey utilizarlocomoasientodel vehículo.
C
Etiquetadeidenticación adhesivadebajodela cubiertaenlaparte delanteraquecontienelos siguientessímbolos:
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
D
Identicacióndela posicióndelapalanca deacoplamientoparala conducciónyelempuje (enlaimagensoloseve lapartederecha):
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
E
Advertenciadequeel vehículoeléctricono podráutilizarsecomoun asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
F
Indicaciónsobrela anchuramáximaala quesepuedeajustarel reposabrazos
G
Indicacióndelospuntos depinzamientoque podríanocurrirenel vehículoeléctrico.
H
Indicacióndeno sobrecargarelrespaldo conmásde6kg.
201540310-L
Page 21
Seguridad
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fechadefabricación
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/EECrelativaalosproductossanitarios. Lafechadelanzamientodeesteproducto guraenladeclaracióndeconformidadCE.
Esteproductohasidosuministradoporun fabricanterespetuosoconelmedioambiente. Esteproductopuedecontenersustancias quepodríanserperjudicialesparaelmedio ambientesiseprocedeasueliminaciónen lugares(vertederos)quenosonlosidóneos segúnlalegislación.
Elsímboloconuna"papeleraconruedas tachada"deesteproductotienepor objetofomentarsureciclajeenlamedida deloposible.
Protejaelmedioambienteyrecicle esteproductoatravésdelaplantade reciclajemáspróximacuandollegueal naldesuvidaútil.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceendistintasetiquetasyposiciones.
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestáembragadoysus frenosoperativos.Podráconducirelvehículo eléctrico.
Tengaencuentaque,paralaconducción, ambosmotoresdeberánestarsiempre embragados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar"de lapalancadeacoplamiento.Enestaposición, elmotorestarádesembragadoysusfrenosno estaránoperativos.Unacompañantepodrá empujarelvehículoeléctricoylasruedasse moveránlibremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénlainformación facilitadaenlasección6.7Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda libre,página81
.
1540310-L
21
Page 22
Invacare®FDX®

3Componentes

3.1Piezasprincipalesdelasilladeruedas

1
Respaldo
2
Reposabrazos
3
Palancaparadesembragarunmotor(solovisibleenel ladoderechodelaimagen)
4
Ruedamotriz
5
Mando
6
Reposapiernas

3.2Mandos

3.3Elelevador

Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador atemperaturasinferioresalos0°C
LosvehículoseléctricosdeInvacaredisponen demecanismosdeseguridadqueimpidenla sobrecargadecapacidaddeloscomponentes electrónicos.Atemperaturasdefuncionamiento inferioresalpuntodecongelaciónestopodría provocar,enconcreto,elapagadodelpistón delelevadortrasfuncionaraproximadamente durante1segundo.
Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto generasucientecalorparaqueelpistón funcionedeformanormal.
Sudispositivodemovilidadpuedeestarequipadacon diferentesmandos.Lealasinformacionessobreel funcionamientoymanejodecadaunodelosmandosen lascorrespondientesinstruccionesdeusoapartequele adjuntamos.
22
1540310-L
Page 23
Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos, enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
Elelevadordisponedesensoresquereducen lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel elevadorsubeporencimadeciertopunto.
Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se jaautomáticamenteunniveldeconducción reducido(perlforzado).Paraobtenermás información,consulteelmanualdelmando.
Lareduccióndevelocidadseproducepara garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños enelvehículoeléctrico.
Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado olareduccióndevelocidad.
Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel limitadordevelocidadcuandoestálevantado elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador estálevantado,noconduzcaconelelevador levantadoypóngaseencontactodeinmediato conunproveedorautorizadodeInvacare.
Componentes
1540310-L23
Page 24
Invacare®FDX®

4Instalación

4.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones correctaspodríadarlugarauncomportamiento erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas queconozcanperfectamenteesteprocesoy lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefunciona segúnlasespecicacionesestablecidasdurante elprocedimientodeconguración.En casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas especicacionesdeconguración.Póngaseen contactoconInvacaresielvehículoeléctrico siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones correctas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas, elvehículopodríavolverseinestableycausar dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes deprocederasuuso,asegúresedequetodas laspiezasdesujeciónesténmontadasybien apretadas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodaños
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso personalnocualicadopuedeprovocarlesiones odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.
Laconguracióninicialdeestevehículo eléctricoDEBErealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedel profesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
24
1540310-L
Page 25
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos componentesdelvehículoeléctricodebidoalas diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste ysusparámetrosindividuales.
–Elvehículoeléctricoestáequipadoconun
sistemadeasientoindividualdemúltiples ajustesqueincluyeunreposacabezas, reposabrazosyreposapiernasajustables, ademásdeotrasopciones.Estasopciones deajustesedescribenenlossiguientes capítulos.Seutilizanparaadaptarelasientoa lasnecesidadesfísicasyalascondicionesdel usuario.Aladaptarelsistemadeasientoy susfuncionesalusuario,asegúresedequelos componentesdelvehículoeléctriconochoquen entresí.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario solorealiceajustesunavezquehayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedelprofesional sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde ajusteseléctricos.
AsientosRecaro®yasientosAJOptimist
Paraobtenermásinformaciónsobreunasiento Recaro®ounasientoAJOptimist,consultelos manualesdelusuarioqueseincluyenconlos asientos.

4.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto

Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas deasiento.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeeste manualdelusuarioquenoseanrelevantesparasu producto,yaqueestemanualseaplicaatodoslos módulosexistentes(enlafechadeimpresión).
1540310-L25
Page 26
Invacare®FDX®
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodequeelmandoseadesplazado haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon unobstáculo,porejemploelmarcodeuna puertaounamesa,yqueeljoystickseatasque conelbrazaletesilaposicióndelmandoestá ajustadaytodoslostornillosnoestánapretados completamente
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin controlypodríadañaralusuariodelvehículo eléctricoyacualquierpersonaqueseencuentre ensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamentelaelectrónicadelvehículo eléctricomedianteelmando.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte delmandosepodríaromperyelusuariopodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.

4.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodelusuario

1.AojeelpernodemariposaA.
2.Muevaelmandohaciadelanteohaciaatráshasta situarloaladistanciadeseada.
3.Vuelvaaapretarelperno.
4.2.2Ajustedelaalturadelmando(soloparasoportes
demandoabatibles)
llaveAllende6mm
1.AojeeltornilloAllenA.
2.Ajusteelmandohastaconseguirlaalturadeseada.
3.VuelvaaapretareltornilloAllen.

4.2.3Ajustedelanchodelmando

Elmandopuedeajustarseaunanchode20mm.
261540310-L
Page 27
Instalación
llaveAllende3mm
1.AojelostornillosAllenA.
2.Ajusteelmandohastaconseguirelanchodeseado.
3.VuelvaaapretarlostornillosAllen.

4.2.4Girarelmandolateralmente

Sisusilladeruedasvaequipadaconunbrazoplegablepara mando,éstesepuededesplazarlateralmenteparaacercarse p.ej.aunamesa.
4.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazos
estándar

4.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos

Herramientasnecesarias:
1xLlavehexagonal3mm
Elapoyabrazostienedoceposicionesposibles.
1.Paracambiarlaposicióndelapoyabrazos,aojelos tornillos(1)yquítelos.
2.Laposicióndelapoyabrazosseajustaseleccionado unacombinacióndeagujerosenelapoyabrazosyde agujerosenlaplacadejación.
3.Posicionelostornillosdenuevoyapriételos.
1540310-L
27
Page 28
Invacare®FDX®

4.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos

LlaveAllende3mm
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazoshastaconseguirlaalturadeseada.
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
3.Vuelvaaapretareltornillo.

4.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos

LlaveAllende8mm
¡ADVERTENCIA! Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno delosreposabrazossesaledesusoportepor habersidoajustadoaunaanchurasuperioral valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
281540310-L
Page 29
Instalación

4.4Posibilidadesdeajustedelreposabrazos continuo

4.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos

Laalturadelreposabrazoscontinuoseajustaconelángulo deéste.
1. Suelteelbotóngiratorioparaelajustedelángulodel apoyabrazos(1).
2. Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Aprietedenuevoelbotóngiratorio.
Despuésdeajustarlaalturadelreposabrazos,tieneque adaptarelángulodelapoyabrazos.Véase4.4.2Ajustedel
ángulodelbrazaleteenreposabrazosdeslizantesparalelos, página29.
4.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos
1.
Aojelostornillos(1).
2.
Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.Asegúresedequelas arandelasNordlockutilizadasvuelvanainsertarse.

