Page 1

Invacare®Dragon
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.
Page 2

©2018InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde
InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas
correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
Page 3

Contenido
1Generalidades....................................6
1.1Introducción..................................6
1.2Símbolosdeestemanual.........................6
1.3Usoprevisto..................................7
1.4Indicaciones..................................7
1.5Clasicacióndetipo............................7
1.6Normativas...................................7
1.7Manejabilidad.................................7
1.8Informaciónsobrelagarantía.....................8
1.9Vidaútil.....................................8
1.10Limitaciónderesponsabilidad....................8
2Seguridad........................................9
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................9
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....12
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....14
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................15
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................18
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............19
2.7EtiquetasdelProducto..........................20
3Componentes.....................................23
3.1Característicasclave............................23
3.2Mandos.....................................23
4Accesorios.......................................24
4.1Cinturonesposturales...........................24
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................24
4.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural.............25
4.2Usodelsoporteparabastones....................25
5Instalación.......................................27
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........27
5.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto.............28
5.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................29
5.2.2Ajustedelaalturadelmando..................29
5.2.3Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............29
5.2.4Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........30
5.3Ajustemanualmedianteplacasperforadas...........30
5.4Ajusteeléctricoenlapartedelantera/placaperforada
enlapartetrasera............................32
5.5Ajustedelángulodelrespaldomediantelaplaca
perforada...................................34
5.6Ajustedelángulodelrespaldomedianteunmuellede
presióndegas...............................34
5.7AjustedelreposacabezasRea.....................35
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................35
5.7.2Ajustedelaalturadelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................36
5.7.3Adaptarlossoportesdemejilla.................36
5.8Ajustaryretirarlabandeja.......................36
5.8.1Ajustelateraldelabandeja....................37
5.8.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja..................................37
5.8.3Abatirlabandejalateralmente..................37
5.9Reposapiésestándar80°.........................37
5.9.1Abatirelreposapiéshaciaexterior/interior.........37
5.9.2Ajustarlalongitud...........................38
5.10Reposapiernaselevablemanual...................38
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................38
5.10.2Ajustarelángulo...........................39
5.10.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............40
5.10.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............42
Page 4

5.10.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................43
5.10.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................43
5.10.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................43
5.10.8Ajustarelángulodelapaleta..................44
5.10.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....44
5.11Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................45
5.11.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......45
5.11.2Ajustarelángulo...........................45
5.11.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............45
5.11.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................46
5.11.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................46
5.11.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................46
5.11.7Ajustarelángulodelapaleta..................47
5.11.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....47
5.12Reposapiernaselevablesmanuales.................48
5.12.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......48
5.12.2Ajustarelángulo...........................48
5.12.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............49
5.12.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................49
5.12.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................50
6Utilización.......................................51
6.1Antesdeconducirporprimeravez.................51
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico...............51
6.2.1Extraccióndelreposabrazosestándarparaun
trasladolateral.............................51
6.2.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....51
6.3Franquearobstáculos...........................52
6.3.1Alturamáximadeobstáculo....................52
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....53
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........53
6.4Subidaybajadadependientes....................54
6.5Aparcaryparar................................55
6.6Usoenvíaspúblicas............................55
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................55
6.7.1Desembraguedemotores.....................55
7Sistemadecontroles...............................57
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................57
7.1.1Elfusibleprincipal...........................57
7.2Baterías.....................................57
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............58
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............58
7.2.3Cómocargarlasbaterías......................58
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga..................................59
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............59
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........60
7.2.7Transportarbaterías..........................61
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................61
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas.....61
8Transporte.......................................62
8.1Transporte—Informacióngeneral..................62
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........62
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................63
8.3.1Cómosesujetaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................65
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico...........................66
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........67
Page 5

9Mantenimiento...................................69
9.1Introducciónalmantenimiento....................69
9.2Limpiarelvehículoeléctrico......................69
9.3Inspecciones..................................69
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........70
9.3.2Semanalmente..............................70
9.3.3Mensualmente..............................71
9.4Ruedasyneumáticos............................71
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....72
9.6Almacenamientodelargaduración.................72
10Despuésdeluso..................................74
10.1Reacondicionamiento...........................74
10.2Eliminación..................................74
11DatosTécnicos...................................75
11.1Especicacionestécnicas........................75
12Serviciotécnico..................................81
12.1Inspeccionesrealizadas.........................81
Page 6

Invacare®Dragon
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual
delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque
estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en
lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada
seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos
delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel
país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño
deletraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarlo
enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por
ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas
delproducto,póngaseencontactoconsurepresentante
61442484-S
deInvacare.Consultelasdireccionesalnaldeeste
documento.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanual,lasadvertenciasdepeligroseindicancon
símbolos.Juntoalossímbolosdepeligro,seincluyeuna
letraqueindicalagravedaddelriesgo.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
materiales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.La
fechadelanzamientodeesteproductogura
enladeclaracióndeconformidadCE.
Estesímboloidenticaunalistadevarias
herramientas,componentesyelementosque
necesitarápararealizarciertastareas.
Page 7

Generalidades
1.3Usoprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon
incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales,
físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun
vehículoeléctrico.
1.4Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado
paralassiguientesindicaciones:
•Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar
dentrodelpropiodomicilio.
•Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo
cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad
comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado
parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon
discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual,
perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
1.5Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN
12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para
suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade
unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero
tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos
obstáculosdelaszonasexteriores.
1442484-S
1.6Normativas
Elvehículohasidoprobadoconéxitosegúnlasnormas
alemanaseinternacionalesencuantoasuseguridad.
CumplelosrequisitossegúnlasnormasRoHS2011/65/EU,
REACH1907/2006/ECyDINEN12184,incluidaEN1021-2.
TambiénhasidoprobadoconéxitosegúnlanormaEN
60529IPX4encuantoasuresistenciaalapulverización
deagua,porloqueresultaadecuadoparalascondiciones
climatológicastípicasdelcentrodeEuropa.
1.7Manejabilidad
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención
esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara
lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar
inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá
utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico
silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
•comportamientodelvehículoinesperado
•unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun
proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel
vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
•unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado)
osiestádefectuoso
•eldesprendimientodelosreectores
7
Page 8

Invacare®Dragon
•ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
•reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode
losreposabrazosestárasgado)
•pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si
faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
•cinturónposturaldañado
•joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala
posiciónneutra)
•cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan
soltadodelajación
•elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
•elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
•seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo
eléctrico.
1.8Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.9Vidaútil
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo
reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos
eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede
nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.10Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
•Incumplimientodelmanualdelusuario
•Usoincorrecto
•Desgastenatural
•Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
•Modicacionestécnicas
•Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco
años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse
cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio
recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse,
sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy
nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
81442484-S
Page 9

Seguridad
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun
sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir
unincendioqueproduzcalamuerte,lesióngrave
daños.Losocupantesdelvehículoeléctricoestán
enparticularriesgodemuerteolesióngravea
causadedichosincendiosydelosgasesque
producendadoqueesposiblequenopuedan
alejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones,dañosomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados
podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte
debidoalaingestiónolaasxiaporpiezaso
materiales.
–Mantengaunaestrechasupervisióndeniños,
mascotasopersonascondiscapacidadesfísicas
omentales.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seutilizadeunmododiferentealindicadoen
estemanual
–Utiliceestevehículoeléctricoúnicamentede
acuerdoconlasinstruccionesindicadaseneste
manualdelusuario.
–Presteespecialatenciónalainformaciónde
seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo
eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté
afectadaporelconsumodemedicamentoso
elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En
casonecesario,deberáserunacompañante
conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien
manejeelvehículoeléctrico.
1442484-S9
Page 10

Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo
eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se
recomiendaqueunacompañanteempujeel
vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas,
nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo
eléctricoenunapendienteconlosmotores
desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos
motoresinmediatamentedespuésdeempujar
elvehículoeléctrico(consultelasección
Empujedelvehículoeléctricoenelmodode
ruedalibre).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seapagadurantelaconducción,porejemplo,
alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo
desconectaralgúncable,yaqueseproduciría
unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose
detendrá(consulteelmanualdelusuariodel
mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo
eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon
elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté
sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna
rampa,asegúresedequelarampanosupere
lapendientenominal(consultelasección11
DatosTécnicos,página75).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente
nominal(consultelasección11DatosT écnicos,
página75),sedeberáusaruncabestrante.
Podrácontarconlaayudadeunacompañante
quesuperviseyleayudeconelprocesode
carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel
vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere
elpesomáximopermitidoparalaplataforma
elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
101442484-S
Page 11

