Invacare Dragon User guide [es]

Page 1
Invacare®Dragon
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
Page 2
©2018InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................6
1.1Introducción..................................6
1.2Símbolosdeestemanual.........................6
1.3Usoprevisto..................................7
1.4Indicaciones..................................7
1.5Clasicacióndetipo............................7
1.6Normativas...................................7
1.7Manejabilidad.................................7
1.8Informaciónsobrelagarantía.....................8
1.9Vidaútil.....................................8
1.10Limitaciónderesponsabilidad....................8
2Seguridad........................................9
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................9
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....12
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....14
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................15
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................18
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............19
2.7EtiquetasdelProducto..........................20
3Componentes.....................................23
3.1Característicasclave............................23
3.2Mandos.....................................23
4Accesorios.......................................24
4.1Cinturonesposturales...........................24
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................24
4.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural.............25
4.2Usodelsoporteparabastones....................25
5Instalación.......................................27
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........27
5.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto.............28
5.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................29
5.2.2Ajustedelaalturadelmando..................29
5.2.3Ajustarlaalturadelosreposabrazos.............29
5.2.4Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........30
5.3Ajustemanualmedianteplacasperforadas...........30
5.4Ajusteeléctricoenlapartedelantera/placaperforada
enlapartetrasera............................32
5.5Ajustedelángulodelrespaldomediantelaplaca
perforada...................................34
5.6Ajustedelángulodelrespaldomedianteunmuellede
presióndegas...............................34
5.7AjustedelreposacabezasRea.....................35
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................35
5.7.2Ajustedelaalturadelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................36
5.7.3Adaptarlossoportesdemejilla.................36
5.8Ajustaryretirarlabandeja.......................36
5.8.1Ajustelateraldelabandeja....................37
5.8.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla
bandeja..................................37
5.8.3Abatirlabandejalateralmente..................37
5.9Reposapiésestándar80°.........................37
5.9.1Abatirelreposapiéshaciaexterior/interior.........37
5.9.2Ajustarlalongitud...........................38
5.10Reposapiernaselevablemanual...................38
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................38
5.10.2Ajustarelángulo...........................39
5.10.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............40
5.10.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............42
Page 4
5.10.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................43
5.10.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................43
5.10.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................43
5.10.8Ajustarelángulodelapaleta..................44
5.10.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....44
5.11Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................45
5.11.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......45
5.11.2Ajustarelángulo...........................45
5.11.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............45
5.11.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................46
5.11.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................46
5.11.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................46
5.11.7Ajustarelángulodelapaleta..................47
5.11.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....47
5.12Reposapiernaselevablesmanuales.................48
5.12.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......48
5.12.2Ajustarelángulo...........................48
5.12.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............49
5.12.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................49
5.12.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................50
6Utilización.......................................51
6.1Antesdeconducirporprimeravez.................51
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico...............51
6.2.1Extraccióndelreposabrazosestándarparaun
trasladolateral.............................51
6.2.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....51
6.3Franquearobstáculos...........................52
6.3.1Alturamáximadeobstáculo....................52
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....53
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........53
6.4Subidaybajadadependientes....................54
6.5Aparcaryparar................................55
6.6Usoenvíaspúblicas............................55
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................55
6.7.1Desembraguedemotores.....................55
7Sistemadecontroles...............................57
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................57
7.1.1Elfusibleprincipal...........................57
7.2Baterías.....................................57
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............58
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............58
7.2.3Cómocargarlasbaterías......................58
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga..................................59
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............59
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........60
7.2.7Transportarbaterías..........................61
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................61
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas.....61
8Transporte.......................................62
8.1Transporte—Informacióngeneral..................62
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........62
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................63
8.3.1Cómosesujetaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................65
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico...........................66
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........67
Page 5
9Mantenimiento...................................69
9.1Introducciónalmantenimiento....................69
9.2Limpiarelvehículoeléctrico......................69
9.3Inspecciones..................................69
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........70
9.3.2Semanalmente..............................70
9.3.3Mensualmente..............................71
9.4Ruedasyneumáticos............................71
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....72
9.6Almacenamientodelargaduración.................72
10Despuésdeluso..................................74
10.1Reacondicionamiento...........................74
10.2Eliminación..................................74
11DatosTécnicos...................................75
11.1Especicacionestécnicas........................75
12Serviciotécnico..................................81
12.1Inspeccionesrealizadas.........................81
Page 6
Invacare®Dragon
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño deletraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarlo enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas delproducto,póngaseencontactoconsurepresentante
61442484-S
deInvacare.Consultelasdireccionesalnaldeeste documento.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanual,lasadvertenciasdepeligroseindicancon símbolos.Juntoalossímbolosdepeligro,seincluyeuna letraqueindicalagravedaddelriesgo.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
IMPORTANTE Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciadaños materiales.