4.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo

Elreposabrazoscontinuosepuedeajustartambiénala espaldaenochoanchuras.
Herramientasnecesarias:
1x4mmllavehexagonal
LlaveAllende5mm
1540310-L29
Page 30
Invacare®FDX®
1. Sueltelostornillosaambosladosdelatapadel respaldo(1). Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.
2.Quitelatapadelrespaldo(2).
6.Pongaelpasadordeseguridad.
7.Aprietedenuevoeltornillo.
8.Repitaelprocesoenelotroreposabrazos.
9. Pongadenuevolatapadelrespaldo(2). Cuidedelajustecorrectodelasentalladuraslaterales.
10.Aprietedenuevolostornillosaambosladosdelatapa delrespaldo(1). Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.

4.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo

3. Suelteeltornillo(2)delpasadordeseguridad(3)enel apoyodelpardegiro(1)conlallavehexagonal.
4.Descarguelatensióndelreposabrazoslevantándolo ligeramenteyquiteelpasadordeseguridad.
Lamovilidaddelreposabrazoscontinuosepuedeajustar mássuaveomásdura.
Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm
5. Ajustelaanchuradelreposabrazos. Lasposicionesposiblesdelreposabrazosestánprejadas enlosagujerosdelapoyodelpardegiroydelabarra giratoriadelreposabrazos.
301540310-L
Page 31
Instalación
1.Paraquelamarchadelreposabrazosseamássuave, suelteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave hexagonal.
2.Paraquelamarchadelreposabrazosseamásdura,
1. Pongaverticalelreposabrazos.
2.Sueltelostornillosinteriores(1)conlallavehexagonal.
aprieteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave hexagonal.

4.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel reposabrazoscontinuo

Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm
1540310-L31
Page 32
Invacare®FDX®
3.
Posicioneelapoyabrazoslongitudinalmente.
4.Aprietedenuevolostornillos.
CuidedequeestáncolocadaslasarandelasNordlock usadas.

4.5Ajustedecontroldebarbillamanual

4.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

1.AojeeltornillomanualA.
2.Girelaparteinferiordeljoystickparacolocarlaranura.
3.Ajustelaorientacióndeljoystick.Silodesea,bloqueeel joystickenángulode90gradosenlaranura.
4.Aprieteeltornillomanual.
Ajustedelaposiciónenelsoporte
LlaveAllende4mm(5/32”)
Ajustedelaorientacióndeljoystick
Eljoysticksepuedegirar360grados.Unaranuraenel lateralpermiteajustarelángulodeljoystick90grados.
321540310-L
Page 33
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueeljoystickenelsoporte.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte4.5.3Ajustedelmecanismoabatible,página33.

4.5.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo

Ajustedelaorientacióndelinterruptor
Elinterruptorenformadehuevosepuedegirar360grados.
Instalación
1.AojelatuercaA.
2.Ajustelaorientacióndelinterruptorconformade huevo.
3.Aprietelatuerca.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte4.5.3Ajustedelmecanismoabatible,página33.

4.5.3Ajustedelmecanismoabatible

Elmecanismoabatiblesepuedeutilizarparadistintas opcionescomolassiguientes:
AlastipoPROTONdelcontroldecabeza
Joystickdecontroldeextremidadesparacontrolde barbilla
Interruptorconformadehuevo
LlaveAllende5/32”(4mm)
Llaveinglesade7/16"(11,2mm)
Ajustedelaprofundidad
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustelavarillahastaconseguirlaprofundidaddeseada.
3.Aprieteeltornillo.
1540310-L33
Page 34
Invacare®FDX®
Ajustedelaposición
Elmecanismoabatiblesepuedegirar360grados.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustehastaconseguirlaposicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.

4.6Ajustedecontroldebarbillaeléctrico

4.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

Consulte“Ajustedelaorientacióndeljoystick”en4.5.1 Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades,página32.

4.6.2Ajustedejoystickseinterruptores

1.AojelostornillosA.
Posicionamientodelosjoysticksdeacoplamiento
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunaprieteinadecuado, podríanaojarseodañarse.
2.Muevaeljoystickoelinterruptoralaposicióndeseada enelacoplamiento.
3.Aprietelostornillos.
Posicionamientodelospulsadores
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunaprieteinadecuado, podríanaojarseodañarse.
LlaveAllende4mm(5/32”)
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade11,2mm(7/16")
341540310-L
Page 35
1.AojeeltornilloC.
2.Muevaelsoportehastalaposicióndeseada.
3.Siesnecesario,aojelatuercaD.
4.Ajustelaorientacióndelsoporte.
5.AprieteeltornilloCylatuercaD.
Ajustedelaorientacióndelacoplamiento
Tambiénpuedeajustarlaposicióndelosjoysticksydel mandomediantelasjuntasesféricasenelacoplamiento.Las juntasesféricassepuedenmoverlibrementeyleofrecen numerosasposibilidadesdeajuste.
Riesgodedañarlasjuntasesféricas
Siaprietalasjuntasesféricasconunapriete inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelasjuntasesféricasconunparde
torsiónde35Nm.
Instalación
1.AojelajuntaesféricaA.
2.Coloqueelacoplamiento.
3.Aprietelajuntaesférica.

4.6.3Ajustedelaalturadeljoystickdeacoplamiento

Riesgodedañarlapalancadejación
Siaprietalapalancadejaciónconunapriete inadecuado,podríaaojarseodañarse.
–Aprietelapalancadejaciónsoloconlamano.
Llaveinglesade19mm(2x)
1.AojelapalancadejaciónA.
2.Ajustelaalturadelinterruptordeacoplamiento.
3.Aprietelapalancadejación.
1540310-L35
Page 36
Invacare®FDX®

4.7Opcionesdeajusteparalaunidadde asientoModulite

4.7.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos

1.AojelapalomillaA.
2.Ajusteelreposabrazosalaalturadeseada.
3.Aprietedenuevolapalomilla.

4.7.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos

¡ADVERTENCIA! Peligrodesufrirlesionesgravessiunode losreposabrazossesaledesusoportepor haberseajustadoaunaanchurasuperioralvalor permitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
Dependiendodellado,eltornilloseencuentra accesibledesdelapartedelanteraotrasera.
llaveAllende8mm
361540310-L
Page 37
1.AojelostornillosAymuevaelreposabrazospara cambiarsumedidadefondo.
2.Aprietelostornillos.
Instalación
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.

4.7.3Ajustedelaposicióndelreposabrazos(fondo)

llavehexagonalde6mm

4.7.4Ajustedelaanchuradeasiento

Elsoportedelasientotelescópicosepuedeajustarencuatro pasos.Asípues,laanchuradeasientosepuedeajustar conjuntamenteconlaplacadeasientoregulableoasiento dearmazónregulable.
Enlasinstruccionesdemantenimientodeestedispositivode movilidadencontraráunadescripciónsobrecómoseajusta laanchura.Lasinstruccionesdemantenimientosepueden solicitaraInvacare.Sinembargo,contieneninstrucciones dirigidasatécnicosdeservicioespecialmentepreparadosy hacenreferenciaaoperacionesquenoestáprevistoque realiceparaelusuarional.
1540310-L37
Page 38
Invacare®FDX®

4.7.5Ajustedelaprofundidaddeasiento

¡PRECAUCIÓN! Mayorriesgodevuelcoporqueelasientotiene muypocaprofundidad
Cuandolaprofundidaddelasientoestápor debajodelos41cm,laestabilidadantivuelco delasilladeruedassereduceyhayunmayor riesgo,endeterminadassituaciones,dequeel usuariosecaigasobrelasruedasantivuelco.
–Elijaunaprofundidaddeasientode41cm
comomínimo.
–Paraevitarquelaprofundidaddelasientose
ajusteenunvalorinferior,seutilizauntornillo bienapretadoenelperldelasiento.Noquite NUNCAestetornillo
Laprofundidaddelasientotieneunainuencia decisivaenelcentrodegravedaddelasiento,ya queincideensuestabilidaddevuelco.Sirealiza algúncambioimportanteenlaprofundidaddel asiento,elcentrodegravedaddelasientotambién deberáajustarse.Consulteelapartadosobreel ajustedelcentrodegravedaddelasientoenlas instruccionesdemantenimientodeestedispositivo demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimientose puedensolicitaraInvacare.Sinembargo,contienen instruccionesdirigidasatécnicosespecialmente preparadosyhacenreferenciaaoperacionesqueno estánprevistasparaelusuarional.
Losnúmerosenelnivelpresenteenelasientose debenusaramododeorientación.Noestipulan ningunadimensión,comopuedaserlaprofundidad delasientoencentímetros.
Herramientasnecesarias:
1x6mmllavehexagonal
1.Enamboslados,aojelostornillosinferioresdelsoporte delrespaldoA. ¡Noquitelostornillos!
2.Muevaelrespaldoalaprofundidaddeasientodeseada. Laprofundidaddelasientosepuedeajustarsin intervalos.Atalefecto,utiliceelnivelBenelasientoa mododeguía. Asegúresedeajustarlamismaprofundidaddelasiento enlosdoslados.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
381540310-L
Page 39
Instalación

4.8Ajustarelángulodelasiento

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.3Franquearobstáculos,página78y6.4 Subidaybajadadependientes,página80.