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise
inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por
ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe
emplearcadavezqueseutiliceelvehículo
eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca
posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel
fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar
lesionesgravesodaños.
–Evitealmacenarousarelvehículoeléctrico
cercadelfuegoodeproductoscombustibles.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga
máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
1111DatosT écnicos,página75).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso
máximonosuperelacargamáximapermitida
delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico
paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde
formaincorrectacomponentespesados
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación
dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen
cuentaelpesodeloscomponentesindividuales,
especialmentedelasbaterías.Asegúresede
adoptarentodomomentolacorrectaposición
deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso
cualesquieradelosmóduloselevadores
(siestáninstalados)nocausenlesiones,
especialmentecuandohayaniñoscerca.
1442484-S
11
Page 12

Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlassupercies
calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las
superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy
losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos
eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido
expresamentecerticadoporInvacarepara
taln.Procurequetodaslasinstalaciones
eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado
deInvacare.
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema
eléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel
vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a
echarchispasoaarder.Podríanproducirse
daños,lesionesgravesolamuertedebidoal
fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede
utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre
laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por
ejemplo,unaprenda,existeelriesgodequeel
tejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1442484-S
Page 13

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal
transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente
noarden,prendenfuegoysequemanconmayor
intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde
administración)paradetectarposiblesfugasy
apartarelsistemadeoxígenoencasodequese
percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodañosdebidoa
cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados
almódulodesuministroeléctricopuedenseguir
activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales
noconductores)paraquenoseexpongan
alcontactoconpersonasomaterialesque
podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel
cablebusdelmandopormotivosdeseguridad,
asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con
materialesnoconductores).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido
aexposiciónalaguauotroslíquidospueden
provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían
requerirunasustituciónmásfrecuentedelos
componenteseléctricos.
1442484-S13
Page 14

Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se
puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque
produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel
sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO
(+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-)
SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería
NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon
AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo.
Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar
dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableoloscablesdeinmediatosi
sedañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería
rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte
ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos
deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso
deshilachadosdeinmediato.
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar
uncomportamientoinusualcomo,porejemplo,
quelaluzseenciendadeformaja,quenose
encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan
ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción
delmodelodelvehículoeléctrico,puede
retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas
bateríasdelmódulodesuministroeléctrico.
Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconel
proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .
2.3Avisosdeseguridadalaradiación
electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto
asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas
internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos,
comolosquepuedengeneraraparatosderadioy
detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles,
puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos
vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros
vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias
electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites
legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
14
1442484-S
Page 15

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna
radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej.
radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos
conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos,
desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden
hacerlosusceptiblearadiación/perturbación
electromagnética.Tengaencuentaquenohay
ningúnmétodocompletamenteseguropara
valorarlainuenciadetalesmodicacionesen
laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel
desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
2.4Informacióndeseguridadsobrela
conducciónyelmododeruedalibre
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun
movimientoerrático/indeseadoconresultadode
daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla
silladeruedasdeinmediatoypóngaseen
contactoconuntécnicocualicado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede
seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos,
página75).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes
desubirpendientes.Lerecomendamosque
coloqueelrespaldodelasientoylainclinación
delasiento(silatuviera)ligeramentehacia
atrásantesdebajarpendientes..
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar
bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
1442484-S15
Page 16

Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca(continuación)
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa
(comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael
riesgodequepierdaelcontroldelvehículo,
especialmenteenunapendiente.Aquípodrían
incluirsedeterminadassuperciesdemadera
pintadaoconotrostratamientos.Siresulta
inevitableconducirenunasupercieasí,
conduzcasiempredespacioyconlamáxima
precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos
Técnicos,página75einformaciónacerca
decómosalvarobstáculosen6.3Franquear
obstáculos,página52).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde
direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico
estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página75
).
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode
conduccióncuandoestéenmarcha.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarsehacia
adelanteohaciaatráspodríaprovocarquelasilla
deruedassevuelquehaciadelanteprovocando
unalesióngraveodaños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe
entodomomentomantenerelequilibrio
adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada
parapermanecerenposiciónverticalyestable
durantelasactividadesdiariasnormales
siempreycuandoNOsemuevamásalláde
sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde
losreposabrazos.
–NOintenterecogerobjetosdelsuelositiene
quedesplazarsehaciaadelanteenelasientoni
doblándosehaciaadelanteentrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas
adversas,porejemplofríoextremo,enunazona
aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
161442484-S
Page 17

Seguridad
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin
unacompañante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadosilosdispositivosantivuelco
sequitan,sedañanosecambianaunaposición
distintaalaajustadaenfábrica
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel
reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo
eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados
sobrelaspaletasdelreposapiésydeque
–Losdispositivosantivuelcosolosedeben
retirarparadesmontarelvehículoeléctrico
paratransportarloenunvehículoopara
almacenamiento.
–Losdispositivosantivuelcotienenqueestar
siemprecolocadoscuandoseutilizaelvehículo
eléctrico.
ambosreposapiernasesténcorrectamente
encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessichocacontraun
obstáculoalconducirporespaciosestrechos
comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores)
solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
hundiránensuperciesblandas,comocésped,
nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya
sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo
eléctricopodrávolcar.
–Conduzcasoloconsumocuidadosobre
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas
elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde
superciesblandas,especialmenteentrayectos
conpendientesascendentesydescendentes.
Duranteelproceso,presteespecialatencióna
laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos
reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientoindeseadohacia
delantedelcentrodegravedaddelvehículo
eléctrico(especialmentealconducircuesta
abajo)yparaevitardañosenelmismo,los
reposapiernaselevablesdebenestarsiempre
1442484-S
bajadosduranteelusonormal.
17
Page 18

Invacare®Dragon
2.5Informacióndeseguridadconrespectoal
cuidadoymantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto
deestevehículoeléctricorealizadopor
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado
puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste
manualdelusuario.Dichareparacióny/o
mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun
proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste
inadvertido,esimportantequeestevehículo
eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones
defuncionamientonormales(consulteelplan
deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde
mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre
pendientespronunciadasoenelcasodeuso
encasosdecuidadosmédicosconcambios
frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico,
seríaconvenienterealizarcomprobaciones
intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren
derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene
laresponsabilidaddegarantizarquelas
condicionesdefuncionamientoseanables.
Unmantenimientoinadecuadoolafaltade
cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna
limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
181442484-S
Page 19

Seguridad
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas
oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas
derecambiocorrectas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios
queInvacarenohayaaprobadoparasuuso
enestevehículoeléctricopuedenafectarala
estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya
aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado
Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono
cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas
válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel
riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo
eléctrico.
1442484-S19
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgosde
incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara
suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especialistadeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepuede
utilizarconseguridad.
Page 20

Invacare®Dragon
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidadse
harealizadosegúnlaDirectiva93/42CEEy
soloseaplicaalproductocompleto.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas
herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar
acabosinproblemaselusuariorequierenel
usodelasherramientascorrectasparatrabajar
deformaadecuada.Encasodenodisponer
delaherramientacorrecta,serecomiendano
intentarllevaracabolatareaencuestión.En
esecaso,lerecomendamosquesepongaen
contactoconuntallerespecializadoautorizado.
2.7EtiquetasdelProducto
A
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanteraytrasera:
Sielvehículoeléctricoestá
equipadoconunamesa,
estadeberáextraersey
guardarsedeformasegura
mientraselvehículo
eléctricosetransportaen
uncoche.
Sielsímboloaparece
enunapegatinaamarilla
brillante,elpuntode
sujeciónesadecuadopara
jarelvehículoeléctrico
enuncocheyutilizarlo
comoasientodelvehículo.
201442484-S
Page 21

Seguridad
C
Etiquetadeidenticación
H
adhesivaenlabarra
trasera.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
D
Identicacióndela
posicióndelapalanca
deacoplamientoparala
I
conducciónyelempuje
(nosemuestraenla
imagen).
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
E
Indicacióndetornillo
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fechadefabricación
Advertenciadequeel
vehículoeléctricono
podráutilizarsecomoun
asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono
cumplelosrequisitosde
lanormaISO7176-19.
Indicacióndelospuntos
depinzamientoque
podríanocurrirenel
vehículoeléctrico
decuboderuedasin
mantenimiento
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/EECrelativaadispositivosmédicos.La
F
Indicacióndelaanchura
máximaalaquesepuede
fechadelanzamientodeesteproductogura
enladeclaracióndeconformidadCE.
ajustarelreposabrazos.
G
Etiquetadeconexiones
delasbateríasconfusible
principal(1)debajodela
cubiertadelabatería.
Soloparatécnicos.
1442484-S
21
Page 22

