Page 1

Invacare®FDX®
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeusaresteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturas
referencias.
Page 2

©2017Invacare®Corporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticanconlossímbolos™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedad
oestánbajolicenciadeInvacareCorporationodesuslialesamenosqueseindiquelocontrario.
Page 3

Contenido
1Generalidades....................................7
1.1Introducción..................................7
1.2Símbolosdeestemanual.........................7
1.3Clasicacióndetipo............................8
1.4Usoprevisto..................................8
1.5Indicaciones..................................8
1.6Manejabilidad.................................8
1.7Garantía.....................................9
1.8Vidaútil.....................................9
1.9Limitaciónderesponsabilidad.....................9
2Seguridad........................................10
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................10
2.2Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................13
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....14
2.4Safetyinformationondrivingandfreewheelmode.....15
2.5Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............16
2.6Informacióndeseguridadsobrelassillasderuedas
conelevador.................................18
2.7Etiquetasdelproducto..........................19
3Componentes.....................................22
3.1Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............22
3.2Mandos.....................................22
3.3Elelevador...................................22
4Instalación.......................................24
4.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........24
4.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto.............25
4.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................26
4.2.2Ajustedelaalturadelmando(soloparasoportes
demandoabatibles).........................26
4.2.3Ajustedelanchodelmando....................26
4.2.4Girarelmandolateralmente...................27
4.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazosestándar......27
4.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos.............27
4.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos............28
4.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........28
4.4Posibilidadesdeajustedelreposabrazoscontinuo......29
4.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............29
4.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos.........................29
4.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo.......29
4.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo......30
4.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel
reposabrazoscontinuo.......................31
4.5Ajustedecontroldebarbillamanual................32
4.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....32
4.5.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo.........33
4.5.3Ajustedelmecanismoabatible..................33
4.6Ajustedecontroldebarbillaeléctrico...............34
4.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....34
4.6.2Ajustedejoystickseinterruptores...............34
4.6.3Ajustedelaalturadeljoystickdeacoplamiento.....35
4.7Opcionesdeajusteparalaunidaddeasiento
Modulite....................................36
4.7.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............36
4.7.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........36
4.7.3Ajustedelaposicióndelreposabrazos(fondo)......37
4.7.4Ajustedelaanchuradeasiento.................37
4.7.5Ajustedelaprofundidaddeasiento..............38
4.8Ajustarelángulodelasiento......................39
4.8.1Eléctrico..................................39
4.8.2Manual...................................39
4.9Ajustedelrespaldo.............................40
4.9.1Eléctrico..................................40
Page 4

4.9.2Ajustedelrespaldo(asientoestándar)—
manualmenteconlospasadoresdepletinade
ajustemanual..............................40
4.9.3Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade
asientoEasy-Adapt..........................40
4.9.4Ajustedealturadelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................40
4.9.5Ajustedeanchuradelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................41
4.9.6Ajustedelángulodelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite).................................42
4.9.7Ajustareltapizadoregulableentensión...........43
4.10Ajustarelreposacabeza.........................44
4.10.1Adaptarlaposicióndelreposacabezasenvolvente
oreposacabezassimple......................45
4.10.2Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolventeo
reposacabezassimple........................45
4.10.3Adaptarlossoportesdemejilla................45
4.11Ajustarlossoporteslateralesdetronco(sistemade
asientoEasy-Adapt)............................46
4.11.1Ajustarlaanchura..........................46
4.11.2Ajustarlaaltura............................46
4.11.3Ajustarlaprofundidad.......................46
4.12Ajustaryretirarlabandeja......................47
4.12.1Ajustelateraldelabandeja...................47
4.12.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja..................................47
4.12.3Abatirlabandejalateralmente.................48
4.13Placadeasiento..............................48
4.13.1Ajustarlaanchuradelasiento.................48
4.13.2Ajustarlaprofundidaddelasiento..............49
4.13.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen
quecambiarlasplacasdeasiento...............50
4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas
placassoporte.............................51
4.14Respaldoconcompensadorergonómicodelongitud
(Easy-Adapt).................................52
4.14.1Ajustaranchura............................52
4.15Reposapiernasconmontajecentrado-ajustable
manualmente................................52
4.15.1Extraccióndelreposapiernas..................52
4.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas........53
4.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas.....53
4.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......54
4.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacapara
piernas...................................54
4.16ReposapiernasLNX............................54
4.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas..........54
4.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......55
4.16.3Ajustedelaalturayanchuradel
apoya-pantorrillas...........................56
4.17Reposapiésajustablesde90-65º..................56
4.17.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................56
4.17.2Ajustarelángulo...........................57
4.17.3Ajustareltopenaldelpescante...............58
4.17.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............59
4.18Reposapiernaselevablemanual...................60
4.18.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................60
4.18.2Ajustarelángulo...........................60
4.18.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............61
4.18.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............64
4.18.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................64
4.18.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................64
4.18.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................65
4.18.8Ajustarelángulodelapaleta..................65
4.18.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....66
Page 5

4.19Reposapiernaselevablemanualconcompensación
ergonómica..................................66
4.19.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......66
4.19.2Ajustarelángulo...........................66
4.19.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............67
4.19.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................68
4.19.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................68
4.19.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................69
4.19.7Ajustarelángulodelapaleta..................69
4.19.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....70
4.20Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................70
4.20.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......70
4.20.2Ajustarelángulo...........................70
4.20.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............71
4.20.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................71
4.20.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................72
4.20.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................72
4.20.7Ajustarelángulodelapaleta..................72
4.20.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....73
4.21Ajustarlaanchuradelosreposapiéslaterales
montados...................................73
5Accesorios.......................................74
5.1Cinturonesposturales...........................74
5.1.1Tiposdecinturonesposturales..................74
5.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural.............74
5.2Usodelsoporteparabastones....................75
5.3UsodeladaptadorKLICKx.......................75
6Utilización.......................................77
6.1Antesdeconducirporprimeravez.................77
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico...............77
6.2.1Retirarelreposabrazosparasubir...............77
6.2.2Desconexióndelmando.......................77
6.2.3Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....78
6.3Franquearobstáculos...........................78
6.3.1Alturamáximadeobstáculo....................78
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....79
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........79
6.4Subidaybajadadependientes....................80
6.5Aparcaryparar................................81
6.6Usoenvíaspúblicas............................81
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................81
6.7.1Desembragarmotores(conmotoresestándar)......81
7Sistemadecontroles...............................83
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................83
7.2Baterías.....................................83
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............83
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............83
7.2.3Cómocargarlasbaterías......................84
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga..................................85
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............85
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........85
7.2.7Transportarbaterías..........................86
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................86
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas.....87
7.2.10Usodelasbateríasadecuadas.................87
8Transporte.......................................89
8.1Transporte—Informacióngeneral..................89
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........89
Page 6

8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................90
8.3.1Anclajedeunvehículoeléctricoenunvehículo
parasuusocomoasiento.....................92
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico...........................93
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........94
8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal...............95
8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera...............95
8.4.3Extracción/instalacióndelasbaterías.............96
9Mantenimiento...................................98
9.1Introducciónalmantenimiento....................98
9.2Limpiarelvehículoeléctrico......................98
9.3Inspecciones..................................98
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........99
9.3.2Semanalmente..............................99
9.3.3Mensualmente..............................100
9.4Ruedasyneumáticos............................100
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....101
9.6Almacenamientodelargaduración.................101
10Despuésdeluso..................................103
10.1Reacondicionamiento...........................103
10.2Eliminación..................................103
11DatosTécnicos...................................104
11.1Especicacionestécnicas........................104
12Serviciotécnico..................................111
12.1Inspeccionesrealizadas.........................111
Page 7

Generalidades
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual
delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque
estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en
lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada
seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos
delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel
país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño
deletraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarlo
enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por
ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas
delproducto,póngaseencontactoconsurepresentante
1540310-L
deInvacare.Consultelasdireccionesalnaldeeste
documento.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanual,lasadvertenciasdepeligroseindicancon
símbolos.Juntoalossímbolosdepeligro,seincluyeuna
letraqueindicalagravedaddelriesgo.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
materiales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.La
fechadelanzamientodeesteproductogura
enladeclaracióndeconformidadCE.
Estesímboloidenticaunalistadevarias
herramientas,componentesyelementosque
necesitarápararealizarciertastareas.
7
Page 8

Invacare®FDX®
1.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN
12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para
suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade
unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero
tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos
obstáculosdelaszonasexteriores.
1.4Usoprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon
incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales,
físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun
vehículoeléctrico.
1.5Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado
paralassiguientesindicaciones:
•Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar
dentrodelpropiodomicilio.
•Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo
cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad
comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado
parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon
discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual,
perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
81540310-L
1.6Manejabilidad
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención
esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara
lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar
inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá
utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor .
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico
silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
•unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun
proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel
vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
•unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado)
osiestádefectuoso
•eldesprendimientodelosreectores
•ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
•reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode
losreposabrazosestárasgado)
•pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si
faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
•cinturónposturaldañado
•joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala
posiciónneutra)
•cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan
soltadodelajación
•elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
Page 9

Generalidades
•elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
•seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo
eléctrico.
1.7Garantía
Lostérminosycondicionesdegarantíaformanpartedelos
términosycondicionesdegarantíaparticularesdecadapaís
enlosquesecomercializaesteproducto.
1.8Vidaútil
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco
años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse
cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio
recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse,
sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy
nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo
reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos
eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede
nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.9Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
•Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
•Incumplimientodelmanualdelusuario
•Usoincorrecto
•Desgastenatural
•Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
•Modicacionestécnicas
1540310-L9
Page 10

Invacare®FDX®
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun
sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir
unincendioqueproduzcalamuerte,lesióngrave
daños.Losocupantesdelvehículoeléctricoestán
enparticularriesgodemuerteolesióngravea
causadedichosincendiosydelosgasesque
producendadoqueesposiblequenopuedan
alejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones,dañosomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados
podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte
debidoalaingestiónolaasxiaporpiezaso
materiales.
–Mantengaunaestrechasupervisióndeniños,
mascotasopersonascondiscapacidadesfísicas
omentales.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seutilizadeunmododiferentealindicadoen
estemanual
–Utiliceestevehículoeléctricoúnicamentede
acuerdoconlasinstruccionesindicadaseneste
manualdelusuario.
–Presteespecialatenciónalainformaciónde
seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo
eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté
afectadaporelconsumodemedicamentoso
elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En
casonecesario,deberáserunacompañante
conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien
manejeelvehículoeléctrico.
101540310-L
Page 11

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo
eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se
recomiendaqueunacompañanteempujeel
vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas,
nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo
eléctricoenunapendienteconlosmotores
desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos
motoresinmediatamentedespuésdeempujar
elvehículoeléctrico(consultelasección
Empujedelvehículoeléctricoenelmodode
ruedalibre).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seapagadurantelaconducción,porejemplo,
alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo
desconectaralgúncable,yaqueseproduciría
unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose
detendrá(consulteelmanualdelusuariodel
mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo
eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon
elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté
sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna
rampa,asegúresedequelarampanosupere
lapendientenominal(consultelasección11
DatosTécnicos,página104 ).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente
nominal(consultelasección11DatosTécnicos,
página104 ),sedeberáusaruncabestrante.
Podrácontarconlaayudadeunacompañante
quesuperviseyleayudeconelprocesode
carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel
vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere
elpesomáximopermitidoparalaplataforma
elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1540310-L
11
Page 12

Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise
inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por
ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe
emplearcadavezqueseutiliceelvehículo
eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca
posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel
fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar
lesionesgravesodaños.
–Evitealmacenarousarelvehículoeléctrico
cercadelfuegoodeproductoscombustibles.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga
máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
1111DatosTécnicos,página104 ).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso
máximonosuperelacargamáximapermitida
delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico
paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde
formaincorrectacomponentespesados
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación
dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen
cuentaelpesodeloscomponentesindividuales,
especialmentedelasbaterías.Asegúresede
adoptarentodomomentolacorrectaposición
deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso
cualesquieradelosmóduloselevadores
(siestáninstalados)nocausenlesiones,
especialmentecuandohayaniñoscerca.
12
1540310-L
Page 13