4.8.1Eléctrico

Encontrarálosavisosparaelajusteeléctricoenlas instruccionesdeusodesumando.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico, tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor quereduceautomáticamentelavelocidadtan prontocomoelángulodelasientosupera aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara situarloenunaposicióncasivertical.
Paramodicarelángulodelasientoseutilizanlascuatro bandasperforadasqueseencuentranbajoelchasisdela silla.
Antesdeadaptarelángulodelasientoactivelos frenosdelmotor(embragarlosmotores).
Cambiemanualmenteelángulodelasientosólosi nohaynadiesentadoenél.
Herramientas:
6mmllavehexagonal
Laimagenmuestralaposicióndelostornillos(1)parala disposiciónmanualdelángulodelasiento.
1.Aojelostornillosaamboslados.
2.Aojeyretirelostornillosdelanteros.
3.Dispongaelasientoenelángulodeseado.
4.Vuelvaaapretarlostornillos.

4.8.2Manual

Puededisponermanualmenteelángulodelasientoa0°,4° u8°.Elajustedefábricaesde4°.
1540310-L39
Page 40
Invacare®FDX®

4.9Ajustedelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.3Franquearobstáculos,página78y6.4 Subidaybajadadependientes,página80.

4.9.1Eléctrico

Encontrarálosavisosparaelajusteeléctricoenlas instruccionesdeusodesumando.

4.9.2Ajustedelrespaldo(asientoestándar)— manualmenteconlospasadoresdepletinadeajuste manual

1.RetirelospasadoresdepletinaAenambosladosdel respaldoyquelomantienenensuposición.
2.Ajusteelrespaldoconelánguloquedesee,eligiendo unacombinacióndeunodelosdosoriciosdelchasis delrespaldoyunodelosseisoriciosdelaplacade jaciónmetálica.
3.VuelvaacolocarlospasadoresdepletinaAyapriételos.
4.9.3Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade
asientoEasy-Adapt
1.Ajusteelángulogirandolaruedecita(1).
4.9.4Ajustedealturadelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
Enlasiguientesecciónsedescribenlospasosparaajustarla alturadelaplacadelrespaldo.
NOTA
–Elarmazóndeláminassoloestádisponibleen
alturasjasde48y54cm.
1x5mmllavehexagonal
401540310-L
Page 41
Instalación
Elarmazóndeláminas,quesoloestádisponible endostamañosdeanchura(38-43cmy48-53 cm),sedeberáreemplazarendeterminadas circunstanciaspararealizarunajustedeanchura. Paraverunadescripcióndeestecambio,consultelas instruccionesdemantenimientodeestedispositivo demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimiento sepuedensolicitaraInvacare.Sinembargo, contieneninstruccionesdirigidasatécnicosde servicioespecialmentepreparadosyhacenreferencia aoperacionesquenoestáprevistoquerealicepara elusuarional.
1.AojelostornillosdelaplacadelrespaldoAyB. ¡Noquitelostornillos!
2.Muevalaplacadelrespaldoalaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.9.5Ajustedeanchuradelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
Laanchuradelaplacadelrespaldosepuederegularhasta unciertogradomoviendolaplacadelanterapara,de estemodo,poderajustarlaplacadelrespaldohastaque quedealineadaconelcojíndelasiento.Elserviciotécnico deberárealizarnumerososajustesenlaplacaposterior queestándebidamentedescritosenlasinstruccionesde mantenimientodeestedispositivodemovilidad.
1540310-L
Tengaencuentaquesilaanchuradelarmazónde láminasseajusta,elcojíndelrespaldotambiénse debecambiardelugar.
llaveAllende5mm
41
Page 42
Invacare®FDX®
1.AojeyquiteeltornillodelaplacadelrespaldoA.
2.AojelostornillosdelaplacadelrespaldoB. ¡Noquitelostornillos!
3.Muevalasdosmitadesdelaplacadelrespaldoala anchuradeseada.
4.VuelvaainsertareltornilloA.
5.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.9.6Ajustedelángulodelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
¡PRECAUCIÓN! Cualquiercambiorealizadoenelángulodel asientoydelrespaldoalteralageometríadela silladeruedaseléctricayafectaasuestabilidad dinámica
–Paraobtenermásinformaciónsobrecómo
salvarobstáculoscorrectamente,conducir enpendientesycuestas,laestabilidadyla correctaposicióndelosángulosdelrespaldo yelasiento,consultelasección6.3Franquear
obstáculos,página78y6.4Subidaybajadade pendientes,página80.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaídadelasilladeruedas
Cuandoajusteelrespaldo,estepodríadesplazarse haciaatrásdeformainesperadayustedpodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyeenelrespaldoalajustarlo.
Sielrespaldoestáequipadocontornillosdejación envezdetornillosAllen,nonecesitaráherramientas.
Respaldoajustableenanchura
LlaveAllende6mm
1.Enamboslados,aojeyquiteeltornillosuperiordel respaldoA.
2.Ajusteelángulodelrespaldoenintervalosde3,8°. UselaescalaBdelrespaldopararealizaresta operación.Asegúresedeajustarelmismoánguloen losdoslados.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételo. Asegúresedequeinsertaeltornilloenunodelos oriciosdelsoportedelrespaldo.Eltornillosedebever enelinteriordelsoporteylacabezadeltornillodebe estaralineadaconelsoporte.
42
1540310-L
Page 43
Instalación
Respaldosimple
LlaveAllende6mm
1.Enamboslados,aojeyquiteeltornillointermedio delrespaldoA.
2.Ajusteelángulodelrespaldoenintervalosde7,5°. Asegúresedeajustarelmismoánguloenlosdoslados.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételo.

4.9.7Ajustareltapizadoregulableentensión

Haydosposibilidadesdeajustareltapizadodelrespaldo:
Conuncierrerápidodefácilaccesosintenerque retirareltapizadodelrespaldo.VéaseMétodo1.
Concinchasdeajuste,queseajustanconcintavelcro. VéaseMétodo2.
1.Abralascintasvelcrodelladoizquierdodeltapizado.
2. Abracadaunodeloscierresrápidos(1)delascinchas deajuste.
3.Ajustelatensióndeseadadelascinchasycierrelos cierresrápidos.
4.Cierrelascintasvelcrodeltapizado.
Método2
Método1
1540310-L43
Page 44
Invacare®FDX®
1. Levanteeltapizadodelrespaldo(sujetoconcintas velcro)demaneraquepuedaaccederalascinchasde ajuste.
2. Ajustelatensióndelascinchassegúnsusnecesidades.
3.Coloquedenuevoeltapizadoqueprotegíalascinchas.

4.10Ajustarelreposacabeza

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
44
1540310-L
Page 45
Instalación
4.10.1Adaptarlaposicióndelreposacabezasenvolvente
oreposacabezassimple
Lospasosparaadaptarlaposicióndelreposacabezas envolventeoreposacabezassimplesonidénticosentodos losmodelos.
Llavehexagonalde5mm
1.AojelostornillosA,BolapalancaC.
2.Coloqueelreposacabezasenvolventeoreposacabezas simpleenlaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
4.AojeeltornilloD.
5.Muevaelreposacabezasenvolventehacialaizquierdao derechaalaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevoeltornillo.

4.10.2Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolventeo reposacabezassimple

Lospasosparaadaptarlaalturadelreposacabezas envolventeoreposacabezassimplesonidénticosentodos losmodelos.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposacabezasenvolventeoreposacabezas
simplealaalturadeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

4.10.3Adaptarlossoportesdemejilla

1.Aprietehaciadentrolossoportesdemejillaotirehacia
fueradeelloshastaquesealcancelaposicióndeseada.
1540310-L45
Page 46
Invacare®FDX®

4.11Ajustarlossoporteslateralesdetronco (sistemadeasientoEasy-Adapt)

Sepuedeajustarlaanchura,alturayprofundidaddelos soporteslateralesdetronco.

4.11.1Ajustarlaanchura

1.Aojelostornillos(1).
2.Ajustelossoportesalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
1.Aojeeltornillohexagonaldelajustedealtura(1).
2.Ajusteelsoportealaalturadeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

4.11.3Ajustarlaprofundidad

Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde5mm

4.11.2Ajustarlaaltura

Herramientasnecesarias:
Llavehexagonal5mm
461540310-L
Page 47
1.Abralacremallera.
2.Aojelostornillos(1)deajustedeprofundidad.
3.Ajusteloscojinesalaprofundidaddeseada.
4.Aprietedenuevolostornillos.
5.Cierredenuevolacremallera.