Invacare®Dragon
Esteproductolohasuministradounfabricante
respetuosoconelmedioambiente.Este
productopuedecontenersustanciasque
podríanserperjudicialesparaelmedio
ambientesiseprocedeasueliminaciónen
lugares(vertederos)quenosonlosidóneos
segúnlalegislación.
•Elsímboloconuna"papeleraconruedas
tachada"deesteproductotienepor
objetofomentarsureciclajeenlamedida
deloposible.
•Protejaelmedioambienteyrecicle
esteproductoatravésdelaplantade
reciclajemáspróximacuandollegueal
naldesuvidaútil.
Estesímboloindicalaposición"Conducir"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestaráconectadoysus
frenosoperativos.Podráconducirelvehículo
eléctrico.
•Tengaencuentaque,paralaconducción,
ambosmotoresdeberánestarsiempre
conectados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar"de
lapalancadeacoplamiento.Enestaposición,
elmotorestarádesconectadoysusfrenosno
estaránoperativos.Unacompañantepodrá
empujarelvehículoeléctricoylasruedasse
moveránlibremente.
•Tengaencuentaqueelmandodeberá
estarapagado.
•Tengaencuentatambiénlainformación
facilitadaenlasección6.7Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda
libre,página55.
Leaelmanualdelusuario
22
1442484-S
Page 23

Componentes
3Componentes
3.1Característicasclave
Barradeempuje
A
Tornilloparaajustarlaalturadelreposabrazos
B
Tornilloparaajustarelángulodelrespaldo
C
Palancaparadesconectarlosmotores
D
Mando
E
Palancadeliberacióndelreposapiernas
F
3.2Mandos
Sudispositivodemovilidadpuedeestarequipadacon
diferentesmandos.Lealasinformacionessobreel
funcionamientoymanejodecadaunodelosmandosen
lascorrespondientesinstruccionesdeusoapartequele
adjuntamos.
1442484-S23
Page 24

Invacare®Dragon
4Accesorios
4.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquese
puedeinstalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlo
puedeinstalarposteriormentesuproveedorespecialista.Si
elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su
proveedorespecialistalehabráinformadodesumontaje
ysuuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel
vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal
sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa
sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel
vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque
carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre
queseutiliceelvehículoeléctrico.
4.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábrica
conlossiguientestiposdecinturonesposturales.Siel
vehículoeléctricodisponedeuncinturóndistintoalos
indicadosacontinuación,asegúresedequeharecibidola
documentacióndelfabricantereferentealcorrectomontaje
yuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenunlado
Fig.4-1
Elcinturónsolopuedeajustarseenunlado,locualpuede
ocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Fig.4-2
El cinturón se puede ajustar a ambos lados. Esto signica
que la hebilla se puede colocar en el centro.
Cinturón con correa de gancho y bucle
Fig. 4-3
Los ajustes se realizan mediante la correa de gancho y
bucle. Por este motivo, no se necesita hebilla en este
cinturón.
24
1442484-S
Page 25

Accesorios
Arnésconhebillametálica,ajustableenamboslados
Fig.4-4
Elarnéssepuedeajustaraamboslados.Estogarantizaque
lahebillaestésiemprecolocadaenelcentro.
4.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural
Elcinturóndebeestarlosucientementeapretado
paragarantizarqueestásentadocómodamentey
queelcuerpoestáenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,esdecir ,
queestásentadojustoenlaparteposteriordelasiento,
quelapelvisestáerguidaylomássimétricamente
posible,nohaciaelfrente,nihaciaunladonienun
extremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldeformaqueloshuesosde
lacaderasenotenfácilmenteporencimadelcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde
ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndebeestar
ajustadodemodoquepuedacolocarunamanoplana
entreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladebecolocarselomáscentradaposible.
Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea
posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse
dequeseencuentraenbuenestado,dequenoestá
dañadonidesgastadoydequeestájadocorrectamente
alvehículoeléctrico.Sielcinturónsehaabrochado
soloconunaconexiónconpernos,asegúresedeque
estosnosehanaojadonisalido.Puedeencontrarmás
informaciónsobreeltrabajodemantenimientodelos
cinturonesenelmanualdeservicio,disponibleatravés
deInvacare.
4.2Usodelsoporteparabastones
Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara
bastones,puedeutilizarloparatransportardeformasegura
unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El
soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode
plástico(parteinferior)yunsistemadesujecióndegancho
ybucle(partesuperior).
1442484-S25
Page 26

Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin
asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel
usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioy
tambiénaotraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar
bastonesomuletas.
1.Abraelsistemadesujecióndeganchoybuclesuperior .
2.Pongaelextremoinferiordelbastónodelasmuletas
enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspuedensujetarseahoraenla
partesuperiorconelsistemadesujecióndeganchoy
bucle.
261442484-S
Page 27

Instalación
5Instalación
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque
nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones
correctaspodríaprovocaruncomportamiento
erráticodelmismoconresultadodedaños,lesión
graveomuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas
totalmenteversadasenesteprocesoyteniendo
encuentalascapacidadesdelapersonaque
utilizaráelvehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeelrendimiento
dedichovehículosecorrespondaconlos
ajustesestablecidosduranteelprocedimiento
deconguración.Encasocontrario,apague
INMEDIATAMENTEelvehículoeléctricoy
vuelvaaintroducirlasespecicacionesde
conguración.Póngaseencontactocon
Invacaresielvehículoeléctricosiguesin
responderalasespecicacionescorrectas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltantornillosoestánsueltoselvehículo
podríavolverseinestableconresultadodedaños
enlapropiedad,lesionespersonalesgraveso
muerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónoservicioyantesdeprocederasu
uso,asegúresedequetodoslostornillosde
sujeciónesténmontadosyconvenientemente
ajustados.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodaños
Unmontajeincorrectodeestevehículoeléctrico
realizadoporusuarios/cuidadoresopersonalno
cualicadopuedeprovocarlesionesodaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.
Laconguracióninicialdeestevehículo
eléctricoDEBErealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibolasinstrucciones
adecuadasporpartedelprofesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasquesemencionan.
1442484-S
27
Page 28

Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN!
Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode
accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos
componentesdelvehículoeléctricodebidoalas
diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste
ysusparámetrosindividuales
–Elvehículoeléctricoestáequipadocon
unsistemadeasientoindividualde
múltiplesajustesqueincluyereposapiernas,
reposabrazos,reposacabezasajustablesademás
deotrasopciones.Estasopcionesdeajustese
describenenlossiguientescapítulos.Seutilizan
paraadaptarelasientoalasnecesidadesfísicas
yalascondicionesdelusuario.Aladaptarel
sistemadeasientoysusfuncionesalusuario,
asegúresedequeloscomponentesdelvehículo
eléctriconochoquenentresí.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun
profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario
solorealiceajustesunavezquehayarecibolas
instruccionesadecuadasporpartedelprofesional
sanitario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeeste
manualdelusuarioquenoseanrelevantesparasu
producto,yaqueestemanualseaplicaatodoslos
módulosexistentes(enlafechadeimpresión).
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara
obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde
ajusteseléctricos.
5.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto
Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas
deasiento.
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodequeelmandoseadesplazado
haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon
unobstáculo,porejemploelmarcodeuna
puertaounamesa,yqueeljoystickseatasque
conelbrazaletesilaposicióndelmandoestá
ajustadaytodoslostornillosnoestánapretados
completamente
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin
controlypodríadañaralusuariodelvehículo
eléctricoyacualquierpersonaqueseencuentre
ensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien
apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamentelaelectrónicadelvehículo
eléctricomedianteelmando.
281442484-S
Page 29

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir
obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte
delmandosepodríaromperyelusuariopodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.
5.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodelusuario
1.AojeelpernodemariposaA.
2.Muevaelmandohaciadelanteohaciaatráshasta
situarloaladistanciadeseada.
3.Vuelvaaapretarelperno.
5.2.2Ajustedelaalturadelmando
1.Aojeeltornillodemariposa(1).
2.Ajusteelmandohastaconseguirlaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
5.2.3Ajustarlaalturadelosreposabrazos
1.AojelapalomillaA.
2.Ajusteelreposabrazosalaalturadeseada.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
1442484-S29
Page 30