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlassupercies
calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las
superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy
losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos
eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido
expresamentecerticadoporInvacarepara
taln.Procurequetodaslasinstalaciones
eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado
deInvacare.
2.2Informacióndeseguridadconrespectoal
cuidadoymantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto
deestevehículoeléctricorealizadopor
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado
puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste
manualdelusuario.Dichareparacióny/o
mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun
proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste
inadvertido,esimportantequeestevehículo
eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones
defuncionamientonormales(consulteelplan
deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde
mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre
pendientespronunciadasoenelcasodeuso
encasosdecuidadosmédicosconcambios
frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico,
seríaconvenienterealizarcomprobaciones
intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren
derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene
laresponsabilidaddegarantizarquelas
condicionesdefuncionamientoseanables.
Unmantenimientoinadecuadoolafaltade
cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna
limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
1540310-L13
Page 14

Invacare®FDX®
2.3Avisosdeseguridadalaradiación
electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto
asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas
internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos,
comolosquepuedengeneraraparatosderadioy
detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles,
puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos
vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros
vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias
electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites
legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
¡ADVERTENCIA!
Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna
radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej.
radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos
conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos,
desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden
hacerlosusceptiblearadiación/perturbación
electromagnética.Tengaencuentaquenohay
ningúnmétodocompletamenteseguropara
valorarlainuenciadetalesmodicacionesen
laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel
desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
14
1540310-L
Page 15

Seguridad
2.4Safetyinformationondrivingandfreewheel
mode
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesdebidoaunacaídadel
dispositivodemovilidad
–Circulesóloporpendientesydescensos,que
tenganlainclinaciónmáximaautorizada(ver
11DatosT écnicos,página104 ).
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
desubirunobstáculoyelángulodelasiento
horizontal.Recomendamosinclinarligeramente
haciaatráselrespaldoy(sidisponible)el
ángulodelasientoantesdebajarpendientes.
–Desciendatramosenpendienteconunmáx.de
2/3delavelocidadmáxima.Eviteunfrenado
repentinoaltransitarportramospeligrosos.
–Nocirculeporlugaresdondeexistaunpeligro
deresbalaropatinar(nieve,grava,hieloetc.)
especialmenteenpendientesocaídas.Sia
pesardeellotienequepasarporuntramoasí,
circulelentamenteyconlamayorprecaución.
–Nointentenuncasuperarunobstáculoenuna
pendienteoenunacaída.
–Nointentenuncasubirobajarunaescalera
coneldispositivodemovilidad.
–Alsuperarobstáculosrespetesiemprelaaltura
máximadeobstáculos(ver11DatosT écnicos,
página104
obstaclesin6.3Franquearobstáculos,página
78).
–Evitedesplazarelcentrodegravedaddurante
lamarcha,asícomorealizarmovimientos
1540310-L15
andinformationaboutovercoming
bruscosdelapalancadeljoystickocambiar
elsentidodemarcha.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesdebidoaunacaídadel
dispositivodemovilidad(continuo)
–Transportesolamenteaunasolapersona.
–Respetelacargamáximaylascargasdeejes
(véase11DatosTécnicos,página104 ).
–Tengaencuentaqueeldispositivodemovilidad
aceleraofrena,simodicaelmodode
conduccióndurantelamarcha.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodebidoaquedarseparadoencondiciones
climatológicasadversas,p.ej.muchofrío,en
unlugarabandonado
–SiesUd.unusuarioconunafuerte
limitacióndemovimientos,NOrealiceNINGÚN
desplazamientosinunapersonaacompañante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones,siresbalaelpiedelapaleta
durantelamarchaysequedaatrapadodebajo
deldispositivodemovilidad
–Antesdecadadesplazamiento,cercióresede
quesuspiesestánsegurosycentradosenlas
paletasparalospiesyquelosreposapiernas
estánancladoscorrectamente.
Page 16

Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones,sialfranquearlugares
estrechos(puertas,entradas)chocaconotros
objetos
–Franqueeloslugaresestrechosalamenor
velocidadposibleyconlamayoratención.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel
ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico,
tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor
quereduceautomáticamentelavelocidadtan
prontocomoelángulodelasientosupera
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionespersonalesydañosenel
dispositivodemovilidadeléctrica,siéstava
aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo
lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara
situarloenunaposicióncasivertical.
equipadaconreposapiésajustablesenánguloy
losmismosestánelevadoshaciaarribadurante
lamarcha
–Andeevitarundesplazamientodesfavorable
haciadelante(especialmenteendescensos)del
puntodegravedaddeldispositivodemovilidad
asícomodañosenésta,losreposapiéscon
ánguloajustabledeberíanbajarseenuna
marchanormal.
2.5Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas
oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevuelco
Lasruedasantivuelco(ruedasdeapoyo)sólo
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas
derecambiocorrectas.
surtenefectosobrepisorme.Ensuelosblandos
comop.ej.césped,nieveobarro,sehundenen
elsuelosiseapoyaelvehículoeléctricosobre
ellas.Pierdensuefectoyelvehículoeléctrico
puedevolcar.
–Circulesobresuelosblandossóloconsumo
cuidado,especialmenteenascensoso
descensos.Cuidemuchodelaestabilidadde
vuelcodelvehículoeléctrico.
161540310-L
Page 17

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios
queInvacarenohayaaprobadoparasuuso
enestevehículoeléctricopuedenafectarala
estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya
aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado
Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono
cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas
válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel
riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo
eléctrico.
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgosde
incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara
suusoenestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especialistadeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepuede
utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidadse
harealizadosegúnlaDirectiva93/42CEEy
soloseaplicaalproductocompleto.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
relacionada.
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
1540310-L
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
17
Page 18

Invacare®FDX®
Informaciónimportanteacercadelas
herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar
acabosinproblemaselusuariorequierenel
usodelasherramientascorrectasparatrabajar
deformaadecuada.Encasodenodisponer
delaherramientacorrecta,serecomiendano
intentarllevaracabolatareaencuestión.En
esecaso,lerecomendamosquesepongaen
contactoconuntallerespecializadoautorizado.
2.6Informacióndeseguridadsobrelassillas
deruedasconelevador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos,
lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel
asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado,
girelasilladeruedassobresímismaantesde
bajarelasiento.Deestaformaseasegurará
dequenohayanadiesituadoenlazonade
peligro.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade
ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
104
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar
superarobstáculoscomobordillososubiry
bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque
funcionacorrectamentelafuncióndereducción
develocidadautomática,quedisminuyela
velocidaddelasilladeruedascuandoel
elevadorestálevantado(consulteelcapítuloEl
elevador).Informeasuproveedorautorizado
inmediatamentesinofuncionacorrectamente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo
delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay
objetosextrañosodañosvisiblesypara
comprobarquelasclavijaseléctricasestán
rmementeinsertadasensusenchufes.
181540310-L
Page 19

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga
unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo
delasientoenposiciónverticalylainclinación
delasientoenposiciónhorizontalantesde
subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel
elevadoraunacargaunilateralcontinua.La
funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento
soloproporcionaposicionesdedescanso
adicionales.
Informaciónimportanterelativaalareducción
develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico
deconducciónreduceconsiderablemente
lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha
activadolareduccióndevelocidad,elmodo
deconducciónsolosepuedeusarpararealizar
movimientospequeñosdelasilladeruedasy
noparalaconducciónhabitual.Paraconducir
connormalidad,bajeelelevadorhastaquela
reduccióndevelocidadsehayadesactivadode
nuevo.ConsulteelcapítuloElelevadorpara
obtenermásdetalles.
2.7Etiquetasdelproducto
1540310-L19
Page 20

Invacare®FDX®
A
Sielvehículoeléctricoestá
equipadoconunamesa,
estadeberáextraersey
guardarsedeformasegura
mientraselvehículo
eléctricosetransportaen
uncoche.
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanteraytrasera:
Sielsímboloaparece
enunapegatinaamarilla
brillante,elpuntode
sujeciónresultaadecuado
parajarelvehículo
eléctricoenuncochey
utilizarlocomoasientodel
vehículo.
C
Etiquetadeidenticación
adhesivadebajodela
cubiertaenlaparte
delanteraquecontienelos
siguientessímbolos:
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
D
Identicacióndela
posicióndelapalanca
deacoplamientoparala
conducciónyelempuje
(enlaimagensoloseve
lapartederecha):
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
E
Advertenciadequeel
vehículoeléctricono
podráutilizarsecomoun
asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono
cumplelosrequisitosde
lanormaISO7176-19.
F
Indicaciónsobrela
anchuramáximaala
quesepuedeajustarel
reposabrazos
G
Indicacióndelospuntos
depinzamientoque
podríanocurrirenel
vehículoeléctrico.
H
Indicacióndeno
sobrecargarelrespaldo
conmásde6kg.
201540310-L
Page 21

Seguridad
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fechadefabricación
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/EECrelativaalosproductossanitarios.
Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
Esteproductohasidosuministradoporun
fabricanterespetuosoconelmedioambiente.
Esteproductopuedecontenersustancias
quepodríanserperjudicialesparaelmedio
ambientesiseprocedeasueliminaciónen
lugares(vertederos)quenosonlosidóneos
segúnlalegislación.
•Elsímboloconuna"papeleraconruedas
tachada"deesteproductotienepor
objetofomentarsureciclajeenlamedida
deloposible.
•Protejaelmedioambienteyrecicle
esteproductoatravésdelaplantade
reciclajemáspróximacuandollegueal
naldesuvidaútil.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo
apareceendistintasetiquetasyposiciones.
Estesímboloindicalaposición"Conducir"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestáembragadoysus
frenosoperativos.Podráconducirelvehículo
eléctrico.
•Tengaencuentaque,paralaconducción,
ambosmotoresdeberánestarsiempre
embragados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar"de
lapalancadeacoplamiento.Enestaposición,
elmotorestarádesembragadoysusfrenosno
estaránoperativos.Unacompañantepodrá
empujarelvehículoeléctricoylasruedasse
moveránlibremente.
•Tengaencuentaqueelmandodeberá
estarapagado.
•Tengaencuentatambiénlainformación
facilitadaenlasección6.7Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda
libre,página81
.
1540310-L
21
Page 22

Invacare®FDX®
3Componentes
3.1Piezasprincipalesdelasilladeruedas
1
Respaldo
2
Reposabrazos
3
Palancaparadesembragarunmotor(solovisibleenel
ladoderechodelaimagen)
4
Ruedamotriz
5
Mando
6
Reposapiernas
3.2Mandos
3.3Elelevador
Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para
obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador
atemperaturasinferioresalos0°C
•LosvehículoseléctricosdeInvacaredisponen
demecanismosdeseguridadqueimpidenla
sobrecargadecapacidaddeloscomponentes
electrónicos.Atemperaturasdefuncionamiento
inferioresalpuntodecongelaciónestopodría
provocar,enconcreto,elapagadodelpistón
delelevadortrasfuncionaraproximadamente
durante1segundo.
•Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente
manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto
generasucientecalorparaqueelpistón
funcionedeformanormal.
Sudispositivodemovilidadpuedeestarequipadacon
diferentesmandos.Lealasinformacionessobreel
funcionamientoymanejodecadaunodelosmandosen
lascorrespondientesinstruccionesdeusoapartequele
adjuntamos.
22
1540310-L
Page 23

Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos,
enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
•Elelevadordisponedesensoresquereducen
lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel
elevadorsubeporencimadeciertopunto.
•Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se
jaautomáticamenteunniveldeconducción
reducido(perlforzado).Paraobtenermás
información,consulteelmanualdelmando.
•Lareduccióndevelocidadseproducepara
garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo
eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños
enelvehículoeléctrico.
•Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel
elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado
olareduccióndevelocidad.
•Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde
barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto
alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol
debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel
limitadordevelocidadcuandoestálevantado
elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador
estálevantado,noconduzcaconelelevador
levantadoypóngaseencontactodeinmediato
conunproveedorautorizadodeInvacare.
Componentes
1540310-L23
Page 24

Invacare®FDX®
4Instalación
4.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque
nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones
correctaspodríadarlugarauncomportamiento
erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones
gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas
queconozcanperfectamenteesteprocesoy
lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel
vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefunciona
segúnlasespecicacionesestablecidasdurante
elprocedimientodeconguración.En
casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel
vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas
especicacionesdeconguración.Póngaseen
contactoconInvacaresielvehículoeléctrico
siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones
correctas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas,
elvehículopodríavolverseinestableycausar
dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso
lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes
deprocederasuuso,asegúresedequetodas
laspiezasdesujeciónesténmontadasybien
apretadas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodaños
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo
eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso
personalnocualicadopuedeprovocarlesiones
odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.
Laconguracióninicialdeestevehículo
eléctricoDEBErealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibidolas
instruccionesadecuadasporpartedel
profesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
24
1540310-L
Page 25

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode
accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos
componentesdelvehículoeléctricodebidoalas
diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste
ysusparámetrosindividuales.
–Elvehículoeléctricoestáequipadoconun
sistemadeasientoindividualdemúltiples
ajustesqueincluyeunreposacabezas,
reposabrazosyreposapiernasajustables,
ademásdeotrasopciones.Estasopciones
deajustesedescribenenlossiguientes
capítulos.Seutilizanparaadaptarelasientoa
lasnecesidadesfísicasyalascondicionesdel
usuario.Aladaptarelsistemadeasientoy
susfuncionesalusuario,asegúresedequelos
componentesdelvehículoeléctriconochoquen
entresí.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun
profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario
solorealiceajustesunavezquehayarecibidolas
instruccionesadecuadasporpartedelprofesional
sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara
obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde
ajusteseléctricos.
AsientosRecaro®yasientosAJOptimist
Paraobtenermásinformaciónsobreunasiento
Recaro®ounasientoAJOptimist,consultelos
manualesdelusuarioqueseincluyenconlos
asientos.
4.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto
Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas
deasiento.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeeste
manualdelusuarioquenoseanrelevantesparasu
producto,yaqueestemanualseaplicaatodoslos
módulosexistentes(enlafechadeimpresión).
1540310-L25
Page 26

Invacare®FDX®
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodequeelmandoseadesplazado
haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon
unobstáculo,porejemploelmarcodeuna
puertaounamesa,yqueeljoystickseatasque
conelbrazaletesilaposicióndelmandoestá
ajustadaytodoslostornillosnoestánapretados
completamente
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin
controlypodríadañaralusuariodelvehículo
eléctricoyacualquierpersonaqueseencuentre
ensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien
apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamentelaelectrónicadelvehículo
eléctricomedianteelmando.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir
obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte
delmandosepodríaromperyelusuariopodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.
4.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodelusuario
1.AojeelpernodemariposaA.
2.Muevaelmandohaciadelanteohaciaatráshasta
situarloaladistanciadeseada.
3.Vuelvaaapretarelperno.
4.2.2Ajustedelaalturadelmando(soloparasoportes
demandoabatibles)
•llaveAllende6mm
1.AojeeltornilloAllenA.
2.Ajusteelmandohastaconseguirlaalturadeseada.
3.VuelvaaapretareltornilloAllen.
4.2.3Ajustedelanchodelmando
Elmandopuedeajustarseaunanchode20mm.
261540310-L
Page 27

Instalación
•llaveAllende3mm
1.AojelostornillosAllenA.
2.Ajusteelmandohastaconseguirelanchodeseado.
3.VuelvaaapretarlostornillosAllen.
4.2.4Girarelmandolateralmente
Sisusilladeruedasvaequipadaconunbrazoplegablepara
mando,éstesepuededesplazarlateralmenteparaacercarse
p.ej.aunamesa.
4.3Posibilidadesdeajustedelreposabrazos
estándar
4.3.1Cambiarlaposicióndelapoyabrazos
Herramientasnecesarias:
•1xLlavehexagonal3mm
Elapoyabrazostienedoceposicionesposibles.
1.Paracambiarlaposicióndelapoyabrazos,aojelos
tornillos(1)yquítelos.
2.Laposicióndelapoyabrazosseajustaseleccionado
unacombinacióndeagujerosenelapoyabrazosyde
agujerosenlaplacadejación.
3.Posicionelostornillosdenuevoyapriételos.
1540310-L
27
Page 28

Invacare®FDX®
4.3.2Ajustedelaalturadelosreposabrazos
•LlaveAllende3mm
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazoshastaconseguirlaalturadeseada.
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo
desdelapartedelanteraotrasera.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.3.3Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
•LlaveAllende8mm
¡ADVERTENCIA!
Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno
delosreposabrazossesaledesusoportepor
habersidoajustadoaunaanchurasuperioral
valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca
deberánextraersemásalládelpuntoenelque
lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
281540310-L
Page 29

Instalación
4.4Posibilidadesdeajustedelreposabrazos
continuo
4.4.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos
Laalturadelreposabrazoscontinuoseajustaconelángulo
deéste.
1.
Suelteelbotóngiratorioparaelajustedelángulodel
apoyabrazos(1).
2.
Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Aprietedenuevoelbotóngiratorio.
Despuésdeajustarlaalturadelreposabrazos,tieneque
adaptarelángulodelapoyabrazos.Véase4.4.2Ajustedel
ángulodelbrazaleteenreposabrazosdeslizantesparalelos,
página29.
4.4.2Ajustedelángulodelbrazaleteenreposabrazos
deslizantesparalelos
1.
Aojelostornillos(1).
2.
Ajusteelángulodelreposabrazos.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.Asegúresedequelas
arandelasNordlockutilizadasvuelvanainsertarse.
4.4.3Ajustarlaanchuradelreposabrazoscontinuo
Elreposabrazoscontinuosepuedeajustartambiénala
espaldaenochoanchuras.
Herramientasnecesarias:
•1x4mmllavehexagonal
•LlaveAllende5mm
1540310-L29
Page 30

Invacare®FDX®
1.
Sueltelostornillosaambosladosdelatapadel
respaldo(1).
Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.
2.Quitelatapadelrespaldo(2).
6.Pongaelpasadordeseguridad.
7.Aprietedenuevoeltornillo.
8.Repitaelprocesoenelotroreposabrazos.
9.
Pongadenuevolatapadelrespaldo(2).
Cuidedelajustecorrectodelasentalladuraslaterales.
10.Aprietedenuevolostornillosaambosladosdelatapa
delrespaldo(1).
Enlagurasólosevenlostornillosdelladoizquierdo.
4.4.4Ajustarlaviabilidaddelreposabrazoscontinuo
3.
Suelteeltornillo(2)delpasadordeseguridad(3)enel
apoyodelpardegiro(1)conlallavehexagonal.
4.Descarguelatensióndelreposabrazoslevantándolo
ligeramenteyquiteelpasadordeseguridad.
Lamovilidaddelreposabrazoscontinuosepuedeajustar
mássuaveomásdura.
Herramientasnecesarias:
•Llavehexagonalde5mm
5.
Ajustelaanchuradelreposabrazos.
Lasposicionesposiblesdelreposabrazosestánprejadas
enlosagujerosdelapoyodelpardegiroydelabarra
giratoriadelreposabrazos.
301540310-L
Page 31

Instalación
1.Paraquelamarchadelreposabrazosseamássuave,
suelteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave
hexagonal.
2.Paraquelamarchadelreposabrazosseamásdura,
1.
Pongaverticalelreposabrazos.
2.Sueltelostornillosinteriores(1)conlallavehexagonal.
aprieteeltornillodelanillodeajuste(1)conlallave
hexagonal.
4.4.5Ajustedelaposicióndelapoyabrazosdel
reposabrazoscontinuo
Herramientasnecesarias:
•Llavehexagonalde5mm
1540310-L31
Page 32

Invacare®FDX®
3.
Posicioneelapoyabrazoslongitudinalmente.
4.Aprietedenuevolostornillos.
CuidedequeestáncolocadaslasarandelasNordlock
usadas.
4.5Ajustedecontroldebarbillamanual
4.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades
1.AojeeltornillomanualA.
2.Girelaparteinferiordeljoystickparacolocarlaranura.
3.Ajustelaorientacióndeljoystick.Silodesea,bloqueeel
joystickenángulode90gradosenlaranura.
4.Aprieteeltornillomanual.
Ajustedelaposiciónenelsoporte
•LlaveAllende4mm(5/32”)
Ajustedelaorientacióndeljoystick
Eljoysticksepuedegirar360grados.Unaranuraenel
lateralpermiteajustarelángulodeljoystick90grados.
321540310-L
Page 33

1.AojelostornillosA.
2.Coloqueeljoystickenelsoporte.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte4.5.3Ajustedelmecanismoabatible,página33.
4.5.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo
Ajustedelaorientacióndelinterruptor
Elinterruptorenformadehuevosepuedegirar360grados.
Instalación
1.AojelatuercaA.
2.Ajustelaorientacióndelinterruptorconformade
huevo.
3.Aprietelatuerca.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte4.5.3Ajustedelmecanismoabatible,página33.
4.5.3Ajustedelmecanismoabatible
Elmecanismoabatiblesepuedeutilizarparadistintas
opcionescomolassiguientes:
•AlastipoPROTONdelcontroldecabeza
•Joystickdecontroldeextremidadesparacontrolde
barbilla
•Interruptorconformadehuevo
•LlaveAllende5/32”(4mm)
•Llaveinglesade7/16"(11,2mm)
Ajustedelaprofundidad
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustelavarillahastaconseguirlaprofundidaddeseada.
3.Aprieteeltornillo.
1540310-L33
Page 34

Invacare®FDX®
Ajustedelaposición
Elmecanismoabatiblesepuedegirar360grados.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustehastaconseguirlaposicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
4.6Ajustedecontroldebarbillaeléctrico
4.6.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades
Consulte“Ajustedelaorientacióndeljoystick”en4.5.1
Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades,página32.
4.6.2Ajustedejoystickseinterruptores
1.AojelostornillosA.
Posicionamientodelosjoysticksdeacoplamiento
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunaprieteinadecuado,
podríanaojarseodañarse.
2.Muevaeljoystickoelinterruptoralaposicióndeseada
enelacoplamiento.
3.Aprietelostornillos.
Posicionamientodelospulsadores
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunaprieteinadecuado,
podríanaojarseodañarse.
•LlaveAllende4mm(5/32”)
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesade11,2mm(7/16")
341540310-L
Page 35

1.AojeeltornilloC.
2.Muevaelsoportehastalaposicióndeseada.
3.Siesnecesario,aojelatuercaD.
4.Ajustelaorientacióndelsoporte.
5.AprieteeltornilloCylatuercaD.
Ajustedelaorientacióndelacoplamiento
Tambiénpuedeajustarlaposicióndelosjoysticksydel
mandomediantelasjuntasesféricasenelacoplamiento.Las
juntasesféricassepuedenmoverlibrementeyleofrecen
numerosasposibilidadesdeajuste.
Riesgodedañarlasjuntasesféricas
Siaprietalasjuntasesféricasconunapriete
inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelasjuntasesféricasconunparde
torsiónde35Nm.
Instalación
1.AojelajuntaesféricaA.
2.Coloqueelacoplamiento.
3.Aprietelajuntaesférica.
4.6.3Ajustedelaalturadeljoystickdeacoplamiento
Riesgodedañarlapalancadejación
Siaprietalapalancadejaciónconunapriete
inadecuado,podríaaojarseodañarse.
–Aprietelapalancadejaciónsoloconlamano.
•Llaveinglesade19mm(2x)
1.AojelapalancadejaciónA.
2.Ajustelaalturadelinterruptordeacoplamiento.
3.Aprietelapalancadejación.
1540310-L35
Page 36