4.12Ajustaryretirarlabandeja

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun vehículoeléctricoequipadoconunabandejase transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
Instalación

4.12.1Ajustelateraldelabandeja

1.Aojelapalomilla(1).
2.Ajustelabandejamirandoaladerechaoalaizquierda.
3.Aprietedenuevolapalomilla.

4.12.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla bandeja

1540310-L
47
Page 48
Invacare®FDX®
1.AojelapalomillaA.
2.Ajustelamesaalaprofundidaddeseada(oretírela completamente).
3.Aprietedenuevolapalomilla.

4.12.3Abatirlabandejalateralmente

Paraentrarysalirdelasilla,labandejapuedeabatirse lateralmente.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgodelesiones!Siabatelabandejahacia arribaynoencastraenesaposición
–Noabatalabandejahaciaarribayladeje
apoyadaenesaposición.
–Nointentenuncacircularconlabandeja
abatidahaciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadenuevodemanera
controlada.

4.13Placadeasiento

4.13.1Ajustarlaanchuradelasiento

NOTA
–Observetambiénelcapítulosiguiente4.13.2
Ajustarlaprofundidaddelasiento,página49
–Laanchuradelasientosepuedeajustar
escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
Llavehexagonalde4mm
Fig.4-1Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
1.Retireelacolchadodeasiento.
2.Retirelasplacas(1).
3.Aojelosdostornilloshexagonales(6)traserosenel travesañoyquítelos.
4.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla placasoportedelasientoyquiteésta.
.
5.Aojeloscuatrotornilloshexagonales(7)y(8),que hayenloslateralesdelanterosytraserosdelaplaca soportedelasiento,paraanularlastensionesyfacilitar asíelmoverlasplacas,peronoretireestostornillos completamente.
481540310-L
Page 49
6.Separeoempujelaplacasoporte(2)alaanchura deseada.Enlaparteinferiordelsoportedelasientohay grabadaunaescala(3).Enestaescalasepuedeleerla anchuradelasientoencentímetros.
7.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
8.Aprietedenuevotodoslostornillos.

4.13.2Ajustarlaprofundidaddelasiento

Observetambiénelcapítuloanterior4.13.1Ajustar laanchuradelasiento,página48.
Laprofundidaddelasientosepuedeajustar escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
4mmllavehexagonal
8mmllavedehorquilla
Tenazas
Sujetacables
Dependiendodelaprofundidaddeseadadelasiento setienenqueusarciertosagujerosdelsoportedel asientoparalostornillos.Encircunstanciasconcretas tienenquecambiarselasplacassoportedelasiento.
1.Calculeenlasiguientegurayenlatabla,quéagujeros setienenqueusarparalaprofundidaddeseadaysi tienenquecambiarseposiblementelasplacassoporte delasiento.
Agujeros usadosen elbastidor
delantero Profun­didad encm
38
41
43
43
46
48
48
51
53
delasiento
N°pedido:
1524550
6&7A&B
5&7A&C
4&6A&C
4&6A&C
3&5A&C
2&4A&C
2&4A&C
1&3A&C
1&2B&C
Agujeros usadosen elbastidor traserodel asientoN° pedido: 1524555
Placa soporte necesaria
CORTA N° pedido 1526437
MEDIA N° pedido 1526438
LARGA N° pedido 1526439
2.Ajustelaprofundidaddelasientocomosedescribeen elsiguientecapítulo:
Instalación
1540310-L49
Page 50
Invacare®FDX®
-Sinosetienenquecambiarlasplacasdeasiento, segúnelcapítulo4.13.3Ajustarlaprofundidaddel
asientosinosetienenquecambiarlasplacasde asiento,página50.
-Sisetienenquecambiarlasplacasdeasiento,según elcapítulo4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasiento
cambiandolasplacassoporte,página51

4.13.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen quecambiarlasplacasdeasiento

4.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(8),que seencuentranenloslateralestraserosdelaplacade asientoyquelaunenconlostravesaños(4).
5.Repitaestospasosdetrabajoporelotroladodel asiento.
6.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las
.
arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5) enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl. arandelasyapriételos.
3.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelaplacade asientoyquelaunenconlostravesaños(4).Setienen queusarotrosagujerosquelostresparesdeagujeros paralostornillosdelosdeldesmontaje.
4.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
Fig.4-2Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposabrazos.
2.Retireelacolchadodeasiento.
3.Retirelasplacas(1).
501540310-L
Page 51
Instalación

4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas placassoporte

7.Retirelasplacascubierta(1).
8.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla placasoportedelasientoyquiteésta.
9.Aojelosdostornilloshexagonales(7),quese encuentranenloslateralesdelanterosdelaplaca soportedelasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
10.Aojelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelaplacasoporte delasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
11.Retirelaplacasoportedelasiento(2).
12.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
13.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5) enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl.
Fig.4-3Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposapiés.
2.Retirelosreposabrazos.
3.Retireelacolchado.
4.Retireelposiblesujetacablesquesujetaloscablesdel mandoodelailuminación.Separeloscablesdelas clemaspegadas.
5.Aojelastuercasdelossoportesdelosfarosconuna llavedehorquillade8mm.
6.Pongabienseguroslosfarosincl.soporteenlaparte
arandelasyapriételos.
3.Cambiesiesnecesariolasplacasdeasiento(2)de acuerdoconlatabla(verarriba).
4.Pongadenuevolaplacadeasiento(2).
5.Montelosdostornilloshexagonales(7),quese encuentranenloslateralesdelanterosdelsoportedel asientoyúnaloconlostravesaños(4).
6.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese encuentranenloslateralestraserosdelsoportedel asientoyúnaloconlostravesaños(4).Posiblemente setenganqueusarotrosagujerosquelostrespares deagujerosparalostornillosdelosdeldesmontajede lasplacaviejas.
traseradelatapadelacajadebaterías.
1540310-L51
Page 52
Invacare®FDX®
7.Montelosdostornilloshexagonales(9)delanterosen laplacadeasiento.
8.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
4.14Respaldoconcompensadorergonómico
delongitud(Easy-Adapt)

4.14.1Ajustaranchura

Observetambiénelcapítuloanterior4.13.1Ajustar laanchuradelasiento,página48.
Sepuedeajustarlaanchuradelasientodemanera estándarentre380y530mm.
4mmllaveAllen
3.Desplacetantolaplaca(2)hastaqueselealaachura deseadaencentímetrosenlaescala(3).
4.Aprietedenuevolostrestornilloshexagonales.
5.Repitaestospasosdetrabajoenlaotraplacadel respaldo.
6.Coloqueunacolchadoderespaldodelaanchura correspondiente.
4.15Reposapiernasconmontajecentrado-
ajustablemanualmente

4.15.1Extraccióndelreposapiernas

Puedeextraerporcompletoelreposapiernascentral manualmenteajustable.
1.Retireelacolchadoderespaldo.
2.Aojelostrestornilloshexagonales(1).Peronoretire estostornilloscompletamente.
521540310-L
Page 53
1.
Retireelejeextraíble(1).
2.
Instalación
1.Sujetermementeelsoporteparapiernas.
2.Tiredelapalanca(1).
3.Coloqueelsoporteparapiernasenlaposiciónque desee.

4.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas

1xllavehexagonal3/16''(4,8mm)
Sostengaconrmezaelreposapiernasytiredela palanca(1).
Puedeajustarlalongituddelossoportesparapiernas independientementeunodeotro.
3.Retireelreposapiernasdelsoporte(2).

4.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas

¡PRECAUCIÓN! Sinohaaseguradoelsoporteparapiernasyha tiradodelapalanca(1),sehundebruscamente elsoporte.Existepeligrodelesiones.
–Antesdetirardelapalanca,asegureelsoporte
parapiernaspararegularsuángulo.
1.Aojelostornillos(1)delladoposteriordelsoporte parapiernasconlallavehexagonal.
2.Ajustelalongitudquedesee.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
1540310-L53
Page 54
Invacare®FDX®

4.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés

LlaveAllende5/32''(4mm)
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.

4.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacaparapiernas

Herramientasnecesarias:
1xllavehexagonal3/16''
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Abatahaciaatráslaplacaparapiernas.