Invacare®Dragon
5.2.4Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno
delosreposabrazossesaledesusoportepor
habersidoajustadoaunaanchurasuperioral
valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca
deberánextraersemásalládelpuntoenelque
lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
5.3Ajustemanualmedianteplacasperforadas
Existentresplacasperforadasbajoelasientoqueseutilizan
paraajustarelánguloylaalturadelasiento.Estasplacas
perforadas,juntoconlasplacasdeapoyotraserasajustables,
ofrecenmuchasydistintasposibilidadesdeconguración.
Elintervalodeajustedelaalturadelasientoestá
comprendidoentre42,5y50cm.Elrangodeajustedel
ángulodelasientoesde22°.Nota:cuandomayorseael
ajustedelasiento,menorseráelintervalodeajustedel
ángulodelasiento.
•LlaveAllende5mm
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo
desdelapartedelanteraotrasera.
•LlaveAllende6mm
•Llaveinglesade13mm
•Llavedinamométrica
•AdhesivodebloqueoderoscascomoLoctite
•LlaveAllende8mm
301442484-S
semiduro
Page 31

Laimagenanteriormuestralaposicióndelasplacas
perforadas(1)ydelostornillosdejacióndelaplacade
apoyo(2)paraelajustedelaalturaydelángulodelasiento.
Laimagenanteriormuestralasplacasperforadasdelanteras.
Elprocedimientoessimilarparalasplacasperforadas
traseras.
Instalación
1.Aojeeltornillo(1)paraajustarelánguloolaaltura
delasiento.
2.Ajustelaplacaperforadaalaalturaoelánguloque
desee.
3.Apliqueadhesivodebloqueoderoscasaltornillo,vuelva
ainsertareltornilloyapriételoa40Nm.
Elánguloylaalturadelasientotambiénpuedenajustarse
mediantelaplacadeapoyotrasera.
•Conguracióninferior=combinacióndeoricios1y2.
•Conguraciónsuperior=combinacióndeoricios1y3.
1.Aojeeltornilloposteriorenunlado(enelcojinete1)
paraquelaplacadeapoyosepuedagirarhaciaarriba
ohaciaabajo.
2.Aojeyretireeltornillodelantero.Enfuncióndela
posición,eltornilloseencuentraenelcojinete2o3.
3.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
4.Apliqueadhesivodebloqueoderoscasaltornillo,vuelva
ainsertareltornilloyapriételoa25Nm(+/-3Nm).
1442484-S31
Page 32

Invacare®Dragon
Lasplacasperforadasygiratoriastraserastienencinco
posiciones.Enlailustraciónanterior,seetiquetanconlas
letrasdelaAalaE.
Puedenusarsetodasestascincoposicionessilasplacasde
apoyoseencuentranenlaposicióninferior(vealailustración
anterior).Enlaposiciónsuperior,solosonposibleslas
posicionesB,C,DyE.SiseutilizalaposiciónA,seproducirá
unacolisiónentrelaplacadeapoyoyelchasisdelasiento.
Existenlassiguientesalturasdelasiento:
Placadeapoyoenlaposicióninferior:
Posicióndelaplaca
Alturadelasiento:
perforada:
A42,5cm
B
44cm
C44cm
D
E
45cm
45,5cm
Placadeapoyoenlaposiciónsuperior:
Posicióndelaplaca
Alturadelasiento:
perforada:
B
49cm(conunángulodel
asientode6°)
C47cm
D
E
48cm
50cm
5.4Ajusteeléctricoenlapartedelantera/
placaperforadaenlapartetrasera
Consulteelmanualdelusuariodelmandoparaobtener
informaciónsobreelajusteeléctrico.
Ademásdelpistóndebajodelasientoenlapartedelantera,
elmodeloDragonconinclinaciónmotorizadatambién
disponededosplacasdeajustemanualenlapartetrasera.
Cuandosecombinanlainclinaciónmotorizadadelaparte
delanterayelajustemanualdelapartetraseraofrecenuna
ampliagamadeconguracionesposibles.
Elintervalodeajustedeinclinacióntotalestáentre-4,5°y
+25,5°.Lacapacidaddeajustarunainclinaciónnegativa
puederesultarmuyútilparaayudarabajarsedelasilla
deruedas.
•LlaveAllende3mm
•Llaveinglesade13mm
•Llavedinamométrica
321442484-S
Page 33

Laimagenanteriormuestralaposicióndelasplacasde
ajusteperforadas(1)ydelpistón(2)quepermitenelajuste
delainclinaciónylaalturadelasiento.
1.
Paraajustarlainclinaciónoalturadelasiento,aojey
retireeltornillo(1).
2.Ajustelaplacaperforadaalaalturaoelánguloque
desee.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételoa40Nm.
Instalación
EnelmodeloDragonconajusteenalturadelasiento
yajustedeinclinaciónpuramentemanuales,lasplacas
dejacióntraserassepuedenajustarendosposiciones
diferentes,altaybaja.
ElmodeloDragonconajusteeléctricosolopermitela
posiciónbaja.Silasplacasdejaciónestánajustadasenla
posiciónalta,elpistóndeinclinaciónmotorizadachocacon
elchasisdelasilladeruedas.
Lasplacasperforadasajustablesdelapartetraseratienen
cincoposiciones.Enlailustraciónanterior,seetiquetancon
lasletrasdelaAalaE.
Sonposibleslossiguientesintervalosdeajustedealturae
inclinacióndelasiento:
1442484-S33
Page 34

Invacare®Dragon
Posición
dela
placa
perforada
A
B
C
D
E
Alturadelasientocon
unainclinaciónde
0°(lainclinacióndel
asientorealseindica
entreparéntesis,sino
sonposibleslos0°)
46,5cm(+5,5°)
45,5cm(+2,5°)
44,5cm
45cm
45,5cm
Intervalodeajustede
lainclinación
+5,5°…+25,5°
+2,5°…+22°
0°…+19°
-3°…+16°
-4,5°...+14°
5.5Ajustedelángulodelrespaldomediantela
placaperforada
1.Aojelostornillosmanuales(1)enamboslados.
2.Ajusteelrespaldoeligiendounacombinacióndeunode
losdosoriciosdelchasisdelrespaldoyunodelosseis
oriciosdelaplacaperforada.
3.Vuelvaainsertarlostornillosyapriételos.
5.6Ajustedelángulodelrespaldomedianteun
muelledepresióndegas
Lapalancaparaajustarelángulodelrespaldoestáubicada
enelladoopuestoalmandodebajodelreposabrazos.
Si,porejemplo,elmandoestáinstaladoaladerecha,la
palancaestarásituadaalaizquierda.
Sisetiradelapalancahaciaarribayhaciadentro
almismotiempo,seenganchaenunamuescaenla
partesuperior.Empujelapalancaparasacarladela
muescaydejequesemuevahaciaabajodenuevo.
341442484-S
Page 35

1.Tiredelapalanca(1)haciaarriba.
2.Ajusteelángulodelrespaldoinclinándosehaciadelante
ohaciaatrás.
3.Vuelvaasoltarlapalanca.Elrespaldoseacoplarácon
elánguloquedesee.
5.7AjustedelreposacabezasRea
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
Instalación
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
•LlaveAllende5mm
1442484-S35
Page 36

Invacare®Dragon
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición
necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala
derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.7.2Ajustedelaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaaltura
deseada.
3.Vuelvaaapretareltornillomanual.
5.7.3Adaptarlossoportesdemejilla
1.Aprietehaciadentrolossoportesdemejillaotirehacia
fueradeelloshastaquesealcancelaposicióndeseada.
5.8Ajustaryretirarlabandeja
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun
vehículoeléctricoequipadoconunabandejase
transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
361442484-S
Page 37