Invacare®FDX®
4.7Opcionesdeajusteparalaunidadde
asientoModulite
4.7.1Ajustarlaalturadelosreposabrazos
1.AojelapalomillaA.
2.Ajusteelreposabrazosalaalturadeseada.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
4.7.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Peligrodesufrirlesionesgravessiunode
losreposabrazossesaledesusoportepor
haberseajustadoaunaanchurasuperioralvalor
permitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca
deberánextraersemásalládelpuntoenelque
lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
Dependiendodellado,eltornilloseencuentra
accesibledesdelapartedelanteraotrasera.
•llaveAllende8mm
361540310-L
Page 37

1.AojelostornillosAymuevaelreposabrazospara
cambiarsumedidadefondo.
2.Aprietelostornillos.
Instalación
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
4.7.3Ajustedelaposicióndelreposabrazos(fondo)
•llavehexagonalde6mm
4.7.4Ajustedelaanchuradeasiento
Elsoportedelasientotelescópicosepuedeajustarencuatro
pasos.Asípues,laanchuradeasientosepuedeajustar
conjuntamenteconlaplacadeasientoregulableoasiento
dearmazónregulable.
Enlasinstruccionesdemantenimientodeestedispositivode
movilidadencontraráunadescripciónsobrecómoseajusta
laanchura.Lasinstruccionesdemantenimientosepueden
solicitaraInvacare.Sinembargo,contieneninstrucciones
dirigidasatécnicosdeservicioespecialmentepreparadosy
hacenreferenciaaoperacionesquenoestáprevistoque
realiceparaelusuarional.
1540310-L37
Page 38

Invacare®FDX®
4.7.5Ajustedelaprofundidaddeasiento
¡PRECAUCIÓN!
Mayorriesgodevuelcoporqueelasientotiene
muypocaprofundidad
Cuandolaprofundidaddelasientoestápor
debajodelos41cm,laestabilidadantivuelco
delasilladeruedassereduceyhayunmayor
riesgo,endeterminadassituaciones,dequeel
usuariosecaigasobrelasruedasantivuelco.
–Elijaunaprofundidaddeasientode41cm
comomínimo.
–Paraevitarquelaprofundidaddelasientose
ajusteenunvalorinferior,seutilizauntornillo
bienapretadoenelperldelasiento.Noquite
NUNCAestetornillo
Laprofundidaddelasientotieneunainuencia
decisivaenelcentrodegravedaddelasiento,ya
queincideensuestabilidaddevuelco.Sirealiza
algúncambioimportanteenlaprofundidaddel
asiento,elcentrodegravedaddelasientotambién
deberáajustarse.Consulteelapartadosobreel
ajustedelcentrodegravedaddelasientoenlas
instruccionesdemantenimientodeestedispositivo
demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimientose
puedensolicitaraInvacare.Sinembargo,contienen
instruccionesdirigidasatécnicosespecialmente
preparadosyhacenreferenciaaoperacionesqueno
estánprevistasparaelusuarional.
Losnúmerosenelnivelpresenteenelasientose
debenusaramododeorientación.Noestipulan
ningunadimensión,comopuedaserlaprofundidad
delasientoencentímetros.
Herramientasnecesarias:
•1x6mmllavehexagonal
1.Enamboslados,aojelostornillosinferioresdelsoporte
delrespaldoA.
¡Noquitelostornillos!
2.Muevaelrespaldoalaprofundidaddeasientodeseada.
Laprofundidaddelasientosepuedeajustarsin
intervalos.Atalefecto,utiliceelnivelBenelasientoa
mododeguía.
Asegúresedeajustarlamismaprofundidaddelasiento
enlosdoslados.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
381540310-L
Page 39

Instalación
4.8Ajustarelángulodelasiento
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.3Franquearobstáculos,página78y6.4
Subidaybajadadependientes,página80.
4.8.1Eléctrico
Encontrarálosavisosparaelajusteeléctricoenlas
instruccionesdeusodesumando.
Informaciónsobrelosmodelosconajustadordel
ángulodelasientoeléctrico
–Sisusilladeruedasestáequipadaconun
ajustadordelángulodelasientoeléctrico,
tambiénestáequipadaconunmicrointerruptor
quereduceautomáticamentelavelocidadtan
prontocomoelángulodelasientosupera
aproximadamente15°.Paraaumentardenuevo
lavelocidad,reajusteelángulodelasientopara
situarloenunaposicióncasivertical.
Paramodicarelángulodelasientoseutilizanlascuatro
bandasperforadasqueseencuentranbajoelchasisdela
silla.
Antesdeadaptarelángulodelasientoactivelos
frenosdelmotor(embragarlosmotores).
Cambiemanualmenteelángulodelasientosólosi
nohaynadiesentadoenél.
Herramientas:
•6mmllavehexagonal
Laimagenmuestralaposicióndelostornillos(1)parala
disposiciónmanualdelángulodelasiento.
1.Aojelostornillosaamboslados.
2.Aojeyretirelostornillosdelanteros.
3.Dispongaelasientoenelángulodeseado.
4.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.8.2Manual
Puededisponermanualmenteelángulodelasientoa0°,4°
u8°.Elajustedefábricaesde4°.
1540310-L39
Page 40

Invacare®FDX®
4.9Ajustedelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.3Franquearobstáculos,página78y6.4
Subidaybajadadependientes,página80.
4.9.1Eléctrico
Encontrarálosavisosparaelajusteeléctricoenlas
instruccionesdeusodesumando.
4.9.2Ajustedelrespaldo(asientoestándar)—
manualmenteconlospasadoresdepletinadeajuste
manual
1.RetirelospasadoresdepletinaAenambosladosdel
respaldoyquelomantienenensuposición.
2.Ajusteelrespaldoconelánguloquedesee,eligiendo
unacombinacióndeunodelosdosoriciosdelchasis
delrespaldoyunodelosseisoriciosdelaplacade
jaciónmetálica.
3.VuelvaacolocarlospasadoresdepletinaAyapriételos.
4.9.3Ajustarelángulodelrespaldoenelsistemade
asientoEasy-Adapt
1.Ajusteelángulogirandolaruedecita(1).
4.9.4Ajustedealturadelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
Enlasiguientesecciónsedescribenlospasosparaajustarla
alturadelaplacadelrespaldo.
NOTA
–Elarmazóndeláminassoloestádisponibleen
alturasjasde48y54cm.
•1x5mmllavehexagonal
401540310-L
Page 41

Instalación
Elarmazóndeláminas,quesoloestádisponible
endostamañosdeanchura(38-43cmy48-53
cm),sedeberáreemplazarendeterminadas
circunstanciaspararealizarunajustedeanchura.
Paraverunadescripcióndeestecambio,consultelas
instruccionesdemantenimientodeestedispositivo
demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimiento
sepuedensolicitaraInvacare.Sinembargo,
contieneninstruccionesdirigidasatécnicosde
servicioespecialmentepreparadosyhacenreferencia
aoperacionesquenoestáprevistoquerealicepara
elusuarional.
1.AojelostornillosdelaplacadelrespaldoAyB.
¡Noquitelostornillos!
2.Muevalaplacadelrespaldoalaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.9.5Ajustedeanchuradelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
Laanchuradelaplacadelrespaldosepuederegularhasta
unciertogradomoviendolaplacadelanterapara,de
estemodo,poderajustarlaplacadelrespaldohastaque
quedealineadaconelcojíndelasiento.Elserviciotécnico
deberárealizarnumerososajustesenlaplacaposterior
queestándebidamentedescritosenlasinstruccionesde
mantenimientodeestedispositivodemovilidad.
1540310-L
Tengaencuentaquesilaanchuradelarmazónde
láminasseajusta,elcojíndelrespaldotambiénse
debecambiardelugar.
•llaveAllende5mm
41
Page 42

Invacare®FDX®
1.AojeyquiteeltornillodelaplacadelrespaldoA.
2.AojelostornillosdelaplacadelrespaldoB.
¡Noquitelostornillos!
3.Muevalasdosmitadesdelaplacadelrespaldoala
anchuradeseada.
4.VuelvaainsertareltornilloA.
5.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.9.6Ajustedelángulodelrespaldo(unidaddeasiento
Modulite)
¡PRECAUCIÓN!
Cualquiercambiorealizadoenelángulodel
asientoydelrespaldoalteralageometríadela
silladeruedaseléctricayafectaasuestabilidad
dinámica
–Paraobtenermásinformaciónsobrecómo
salvarobstáculoscorrectamente,conducir
enpendientesycuestas,laestabilidadyla
correctaposicióndelosángulosdelrespaldo
yelasiento,consultelasección6.3Franquear
obstáculos,página78y6.4Subidaybajadade
pendientes,página80.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaídadelasilladeruedas
Cuandoajusteelrespaldo,estepodríadesplazarse
haciaatrásdeformainesperadayustedpodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyeenelrespaldoalajustarlo.
Sielrespaldoestáequipadocontornillosdejación
envezdetornillosAllen,nonecesitaráherramientas.
Respaldoajustableenanchura
•LlaveAllende6mm
1.Enamboslados,aojeyquiteeltornillosuperiordel
respaldoA.
2.Ajusteelángulodelrespaldoenintervalosde3,8°.
UselaescalaBdelrespaldopararealizaresta
operación.Asegúresedeajustarelmismoánguloen
losdoslados.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételo.
Asegúresedequeinsertaeltornilloenunodelos
oriciosdelsoportedelrespaldo.Eltornillosedebever
enelinteriordelsoporteylacabezadeltornillodebe
estaralineadaconelsoporte.
42
1540310-L
Page 43

Instalación
Respaldosimple
•LlaveAllende6mm
1.Enamboslados,aojeyquiteeltornillointermedio
delrespaldoA.
2.Ajusteelángulodelrespaldoenintervalosde7,5°.
Asegúresedeajustarelmismoánguloenlosdoslados.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételo.
4.9.7Ajustareltapizadoregulableentensión
Haydosposibilidadesdeajustareltapizadodelrespaldo:
•Conuncierrerápidodefácilaccesosintenerque
retirareltapizadodelrespaldo.VéaseMétodo1.
•Concinchasdeajuste,queseajustanconcintavelcro.
VéaseMétodo2.
1.Abralascintasvelcrodelladoizquierdodeltapizado.
2.
Abracadaunodeloscierresrápidos(1)delascinchas
deajuste.
3.Ajustelatensióndeseadadelascinchasycierrelos
cierresrápidos.
4.Cierrelascintasvelcrodeltapizado.
Método2
Método1
1540310-L43
Page 44

Invacare®FDX®
1.
Levanteeltapizadodelrespaldo(sujetoconcintas
velcro)demaneraquepuedaaccederalascinchasde
ajuste.
2.
Ajustelatensióndelascinchassegúnsusnecesidades.
3.Coloquedenuevoeltapizadoqueprotegíalascinchas.
4.10Ajustarelreposacabeza
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
44
1540310-L
Page 45