4.16ReposapiernasLNX

4.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas

Siesnecesario,elreposapiernaspuedeajustarse previamentea83°o97°enlugarde90°.Póngaseen contactoconsuproveedordeInvacare.
LlaveAllende4mm
Llaveinglesadeextremoabiertode10mm
Puedeajustarlalongituddelreposapiernasdemanera independienteentresí.
1.Levantelaplacaparapiernashaciadelanteparallegar altornillo(1).
2.Aojeeltornilloconlallavehexagonalyajusteel ánguloyalturadeseados.
541540310-L
Page 55
Elreposapiernasconplataformaparapiesseajusta delamismamanera.
Instalación
1.RetirelostornillosAalfrentedelreposapiernas.
2.Retirelacubiertajuntoconlosapoya-pantorrillas.
3.AojelastuercasBenellateraldelreposapiernas. Esposiblequeseanecesarioretirarlastuercasy

4.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés

LlaveAllende5/32''(4mm)
moverlasdeunaranuraalaotra.
4.Ajustelalongituddeseada.
5.Vuelvaaapretarlastuercas.
6.Readaptelosapoya-pantorrillasylacubiertayvuelvaa apretarlostornillos.
1540310-L55
Page 56
Invacare®FDX®
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.

4.16.3Ajustedelaalturayanchuradelapoya-pantorrillas

Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
–Trascambiarlaconguracióndelos
apoya-pantorrillas,asegúresedequeno estánencontactoconlasruedasniconla placadelasientocuandoajusteelángulodel reposapiernas.
Losapoya-pantorrillaspuedenajustarsedemanera independienteensusoportedemontajerespectivo utilizandolostornillosdemontajeensuparteposterior. Losapoya-pantorrillaspuedenajustarse(profundidad,altura yángulo)paraalcanzarunavariedaddeconguraciones diferentes.Losajustesdealmohadillasindependientes proporcionanunposicionamientoyunacomodidad óptimosparalosusuariosnales(acontinuaciónseilustran conguracionesdemuestra).
Ajustedelapoya-pantorrillas(conguracionesde muestra)
Centrado
Posición extendida (máxima)
Compen­sación reducida
Compen-
Enángulo sación elevada
LlaveAllende3/16”(4,8mm)
1.Plieguehaciaadelanteelapoya-pantorrillasparapoder accederalospernos.
2.Aojelospernosyretírelossiesnecesario.
3.Ajusteelapoya-pantorrillasalaalturayanchura necesarios.
4.Vuelvaaapretarlospernos.
5.Plieguenuevamenteelapoya-pantorrillas.

4.17Reposapiésajustablesde90-65º

4.17.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
561540310-L
Page 57
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.

4.17.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Instalación
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario, paraelotropescante.
3.
1x6mmllavehexagonal
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
1540310-L57
Page 58
Invacare®FDX®
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
4.17.3Ajustareltopenaldelpescante
6mmllavehexagonal
10mmllavedehorquilla
1.
Fig.4-4
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope degoma(1).
2.
3.
Fig.4-6
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.4-7
Fig.4-5
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
581540310-L
Page 59
Instalación
5.
Fig.4-8
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.4-9
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.

4.17.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1540310-L59
Page 60
Invacare®FDX®

4.18Reposapiernaselevablemanual

4.18.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o retirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.

4.18.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
601540310-L
Page 61
Instalación
1.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
4.18.3Ajustareltopenaldelreposapiés
1x10mmllavedehorquilla
1540310-L61
Page 62
Invacare®FDX®
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA, odesplazarsearribayabajoB.
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
621540310-L
Page 63
Instalación
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca (1).
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.
1540310-L63
Page 64
Invacare®FDX®

4.18.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

4.18.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas

Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.

4.18.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal
641540310-L
Page 65
Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.

4.18.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

4.18.8Ajustarelángulodelapaleta

Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
almohadillasedesbloquea.
5mmllavehexagonal
2.
1540310-L65
Page 66
Invacare®FDX®
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

4.18.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal

4.19Reposapiernaselevablemanualcon compensaciónergonómica

4.19.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado, sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.

4.19.2Ajustarelángulo

1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
661540310-L
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
Page 67
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Subir
1.Levanteelreposapiéshastaquehayaalcanzadoel ángulodeseado.
Bajar
1.Mantengaelreposapiésenlazonadelapaleta,tire delapalancalateraldeajuste(1)ybajelentamenteel reposapiés.

4.19.3Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1540310-L67
Page 68
Invacare®FDX®
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

4.19.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas

Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.

4.19.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal
681540310-L
Page 69
Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.

4.19.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

4.19.7Ajustarelángulodelapaleta

Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
almohadillasedesbloquea.
5mmllavehexagonal
2.
1540310-L69
Page 70
Invacare®FDX®
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

4.19.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal

4.20Reposapiernaselevableseléctricos (ReposapiernasADE)

4.20.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado, sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.

4.20.2Ajustarelángulo

1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
701540310-L
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
Page 71
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones especialesdeusodesumando.

4.20.3Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
10mmllavedehorquilla
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.20.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
1540310-L
71
Page 72
Invacare®FDX®

4.20.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.

4.20.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

4.20.7Ajustarelángulodelapaleta

Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
72
5mmllavehexagonal
1540310-L
Page 73
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

4.20.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Instalación

4.21Ajustarlaanchuradelosreposapiés lateralesmontados

Herramientasnecesarias:
Llavedehorquillade13mm
Lostornillosparaajustarlaanchuradelosreposapiés lateralesmontados,seencuentrandebajodelasiento(1).
1.Aojelostornillosconlallavedehorquilla.
2.Ajustelosreposapiésalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1540310-L73
Page 74
Invacare®FDX®

5Accesorios

5.1Cinturonesposturales

Uncinturónposturalesunelementoopcionalquese puedeinstalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlo puedeinstalarposteriormentesuproveedorespecialista.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecialistalehabráinformadodesumontaje ysuuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.

5.1.1Tiposdecinturonesposturales

Suvehículoeléctricopuedeequiparseenfábricaconlos siguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación delfabricantereferentealcorrectomontajeyuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenunlado
Elcinturónsolopuedeajustarseenunlado,locualpuede ocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.

5.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural

Elcinturóndebeestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestásentadocómodamentey queelcuerpoestáenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,esdecir, queestásentadojustoenlaparteposteriordelasiento, quelapelvisestáerguidaylomássimétricamente posible,nohaciaelfrente,nihaciaunladonienun extremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldeformaqueloshuesosde lacaderasenotenfácilmenteporencimadelcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndebeestar ajustadodemodoquepuedacolocarunamanoplana entreelcinturónyelcuerpo.
74
1540310-L
Page 75
Accesorios
4.Lahebilladebecolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentraenbuenestado,dequenoestá dañadonidesgastadoydequeestájadocorrectamente alvehículoeléctrico.Sielcinturónsehaabrochado soloconunaconexiónconpernos,asegúresedeque estosnosehanaojadonisalido.Puedeencontrarmás informaciónsobreeltrabajodemantenimientodelos cinturonesenelmanualdeservicio,disponibleatravés deInvacare.

5.2Usodelsoporteparabastones

Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara bastones,puedeutilizarloparatransportardeformasegura unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode plástico(parteinferior)yunsistemadesujecióndevelcro (partesuperior).
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioy tambiénaotraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar bastonesomuletas.
1.Abraelsistemadesujecióndevelcrosuperior .
2.Pongaelextremoinferiordelbastónodelasmuletas enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspuedensujetarseahoraenla partesuperiorconelsistemadesujecióndevelcro.
5.3UsodeladaptadorKLICKx
Elvehículoeléctricopuedeequiparseconelminiadaptador delsistemaKLICKxdeRixen+Kaul.Podráañadirmúltiples accesoriosaesteadaptador,incluidoelestuchepara teléfonosmóvilesproporcionadoporInvacare,quepodrá utilizarparatransportarelteléfonomóvil,lasgafas,etc.
Riesgosdelosaccesoriossinunabuenajación
Losaccesoriossepuedencaeroperdersesino sejanalasilladeunamanerasegura.
–Compruebequeelaccesorioestéjado
correctamenteyajustadodeunamanera segurasiemprequeutiliceelvehículoeléctrico.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
EladaptadorKLICKxpodríarompersesisecarga demasiado.
–Lacargamáximapermitidadeladaptador
KLICKxesde1kg.
1540310-L75
Page 76
Invacare®FDX®
Fijaciónseguradelaccesorio:
1.EncajeelaccesorioeneladaptadorKLICKx. Elaccesoriodebequedarjadodemanerasegura.
Retiradadelaccesorio:
1.Pulseelbotónrojoyretireelaccesorio.
Eladaptadorsepuedegirarenángulosde90°,loque permitecolocarunaccesorioencualquieradelascuatro direccionesposibles.Consultelasinstruccionesde instalaciónproporcionadasporsuproveedordeInvacareo directamenteporInvacare.
PuedeencontrarmásinformaciónsobreelsistemaKLICKx enladirecciónhttp://www.klickx.com.
761540310-L
Page 77
Utilización

6Utilización

6.1Antesdeconducirporprimeravez

Antesderealizarelprimerrecorrido,debefamiliarizarse debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa probartodaslasfuncionesylosmodosdeconducción.
Siestáinstaladouncinturónpostural,estedeberá estarajustadocorrectamenteysedeberáemplear cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde funcionamiento.
Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia quepretenderecorrer.
Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado correctamente.
Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde sentado.