Instalación
5.8.1Ajustelateraldelabandeja
1.Aojelapalomilla(1).
2.Ajustelabandejamirandoaladerechaoalaizquierda.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
5.8.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja
1.AojelapalomillaA.
2.Ajustelamesaalaprofundidaddeseada(oretírela
completamente).
3.Aprietedenuevolapalomilla.
5.8.3Abatirlabandejalateralmente
Paraentrarysalirdelasilla,labandejapuedeabatirse
lateralmente.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgodelesiones!Siabatelabandejahacia
arribaynoencastraenesaposición
–Noabatalabandejahaciaarribayladeje
apoyadaenesaposición.
–Nointentenuncacircularconlabandeja
abatidahaciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadenuevodemanera
controlada.
5.9Reposapiésestándar80°
5.9.1Abatirelreposapiéshaciaexterior/interior
Lapequeñapalancadedesbloqueoseencuentraenla
piezasuperiordelreposapiés(1).Unavezdesbloqueadoel
1442484-S37
Page 38

Invacare®Dragon
reposapiés,puedeabatirsehaciadentroohaciafuerapara
subirytambiénretirarsecompletamente.
1.Aprietelapalancadedesbloqueohaciadentroofuera.
Elreposapiésestádesbloqueado.
2.Abatirseelreposapiéshaciadentroofuera.
3.Tirehaciaarribadelreposapiéspararetirarlo.
5.9.2Ajustarlalongitud
1.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalperonolo
desenrosquedeltodo.
2.Ajusteelreposapiésalalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.10Reposapiernaselevablemanual
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
•Llavehexagonalde5mm
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
381442484-S
Page 39

1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
5.10.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Instalación
1.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
1442484-S39
Page 40

Invacare®Dragon
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
5.10.3Ajustareltopenaldelreposapiés
•1x10mmllavedehorquilla
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun
topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA,
odesplazarsearribayabajoB.
401442484-S
Page 41

Instalación
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener
accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca
(1).
1442484-S
41
Page 42

Invacare®Dragon
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.
5.10.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
42
1442484-S
Page 43

5.10.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
5.10.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.10.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
•4mmllavehexagonal
1442484-S43
Page 44

Invacare®Dragon
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
5.10.8Ajustarelángulodelapaleta
•5mmllavehexagonal
44
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.10.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1442484-S
Page 45

Instalación
5.11Reposapiernaselevableseléctricos
(ReposapiernasADE)
5.11.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte
superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado,
sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro
bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés
haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva
conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones
especialesdeusodesumando.
5.11.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•10mmllavedehorquilla
5.11.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1442484-S45
Page 46

Invacare®Dragon
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.11.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
5.11.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.11.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
461442484-S
Page 47

Instalación
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
5.11.7Ajustarelángulodelapaleta
•5mmllavehexagonal
1442484-S
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.11.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
47
Page 48

Invacare®Dragon
5.12Reposapiernaselevablesmanuales
5.12.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotóndedesbloqueoseencuentraenlapiezasuperior
delreposapiés.Unavezdesbloqueadoelreposapiés,puede
abatirsehaciadentroohaciafueraparasubirytambién
retirarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)yretirehaciaarriba
elreposapiés.
5.12.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
1.Aprietehaciaabajolapalancadesbloqueadora(1).
Ajusteelreposapiésalángulodeseado.
2.Sueltedenuevolapalancadesbloqueadora.El
reposapiésencastra.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
481442484-S
Page 49

Instalación
5.12.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•Llavehexagonalde5mm
5.12.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Laalmohadilladereposapiernastienecuatroposibles
posiciones.
•Llavehexagonalde4mm
1.Basculelaplacadepantorrillahaciadelante.
2.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalyquítelo.
3.Ajustelatuercaalotroladoalaprofundidaddeseada
4.Adaptelaplacadepantorrillaalaprofundidaddela
tuerca,metadenuevoeltornilloyapriételo.
1.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1442484-S49
Page 50

Invacare®Dragon
5.12.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
501442484-S
Page 51

Utilización
6Utilización
6.1Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,debefamiliarizarse
debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy
contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa
probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá
estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear
cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
•Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde
funcionamiento.
•Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia
quepretenderecorrer.
•Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado
correctamente.
•Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder
mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque
inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde
sentado.
6.2.1Extraccióndelreposabrazosestándarparaun
trasladolateral
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara
desconectarelmando.
2.AojeeltornillodejaciónB.
3.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.
6.2.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberetirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo
eléctricodesdeellateral.
1442484-S51
Page 52

Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría
provocarunalesióngraveodaños
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara
determinarlastécnicasdetransferencia
adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade
ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir
ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma
deslizante,siesposible.
Subidaalvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun
acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajadadelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.
6.3Franquearobstáculos
6.3.1Alturamáximadeobstáculo
Encontraráinformacionsobrelaalturamáximadeobstáculos
enelcapítulo11DatosT écnicos,página75.
521442484-S
Page 53

Utilización
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa
continuación.
–Aproxímeseconprecauciónaobstáculosque
vayanseguidosdeunapendiente.Encasode
noestarsegurodequelapendienteseaono
demasiadopronunciada,aléjesedelobstáculo
y,siesposible,pruebeabuscarunaubicación
alternativa.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaersedelvehículoeléctricoode
producirsedañoseneste,comoporejemplo
roturaderuedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun
obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies
posible,busqueunaubicaciónalternativa.
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos
Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación
sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana
losacompañantessielvehículoeléctricodisponede
controlparaelasistente.
Fig.6-1CorrectoFig.6-2Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá
detenerseenunadelassiguientesposiciones:
a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:
aproximadamentea30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad
constantehastaquelasruedastraserashayansuperado
tambiénelobstáculo.
1442484-S53
Page 54

Invacare®Dragon
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente
alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos
entreencontactoconelobstáculo.Elimpulsoelevará
lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas
traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel
desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar
antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadolento,
losdispositivosantivuelcopuedenquedarse
atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo.
Aconsecuencia,noseráposibleconducirel
vehículoeléctrico.
6.4Subidaybajadadependientes
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3dela
velocidadmáximacomomáximo.Evitecambios
repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal
conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta
función)enposiciónverticalantesdesubir
pendientes.Lerecomendamosquecoloque
elrespaldodelasientoolainclinacióndel
asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar
pendientes.
–Bajesiempreelelevador(siestáinstalado)
hastasuposiciónmásbajaantesdesubiro
bajarunapendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteriesgode
queelvehículopatine(comoenunpavimento
mojado,superciesheladas,etc.).
–Nointentebajarsedelvehículoenuna
supercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en
lugardeintentarirenzigzag.
–Nointentenuncadarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad
máxima,consulte11DatosTécnicos,página75.
541442484-S
Page 55

Utilización
¡PRECAUCIÓN!
Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen
unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página75
).
6.5Aparcaryparar
Alaparcarelvehículooenpausaslargasdeparada:
1.desconecteelsuministroeléctrico(interruptor
CON/DES).
2.activeelbloqueoelectrónico,sidisponible.
6.6Usoenvíaspúblicas
Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy
lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque
equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación
adecuado.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene
algunaduda.
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque
requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde
100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon
losrequisitosdeISO7176-14.
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar
elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las
barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta
función,perotengaencuentaquepuedequeexista
algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla
parteposteriordelvehículoeléctrico.
6.7.1Desembraguedemotores
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequeelvehículoeléctricosedeslice
deformainvoluntaria
–Cuandosedesembraguenlosmotores(para
unempujeconlasruedaslibres),losfrenos
electromagnéticossedesactivarán.Cuando
elvehículoeléctricoseaparque,laspalancas
paraembragarydesembragarlosmotores
deberánbloquearsermementeysinfallos
enlaposicióndeconducción"DRIVE"(frenos
electromagnéticosactivados).
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados
confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea
desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael
mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen
ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
1442484-S55
Page 56

Invacare®Dragon
Elmecanismodedesembraguedelasillade
ruedasestáequipadoconunmuelledepresión
degasqueevitalasobrecargadeldesembrague.
Cuandolasruedasmotricesestánsometidasauna
cargadetorsión,porejemplo,cuandolasillade
ruedasestáenunasupercieinclinada,seactiva
elmuelledepresióndegas.Cuandolapalanca
deacoplamientosepresionahaciadelante,no
permaneceenlaposicióndeempuje"Push",sino
quecambiaautomáticamentealaposiciónde
conducción"Drive".Paradesembragarlaconducción,
esnecesariodescargarlasruedasmotrices;paraello,
lasilladeruedasdebemoverseligeramentehacia
delanteydenuevohaciaatrás.
Losmotoressololospodrádesembragarun
acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan
desembragarlosmotoressihayunacompañante
quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel
deslizamientoinvoluntariodeesta.
Lapalancaparadesembragarlosmotoresestáubicadaenla
partetraseraderechadelchasisdelasilladeruedas.
Desembraguedemotores:
1.Apagueelmando.
2.Retireelpasadordebloqueo(1).Presionelapalancade
acoplamiento(2)haciadelante.Siesnecesario,mueva
lasilladeruedasligeramentehaciadelanteyhaciaatrás
duranteeldesembrague.
Losmotoressedesembragarán.
Acoplamientodemotores:
1.Tiredelapalancadeacoplamiento(2)hacialaparte
trasera.
Losmotoresseembragarán.
561442484-S
Page 57