Instalación
4.10.1Adaptarlaposicióndelreposacabezasenvolvente
oreposacabezassimple
Lospasosparaadaptarlaposicióndelreposacabezas
envolventeoreposacabezassimplesonidénticosentodos
losmodelos.
•Llavehexagonalde5mm
1.AojelostornillosA,BolapalancaC.
2.Coloqueelreposacabezasenvolventeoreposacabezas
simpleenlaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
4.AojeeltornilloD.
5.Muevaelreposacabezasenvolventehacialaizquierdao
derechaalaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevoeltornillo.
4.10.2Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolventeo
reposacabezassimple
Lospasosparaadaptarlaalturadelreposacabezas
envolventeoreposacabezassimplesonidénticosentodos
losmodelos.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelreposacabezasenvolventeoreposacabezas
simplealaalturadeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.10.3Adaptarlossoportesdemejilla
1.Aprietehaciadentrolossoportesdemejillaotirehacia
fueradeelloshastaquesealcancelaposicióndeseada.
1540310-L45
Page 46

Invacare®FDX®
4.11Ajustarlossoporteslateralesdetronco
(sistemadeasientoEasy-Adapt)
Sepuedeajustarlaanchura,alturayprofundidaddelos
soporteslateralesdetronco.
4.11.1Ajustarlaanchura
1.Aojelostornillos(1).
2.Ajustelossoportesalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
1.Aojeeltornillohexagonaldelajustedealtura(1).
2.Ajusteelsoportealaalturadeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.11.3Ajustarlaprofundidad
Herramientasnecesarias:
•Llavehexagonalde5mm
4.11.2Ajustarlaaltura
Herramientasnecesarias:
•Llavehexagonal5mm
461540310-L
Page 47

1.Abralacremallera.
2.Aojelostornillos(1)deajustedeprofundidad.
3.Ajusteloscojinesalaprofundidaddeseada.
4.Aprietedenuevolostornillos.
5.Cierredenuevolacremallera.
4.12Ajustaryretirarlabandeja
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun
vehículoeléctricoequipadoconunabandejase
transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
Instalación
4.12.1Ajustelateraldelabandeja
1.Aojelapalomilla(1).
2.Ajustelabandejamirandoaladerechaoalaizquierda.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
4.12.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja
1540310-L
47
Page 48

Invacare®FDX®
1.AojelapalomillaA.
2.Ajustelamesaalaprofundidaddeseada(oretírela
completamente).
3.Aprietedenuevolapalomilla.
4.12.3Abatirlabandejalateralmente
Paraentrarysalirdelasilla,labandejapuedeabatirse
lateralmente.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgodelesiones!Siabatelabandejahacia
arribaynoencastraenesaposición
–Noabatalabandejahaciaarribayladeje
apoyadaenesaposición.
–Nointentenuncacircularconlabandeja
abatidahaciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadenuevodemanera
controlada.
4.13Placadeasiento
4.13.1Ajustarlaanchuradelasiento
NOTA
–Observetambiénelcapítulosiguiente4.13.2
Ajustarlaprofundidaddelasiento,página49
–Laanchuradelasientosepuedeajustar
escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
•Llavehexagonalde4mm
Fig.4-1Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
1.Retireelacolchadodeasiento.
2.Retirelasplacas(1).
3.Aojelosdostornilloshexagonales(6)traserosenel
travesañoyquítelos.
4.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla
placasoportedelasientoyquiteésta.
.
5.Aojeloscuatrotornilloshexagonales(7)y(8),que
hayenloslateralesdelanterosytraserosdelaplaca
soportedelasiento,paraanularlastensionesyfacilitar
asíelmoverlasplacas,peronoretireestostornillos
completamente.
481540310-L
Page 49

6.Separeoempujelaplacasoporte(2)alaanchura
deseada.Enlaparteinferiordelsoportedelasientohay
grabadaunaescala(3).Enestaescalasepuedeleerla
anchuradelasientoencentímetros.
7.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
8.Aprietedenuevotodoslostornillos.
4.13.2Ajustarlaprofundidaddelasiento
Observetambiénelcapítuloanterior4.13.1Ajustar
laanchuradelasiento,página48.
Laprofundidaddelasientosepuedeajustar
escalonadamenteentre380y530mm.
Herramientasnecesarias:
•4mmllavehexagonal
•8mmllavedehorquilla
•Tenazas
•Sujetacables
Dependiendodelaprofundidaddeseadadelasiento
setienenqueusarciertosagujerosdelsoportedel
asientoparalostornillos.Encircunstanciasconcretas
tienenquecambiarselasplacassoportedelasiento.
1.Calculeenlasiguientegurayenlatabla,quéagujeros
setienenqueusarparalaprofundidaddeseadaysi
tienenquecambiarseposiblementelasplacassoporte
delasiento.
Agujeros
usadosen
elbastidor
delantero
Profundidad
encm
38
41
43
43
46
48
48
51
53
delasiento
N°pedido:
1524550
6&7A&B
5&7A&C
4&6A&C
4&6A&C
3&5A&C
2&4A&C
2&4A&C
1&3A&C
1&2B&C
Agujeros
usadosen
elbastidor
traserodel
asientoN°
pedido:
1524555
Placa
soporte
necesaria
CORTA
N°
pedido
1526437
MEDIA
N°
pedido
1526438
LARGA
N°
pedido
1526439
2.Ajustelaprofundidaddelasientocomosedescribeen
elsiguientecapítulo:
Instalación
1540310-L49
Page 50

Invacare®FDX®
-Sinosetienenquecambiarlasplacasdeasiento,
segúnelcapítulo4.13.3Ajustarlaprofundidaddel
asientosinosetienenquecambiarlasplacasde
asiento,página50.
-Sisetienenquecambiarlasplacasdeasiento,según
elcapítulo4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasiento
cambiandolasplacassoporte,página51
4.13.3Ajustarlaprofundidaddelasientosinosetienen
quecambiarlasplacasdeasiento
4.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(8),que
seencuentranenloslateralestraserosdelaplacade
asientoyquelaunenconlostravesaños(4).
5.Repitaestospasosdetrabajoporelotroladodel
asiento.
6.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las
.
arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade
modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5)
enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl.
arandelasyapriételos.
3.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese
encuentranenloslateralestraserosdelaplacade
asientoyquelaunenconlostravesaños(4).Setienen
queusarotrosagujerosquelostresparesdeagujeros
paralostornillosdelosdeldesmontaje.
4.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
Fig.4-2Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposabrazos.
2.Retireelacolchadodeasiento.
3.Retirelasplacas(1).
501540310-L
Page 51

Instalación
4.13.4Ajustarlaprofundidaddelasientocambiandolas
placassoporte
7.Retirelasplacascubierta(1).
8.Aojelosdostornilloshexagonales(9)delanterosenla
placasoportedelasientoyquiteésta.
9.Aojelosdostornilloshexagonales(7),quese
encuentranenloslateralesdelanterosdelaplaca
soportedelasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
10.Aojelosdostornilloshexagonales(8),quese
encuentranenloslateralestraserosdelaplacasoporte
delasientoyquelaunenconlostravesaños(4).
11.Retirelaplacasoportedelasiento(2).
12.Repitaestospasosdetrabajoenelotroladodelasiento.
13.Aojeyretirelosdostornilloshexagonales(5)incl.las
arandelas.
Montaje:
1.Separeelsoportedelasientoalalongituddeseadade
modoquesepuedanponerlostornilloshexagonales(5)
enlosagujerosdeacuerdoconlatabla(verarriba).
2.Coloquedenuevolostornilloshexagonales(5)incl.
Fig.4-3Representaciónesquemáticadelaplacadeasiento
Desmontaje:
1.Retirelosreposapiés.
2.Retirelosreposabrazos.
3.Retireelacolchado.
4.Retireelposiblesujetacablesquesujetaloscablesdel
mandoodelailuminación.Separeloscablesdelas
clemaspegadas.
5.Aojelastuercasdelossoportesdelosfarosconuna
llavedehorquillade8mm.
6.Pongabienseguroslosfarosincl.soporteenlaparte
arandelasyapriételos.
3.Cambiesiesnecesariolasplacasdeasiento(2)de
acuerdoconlatabla(verarriba).
4.Pongadenuevolaplacadeasiento(2).
5.Montelosdostornilloshexagonales(7),quese
encuentranenloslateralesdelanterosdelsoportedel
asientoyúnaloconlostravesaños(4).
6.Montelosdostornilloshexagonales(8),quese
encuentranenloslateralestraserosdelsoportedel
asientoyúnaloconlostravesaños(4).Posiblemente
setenganqueusarotrosagujerosquelostrespares
deagujerosparalostornillosdelosdeldesmontajede
lasplacaviejas.
traseradelatapadelacajadebaterías.
1540310-L51
Page 52

Invacare®FDX®
7.Montelosdostornilloshexagonales(9)delanterosen
laplacadeasiento.
8.Montetodaslaspiezasquesehandesmontado.
4.14Respaldoconcompensadorergonómico
delongitud(Easy-Adapt)
4.14.1Ajustaranchura
Observetambiénelcapítuloanterior4.13.1Ajustar
laanchuradelasiento,página48.
Sepuedeajustarlaanchuradelasientodemanera
estándarentre380y530mm.
•4mmllaveAllen
3.Desplacetantolaplaca(2)hastaqueselealaachura
deseadaencentímetrosenlaescala(3).
4.Aprietedenuevolostrestornilloshexagonales.
5.Repitaestospasosdetrabajoenlaotraplacadel
respaldo.
6.Coloqueunacolchadoderespaldodelaanchura
correspondiente.
4.15Reposapiernasconmontajecentrado-
ajustablemanualmente
4.15.1Extraccióndelreposapiernas
Puedeextraerporcompletoelreposapiernascentral
manualmenteajustable.
1.Retireelacolchadoderespaldo.
2.Aojelostrestornilloshexagonales(1).Peronoretire
estostornilloscompletamente.
521540310-L
Page 53

1.
Retireelejeextraíble(1).
2.
Instalación
1.Sujetermementeelsoporteparapiernas.
2.Tiredelapalanca(1).
3.Coloqueelsoporteparapiernasenlaposiciónque
desee.
4.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas
•1xllavehexagonal3/16''(4,8mm)
Sostengaconrmezaelreposapiernasytiredela
palanca(1).
Puedeajustarlalongituddelossoportesparapiernas
independientementeunodeotro.
3.Retireelreposapiernasdelsoporte(2).
4.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas
¡PRECAUCIÓN!
Sinohaaseguradoelsoporteparapiernasyha
tiradodelapalanca(1),sehundebruscamente
elsoporte.Existepeligrodelesiones.
–Antesdetirardelapalanca,asegureelsoporte
parapiernaspararegularsuángulo.
1.Aojelostornillos(1)delladoposteriordelsoporte
parapiernasconlallavehexagonal.
2.Ajustelalongitudquedesee.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
1540310-L53
Page 54

Invacare®FDX®
4.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés
•LlaveAllende5/32''(4mm)
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara
poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.
4.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacaparapiernas
Herramientasnecesarias:
•1xllavehexagonal3/16''
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Abatahaciaatráslaplacaparapiernas.
4.16ReposapiernasLNX
4.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas
Siesnecesario,elreposapiernaspuedeajustarse
previamentea83°o97°enlugarde90°.Póngaseen
contactoconsuproveedordeInvacare.
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesadeextremoabiertode10mm
Puedeajustarlalongituddelreposapiernasdemanera
independienteentresí.
1.Levantelaplacaparapiernashaciadelanteparallegar
altornillo(1).
2.Aojeeltornilloconlallavehexagonalyajusteel
ánguloyalturadeseados.
541540310-L
Page 55

Elreposapiernasconplataformaparapiesseajusta
delamismamanera.
Instalación
1.RetirelostornillosAalfrentedelreposapiernas.
2.Retirelacubiertajuntoconlosapoya-pantorrillas.
3.AojelastuercasBenellateraldelreposapiernas.
Esposiblequeseanecesarioretirarlastuercasy
4.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés
•LlaveAllende5/32''(4mm)
moverlasdeunaranuraalaotra.
4.Ajustelalongituddeseada.
5.Vuelvaaapretarlastuercas.
6.Readaptelosapoya-pantorrillasylacubiertayvuelvaa
apretarlostornillos.
1540310-L55
Page 56