6.2.1Retirarelreposabrazosparasubir

Siquieresubirporelladoenelqueestáinstaladoelmando, entoncespuededesconectar-segúnelmodelo–elcable delmando.
1.Extraigaelcabledelmandodelmando.Consulte6.2.2 Desconexióndelmando,página77.
2.Aojelapalancadesujeción(1).
3.Extraigaelreposabrazosdelreceptáculo.

6.2.2Desconexióndelmando

1.Apagueelmando.
2.

6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico

–Elreposabrazosdeberetirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo eléctricodesdeellateral.
1540310-L
TiredelconectorAdelcabledelmandopara desconectarlo.
77
Page 78
Invacare®FDX®

6.2.3Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría provocarunalesióngraveodaños
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara determinarlastécnicasdetransferencia adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma deslizante,siesposible.
Subidaalvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajadadelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.

6.3Franquearobstáculos

6.3.1Alturamáximadeobstáculo

Encontraráinformacionsobrelaalturamáximadeobstáculos enelcapítulo11DatosT écnicos,página104 .
781540310-L
Page 79
Utilización

6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos

¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa continuación.
–Aproxímeseconprecauciónaobstáculosque
vayanseguidosdeunapendiente.Encasode noestarsegurodequelapendienteseaono demasiadopronunciada,aléjesedelobstáculo y,siesposible,pruebeabuscarunaubicación alternativa.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaersedelvehículoeléctricoode producirsedañoseneste,comoporejemplo roturaderuedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy ,sies posible,busqueunaubicaciónalternativa.

6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos

Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana losacompañantessielvehículoeléctricodisponede controlparaelasistente.
Fig.6-1CorrectoFig.6-2Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá detenerseenunadelassiguientesposiciones: a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:
aproximadamentea30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad constantehastaquelasruedastraserashayansuperado tambiénelobstáculo.
1540310-L79
Page 80
Invacare®FDX®
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos entreencontactoconelobstáculo.Elimpulsoelevará lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar antesdedescender.
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadolento, losdispositivosantivuelcopuedenquedarse atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo. Aconsecuencia,noseráposibleconducirel vehículoeléctrico.

6.4Subidaybajadadependientes

¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3dela
velocidadmáximacomomáximo.Evitecambios repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta función)enposiciónverticalantesdesubir pendientes.Lerecomendamosquecoloque elrespaldodelasientoolainclinacióndel asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar pendientes.
–Bajesiempreelelevador(siestáinstalado)
hastasuposiciónmásbajaantesdesubiro bajarunapendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteriesgode queelvehículopatine(comoenunpavimento mojado,superciesheladas,etc.).
–Nointentebajarsedelvehículoenuna
supercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en lugardeintentarirenzigzag.
–Nointentenuncadarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad máxima,consulte11DatosTécnicos,página104
801540310-L
.
Page 81
Utilización
¡PRECAUCIÓN! Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página104
).

6.5Aparcaryparar

Alaparcarelvehículooenpausaslargasdeparada:
1.desconecteelsuministroeléctrico(interruptor CON/DES).
2.activeelbloqueoelectrónico,sidisponible.

6.6Usoenvíaspúblicas

Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación adecuado.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene algunaduda.
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde 100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon losrequisitosdeISO7176-14.
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta función,perotengaencuentaquepuedequeexista algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla parteposteriordelvehículoeléctrico.

6.7.1Desembragarmotores(conmotoresestándar)

¡PRECAUCIÓN! Riesgodequemadurasporsuperciecaliente delmotor
–Alengancharodesenganchareviterozarla
superciedelmotor .
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeundesplazamientoincontroladodel vehículo
–Enestadodesembragado(mododeempuje
enmarchalibre)losfrenosdelmotorse encuentrandesactivadosAlaparcarelvehículo, sehadeembragarlapalancaalaposiciónde “marcha”(frenodelmotoractivado).
1540310-L81
Page 82
Invacare®FDX®
Losmotoressólolospuededesembragarel acompañante,noelusuario.
Deestemodosegarantizaquesolosepuedan desembragarlosmotoressihayunacompañante quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel deslizamientoinvoluntariodeesta.
Cadamotorposeeunapalancadeembragueconlaquese puedeembragarydesembragarelmotorrespectivo.
Desembragarelmotor:
1.Desconecteelmando.
2.Tirehaciaarribalapalancadeembrague(1). Elmotorestádesembragado.
Embragarelmotor:
1.Aprietehaciaabajolapalancadeembrague(1). Elmotorestáembragado.Tengaencuenta:¡alconducir tienenqueestarsiempreembragadoslosdosmotores!
821540310-L
Page 83
Sistemadecontroles

7Sistemadecontroles

7.1Sistemadeproteccióndecontroles

Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor unapendientepronunciada)ysobretodocuandola temperaturaambienteesalta,elsistemadeloscontroles podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento delasilladeruedassereducirágradualmentehasta detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema decontrolesvuelveaencenderse.Noobstante,podrán transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable, porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade controlesseapagaautomáticamenteparaevitarquelos motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanualdel usuariodelmando).Aldesconectarlaalimentaciónyal volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema decontrolesvuelveaencenderse.
1540310-L83
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse despuésdehabercomprobadotodoelsistema decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible en11DatosT écnicos,página104 .

7.2Baterías

Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar, manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.

7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga

Lasbateríasnuevastienenquecargarseunavez completamenteantesdesuprimeruso.Lasnuevas bateríasnoproporcionaránlapotenciacompletahasta quehayanpasadoaprox.10-20ciclosdecarga(periodo deadaptación).Esteperiododeadaptaciónesnecesario paraactivarcompletamentelabateríaparaunmáximo rendimientoyunavidaútilduradera.Poreso,elrangoy eltiempodefuncionamientodesudispositivodemovilidad podríanincrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.

7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Page 84
Invacare®FDX®
Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna descargaparcial,asícomocadanoche.Segúncómo esténdescargadaslasbaterías,larecargapuededurar unas12horashastaquelasbateríassehayancargado completamente.
SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde colorrojo,carguelabateríadurante16horascomo mínimoeignorelapantalladecargacompleta,auque elcargadorindiquequelasbateríasestáncaragadas.
Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén cargadascompletamente.
Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas cargadocompletamentedeformaregular .
Nocarguelasbateríasbajotemperaturasextremas.No serecomiendanlastemperaturaselevadasporencima de30ºCnilastemperaturaspordebajode10ºCpara cargarlasbaterías.
Porfavorutilicesiempresolamentecargadoresde laclase2.Elcargadordebecontrolarseduranteel procesodecarga.Todosloscargadoressuministrados porInvacarecumplenestaexigencia.
Nohayriesgodesobrecargadelasbateríascuandouse elcargadorsuministradoconsuvehículoouncargador quehayasidoaprobadoporInvacare.
Protejaelcargadorcontrafuentesdecalortalescomo losradiadoresylosrayosdirectosdelsol.Encasode queelcargadorsecaliente,sereducelacorrientede cargayseretardaelprocesodecarga.

7.2.3Cómocargarlasbaterías

Lealaposicióndelenchufedecargayotrosavisospara cargarlasbateríasenlasinstruccionesdeusodesumando ydelcargador .
¡ADVERTENCIA! Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías, siseusauncargadorinadecuado
–Utilicesolamenteelcargadorsuministradocon
elvehículoouncargadorrecomendadopor Invacare.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesporsacudidaseléctricasy destruccióndelcargadorsiéstesemoja
–Protegerelcargadorcontralahumedad. –Siemprecargaraambienteseco.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesporcortocircuitoysacudida eléctrica,sisehadañadoelcargador
–Nouseelcargador,sisehacaídoalsueloo
sehadañado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañoalasbaterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
cablesdirectamentealosterminalesdela batería.
841540310-L
Page 85
Sistemadecontroles
¡ADVERTENCIA! Riesgodefuegoylesionesporsacudidaeléctrica, siseusauncabledeprolongacióndañado
–Utiliceuncabledeprolongaciónsólosies
imprescindiblementenecesario!¡Sitieneque usaruno,cercióresedequeestáenestado perfecto.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionessiseusaeldispositivode movilidaddurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
dispositivodemovilidadalavez.
–NOsesienteeneldispositivodemovilidad
mientraslasbateríasseestáncargando.
1.Apagueeldispositivodemovilidad.
2.Conecteelcargadordelabateríaalconectordecarga.
3.Conecteelcargadordelabateríaalafuentede alimentación.
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga
1.Unavezquenalizalacarga,desconecteprimeroel cargadordelabateríadelafuentedealimentacióny,a continuación,desconecteelenchufedelmando.