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones einformaciónparaunusoecienteysin problemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.La fechadelanzamientodeesteproductogura enladeclaracióndeconformidadCE.
Estesímboloidenticaunalistadevarias herramientas,componentesyelementosque necesitarápararealizarciertastareas.
Page 7
Generalidades
1.3Usoprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales, físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun vehículoeléctrico.
1.4Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
1.5Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos obstáculosdelaszonasexteriores.
1442484-S
1.6Normativas
Elvehículohasidoprobadoconéxitosegúnlasnormas alemanaseinternacionalesencuantoasuseguridad. CumplelosrequisitossegúnlasnormasRoHS2011/65/EU, REACH1907/2006/ECyDINEN12184,incluidaEN1021-2. TambiénhasidoprobadoconéxitosegúnlanormaEN 60529IPX4encuantoasuresistenciaalapulverización deagua,porloqueresultaadecuadoparalascondiciones climatológicastípicasdelcentrodeEuropa.
1.7Manejabilidad
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario, podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
comportamientodelvehículoinesperado
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
7
Page 8
Invacare®Dragon
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.
1.8Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.
1.9Vidaútil
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.10Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
81442484-S
Page 9
Seguridad
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioqueproduzcalamuerte,lesióngrave daños.Losocupantesdelvehículoeléctricoestán enparticularriesgodemuerteolesióngravea causadedichosincendiosydelosgasesque producendadoqueesposiblequenopuedan alejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones,dañosomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónolaasxiaporpiezaso materiales.
–Mantengaunaestrechasupervisióndeniños,
mascotasopersonascondiscapacidadesfísicas omentales.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seutilizadeunmododiferentealindicadoen estemanual
–Utiliceestevehículoeléctricoúnicamentede
acuerdoconlasinstruccionesindicadaseneste manualdelusuario.
–Presteespecialatenciónalainformaciónde
seguridad.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
1442484-S9
Page 10
Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se recomiendaqueunacompañanteempujeel vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas, nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo eléctricoenunapendienteconlosmotores desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos motoresinmediatamentedespuésdeempujar elvehículoeléctrico(consultelasección Empujedelvehículoeléctricoenelmodode ruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página75).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosT écnicos, página75),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
101442484-S
Page 11
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar lesionesgravesodaños.
–Evitealmacenarousarelvehículoeléctrico
cercadelfuegoodeproductoscombustibles.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
1111DatosT écnicos,página75).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
1442484-S
11
Page 12
Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema eléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a echarchispasoaarder.Podríanproducirse daños,lesionesgravesolamuertedebidoal fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por ejemplo,unaprenda,existeelriesgodequeel tejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1442484-S
Page 13
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente noarden,prendenfuegoysequemanconmayor intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde administración)paradetectarposiblesfugasy apartarelsistemadeoxígenoencasodequese percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodañosdebidoa cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados almódulodesuministroeléctricopuedenseguir activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales noconductores)paraquenoseexpongan alcontactoconpersonasomaterialesque podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel cablebusdelmandopormotivosdeseguridad, asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con materialesnoconductores).
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido aexposiciónalaguauotroslíquidospueden provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían requerirunasustituciónmásfrecuentedelos componenteseléctricos.
1442484-S13
Page 14
Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO (+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-) SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo. Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableoloscablesdeinmediatosi
sedañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso deshilachadosdeinmediato.