Invacare®FDX®
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara
poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.
4.16.3Ajustedelaalturayanchuradelapoya-pantorrillas
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
–Trascambiarlaconguracióndelos
apoya-pantorrillas,asegúresedequeno
estánencontactoconlasruedasniconla
placadelasientocuandoajusteelángulodel
reposapiernas.
Losapoya-pantorrillaspuedenajustarsedemanera
independienteensusoportedemontajerespectivo
utilizandolostornillosdemontajeensuparteposterior.
Losapoya-pantorrillaspuedenajustarse(profundidad,altura
yángulo)paraalcanzarunavariedaddeconguraciones
diferentes.Losajustesdealmohadillasindependientes
proporcionanunposicionamientoyunacomodidad
óptimosparalosusuariosnales(acontinuaciónseilustran
conguracionesdemuestra).
Ajustedelapoya-pantorrillas(conguracionesde
muestra)
Centrado
Posición
extendida
(máxima)
Compensación
reducida
Compen-
Enángulo
sación
elevada
•LlaveAllende3/16”(4,8mm)
1.Plieguehaciaadelanteelapoya-pantorrillasparapoder
accederalospernos.
2.Aojelospernosyretírelossiesnecesario.
3.Ajusteelapoya-pantorrillasalaalturayanchura
necesarios.
4.Vuelvaaapretarlospernos.
5.Plieguenuevamenteelapoya-pantorrillas.
4.17Reposapiésajustablesde90-65º
4.17.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
561540310-L
Page 57

1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
4.17.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Instalación
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar
eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero
previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun
martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel
interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario,
paraelotropescante.
3.
•1x6mmllavehexagonal
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
1540310-L57
Page 58

Invacare®FDX®
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
4.17.3Ajustareltopenaldelpescante
•6mmllavehexagonal
•10mmllavedehorquilla
1.
Fig.4-4
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope
degoma(1).
2.
3.
Fig.4-6
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace
elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.4-7
Fig.4-5
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo
desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
581540310-L
Page 59

Instalación
5.
Fig.4-8
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.4-9
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.
4.17.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1540310-L59
Page 60

Invacare®FDX®
4.18Reposapiernaselevablemanual
4.18.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
4.18.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
601540310-L
Page 61

Instalación
1.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
4.18.3Ajustareltopenaldelreposapiés
•1x10mmllavedehorquilla
1540310-L61
Page 62

Invacare®FDX®
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun
topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA,
odesplazarsearribayabajoB.
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
621540310-L
Page 63

Instalación
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener
accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca
(1).
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.
1540310-L63
Page 64

Invacare®FDX®
4.18.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.18.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
4.18.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
641540310-L
Page 65

Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
4.18.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
4.18.8Ajustarelángulodelapaleta
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
almohadillasedesbloquea.
•5mmllavehexagonal
2.
1540310-L65
Page 66

Invacare®FDX®
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
4.18.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
4.19Reposapiernaselevablemanualcon
compensaciónergonómica
4.19.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte
superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado,
sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro
bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés
haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
4.19.2Ajustarelángulo
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
661540310-L
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
Page 67

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Subir
1.Levanteelreposapiéshastaquehayaalcanzadoel
ángulodeseado.
Bajar
1.Mantengaelreposapiésenlazonadelapaleta,tire
delapalancalateraldeajuste(1)ybajelentamenteel
reposapiés.
4.19.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1540310-L67
Page 68

Invacare®FDX®
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.19.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
4.19.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
681540310-L
Page 69

Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
4.19.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
4.19.7Ajustarelángulodelapaleta
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
almohadillasedesbloquea.
•5mmllavehexagonal
2.
1540310-L69
Page 70

Invacare®FDX®
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
4.19.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
4.20Reposapiernaselevableseléctricos
(ReposapiernasADE)
4.20.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte
superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado,
sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro
bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés
haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
4.20.2Ajustarelángulo
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
701540310-L
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
Page 71

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva
conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones
especialesdeusodesumando.
4.20.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
4.20.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
1540310-L
71
Page 72

Invacare®FDX®
4.20.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
4.20.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
4.20.7Ajustarelángulodelapaleta
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
72
•5mmllavehexagonal
1540310-L
Page 73

1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
4.20.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
Instalación
4.21Ajustarlaanchuradelosreposapiés
lateralesmontados
Herramientasnecesarias:
•Llavedehorquillade13mm
Lostornillosparaajustarlaanchuradelosreposapiés
lateralesmontados,seencuentrandebajodelasiento(1).
1.Aojelostornillosconlallavedehorquilla.
2.Ajustelosreposapiésalaanchuradeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1540310-L73
Page 74

Invacare®FDX®
5Accesorios
5.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquese
puedeinstalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlo
puedeinstalarposteriormentesuproveedorespecialista.Si
elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su
proveedorespecialistalehabráinformadodesumontaje
ysuuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel
vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal
sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa
sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel
vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque
carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre
queseutiliceelvehículoeléctrico.
5.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedeequiparseenfábricaconlos
siguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo
eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa
continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación
delfabricantereferentealcorrectomontajeyuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenunlado
Elcinturónsolopuedeajustarseenunlado,locualpuede
ocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
5.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural
Elcinturóndebeestarlosucientementeapretado
paragarantizarqueestásentadocómodamentey
queelcuerpoestáenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,esdecir,
queestásentadojustoenlaparteposteriordelasiento,
quelapelvisestáerguidaylomássimétricamente
posible,nohaciaelfrente,nihaciaunladonienun
extremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldeformaqueloshuesosde
lacaderasenotenfácilmenteporencimadelcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde
ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndebeestar
ajustadodemodoquepuedacolocarunamanoplana
entreelcinturónyelcuerpo.
74
1540310-L
Page 75

Accesorios
4.Lahebilladebecolocarselomáscentradaposible.
Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea
posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse
dequeseencuentraenbuenestado,dequenoestá
dañadonidesgastadoydequeestájadocorrectamente
alvehículoeléctrico.Sielcinturónsehaabrochado
soloconunaconexiónconpernos,asegúresedeque
estosnosehanaojadonisalido.Puedeencontrarmás
informaciónsobreeltrabajodemantenimientodelos
cinturonesenelmanualdeservicio,disponibleatravés
deInvacare.
5.2Usodelsoporteparabastones
Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara
bastones,puedeutilizarloparatransportardeformasegura
unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El
soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode
plástico(parteinferior)yunsistemadesujecióndevelcro
(partesuperior).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin
asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel
usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioy
tambiénaotraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar
bastonesomuletas.
1.Abraelsistemadesujecióndevelcrosuperior .
2.Pongaelextremoinferiordelbastónodelasmuletas
enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspuedensujetarseahoraenla
partesuperiorconelsistemadesujecióndevelcro.
5.3UsodeladaptadorKLICKx
Elvehículoeléctricopuedeequiparseconelminiadaptador
delsistemaKLICKxdeRixen+Kaul.Podráañadirmúltiples
accesoriosaesteadaptador,incluidoelestuchepara
teléfonosmóvilesproporcionadoporInvacare,quepodrá
utilizarparatransportarelteléfonomóvil,lasgafas,etc.
Riesgosdelosaccesoriossinunabuenajación
Losaccesoriossepuedencaeroperdersesino
sejanalasilladeunamanerasegura.
–Compruebequeelaccesorioestéjado
correctamenteyajustadodeunamanera
segurasiemprequeutiliceelvehículoeléctrico.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna
cargaexcesiva
EladaptadorKLICKxpodríarompersesisecarga
demasiado.
–Lacargamáximapermitidadeladaptador
KLICKxesde1kg.
1540310-L75
Page 76

Invacare®FDX®
Fijaciónseguradelaccesorio:
1.EncajeelaccesorioeneladaptadorKLICKx.
Elaccesoriodebequedarjadodemanerasegura.
Retiradadelaccesorio:
1.Pulseelbotónrojoyretireelaccesorio.
Eladaptadorsepuedegirarenángulosde90°,loque
permitecolocarunaccesorioencualquieradelascuatro
direccionesposibles.Consultelasinstruccionesde
instalaciónproporcionadasporsuproveedordeInvacareo
directamenteporInvacare.
PuedeencontrarmásinformaciónsobreelsistemaKLICKx
enladirecciónhttp://www.klickx.com.
761540310-L
Page 77

Utilización
6Utilización
6.1Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,debefamiliarizarse
debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy
contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa
probartodaslasfuncionesylosmodosdeconducción.
Siestáinstaladouncinturónpostural,estedeberá
estarajustadocorrectamenteysedeberáemplear
cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
•Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde
funcionamiento.
•Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia
quepretenderecorrer.
•Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado
correctamente.
•Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder
mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque
inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde
sentado.
6.2.1Retirarelreposabrazosparasubir
Siquieresubirporelladoenelqueestáinstaladoelmando,
entoncespuededesconectar-segúnelmodelo–elcable
delmando.
1.Extraigaelcabledelmandodelmando.Consulte6.2.2
Desconexióndelmando,página77.
2.Aojelapalancadesujeción(1).
3.Extraigaelreposabrazosdelreceptáculo.
6.2.2Desconexióndelmando
1.Apagueelmando.
2.
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberetirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo
eléctricodesdeellateral.
1540310-L
TiredelconectorAdelcabledelmandopara
desconectarlo.
77
Page 78

Invacare®FDX®
6.2.3Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría
provocarunalesióngraveodaños
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara
determinarlastécnicasdetransferencia
adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade
ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir
ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma
deslizante,siesposible.
Subidaalvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun
acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajadadelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.
6.3Franquearobstáculos
6.3.1Alturamáximadeobstáculo
Encontraráinformacionsobrelaalturamáximadeobstáculos
enelcapítulo11DatosT écnicos,página104 .
781540310-L
Page 79

Utilización
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa
continuación.
–Aproxímeseconprecauciónaobstáculosque
vayanseguidosdeunapendiente.Encasode
noestarsegurodequelapendienteseaono
demasiadopronunciada,aléjesedelobstáculo
y,siesposible,pruebeabuscarunaubicación
alternativa.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaersedelvehículoeléctricoode
producirsedañoseneste,comoporejemplo
roturaderuedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun
obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy ,sies
posible,busqueunaubicaciónalternativa.
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos
Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación
sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana
losacompañantessielvehículoeléctricodisponede
controlparaelasistente.
Fig.6-1CorrectoFig.6-2Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá
detenerseenunadelassiguientesposiciones:
a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:
aproximadamentea30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad
constantehastaquelasruedastraserashayansuperado
tambiénelobstáculo.
1540310-L79
Page 80

Invacare®FDX®
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente
alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos
entreencontactoconelobstáculo.Elimpulsoelevará
lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas
traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel
desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar
antesdedescender.
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadolento,
losdispositivosantivuelcopuedenquedarse
atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo.
Aconsecuencia,noseráposibleconducirel
vehículoeléctrico.
6.4Subidaybajadadependientes
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3dela
velocidadmáximacomomáximo.Evitecambios
repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal
conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta
función)enposiciónverticalantesdesubir
pendientes.Lerecomendamosquecoloque
elrespaldodelasientoolainclinacióndel
asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar
pendientes.
–Bajesiempreelelevador(siestáinstalado)
hastasuposiciónmásbajaantesdesubiro
bajarunapendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteriesgode
queelvehículopatine(comoenunpavimento
mojado,superciesheladas,etc.).
–Nointentebajarsedelvehículoenuna
supercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en
lugardeintentarirenzigzag.
–Nointentenuncadarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad
máxima,consulte11DatosTécnicos,página104
801540310-L
.
Page 81