Sistemadecontroles
7Sistemadecontroles
7.1Sistemadeproteccióndecontroles
Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado
conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante
untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor
unapendientepronunciada)ysobretodocuandola
temperaturaambienteesalta,elsistemadeloscontroles
podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento
delasilladeruedassereducirágradualmentehasta
detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode
errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel
mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal
volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema
decontrolesvuelveaencenderse.Noobstante,podrán
transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade
controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección
serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable,
porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea
demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante
másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade
controlesseapagaautomáticamenteparaevitarquelos
motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra
elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanualdel
usuariodelmando).Aldesconectarlaalimentaciónyal
volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema
decontrolesvuelveaencenderse.
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse
despuésdehabercomprobadotodoelsistema
decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla
unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá
encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible
en11DatosT écnicos,página75.
7.1.1Elfusibleprincipal
Todoelsistemadecontrolesdelasilladeruedasestá
protegidocontrasobrecargasporelfusibleprincipal.
Elfusibleprincipalestásituadodebajodelacubiertade
labatería(1).
7.2Baterías
Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos
bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy
solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar ,
manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.
1442484-S57
Page 58

Invacare®Dragon
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga
Lasbateríasnuevastienenquecargarseunavez
completamenteantesdesuprimeruso.Lasnuevas
bateríasnoproporcionaránlapotenciacompletahasta
quehayanpasadoaprox.10-20ciclosdecarga(periodo
deadaptación).Esteperiododeadaptaciónesnecesario
paraactivarcompletamentelabateríaparaunmáximo
rendimientoyunavidaútilduradera.Poreso,elrangoy
eltiempodefuncionamientodesudispositivodemovilidad
podríanincrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen
efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga
•Nocarguelasbateríasbajotemperaturasextremas.No
serecomiendanlastemperaturaselevadasporencima
de30ºCnilastemperaturaspordebajode10ºCpara
cargarlasbaterías.
•Porfavorutilicesiempresolamentecargadoresde
laclase2.Elcargadordebecontrolarseduranteel
procesodecarga.T odosloscargadoressuministrados
porInvacarecumplenestaexigencia.
•Nohayriesgodesobrecargadelasbateríascuandouse
elcargadorsuministradoconsuvehículoouncargador
quehayasidoaprobadoporInvacare.
•Protejaelcargadorcontrafuentesdecalortalescomo
losradiadoresylosrayosdirectosdelsol.Encasode
queelcargadorsecaliente,sereducelacorrientede
cargayseretardaelprocesodecarga.
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
•Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente
despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna
7.2.3Cómocargarlasbaterías
Lealaposicióndelenchufedecargayotrosavisospara
cargarlasbateríasenlasinstruccionesdeusodesumando
ydelcargador .
descargaparcial,asícomocadanoche.Segúncómo
esténdescargadaslasbaterías,larecargapuededurar
unas12horashastaquelasbateríassehayancargado
completamente.
•SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde
colorrojo,carguelabateríadurante16horascomo
mínimoeignorelapantalladecargacompleta,auque
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías,
siseusauncargadorinadecuado
–Utilicesolamenteelcargadorsuministradocon
elvehículoouncargadorrecomendadopor
Invacare.
elcargadorindiquequelasbateríasestáncaragadas.
•Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza
lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén
cargadascompletamente.
•Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas
cargadocompletamentedeformaregular .
581442484-S
Page 59

Sistemadecontroles
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesporsacudidaseléctricasy
destruccióndelcargadorsiéstesemoja
–Protegerelcargadorcontralahumedad.
–Siemprecargaraambienteseco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesporcortocircuitoysacudida
eléctrica,sisehadañadoelcargador
–Nouseelcargador,sisehacaídoalsueloo
sehadañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañoalasbaterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
cablesdirectamentealosterminalesdela
batería.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodefuegoylesionesporsacudidaeléctrica,
siseusauncabledeprolongacióndañado
–Utiliceuncabledeprolongaciónsólosies
imprescindiblementenecesario!¡Sitieneque
usaruno,cercióresedequeestáenestado
perfecto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionessiseusaeldispositivode
movilidaddurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
dispositivodemovilidadalavez.
–NOsesienteeneldispositivodemovilidad
mientraslasbateríasseestáncargando.
1.Apagueeldispositivodemovilidad.
2.Conecteelcargadordelabateríaalconectordecarga.
3.Conecteelcargadordelabateríaalafuentede
alimentación.
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga
1.Unavezquenalizalacarga,desconecteprimeroel
cargadordelabateríadelafuentedealimentacióny,a
continuación,desconecteelenchufedelmando.
7.2.5Almacenamientoymantenimiento
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
•Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo
periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén
descargadasloantesposible.
•Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose
vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más
dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos
unavezalmesparamantenerunacargacompletay
estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
1442484-S59
Page 60

Invacare®Dragon
•Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral
almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna
temperaturade15°C.
•LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún
mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos
demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde
rendimiento.
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
•Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías.
Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga
muestreunnivelbajo.
Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías
dependerádemuchascircunstancias,comola
temperaturaambiente,elestadodelasuperciede
lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel
conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si
seincluyen.
•Intentecargarsiemprelasbateríasantesdeque
alcancenelLEDdecolorrojo.
LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)implican
quequedaunacapacidaddeun15%.
•LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando
suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá
evitarseencircunstanciasnormales.
•CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará
lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirde
esemomento,lavelocidadyaceleraciónsereducirán
considerablemente.Lepermitirámovereldispositivode
movilidadlentamenteparaapartarlodeunasituación
peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto
indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
•Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode
los20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienza
adisminuir .Porejemplo,a-10°C,lacapacidadse
reduceaun50%delacapacidadnominaldelas
baterías.
•Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca
dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca
conlasbateríasmuydescargadassinoresulta
absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade
formaindebidayreduciríasuvidaútil.
•Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración
tendrán.
•Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse
utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil.
Ejemplos:
–Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun80
%dedescarga(primeros7LEDapagados)odeunos
3000ciclosaun10%dedescarga(unLEDapagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo
demando.
601442484-S
Page 61

Sistemadecontroles
•Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían
descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde
colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse
enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga
de16horascomoreacondicionamiento.
7.2.7Transportarbaterías
Lasbaterías,suministradasconsuvehículoeléctrico,noson
materialpeligroso.Estaclasicaciónsereerealadiferentes
disposicionesinternacionalesdemercancíaspeligrosascomo
p.ej.DOTOACI,IATA,códigoIMDG.Lasbateríassepueden
transportarsinlimitaciónalguna,porcarretera,ferrocarrilo
aire.Peroagenciasdetransporteindividualesdisponende
directricespropias,queposiblementerestrinjanoprohíban
untransporte.Porfavorinfórmeseencadacasoconcreto
enlaagenciadetransporterespectiva.
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías
•Nomezclenicombinediferentesbateríasdeotros
fabricantesotecnologías,obateríasquenotengan
códigosdefechasimilares.
•NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
•Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola
autonomíadelvehículosereducemásdelonormal.
Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio
técnicoparaobtenermásinformación.
•Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico
debidamentecualicadoenvehículoseléctricosouna
personaconlosconocimientosadecuados,yaque
poseenlasherramientasylaformaciónnecesariapara
realizareltrabajodeformaseguraycorrecta.
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas
¡PRECAUCIÓN!
Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny
quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea
unmédico.
•Llevesiempregafasdeseguridadylasprendasde
seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
•Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo
resistentealácidoinmediatamentedespuésde
extraerlas.
•Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo
adecuadoyresistentealácido.
•Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan
entradoencontactoconelácido.
Eliminacióncorrectadelasbateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu
proveedorodirectamenteaInvacare.
1442484-S61
Page 62