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar uncomportamientoinusualcomo,porejemplo, quelaluzseenciendadeformaja,quenose encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción delmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas bateríasdelmódulodesuministroeléctrico. Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconel proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .
2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
14
1442484-S
Page 15
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
2.4Informacióndeseguridadsobrela conducciónyelmododeruedalibre
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun movimientoerrático/indeseadoconresultadode daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla silladeruedasdeinmediatoypóngaseen contactoconuntécnicocualicado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos, página75).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes desubirpendientes.Lerecomendamosque coloqueelrespaldodelasientoylainclinación delasiento(silatuviera)ligeramentehacia atrásantesdebajarpendientes..
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
1442484-S15
Page 16
Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca(continuación)
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa (comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael riesgodequepierdaelcontroldelvehículo, especialmenteenunapendiente.Aquípodrían incluirsedeterminadassuperciesdemadera pintadaoconotrostratamientos.Siresulta inevitableconducirenunasupercieasí, conduzcasiempredespacioyconlamáxima precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos Técnicos,página75einformaciónacerca decómosalvarobstáculosen6.3Franquear obstáculos,página52).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página75
).
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode conduccióncuandoestéenmarcha.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarsehacia adelanteohaciaatráspodríaprovocarquelasilla deruedassevuelquehaciadelanteprovocando unalesióngraveodaños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde losreposabrazos.
–NOintenterecogerobjetosdelsuelositiene
quedesplazarsehaciaadelanteenelasientoni doblándosehaciaadelanteentrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas adversas,porejemplofríoextremo,enunazona aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
161442484-S
Page 17
Seguridad
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin unacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadosilosdispositivosantivuelco sequitan,sedañanosecambianaunaposición
distintaalaajustadaenfábrica ¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados sobrelaspaletasdelreposapiésydeque
–Losdispositivosantivuelcosolosedeben
retirarparadesmontarelvehículoeléctrico paratransportarloenunvehículoopara almacenamiento.
–Losdispositivosantivuelcotienenqueestar
siemprecolocadoscuandoseutilizaelvehículo
eléctrico. ambosreposapiernasesténcorrectamente encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado ¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessichocacontraun obstáculoalconducirporespaciosestrechos comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores)
solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
hundiránensuperciesblandas,comocésped,
nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya
sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo
eléctricopodrávolcar.
–Conduzcasoloconsumocuidadosobre
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde
superciesblandas,especialmenteentrayectos conpendientesascendentesydescendentes. Duranteelproceso,presteespecialatencióna laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientoindeseadohacia
delantedelcentrodegravedaddelvehículo eléctrico(especialmentealconducircuesta abajo)yparaevitardañosenelmismo,los reposapiernaselevablesdebenestarsiempre
1442484-S
bajadosduranteelusonormal.
17
Page 18
Invacare®Dragon
2.5Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestevehículoeléctricorealizadopor usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico cualicado.Póngaseencontactoconun proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene laresponsabilidaddegarantizarquelas condicionesdefuncionamientoseanables. Unmantenimientoinadecuadoolafaltade cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
181442484-S
Page 19
Seguridad
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
1442484-S19
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgosde
incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especialistadeInvacarequerealizaráanálisis deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad, etc.paragarantizarqueelrespaldosepuede utilizarconseguridad.
Page 20
Invacare®Dragon
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidadse
harealizadosegúnlaDirectiva93/42CEEy soloseaplicaalproductocompleto.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno hayansidoaprobadosporInvacareparaeste producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable delaevaluacióndeconformidad/marcado CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo diseñoespecialytambiéndeladocumentación relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.
2.7EtiquetasdelProducto
A
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanteraytrasera:
Sielvehículoeléctricoestá equipadoconunamesa, estadeberáextraersey guardarsedeformasegura mientraselvehículo eléctricosetransportaen uncoche.
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode sujeciónesadecuadopara jarelvehículoeléctrico enuncocheyutilizarlo comoasientodelvehículo.
201442484-S
Page 21
Seguridad
C
Etiquetadeidenticación
H
adhesivaenlabarra trasera.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
D
Identicacióndela posicióndelapalanca deacoplamientoparala
I
conducciónyelempuje (nosemuestraenla imagen).