Utilización
¡PRECAUCIÓN!
Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen
unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página104
).
6.5Aparcaryparar
Alaparcarelvehículooenpausaslargasdeparada:
1.desconecteelsuministroeléctrico(interruptor
CON/DES).
2.activeelbloqueoelectrónico,sidisponible.
6.6Usoenvíaspúblicas
Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy
lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque
equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación
adecuado.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene
algunaduda.
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados
confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea
desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael
mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen
ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque
requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde
100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon
losrequisitosdeISO7176-14.
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar
elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las
barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta
función,perotengaencuentaquepuedequeexista
algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla
parteposteriordelvehículoeléctrico.
6.7.1Desembragarmotores(conmotoresestándar)
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasporsuperciecaliente
delmotor
–Alengancharodesenganchareviterozarla
superciedelmotor .
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeundesplazamientoincontroladodel
vehículo
–Enestadodesembragado(mododeempuje
enmarchalibre)losfrenosdelmotorse
encuentrandesactivadosAlaparcarelvehículo,
sehadeembragarlapalancaalaposiciónde
“marcha”(frenodelmotoractivado).
1540310-L81
Page 82

Invacare®FDX®
Losmotoressólolospuededesembragarel
acompañante,noelusuario.
Deestemodosegarantizaquesolosepuedan
desembragarlosmotoressihayunacompañante
quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel
deslizamientoinvoluntariodeesta.
Cadamotorposeeunapalancadeembragueconlaquese
puedeembragarydesembragarelmotorrespectivo.
Desembragarelmotor:
1.Desconecteelmando.
2.Tirehaciaarribalapalancadeembrague(1).
Elmotorestádesembragado.
Embragarelmotor:
1.Aprietehaciaabajolapalancadeembrague(1).
Elmotorestáembragado.Tengaencuenta:¡alconducir
tienenqueestarsiempreembragadoslosdosmotores!
821540310-L
Page 83

Sistemadecontroles
7Sistemadecontroles
7.1Sistemadeproteccióndecontroles
Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado
conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante
untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor
unapendientepronunciada)ysobretodocuandola
temperaturaambienteesalta,elsistemadeloscontroles
podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento
delasilladeruedassereducirágradualmentehasta
detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode
errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel
mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal
volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema
decontrolesvuelveaencenderse.Noobstante,podrán
transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade
controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección
serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable,
porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea
demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante
másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade
controlesseapagaautomáticamenteparaevitarquelos
motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra
elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanualdel
usuariodelmando).Aldesconectarlaalimentaciónyal
volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema
decontrolesvuelveaencenderse.
1540310-L83
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse
despuésdehabercomprobadotodoelsistema
decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla
unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá
encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible
en11DatosT écnicos,página104 .
7.2Baterías
Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos
bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy
solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar,
manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga
Lasbateríasnuevastienenquecargarseunavez
completamenteantesdesuprimeruso.Lasnuevas
bateríasnoproporcionaránlapotenciacompletahasta
quehayanpasadoaprox.10-20ciclosdecarga(periodo
deadaptación).Esteperiododeadaptaciónesnecesario
paraactivarcompletamentelabateríaparaunmáximo
rendimientoyunavidaútilduradera.Poreso,elrangoy
eltiempodefuncionamientodesudispositivodemovilidad
podríanincrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen
efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Page 84

Invacare®FDX®
•Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente
despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna
descargaparcial,asícomocadanoche.Segúncómo
esténdescargadaslasbaterías,larecargapuededurar
unas12horashastaquelasbateríassehayancargado
completamente.
•SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde
colorrojo,carguelabateríadurante16horascomo
mínimoeignorelapantalladecargacompleta,auque
elcargadorindiquequelasbateríasestáncaragadas.
•Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza
lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén
cargadascompletamente.
•Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas
cargadocompletamentedeformaregular .
•Nocarguelasbateríasbajotemperaturasextremas.No
serecomiendanlastemperaturaselevadasporencima
de30ºCnilastemperaturaspordebajode10ºCpara
cargarlasbaterías.
•Porfavorutilicesiempresolamentecargadoresde
laclase2.Elcargadordebecontrolarseduranteel
procesodecarga.Todosloscargadoressuministrados
porInvacarecumplenestaexigencia.
•Nohayriesgodesobrecargadelasbateríascuandouse
elcargadorsuministradoconsuvehículoouncargador
quehayasidoaprobadoporInvacare.
•Protejaelcargadorcontrafuentesdecalortalescomo
losradiadoresylosrayosdirectosdelsol.Encasode
queelcargadorsecaliente,sereducelacorrientede
cargayseretardaelprocesodecarga.
7.2.3Cómocargarlasbaterías
Lealaposicióndelenchufedecargayotrosavisospara
cargarlasbateríasenlasinstruccionesdeusodesumando
ydelcargador .
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías,
siseusauncargadorinadecuado
–Utilicesolamenteelcargadorsuministradocon
elvehículoouncargadorrecomendadopor
Invacare.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesporsacudidaseléctricasy
destruccióndelcargadorsiéstesemoja
–Protegerelcargadorcontralahumedad.
–Siemprecargaraambienteseco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesporcortocircuitoysacudida
eléctrica,sisehadañadoelcargador
–Nouseelcargador,sisehacaídoalsueloo
sehadañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañoalasbaterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
cablesdirectamentealosterminalesdela
batería.
841540310-L
Page 85

Sistemadecontroles
¡ADVERTENCIA!
Riesgodefuegoylesionesporsacudidaeléctrica,
siseusauncabledeprolongacióndañado
–Utiliceuncabledeprolongaciónsólosies
imprescindiblementenecesario!¡Sitieneque
usaruno,cercióresedequeestáenestado
perfecto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionessiseusaeldispositivode
movilidaddurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
dispositivodemovilidadalavez.
–NOsesienteeneldispositivodemovilidad
mientraslasbateríasseestáncargando.
1.Apagueeldispositivodemovilidad.
2.Conecteelcargadordelabateríaalconectordecarga.
3.Conecteelcargadordelabateríaalafuentede
alimentación.
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga
1.Unavezquenalizalacarga,desconecteprimeroel
cargadordelabateríadelafuentedealimentacióny,a
continuación,desconecteelenchufedelmando.
7.2.5Almacenamientoymantenimiento
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
•Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo
periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén
descargadasloantesposible.
•Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose
vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más
dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos
unavezalmesparamantenerunacargacompletay
estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
•Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral
almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna
temperaturade15°C.
•LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún
mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos
demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde
rendimiento.
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
•Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías.
Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga
muestreunnivelbajo.
Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías
dependerádemuchascircunstancias,comola
temperaturaambiente,elestadodelasuperciede
lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel
conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si
seincluyen.
1540310-L85
Page 86

Invacare®FDX®
•Intentecargarsiemprelasbateríasantesdeque
alcancenelLEDdecolorrojo.
LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)implican
quequedaunacapacidaddeun15%.
•LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando
suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá
evitarseencircunstanciasnormales.
•CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará
lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirde
esemomento,lavelocidadyaceleraciónsereducirán
considerablemente.Lepermitirámovereldispositivode
movilidadlentamenteparaapartarlodeunasituación
peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto
indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
•Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode
los20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienza
adisminuir .Porejemplo,a-10°C,lacapacidadse
reduceaun50%delacapacidadnominaldelas
baterías.
•Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca
dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca
conlasbateríasmuydescargadassinoresulta
absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade
formaindebidayreduciríasuvidaútil.
•Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración
tendrán.
•Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse
utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil.
Ejemplos:
–Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun80
%dedescarga(primeros7LEDapagados)odeunos
3000ciclosaun10%dedescarga(unLEDapagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo
demando.
•Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían
descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde
colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse
enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga
de16horascomoreacondicionamiento.
7.2.7Transportarbaterías
Lasbaterías,suministradasconsuvehículoeléctrico,noson
materialpeligroso.Estaclasicaciónsereerealadiferentes
disposicionesinternacionalesdemercancíaspeligrosascomo
p.ej.DOTOACI,IATA,códigoIMDG.Lasbateríassepueden
transportarsinlimitaciónalguna,porcarretera,ferrocarrilo
aire.Peroagenciasdetransporteindividualesdisponende
directricespropias,queposiblementerestrinjanoprohíban
untransporte.Porfavorinfórmeseencadacasoconcreto
enlaagenciadetransporterespectiva.
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías
•Nomezclenicombinediferentesbateríasdeotros
fabricantesotecnologías,obateríasquenotengan
códigosdefechasimilares.
861540310-L
Page 87

Sistemadecontroles
•NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
•Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola
autonomíadelvehículosereducemásdelonormal.
Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio
técnicoparaobtenermásinformación.
•Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico
debidamentecualicadoenvehículoseléctricosouna
personaconlosconocimientosadecuados,yaque
poseenlasherramientasylaformaciónnecesariapara
realizareltrabajodeformaseguraycorrecta.
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas
¡PRECAUCIÓN!
Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny
quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea
unmédico.
•Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo
adecuadoyresistentealácido.
•Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan
entradoencontactoconelácido.
Eliminacióncorrectadelasbateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu
proveedorodirectamenteaInvacare.
7.2.10Usodelasbateríasadecuadas
¡PRECAUCIÓN!
Siusabateríasequivocadascorreriesgode
heridasydedañosenlaspropiasbaterías
–Utilicesólobateríasconlaconguraciónde
cargapolardescritaacontinuación.
ParalaFDXsólopuedeutilizarbateríasconelpolopositivoa
laizquierdayelpolonegativoaladerecha.Lospolosdeben
contarconroscainterior .Observelailustraciónsiguiente:
•Llevesiempregafasdeseguridadylasprendasde
seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
•Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo
resistentealácidoinmediatamentedespuésde
Fig.7-1Bateríaadecuada
extraerlas.
(1)Polopositivo(+)
1540310-L87
Page 88

Invacare®FDX®
(2)Polonegativo(-)
(1)Polonegativo(-)
(2)Polopositivo(+)
NOTA
–Utiliceúnicamentebateríasdelmismotipo.
Fig.7-2Bateríaequivocada
881540310-L
Page 89

Transporte
8Transporte
8.1Transporte—Informacióngeneral
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun
vehículoeléctricoequipadoconunabandejase
transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo
¡ADVERTENCIA!
Elvehículoeléctricocorreriesgodevolcarsise
trasladaaunvehículodetransportemientrasel
usuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículoel
vehículoeléctricoconelusuariosentado
utilizandounarampa,asegúresedeque
larampanosuperelapendientenominal
(consulte11DatosTécnicos,página104 ).
–Siesnecesariotrasladaraunvehículoel
vehículoeléctricoutilizandounarampaqueno
superelapendientenominal(consulte11Datos
Técnicos,página104
cabestrante.Podrácontarconlaayudadeun
acompañanteparaquesuperviselaoperación
yleayudeconelprocesodetraslado.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereel
pesototalmáximopermitidoparalarampao
plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberá
trasladaraunvehículoconelrespaldoen
posiciónvertical,elelevadordelasientobajado
yelasientoenposiciónvertical(consulte6.4
Subidaybajadadependientes,página80).
),sedeberáutilizarun
1540310-L89
Page 90

Invacare®FDX®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículoelvehículo
eléctricoutilizandounaplataformaelevadorayel
mandoestáencendido,existenriesgosdeque
eldispositivoactúedeformaerráticaysecaiga
delaplataforma.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctricoconuna
plataformaelevadora,desactiveelproductoyel
cablebusdelmandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoparaintroducirlo
enelvehículodetransporteconunarampaidónea.
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoen
unvehículo
Lasiguientesecciónnoseaplicaamodeloso
conguracionesquenosepuedanutilizarcomo
asientodelvehículo.Seidenticaránporlasiguiente
etiquetaenelvehículoeléctrico:
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Siunvehículoeléctricosesujetamedianteun
sistemadejaciónde4puntosproporcionado
porunterceroyelpesoenvacíodelvehículo
eléctricosuperaelpesomáximoespecicado
paraelsistema,existeelriesgodemuerteo
lesióngraveparaelusuarioycualquierocupante
delvehículocercano.
–Elpesorealdeestevehículoeléctricopuede
superarlos140kg.Asegúresedequeutilizaun
sistemadesujeciónde4puntosvericadoy
aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542
ycerticadoparaelpesorealdelvehículo
eléctrico.Consulteladocumentacióndel
fabricantedelsistemadesujeción.
–Siescompatible,utiliceelsistemadeestación
deacoplamiento(disponibleporseparado)
comoalternativaparausardeformasegura
estasilladeruedascomoasientodelvehículo.
PóngaseencontactoconInvacareparaobtener
másinformación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpesodel
usuariodelasilladeruedasseade22kgomás.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior
a22kg.
901540310-L
Page 91