7.2.5Almacenamientoymantenimiento

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén descargadasloantesposible.
Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos unavezalmesparamantenerunacargacompletay estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna temperaturade15°C.
LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde rendimiento.

7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías

¡PRECAUCIÓN! Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías. Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga muestreunnivelbajo. Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías dependerádemuchascircunstancias,comola temperaturaambiente,elestadodelasuperciede lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si seincluyen.
1540310-L85
Page 86
Invacare®FDX®
Intentecargarsiemprelasbateríasantesdeque alcancenelLEDdecolorrojo. LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)implican quequedaunacapacidaddeun15%.
LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá evitarseencircunstanciasnormales.
CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirde esemomento,lavelocidadyaceleraciónsereducirán considerablemente.Lepermitirámovereldispositivode movilidadlentamenteparaapartarlodeunasituación peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode los20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienza adisminuir .Porejemplo,a-10°C,lacapacidadse reduceaun50%delacapacidadnominaldelas baterías.
Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca conlasbateríasmuydescargadassinoresulta absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade formaindebidayreduciríasuvidaútil.
Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración tendrán.
Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil. Ejemplos: –Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun80
%dedescarga(primeros7LEDapagados)odeunos 3000ciclosaun10%dedescarga(unLEDapagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo demando.
Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga de16horascomoreacondicionamiento.

7.2.7Transportarbaterías

Lasbaterías,suministradasconsuvehículoeléctrico,noson materialpeligroso.Estaclasicaciónsereerealadiferentes disposicionesinternacionalesdemercancíaspeligrosascomo p.ej.DOTOACI,IATA,códigoIMDG.Lasbateríassepueden transportarsinlimitaciónalguna,porcarretera,ferrocarrilo aire.Peroagenciasdetransporteindividualesdisponende directricespropias,queposiblementerestrinjanoprohíban untransporte.Porfavorinfórmeseencadacasoconcreto enlaagenciadetransporterespectiva.

7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas baterías

Nomezclenicombinediferentesbateríasdeotros fabricantesotecnologías,obateríasquenotengan códigosdefechasimilares.
861540310-L
Page 87
Sistemadecontroles
NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola autonomíadelvehículosereducemásdelonormal. Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio técnicoparaobtenermásinformación.
Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico debidamentecualicadoenvehículoseléctricosouna personaconlosconocimientosadecuados,yaque poseenlasherramientasylaformaciónnecesariapara realizareltrabajodeformaseguraycorrecta.

7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas

¡PRECAUCIÓN! Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea unmédico.
Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo adecuadoyresistentealácido.
Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan entradoencontactoconelácido.
Eliminacióncorrectadelasbateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu proveedorodirectamenteaInvacare.

7.2.10Usodelasbateríasadecuadas

¡PRECAUCIÓN! Siusabateríasequivocadascorreriesgode heridasydedañosenlaspropiasbaterías
–Utilicesólobateríasconlaconguraciónde
cargapolardescritaacontinuación.
ParalaFDXsólopuedeutilizarbateríasconelpolopositivoa laizquierdayelpolonegativoaladerecha.Lospolosdeben contarconroscainterior .Observelailustraciónsiguiente:
Llevesiempregafasdeseguridadylasprendasde seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo resistentealácidoinmediatamentedespuésde
Fig.7-1Bateríaadecuada
extraerlas.
(1)Polopositivo(+)
1540310-L87
Page 88
Invacare®FDX®
(2)Polonegativo(-)
(1)Polonegativo(-)
(2)Polopositivo(+)
NOTA
–Utiliceúnicamentebateríasdelmismotipo.
Fig.7-2Bateríaequivocada
881540310-L
Page 89
Transporte

8Transporte

8.1Transporte—Informacióngeneral

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun vehículoeléctricoequipadoconunabandejase transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.

8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo

¡ADVERTENCIA! Elvehículoeléctricocorreriesgodevolcarsise trasladaaunvehículodetransportemientrasel usuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículoel
vehículoeléctricoconelusuariosentado utilizandounarampa,asegúresedeque larampanosuperelapendientenominal (consulte11DatosTécnicos,página104 ).
–Siesnecesariotrasladaraunvehículoel
vehículoeléctricoutilizandounarampaqueno superelapendientenominal(consulte11Datos
Técnicos,página104
cabestrante.Podrácontarconlaayudadeun acompañanteparaquesuperviselaoperación yleayudeconelprocesodetraslado.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereel pesototalmáximopermitidoparalarampao plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberá
trasladaraunvehículoconelrespaldoen posiciónvertical,elelevadordelasientobajado yelasientoenposiciónvertical(consulte6.4 Subidaybajadadependientes,página80).
),sedeberáutilizarun
1540310-L89
Page 90
Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículoelvehículo eléctricoutilizandounaplataformaelevadorayel mandoestáencendido,existenriesgosdeque eldispositivoactúedeformaerráticaysecaiga delaplataforma.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctricoconuna
plataformaelevadora,desactiveelproductoyel cablebusdelmandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoparaintroducirlo enelvehículodetransporteconunarampaidónea.
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoen
unvehículo
Lasiguientesecciónnoseaplicaamodeloso conguracionesquenosepuedanutilizarcomo asientodelvehículo.Seidenticaránporlasiguiente etiquetaenelvehículoeléctrico:
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Siunvehículoeléctricosesujetamedianteun sistemadejaciónde4puntosproporcionado porunterceroyelpesoenvacíodelvehículo eléctricosuperaelpesomáximoespecicado paraelsistema,existeelriesgodemuerteo lesióngraveparaelusuarioycualquierocupante delvehículocercano.
–Elpesorealdeestevehículoeléctricopuede
superarlos140kg.Asegúresedequeutilizaun sistemadesujeciónde4puntosvericadoy aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542 ycerticadoparaelpesorealdelvehículo eléctrico.Consulteladocumentacióndel fabricantedelsistemadesujeción.
–Siescompatible,utiliceelsistemadeestación
deacoplamiento(disponibleporseparado) comoalternativaparausardeformasegura estasilladeruedascomoasientodelvehículo. PóngaseencontactoconInvacareparaobtener másinformación.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Losmecanismosdesujecióndeseguridadse debenutilizarexclusivamentecuandoelpesodel usuariodelasilladeruedasseade22kgomás.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior a22kg.
901540310-L
Page 91
Transporte
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionessielvehículo eléctriconosejacorrectamentecuandose utilicecomoasientodelvehículo.
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel vehículoyloscinturonesdeseguridadque ofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadohacialadireccióndemarchadel vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempredeberájarse
deacuerdoconelmanualdelusuariodel fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico, comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevadordelasiento,
siseincluye.
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionessiunvehículo eléctricoquenoestéequipadoconbaterías estancassetransportaenotrovehículo.
–Utilicesolobateríasestancas.
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionesocausardañosal vehículoeléctricooalvehículodetransportesi losreposapiernasseencuentranenunaposición elevadamientraselvehículoeléctricoseutiliza comoasientodelvehículo.
–Bajesiemprecompletamentelosreposapiernas
ajustablesenaltura,siseincluyen.
Existeriesgodedañosenelreposacabezassi seutilizaunasientoModuliteyelvehículo eléctricosejaconelsistemadeestaciónde acoplamiento
Siaseguraelvehículoeléctricomedianteel sistemadeestacióndeacoplamiento,utilizaun asientoModuliteyelreposacabezasnoestá enlaposiciónmásbajaposible,estesepuede desprenderduranteunaccidente.
–Ajustesiemprelaalturadelreposacabezasen
laposiciónmásbajaposible.Consulte4.10.2
Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolvente oreposacabezassimple,página45
.
–Acontinuación,elreposacabezasdeberá
ajustarsealaalturadelasorejasdelusuario. Consulte4.10.1Adaptarlaposicióndel
reposacabezasenvolventeoreposacabezas simple,página45.
1540310-L91
Page 92
Invacare®FDX®
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomo asientodeunvehículoamotor,elvehículoeléctrico deberáestarequipadoconpuntosdejaciónpara poderanclarloalvehículoamotor.Enalgunospaíses (porejemplo,elReinoUnido),puedequeestos accesoriosseincluyanenelpedidoestándardel vehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitar aInvacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Estevehículoeléctricocumplelosrequisitosdelanorma ISO7176-19ypuedeutilizarsecomoasientodelvehículo juntoconunsistemadeanclajequehayasidovericadoy aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542.Elvehículo detransportedeberáestaradaptadoespecialmentepara anclarelvehículoeléctrico.Póngaseencontactoconel fabricantedesuvehículoparaobtenermásinformación.
Elvehículoeléctricosehasometidoaunapruebade colisiónenlaqueseanclóenladireccióndemarchadel vehículoquelotransportaba.Noseprobóningunaotra conguración.Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetó conuncinturóndeseguridadparalazonapélvicayotro paralapartesuperiordelcuerpo.Deberánutilizarseambos tiposdecinturonesdeseguridadparareduciralmínimoel riesgodesufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperior delcuerpo.