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
E
Indicacióndetornillo
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fechadefabricación
Advertenciadequeel vehículoeléctricono podráutilizarsecomoun asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
Indicacióndelospuntos depinzamientoque podríanocurrirenel vehículoeléctrico
decuboderuedasin mantenimiento
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/EECrelativaadispositivosmédicos.La
F
Indicacióndelaanchura máximaalaquesepuede
fechadelanzamientodeesteproductogura enladeclaracióndeconformidadCE.
ajustarelreposabrazos.
G
Etiquetadeconexiones delasbateríasconfusible principal(1)debajodela cubiertadelabatería.
Soloparatécnicos.
1442484-S
21
Page 22
Invacare®Dragon
Esteproductolohasuministradounfabricante respetuosoconelmedioambiente.Este productopuedecontenersustanciasque podríanserperjudicialesparaelmedio ambientesiseprocedeasueliminaciónen lugares(vertederos)quenosonlosidóneos segúnlalegislación.
Elsímboloconuna"papeleraconruedas tachada"deesteproductotienepor objetofomentarsureciclajeenlamedida deloposible.
Protejaelmedioambienteyrecicle esteproductoatravésdelaplantade reciclajemáspróximacuandollegueal naldesuvidaútil.
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestaráconectadoysus frenosoperativos.Podráconducirelvehículo eléctrico.
Tengaencuentaque,paralaconducción, ambosmotoresdeberánestarsiempre conectados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar"de lapalancadeacoplamiento.Enestaposición, elmotorestarádesconectadoysusfrenosno estaránoperativos.Unacompañantepodrá empujarelvehículoeléctricoylasruedasse moveránlibremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénlainformación facilitadaenlasección6.7Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda libre,página55.
Leaelmanualdelusuario
22
1442484-S
Page 23
Componentes
3Componentes
3.1Característicasclave
Barradeempuje
A
Tornilloparaajustarlaalturadelreposabrazos
B
Tornilloparaajustarelángulodelrespaldo
C
Palancaparadesconectarlosmotores
D
Mando
E
Palancadeliberacióndelreposapiernas
F
3.2Mandos
Sudispositivodemovilidadpuedeestarequipadacon diferentesmandos.Lealasinformacionessobreel funcionamientoymanejodecadaunodelosmandosen lascorrespondientesinstruccionesdeusoapartequele adjuntamos.
1442484-S23
Page 24
Invacare®Dragon
4Accesorios
4.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquese puedeinstalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlo puedeinstalarposteriormentesuproveedorespecialista.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecialistalehabráinformadodesumontaje ysuuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.
4.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábrica conlossiguientestiposdecinturonesposturales.Siel vehículoeléctricodisponedeuncinturóndistintoalos indicadosacontinuación,asegúresedequeharecibidola documentacióndelfabricantereferentealcorrectomontaje yuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenunlado
Fig.4-1
Elcinturónsolopuedeajustarseenunlado,locualpuede ocasionarquelahebillanoquedecentrada.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Fig.4-2
El cinturón se puede ajustar a ambos lados. Esto signica que la hebilla se puede colocar en el centro.
Cinturón con correa de gancho y bucle
Fig. 4-3
Los ajustes se realizan mediante la correa de gancho y bucle. Por este motivo, no se necesita hebilla en este cinturón.
24
1442484-S
Page 25
Accesorios
Arnésconhebillametálica,ajustableenamboslados
Fig.4-4
Elarnéssepuedeajustaraamboslados.Estogarantizaque lahebillaestésiemprecolocadaenelcentro.
4.1.2Ajustecorrectodelcinturónpostural
Elcinturóndebeestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestásentadocómodamentey queelcuerpoestáenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,esdecir , queestásentadojustoenlaparteposteriordelasiento, quelapelvisestáerguidaylomássimétricamente posible,nohaciaelfrente,nihaciaunladonienun extremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldeformaqueloshuesosde lacaderasenotenfácilmenteporencimadelcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndebeestar ajustadodemodoquepuedacolocarunamanoplana entreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladebecolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentraenbuenestado,dequenoestá dañadonidesgastadoydequeestájadocorrectamente alvehículoeléctrico.Sielcinturónsehaabrochado soloconunaconexiónconpernos,asegúresedeque estosnosehanaojadonisalido.Puedeencontrarmás informaciónsobreeltrabajodemantenimientodelos cinturonesenelmanualdeservicio,disponibleatravés deInvacare.