Invacare®Dragon
8Transporte
8.1Transporte—Informacióngeneral
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun
vehículoeléctricoequipadoconunabandejase
transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo
¡ADVERTENCIA!
Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi
setrasladaaunvehículodetransportemientras
elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario
utilizandounarampa,asegúresedequeesta
nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
rampaquenosuperelapendientenominal,se
deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar
conlaasistenciadeunacompañantepara
quesuperviselaoperaciónyleayudeconel
procesodetraslado.
–Tambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso
totalmáximopermitidoparalarampaola
plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen
posiciónvertical,elelevadordelasientobajado
yelasientoenposiciónvertical(consulte6.4
Subidaybajadadependientes,página54
).
621442484-S
Page 63

Transporte
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo
detransporteutilizandounarampaquesuperela
pendientenominal,correelriesgodevolcarseo
demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel
usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso
detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel
cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel
vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
plataformaelevadorayelmandoestáencendido,
existeelriesgodequeeldispositivoactúe
deformaerráticaysecaigadelaplataforma
elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive
elproductoydesconecteelcabledebusdel
mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo
detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoen
unvehículo
Lasiguientesecciónnoseaplicaamodeloso
conguracionesquenosepuedanutilizarcomo
asientodelvehículo.Seidenticaránporlasiguiente
etiquetaenelvehículoeléctrico:
1442484-S63
Page 64

Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Siunvehículoeléctricosesujetamedianteun
sistemadesujeciónde4puntosproporcionado
porunterceroyelpesoenvacíodelvehículo
eléctricosuperaelpesomáximoparaelque
estácerticadoelsistema,existeelriesgode
muerteolesióngraveparaelusuarioycualquier
ocupantedelvehículocercano.
–Elpesorealdeestevehículoeléctricopuede
superarlos140kg.Asegúresedequeutilizaun
sistemadesujeciónde4puntosvericadoy
aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542
ycerticadoparaelpesorealdelvehículo
eléctrico.Consulteladocumentacióndel
fabricantedelsistemadesujeción.
–Siescompatible,utiliceelsistemaDocking
Station(disponibleporseparado)como
alternativaparausarestevehículoeléctricode
formaseguracomounasientodelvehículo.
PóngaseencontactoconInvacareparaobtener
másinformación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpesodel
usuariodelasilladeruedasseade22kgomás.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior
a22kg.
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionessielvehículo
eléctriconosejacorrectamentecuandose
utilicecomoasientodelvehículo.
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel
vehículoyloscinturonesdeseguridadque
ofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberásujetarse
orientadohacialadireccióndemarchadel
vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempredeberájarse
deacuerdoconelmanualdelusuariodel
fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema
desujeción.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico,
porejemplo,controlesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá
colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevadordelasiento,
siseincluye.
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionessiunvehículo
eléctricoquenoestéequipadoconbaterías
estancassetransportaenotrovehículo.
–Utilicesolobateríasestancas.
641442484-S
Page 65

Transporte
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodesufrirlesionesocausardañosal
vehículoeléctricooalvehículodetransportesi
losreposapiernasseencuentranenunaposición
elevadamientraselvehículoeléctricoseutiliza
comoasientodelvehículo.
–Bajesiemprecompletamentelosreposapiernas
ajustablesenaltura,siseincluyen.
riesgodesufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperior
delcuerpo.
Esobligatorioqueelvehículoeléctricoloinspeccioneun
distribuidorautorizadoantesdequesevuelvaautilizar
despuésdehabersufridounacolisión.Nosepodrán
modicarlospuntosdesujecióndelvehículoeléctricosinel
permisodelfabricante.
8.3.1Cómosesujetaelvehículoeléctricoenunvehículo
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasiento
deunvehículoamotor,elvehículoeléctricodeberá
estarequipadoconpuntosdejaciónparapoder
sujetarloalvehículoamotor .Enalgunospaíses
(porejemplo,elReinoUnido),puedequeestos
accesoriosseincluyanenelpedidoestándardel
vehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitar
aInvacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Elvehículoeléctricoestáequipadocon
cuatropuntosdesujeción.Sepueden
utilizarganchosdemosquetónolasanillas
delcinturónparasujación.Sielvehículo
eléctricopuedeutilizarsecomounasiento
delvehículo,estospuntosdesujeciónestán
marcadosconelsímboloquesemuestraa
laderecha.
Estevehículoeléctricocumplelosrequisitosdelanorma
ISO7176-19ypuedeutilizarsecomoasientodelvehículo
juntoconunsistemadesujeciónquehayasidovericadoy
aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542.Elvehículo
detransportedeberáestaradaptadoespecialmentepara
jarelvehículoeléctrico.Póngaseencontactoconel
fabricantedesuvehículoparaobtenermásinformación.
Elvehículoeléctricosehasometidoaunapruebade
colisiónenlaquesesujetóenladireccióndemarchadel
vehículoquelotransportaba.Noseprobóningunaotra
Fig.8-1Partedelantera
Fig.8-2Partetrasera
conguración.Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetó
conuncinturóndeseguridadparalazonapélvicayotro
paralapartesuperiordelcuerpo.Deberánutilizarseambos
tiposdecinturonesdeseguridadparareduciralmínimoel
1442484-S65
Page 66

Invacare®Dragon
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla
partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme
almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante
delsistemadesujeción.
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade
formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónpostural,nosustituyealcinturónde
seguridadadecuadoquecumpleconlanorma
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
ISO10542delvehículodetransporte.Utilice
siempreelcinturóndeseguridadinstaladoen
elvehículodetransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben
mantenersealejadosdelcuerpomediante
partesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
siestántorcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclajedel
cinturóndeseguridadnosejadirectamenteal
suelodelvehículo,sinoaunodeloselementos
verticalesdelvehículo.
Loscinturonesdeseguridadnodebenmantenersealejados
delcuerpomediantepartesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
661442484-S
Page 67

Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis
ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido
nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico
conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El
ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo
nodebesernuncainferiora30°.
Transporte
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode
transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla
ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
8.4Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones
porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
1442484-S67
Page 68

Invacare®Dragon
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque
posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos
detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada
casoparticular .
•Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede
quelosmotoresesténacopladosydequeelmando
estéapagado.
Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién
sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte
Extraccióndelasbaterías.
•Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
681442484-S
Page 69

Mantenimiento
9Mantenimiento
9.1Introducciónalmantenimiento
Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea
llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico
seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá
listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca
variasáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,así
comolasinspecciones,lastareasdereparaciónyde
reacondicionamiento.
HagaqueunproveedordeInvacareautorizado
compruebesuvehículounavezalaño,para
mantenersuseguridadysuscondicionespara
circular.
9.2Limpiarelvehículoeléctrico
Enlalimpiezadelvehículoeléctricorespetelospuntos
siguientes:
•Usesolamenteunpañohúmedoyundetergentesuave.
•Noutiliceparalalimpiezaproductosabrasivos.
•Nomojeconagualoscomponentesdelaelectrónica.
•Nouseunpulverizadoraaltapresión.
Desinfección
9.3Inspecciones
Lasiguientetablaenumeralascomprobacionesquedebe
realizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículoeléctrico
nopasaunadelasinspecciones,consulteelcapítulo
indicadoopóngaseencontactoconsuproveedorautorizado
deInvacare.Puedeencontrarunalistamásdetallada
decomprobacioneseinstruccionesparalastareasde
mantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo,
quepuedeobteneratravésdeInvacare.Sinembargo,este
manualestáorientadoasuusoporpartedetécnicosde
serviciopreparadosyautorizados,ydescribetareasqueno
estánprevistasparasurealizaciónporpartedelusuarional.
Sepermitedesinfectarfrotandoopulverizandocon
desinfectantesreconocidosycontrolados.Encontraráuna
listadelosdesinfectantesactualmenteautorizadosenla
direcciónWebdelInstitutoRobertKochhttp://www.rki.de.
1442484-S69
Page 70

Invacare®Dragon
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionacorrectamente.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,talescomointermitentes,
farosdelanterosylucestraseras,funcionancorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna
descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Cargadelasbaterías(consulte
7.2.3Cómocargarlasbaterías,
página58).
9.3.2Semanalmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas
laterales
Compruebequelosreposabrazosestén
bienacopladosenlossoportesyqueno
semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta
elreposabrazos(consulteelcapítulo5Instalación,
página27).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas
conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel
capítulo11DatosTécnicos,página75).
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque
lasrepare.
Ruedas(apruebade
pinchazos)
701442484-S
Compruebequelasruedasnoestén
dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Page 71