Transporte
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionessielvehículo
eléctriconosejacorrectamentecuandose
utilicecomoasientodelvehículo.
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel
vehículoyloscinturonesdeseguridadque
ofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadohacialadireccióndemarchadel
vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempredeberájarse
deacuerdoconelmanualdelusuariodel
fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema
deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico,
comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá
colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevadordelasiento,
siseincluye.
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionessiunvehículo
eléctricoquenoestéequipadoconbaterías
estancassetransportaenotrovehículo.
–Utilicesolobateríasestancas.
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionesocausardañosal
vehículoeléctricooalvehículodetransportesi
losreposapiernasseencuentranenunaposición
elevadamientraselvehículoeléctricoseutiliza
comoasientodelvehículo.
–Bajesiemprecompletamentelosreposapiernas
ajustablesenaltura,siseincluyen.
Existeriesgodedañosenelreposacabezassi
seutilizaunasientoModuliteyelvehículo
eléctricosejaconelsistemadeestaciónde
acoplamiento
Siaseguraelvehículoeléctricomedianteel
sistemadeestacióndeacoplamiento,utilizaun
asientoModuliteyelreposacabezasnoestá
enlaposiciónmásbajaposible,estesepuede
desprenderduranteunaccidente.
–Ajustesiemprelaalturadelreposacabezasen
laposiciónmásbajaposible.Consulte4.10.2
Adaptarlaalturadelreposacabezasenvolvente
oreposacabezassimple,página45
.
–Acontinuación,elreposacabezasdeberá
ajustarsealaalturadelasorejasdelusuario.
Consulte4.10.1Adaptarlaposicióndel
reposacabezasenvolventeoreposacabezas
simple,página45.
1540310-L91
Page 92

Invacare®FDX®
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomo
asientodeunvehículoamotor,elvehículoeléctrico
deberáestarequipadoconpuntosdejaciónpara
poderanclarloalvehículoamotor.Enalgunospaíses
(porejemplo,elReinoUnido),puedequeestos
accesoriosseincluyanenelpedidoestándardel
vehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitar
aInvacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Estevehículoeléctricocumplelosrequisitosdelanorma
ISO7176-19ypuedeutilizarsecomoasientodelvehículo
juntoconunsistemadeanclajequehayasidovericadoy
aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542.Elvehículo
detransportedeberáestaradaptadoespecialmentepara
anclarelvehículoeléctrico.Póngaseencontactoconel
fabricantedesuvehículoparaobtenermásinformación.
Elvehículoeléctricosehasometidoaunapruebade
colisiónenlaqueseanclóenladireccióndemarchadel
vehículoquelotransportaba.Noseprobóningunaotra
conguración.Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetó
conuncinturóndeseguridadparalazonapélvicayotro
paralapartesuperiordelcuerpo.Deberánutilizarseambos
tiposdecinturonesdeseguridadparareduciralmínimoel
riesgodesufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperior
delcuerpo.
8.3.1Anclajedeunvehículoeléctricoenunvehículopara
suusocomoasiento
Elvehículoeléctricoestáequipadocon
cuatropuntosdesujeción.Sepuedenutilizar
ganchosdemosquetónolasanillasdel
cinturónparasujación.Silasilladeruedas
puedeutilizarsecomounasientodelvehículo,
estospuntosdesujeciónestánmarcadoscon
elsímboloquesemuestraaladerecha.
Fig.8-2Partetrasera
Esobligatorioqueelvehículoeléctricoloinspeccioneun
proveedorautorizadoantesdequesevuelvaautilizar
Fig.8-1Partedelantera
despuésdehabersufridounacolisión.Nosepodrán
modicarlospuntosdeanclajedelvehículoeléctricosinel
permisodelfabricante.
921540310-L
Page 93

Transporte
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla
partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme
almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante
delsistemadesujeción.
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade
formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónpostural,nosustituyealcinturónde
seguridadadecuadoquecumpleconlanorma
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
ISO10542delvehículodetransporte.Utilice
siempreelcinturóndeseguridadinstaladoen
elvehículodetransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben
mantenersealejadosdelcuerpomediante
partesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
siestántorcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclajedel
cinturóndeseguridadnosejadirectamenteal
suelodelvehículo,sinoaunodeloselementos
verticalesdelvehículo.
Loscinturonesdeseguridadnodebenmantenersealejados
delcuerpomediantepartesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
1540310-L93
Page 94

Invacare®FDX®
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis
ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido
nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico
conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El
ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo
nodebesernuncainferiora30°.
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode
transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla
ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
8.4Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones
porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
941540310-L
Page 95

Transporte
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque
posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos
detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada
casoparticular .
•Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede
quelosmotoresesténacopladosydequeelmando
estéapagado.
Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién
sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte
Extraccióndelasbaterías.
•Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal
Desmontajedelacubiertafrontal:
1.Retirelospescantesdelreposapiernas.
2.Aojeyretirelosdostornillosdemariposa(2).
3.Deslicelacubiertafrontal(1)unpocohaciaarribaytire
deellahaciaadelanteparaextraerla.
Montajedelacubiertafrontal:
1.Vuelvaacolocarlaspiezasenordeninverso.
2.Vuelvaacolocarlacubiertadeplásticodeformaque
loshuecosdellateral(3)ylosganchosinferioresdela
cubiertaseencajenenelchasis(4).
3.Aprieteamanolosdostornillosdemariposa(2).
8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera
Desmontajedelacubiertatrasera:
1.Aojeyretirelosdostornillosdemariposa(1).
2.Retirelacubiertatrasera(2).
Montajedelacubiertatrasera:
1.Vuelvaacolocarlaspiezasenordeninverso.
2.Aprieteamanolosdostornillosdemariposa.
1540310-L95
Page 96

Invacare®FDX®
8.4.3Extracción/instalacióndelasbaterías
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendioyquemadurasporlos
cortocircuitosenlospolosdelabatería
–NOprovoqueuncortocircuitodelospolosde
labateríaconunaherramientaoconlaspiezas
metálicasdelasilladeruedas.
–Asegúresedequelastapasdelospolosde
labateríaesténcolocadasentodomomento
cuandonoestétrabajandoconellos.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
Lasbateríaspesanmucho.Existeriesgode
lesionarselamano.
–Tengaencuentaquelasbateríaspesanmucho.
–Manejelasbateríasconcuidado.
•DestornilladordePhillipsdeltamaño2
•Cortacables
•Sujetacables
Extraccióndelasbaterías:
1.Retirelospescantesdelreposapiernas.
2.Extraigalacubiertafrontalcomosedescribeenel
capítulo8.4.1Desmontajedelacubiertafrontal,página
95.
3.
Desenchufeelconectordelabatería(1)delabatería
delantera(2).
4.Extraigalacubiertatraseracomosedescribeenel
capítulo8.4.2Desmontajedelacubiertatrasera,página
95.
5.
Anotebienlaposicióndeloscablesydelasranuras
delosdistintosenchufes.Etiquetelosconectoresy
enchufesohagaunafotografíaconunacámaradigital.
6.Siesnecesario,retirelossujetacablesquejanlos
hacesdecablesdelosdoslateralesdelosmódulos
electrónicosalchasis.
7.Aparteloshacesdecablesdelostornillos(1).
8.Aojeyretirelosdostornillosyarandelasmediante
undestornilladorPhillips.
961540310-L
Page 97

9.
Desenchufeelconectordelabatería(1)delabatería
trasera(2).
10.Desconecteelcabledelabateríadelmóduloelectrónico.
11.Levanteelbastidordelmóduloelectrónicoyextráigalo.
Coloqueelbastidordebajodelasilladeruedas,enla
parteposterior.
12.Tiredelasdosbateríashaciaatrásparaextraerlasdel
chasis.Recuerdequelasbateríaspesanmucho
Montajedelasbaterías:
1.Coloquelasbateríasenordeninverso.
2.Asegúresedequelosconectoresyenchufesdel
compartimentodelabateríaesténcolocados
correctamente.Enlacubiertadelcompartimentodela
bateríahayundiagramadelapolaridad.
Transporte
1540310-L97
Page 98

Invacare®FDX®
9Mantenimiento
9.1Introducciónalmantenimiento
Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea
llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico
seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá
listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca
variasáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,así
comolasinspecciones,lastareasdereparaciónyde
reacondicionamiento.
HagaqueunproveedordeInvacareautorizado
compruebesuvehículounavezalaño,para
mantenersuseguridadysuscondicionespara
circular.
9.2Limpiarelvehículoeléctrico
Enlalimpiezadelvehículoeléctricorespetelospuntos
siguientes:
•Usesolamenteunpañohúmedoyundetergentesuave.
•Noutiliceparalalimpiezaproductosabrasivos.
•Nomojeconagualoscomponentesdelaelectrónica.
•Nouseunpulverizadoraaltapresión.
Desinfección
9.3Inspecciones
Lasiguientetablaenumeralascomprobacionesquedebe
realizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículoeléctrico
nopasaunadelasinspecciones,consulteelcapítulo
indicadoopóngaseencontactoconsuproveedorautorizado
deInvacare.Puedeencontrarunalistamásdetallada
decomprobacioneseinstruccionesparalastareasde
mantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo,
quepuedeobteneratravésdeInvacare.Sinembargo,este
manualestáorientadoasuusoporpartedetécnicosde
serviciopreparadosyautorizados,ydescribetareasqueno
estánprevistasparasurealizaciónporpartedelusuarional.
Sepermitedesinfectarfrotandoopulverizandocon
desinfectantesreconocidosycontrolados.Encontraráuna
listadelosdesinfectantesactualmenteautorizadosenla
direcciónWebdelInstitutoRobertKochhttp://www.rki.de.
981540310-L
Page 99

9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionacorrectamente.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,talescomointermitentes,
farosdelanterosylucestraseras,funcionancorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna
descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Cargadelasbaterías(consulte
7.2.3Cómocargarlasbaterías,
página84).
9.3.2Semanalmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas
laterales
Compruebequelosreposabrazosestén
bienacopladosenlossoportesyqueno
semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta
elreposabrazos(consulteelcapítulo4Instalación,
página24).
Póngaseencontactoconsuproveedor.
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor.
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas
conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel
capítulo11DatosT écnicos,página104 ).
Mantenimiento
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque
lasrepare.
Ruedas(apruebade
pinchazos)
1540310-L99
Compruebequelasruedasnoestén
dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor.
Page 100

Invacare®FDX®
9.3.3Mensualmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Reposapiernasextraíbles
Compruebequelosreposapiernassepuedenjarde
formasegurayqueelmecanismodeaojamientofunciona
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
correctamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionan
correctamente.
RuedasCompruebequelasruedasgiranyruedansinproblemas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
RuedasmotricesCompruebequelasruedasmotricesgiransintambalearse.
Lomássencilloescolocarsedetrásdelvehículoeléctricoy
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
observarlasruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy
conectores
Compruebesihaycablesdañadosyquetodaslasclavijasde
conexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
9.4Ruedasyneumáticos
Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen
contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad,
noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen
personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos
esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda.
Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se
puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
1001540310-L