4.2Usodelsoporteparabastones
Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara bastones,puedeutilizarloparatransportardeformasegura unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode plástico(parteinferior)yunsistemadesujecióndegancho ybucle(partesuperior).
1442484-S25
Page 26
Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioy tambiénaotraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar bastonesomuletas.
1.Abraelsistemadesujecióndeganchoybuclesuperior .
2.Pongaelextremoinferiordelbastónodelasmuletas enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspuedensujetarseahoraenla partesuperiorconelsistemadesujecióndeganchoy bucle.
261442484-S
Page 27
Instalación
5Instalación
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones correctaspodríaprovocaruncomportamiento erráticodelmismoconresultadodedaños,lesión graveomuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas totalmenteversadasenesteprocesoyteniendo encuentalascapacidadesdelapersonaque utilizaráelvehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeelrendimiento dedichovehículosecorrespondaconlos ajustesestablecidosduranteelprocedimiento deconguración.Encasocontrario,apague INMEDIATAMENTEelvehículoeléctricoy vuelvaaintroducirlasespecicacionesde conguración.Póngaseencontactocon Invacaresielvehículoeléctricosiguesin responderalasespecicacionescorrectas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sifaltantornillosoestánsueltoselvehículo podríavolverseinestableconresultadodedaños enlapropiedad,lesionespersonalesgraveso muerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónoservicioyantesdeprocederasu uso,asegúresedequetodoslostornillosde sujeciónesténmontadosyconvenientemente ajustados.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodaños
Unmontajeincorrectodeestevehículoeléctrico realizadoporusuarios/cuidadoresopersonalno cualicadopuedeprovocarlesionesodaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.
Laconguracióninicialdeestevehículo eléctricoDEBErealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibolasinstrucciones adecuadasporpartedelprofesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasquesemencionan.
1442484-S
27
Page 28
Invacare®Dragon
¡PRECAUCIÓN! Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos componentesdelvehículoeléctricodebidoalas diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste ysusparámetrosindividuales
–Elvehículoeléctricoestáequipadocon
unsistemadeasientoindividualde múltiplesajustesqueincluyereposapiernas, reposabrazos,reposacabezasajustablesademás deotrasopciones.Estasopcionesdeajustese describenenlossiguientescapítulos.Seutilizan paraadaptarelasientoalasnecesidadesfísicas yalascondicionesdelusuario.Aladaptarel sistemadeasientoysusfuncionesalusuario, asegúresedequeloscomponentesdelvehículo eléctriconochoquenentresí.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario solorealiceajustesunavezquehayarecibolas instruccionesadecuadasporpartedelprofesional sanitario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeeste manualdelusuarioquenoseanrelevantesparasu producto,yaqueestemanualseaplicaatodoslos módulosexistentes(enlafechadeimpresión).
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde ajusteseléctricos.
5.2Posibilidaddeajustedelcontrolremoto
Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas deasiento.
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodequeelmandoseadesplazado haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon unobstáculo,porejemploelmarcodeuna puertaounamesa,yqueeljoystickseatasque conelbrazaletesilaposicióndelmandoestá ajustadaytodoslostornillosnoestánapretados completamente
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin controlypodríadañaralusuariodelvehículo eléctricoyacualquierpersonaqueseencuentre ensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamentelaelectrónicadelvehículo eléctricomedianteelmando.
281442484-S
Page 29
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte delmandosepodríaromperyelusuariopodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.
5.2.1Ajustedelmandoalalongituddelbrazodelusuario
1.AojeelpernodemariposaA.
2.Muevaelmandohaciadelanteohaciaatráshasta situarloaladistanciadeseada.
3.Vuelvaaapretarelperno.
5.2.2Ajustedelaalturadelmando
1.Aojeeltornillodemariposa(1).
2.Ajusteelmandohastaconseguirlaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
5.2.3Ajustarlaalturadelosreposabrazos
1.AojelapalomillaA.
2.Ajusteelreposabrazosalaalturadeseada.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
1442484-S29
Page 30
Invacare®Dragon
5.2.4Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
¡ADVERTENCIA! Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno delosreposabrazossesaledesusoportepor habersidoajustadoaunaanchurasuperioral valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
5.3Ajustemanualmedianteplacasperforadas
Existentresplacasperforadasbajoelasientoqueseutilizan paraajustarelánguloylaalturadelasiento.Estasplacas perforadas,juntoconlasplacasdeapoyotraserasajustables, ofrecenmuchasydistintasposibilidadesdeconguración.
Elintervalodeajustedelaalturadelasientoestá comprendidoentre42,5y50cm.Elrangodeajustedel ángulodelasientoesde22°.Nota:cuandomayorseael ajustedelasiento,menorseráelintervalodeajustedel ángulodelasiento.
LlaveAllende5mm
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
LlaveAllende6mm
Llaveinglesade13mm
Llavedinamométrica
AdhesivodebloqueoderoscascomoLoctite
LlaveAllende8mm
301442484-S
semiduro
Page 31
Laimagenanteriormuestralaposicióndelasplacas perforadas(1)ydelostornillosdejacióndelaplacade apoyo(2)paraelajustedelaalturaydelángulodelasiento.
Laimagenanteriormuestralasplacasperforadasdelanteras. Elprocedimientoessimilarparalasplacasperforadas traseras.
Instalación
1.Aojeeltornillo(1)paraajustarelánguloolaaltura delasiento.
2.Ajustelaplacaperforadaalaalturaoelánguloque desee.
3.Apliqueadhesivodebloqueoderoscasaltornillo,vuelva ainsertareltornilloyapriételoa40Nm.
Elánguloylaalturadelasientotambiénpuedenajustarse mediantelaplacadeapoyotrasera.
Conguracióninferior=combinacióndeoricios1y2.
Conguraciónsuperior=combinacióndeoricios1y3.
1.Aojeeltornilloposteriorenunlado(enelcojinete1) paraquelaplacadeapoyosepuedagirarhaciaarriba ohaciaabajo.
2.Aojeyretireeltornillodelantero.Enfuncióndela posición,eltornilloseencuentraenelcojinete2o3.
3.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
4.Apliqueadhesivodebloqueoderoscasaltornillo,vuelva ainsertareltornilloyapriételoa25Nm(+/-3Nm).
1442484-S31
Page 32
Invacare®Dragon
Lasplacasperforadasygiratoriastraserastienencinco posiciones.Enlailustraciónanterior,seetiquetanconlas letrasdelaAalaE.
Puedenusarsetodasestascincoposicionessilasplacasde apoyoseencuentranenlaposicióninferior(vealailustración anterior).Enlaposiciónsuperior,solosonposibleslas posicionesB,C,DyE.SiseutilizalaposiciónA,seproducirá unacolisiónentrelaplacadeapoyoyelchasisdelasiento.
Existenlassiguientesalturasdelasiento:
Placadeapoyoenlaposicióninferior:
Posicióndelaplaca
Alturadelasiento:
perforada: A42,5cm B
44cm C44cm D E
45cm
45,5cm
Placadeapoyoenlaposiciónsuperior:
Posicióndelaplaca
Alturadelasiento:
perforada: B
49cm(conunángulodel
asientode6°) C47cm D E
48cm
50cm
5.4Ajusteeléctricoenlapartedelantera/ placaperforadaenlapartetrasera
Consulteelmanualdelusuariodelmandoparaobtener informaciónsobreelajusteeléctrico.
Ademásdelpistóndebajodelasientoenlapartedelantera, elmodeloDragonconinclinaciónmotorizadatambién disponededosplacasdeajustemanualenlapartetrasera. Cuandosecombinanlainclinaciónmotorizadadelaparte delanterayelajustemanualdelapartetraseraofrecenuna ampliagamadeconguracionesposibles.