9.3.3Mensualmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Reposapiernasextraíbles
Compruebequelosreposapiernassepuedenjarde
formasegurayqueelmecanismodeaojamientofunciona
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
correctamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionan
correctamente.
RuedasCompruebequelasruedasgiranyruedansinproblemas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
RuedasmotricesCompruebequelasruedasmotricesgiransintambalearse.
Lomássencilloescolocarsedetrásdelvehículoeléctricoy
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
observarlasruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy
conectores
Compruebesihaycablesdañadosyquetodaslasclavijasde
conexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Mantenimiento
9.4Ruedasyneumáticos
Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen
contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad,
noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen
personasnoautorizadas.
1442484-S
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos
esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda.
Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se
puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
71
Page 72

Invacare®Dragon
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon
lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.3Inspecciones,
página69.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos,
vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase
encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara
realizarlaconversión.
psi
bar
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortos
detiempo
Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico
incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo
protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese
conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy
estéesperandoasureparación:
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías.
Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,puede
retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlasbaterías
delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo
correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo
desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor.
9.6Almacenamientodelargaduración
Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante
unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu
almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel
vehículoydelasbaterías.
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
•Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna
temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo
enellugardealmacenamientoparagarantizaruna
largavidaútildelproductoydelasbaterías.
72
1442484-S
Page 73

Mantenimiento
•Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban
paraintervalosdetemperaturasuperioresalos
descritosacontinuación:
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
•Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo
másrecomendableesdesconectarlaalimentación
delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi
sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos
superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel
vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería
odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro
eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara
obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas
baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
•Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas
antesdesualmacenamiento.
•Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás
decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal
mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque
elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
•Almaceneelvehículoenunentornosecoybien
ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
•Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.
•Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque
nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela
rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
•Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal
módulodesuministroeléctrico.
•Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
•SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque
compruebeelvehículoeléctrico.
1442484-S73
Page 74

Invacare®Dragon
10Despuésdeluso
10.1Reacondicionamiento
Elproductoesaptoparasureutilización.Parareacondicionar
elproductoparaunnuevousuario,lleveacabolas
siguientesacciones:
•Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento,
página69.
•Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consultelas
instruccionesdeservicio,disponiblesatravésde
Invacare.
•Adaptaciónalusuario.Consulte5Instalación,página
27
.
10.2Eliminación
•Elembalajedelasillasedesechaenelreciclajepara
cartón.
•Laspiezasmetálicassedesechanenelreciclajede
chatarra.
•Laspiezasdeplásticosedesechanenelreciclajede
plásticos.
•Loscomponentesycircuitoseléctricosseeliminan
comochatarraelectrónica.
•SutiendadeproductossanitariosolaempresaInvacare
recogerálasbateríasgastadasydañadas.
•Laeliminacióndeberealizarsesegúnlasnormas
nacionaleslegalesrespectivas.
•Infórmeseenlaadministraciónurbanaomunicipal
acercadeempresasquegestionenresiduos.
74
1442484-S
Page 75

11DatosTécnicos
11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores
alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosdeestosvaloressedetallan
enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
IntervalodetemperaturadefuncionamientosegúnlanormaISO7176-9:
Temperaturadealmacenamientorecomendada
IntervalodetemperaturadealmacenamientosegúnlanormaISO7176-9•–25°C…+65°Cconbaterías
Sistemaeléctrico
Motores
•2x180W(6km/h)
•2x220W(8km/h)
Baterías
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
•2x12V/60Ah(C20)estancas/gel
•40A
1
IPX4
•–25°C…+50°C
•15°C
•–40°C…+65°Csinbaterías
DatosT écnicos
Cargador
Corrientedesalida
•8A±8%
Tensióndesalida•24Vnominal(12celdas)
1442484-S75
Page 76

Invacare®Dragon
Cubiertasdelasruedas
motrices
Tipodecubiertas
•317(12½"x2¼")neumáticooapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor,seaplica
elvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Cubiertasdelasruedas
Tipodecubiertas
•230x60(2,80/2,50-4)neumáticooapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor,seaplica
elvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Característicasdeconducción
Velocidad
•6km/h
•8km/h
Distanciadefrenadomínima
•1000mm-1200mm(6km/h)
•1500mm(8km/h)
Pendientenominal
2
•9°(15,8%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde
125kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
Alturamáximadeobstáculossalvables
•Consubebordillos:100mm
•Sinsubebordillos:60mm
Diámetrodegiro
•1600mm
761442484-S
Page 77

Característicasdeconducción
Anchuradegiro
Autonomíadeconducciónsegúnlanorma
ISO7176-4
3
•1400mm
•27km
DimensionessegúnlanormaISO
7176–15EstándarContourLagunaJunior
Alturatotal
Anchuratotalmáx.
Longitudtotal(incluidos
•992mm•1010mm•1060mm•920mm
•705mm•610mm
•1070mm•920mm
reposapiernasStandard)
Longitudtotal(sinreposapiernas
•910mm•750mm
Standard)
Longituddelaestiba
Anchuradelaestiba
Alturadelaestiba
•910mm
•630mm
•992mm
Distanciahastaelsuelo•40mmconsubebordillos
•60mmsinsubebordillos
Alturadelasiento(conajuste
manualdelángulodelasiento)
Alturadelasiento(conajuste
eléctricodelángulodelasiento)
4
•490mm-592mm•425mm-
•445mm-465mm•470mm
4
DatosT écnicos
475mm
1442484-S
77
Page 78

Invacare®Dragon
DimensionessegúnlanormaISO
7176–15EstándarContourLagunaJunior
Anchuradelasiento(rangode
•487mm-536mm(450mm-500mm
5
)
ajustedelosreposabrazosentre
paréntesis)
Profundidaddelasiento
Alturadelrespaldo
4
Grosordelcojíndelasiento
Ángulodelrespaldo(manual)
Ángulodelrespaldo(eléctrico)
Alturadelreposabrazos
Longituddelreposabrazos
Ubicaciónhorizontaldeleje
Longituddelreposapiernas
Ángulodelasiento(manual)
Ángulodelasiento(eléctrico)
6
6
7
6
6
•410/460/520mm•390/440/490mm•410/460/510mm
•480/540mm
•560mm•450mm
•50mm•70mm•50mm
•100,2°,111°,115,5°,122,8°,129°,133,5°
•90°…106°•92°...112°
•245mm-310mm•180mm-
•325mm
•65mm
•345mm-470mm
•-8,2°…+32°
•-4,5°...+25,5°
•360mm
(290mm360mm)
•360mm
(320mm400mm)
•300mm360mm
250mm
7
Peso
Tara
781442484-S
EstándarContour/LagunaJunior
•108,5kg•105kg•95kg
Page 79

Pesodeloscomponentes
Baterías•Aprox.17,2kgporbatería
ConguraciónparaelReino
CargaútilStandard/Contour/LagunaJunior
Cargaútilmáx.
•125kg•90kg•140kg
Unido
CargasaxialesDragonStandardDragonJunior
Cargamáx.sobreelejedelantero
Cargamáx.sobreelejetrasero
1
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
2
EstabilidadestáticasegúnlanormaISO7176-1=9°(15,8%)
•59kg•57kg
•171kg•168kg
EstabilidaddinámicasegúnlanormaISO7176-2=6°(10,5%)
3
Nota:Laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad
delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde
lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías
paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnlanormaISO7176-4.
4
Medidasinelcojíndelasiento
5
Anchuraajustableparaelajustedelpanellateral
6
Encuantoelelevadorsubaporencimadeundeterminadopunto,podráajustarlosángulosdelrespaldoydelasiento
soloenuntotalcombinadomáximode15°.
DatosT écnicos
1442484-S79
Page 80

Invacare®Dragon
7
8
Distanciahorizontaldelejedelaruedadesdelainterseccióndelosplanosdereferenciadeasientocargadoyrespaldo.
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadoelvehículoeléctrico.Todoslosvehículoseléctricosde
Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías
incluidas).
801442484-S
Page 81

12Serviciotécnico
12.1Inspeccionesrealizadas
Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosenumeradosenel
programadeinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedeben
realizarseseencuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
Serviciotécnico
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
1442484-S81
Page 82

Invacare®Dragon
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
821442484-S
Page 83

Nota
Page 84

Venta
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrial
deCelrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Fabricante:
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Germany
1442484-S2018-11-07
*1442484S*
MakingLife’sExperiencesPossible®