8.3.1Anclajedeunvehículoeléctricoenunvehículopara suusocomoasiento

Elvehículoeléctricoestáequipadocon cuatropuntosdesujeción.Sepuedenutilizar ganchosdemosquetónolasanillasdel cinturónparasujación.Silasilladeruedas puedeutilizarsecomounasientodelvehículo, estospuntosdesujeciónestánmarcadoscon elsímboloquesemuestraaladerecha.
Fig.8-2Partetrasera
Esobligatorioqueelvehículoeléctricoloinspeccioneun proveedorautorizadoantesdequesevuelvaautilizar
Fig.8-1Partedelantera
despuésdehabersufridounacolisión.Nosepodrán modicarlospuntosdeanclajedelvehículoeléctricosinel permisodelfabricante.
921540310-L
Page 93
Transporte
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante delsistemadesujeción.
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónpostural,nosustituyealcinturónde seguridadadecuadoquecumpleconlanorma
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
ISO10542delvehículodetransporte.Utilice siempreelcinturóndeseguridadinstaladoen elvehículodetransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben mantenersealejadosdelcuerpomediante partesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
siestántorcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclajedel
cinturóndeseguridadnosejadirectamenteal suelodelvehículo,sinoaunodeloselementos verticalesdelvehículo.
Loscinturonesdeseguridadnodebenmantenersealejados delcuerpomediantepartesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
1540310-L93
Page 94
Invacare®FDX®
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo nodebesernuncainferiora30°.
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón

8.4Transportedelvehículoeléctricosin ocupante

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte, Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
941540310-L
Page 95
Transporte
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada casoparticular .
Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede quelosmotoresesténacopladosydequeelmando estéapagado. Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte Extraccióndelasbaterías.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.

8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal

Desmontajedelacubiertafrontal:
1.Retirelospescantesdelreposapiernas.
2.Aojeyretirelosdostornillosdemariposa(2).
3.Deslicelacubiertafrontal(1)unpocohaciaarribaytire deellahaciaadelanteparaextraerla.
Montajedelacubiertafrontal:
1.Vuelvaacolocarlaspiezasenordeninverso.
2.Vuelvaacolocarlacubiertadeplásticodeformaque loshuecosdellateral(3)ylosganchosinferioresdela cubiertaseencajenenelchasis(4).
3.Aprieteamanolosdostornillosdemariposa(2).

8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera

Desmontajedelacubiertatrasera:
1.Aojeyretirelosdostornillosdemariposa(1).
2.Retirelacubiertatrasera(2).
Montajedelacubiertatrasera:
1.Vuelvaacolocarlaspiezasenordeninverso.
2.Aprieteamanolosdostornillosdemariposa.
1540310-L95
Page 96
Invacare®FDX®

8.4.3Extracción/instalacióndelasbaterías

¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendioyquemadurasporlos cortocircuitosenlospolosdelabatería
–NOprovoqueuncortocircuitodelospolosde
labateríaconunaherramientaoconlaspiezas metálicasdelasilladeruedas.
–Asegúresedequelastapasdelospolosde
labateríaesténcolocadasentodomomento cuandonoestétrabajandoconellos.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
Lasbateríaspesanmucho.Existeriesgode lesionarselamano.
–Tengaencuentaquelasbateríaspesanmucho. –Manejelasbateríasconcuidado.
DestornilladordePhillipsdeltamaño2
Cortacables
Sujetacables
Extraccióndelasbaterías:
1.Retirelospescantesdelreposapiernas.
2.Extraigalacubiertafrontalcomosedescribeenel capítulo8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal,página
95.
3.
Desenchufeelconectordelabatería(1)delabatería delantera(2).
4.Extraigalacubiertatraseracomosedescribeenel capítulo8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera,página
95.
5.
Anotebienlaposicióndeloscablesydelasranuras delosdistintosenchufes.Etiquetelosconectoresy enchufesohagaunafotografíaconunacámaradigital.
6.Siesnecesario,retirelossujetacablesquejanlos hacesdecablesdelosdoslateralesdelosmódulos electrónicosalchasis.
7.Aparteloshacesdecablesdelostornillos(1).
8.Aojeyretirelosdostornillosyarandelasmediante undestornilladorPhillips.
961540310-L
Page 97
9.
Desenchufeelconectordelabatería(1)delabatería trasera(2).
10.Desconecteelcabledelabateríadelmóduloelectrónico.
11.Levanteelbastidordelmóduloelectrónicoyextráigalo. Coloqueelbastidordebajodelasilladeruedas,enla parteposterior.
12.Tiredelasdosbateríashaciaatrásparaextraerlasdel chasis.Recuerdequelasbateríaspesanmucho
Montajedelasbaterías:
1.Coloquelasbateríasenordeninverso.
2.Asegúresedequelosconectoresyenchufesdel compartimentodelabateríaesténcolocados correctamente.Enlacubiertadelcompartimentodela bateríahayundiagramadelapolaridad.
Transporte
1540310-L97
Page 98
Invacare®FDX®

9Mantenimiento

9.1Introducciónalmantenimiento

Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca variasáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,así comolasinspecciones,lastareasdereparaciónyde reacondicionamiento.
HagaqueunproveedordeInvacareautorizado compruebesuvehículounavezalaño,para mantenersuseguridadysuscondicionespara circular.

9.2Limpiarelvehículoeléctrico

Enlalimpiezadelvehículoeléctricorespetelospuntos siguientes:
Usesolamenteunpañohúmedoyundetergentesuave.
Noutiliceparalalimpiezaproductosabrasivos.
Nomojeconagualoscomponentesdelaelectrónica.
Nouseunpulverizadoraaltapresión.
Desinfección

9.3Inspecciones

Lasiguientetablaenumeralascomprobacionesquedebe realizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículoeléctrico nopasaunadelasinspecciones,consulteelcapítulo indicadoopóngaseencontactoconsuproveedorautorizado deInvacare.Puedeencontrarunalistamásdetallada decomprobacioneseinstruccionesparalastareasde mantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo, quepuedeobteneratravésdeInvacare.Sinembargo,este manualestáorientadoasuusoporpartedetécnicosde serviciopreparadosyautorizados,ydescribetareasqueno estánprevistasparasurealizaciónporpartedelusuarional.
Sepermitedesinfectarfrotandoopulverizandocon desinfectantesreconocidosycontrolados.Encontraráuna listadelosdesinfectantesactualmenteautorizadosenla direcciónWebdelInstitutoRobertKochhttp://www.rki.de.
981540310-L
Page 99

9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionacorrectamente.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,talescomointermitentes, farosdelanterosylucestraseras,funcionancorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Cargadelasbaterías(consulte
7.2.3Cómocargarlasbaterías, página84).

9.3.2Semanalmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas laterales
Compruebequelosreposabrazosestén bienacopladosenlossoportesyqueno semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta elreposabrazos(consulteelcapítulo4Instalación, página24).
Póngaseencontactoconsuproveedor.
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor.
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel capítulo11DatosT écnicos,página104 ).
Mantenimiento
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque lasrepare.
Ruedas(apruebade pinchazos)
1540310-L99
Compruebequelasruedasnoestén dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor.
Page 100
Invacare®FDX®

9.3.3Mensualmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Reposapiernasextraíbles
Compruebequelosreposapiernassepuedenjarde formasegurayqueelmecanismodeaojamientofunciona
Póngaseencontactoconsu proveedor .
correctamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionan correctamente.
RuedasCompruebequelasruedasgiranyruedansinproblemas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
RuedasmotricesCompruebequelasruedasmotricesgiransintambalearse.
Lomássencilloescolocarsedetrásdelvehículoeléctricoy
Póngaseencontactoconsu proveedor .
observarlasruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy conectores
Compruebesihaycablesdañadosyquetodaslasclavijasde conexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .

9.4Ruedasyneumáticos

Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad, noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda. Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
1001540310-L
Loading...