Elintervalodeajustedeinclinacióntotalestáentre-4,5°y +25,5°.Lacapacidaddeajustarunainclinaciónnegativa puederesultarmuyútilparaayudarabajarsedelasilla deruedas.
LlaveAllende3mm
Llaveinglesade13mm
Llavedinamométrica
321442484-S
Page 33
Laimagenanteriormuestralaposicióndelasplacasde ajusteperforadas(1)ydelpistón(2)quepermitenelajuste delainclinaciónylaalturadelasiento.
1.
Paraajustarlainclinaciónoalturadelasiento,aojey retireeltornillo(1).
2.Ajustelaplacaperforadaalaalturaoelánguloque desee.
3.Vuelvaainsertareltornilloyapriételoa40Nm.
Instalación
EnelmodeloDragonconajusteenalturadelasiento yajustedeinclinaciónpuramentemanuales,lasplacas dejacióntraserassepuedenajustarendosposiciones diferentes,altaybaja.
ElmodeloDragonconajusteeléctricosolopermitela posiciónbaja.Silasplacasdejaciónestánajustadasenla posiciónalta,elpistóndeinclinaciónmotorizadachocacon elchasisdelasilladeruedas.
Lasplacasperforadasajustablesdelapartetraseratienen cincoposiciones.Enlailustraciónanterior,seetiquetancon lasletrasdelaAalaE.
Sonposibleslossiguientesintervalosdeajustedealturae inclinacióndelasiento:
1442484-S33
Page 34
Invacare®Dragon
Posición dela placa perforada
A
B
C
D
E
Alturadelasientocon unainclinaciónde 0°(lainclinacióndel asientorealseindica entreparéntesis,sino sonposibleslos0°)
46,5cm(+5,5°)
45,5cm(+2,5°)
44,5cm
45cm
45,5cm
Intervalodeajustede lainclinación
+5,5°…+25,5°
+2,5°…+22°
0°…+19°
-3°…+16°
-4,5°...+14°
5.5Ajustedelángulodelrespaldomediantela
placaperforada
1.Aojelostornillosmanuales(1)enamboslados.
2.Ajusteelrespaldoeligiendounacombinacióndeunode losdosoriciosdelchasisdelrespaldoyunodelosseis oriciosdelaplacaperforada.
3.Vuelvaainsertarlostornillosyapriételos.
5.6Ajustedelángulodelrespaldomedianteun
muelledepresióndegas
Lapalancaparaajustarelángulodelrespaldoestáubicada enelladoopuestoalmandodebajodelreposabrazos. Si,porejemplo,elmandoestáinstaladoaladerecha,la palancaestarásituadaalaizquierda.
Sisetiradelapalancahaciaarribayhaciadentro almismotiempo,seenganchaenunamuescaenla partesuperior.Empujelapalancaparasacarladela muescaydejequesemuevahaciaabajodenuevo.
341442484-S
Page 35
1.Tiredelapalanca(1)haciaarriba.
2.Ajusteelángulodelrespaldoinclinándosehaciadelante ohaciaatrás.
3.Vuelvaasoltarlapalanca.Elrespaldoseacoplarácon elánguloquedesee.
5.7AjustedelreposacabezasRea
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
Instalación
5.7.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
LlaveAllende5mm
1442484-S35
Page 36
Invacare®Dragon
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.7.2Ajustedelaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaaltura deseada.
3.Vuelvaaapretareltornillomanual.
5.7.3Adaptarlossoportesdemejilla
1.Aprietehaciadentrolossoportesdemejillaotirehacia fueradeelloshastaquesealcancelaposicióndeseada.
5.8Ajustaryretirarlabandeja
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun vehículoeléctricoequipadoconunabandejase transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
361442484-S
Page 37
Instalación
5.8.1Ajustelateraldelabandeja
1.Aojelapalomilla(1).
2.Ajustelabandejamirandoaladerechaoalaizquierda.
3.Aprietedenuevolapalomilla.
5.8.2Ajustarlaprofundidaddelabandeja/retirarla bandeja
1.AojelapalomillaA.
2.Ajustelamesaalaprofundidaddeseada(oretírela completamente).
3.Aprietedenuevolapalomilla.
5.8.3Abatirlabandejalateralmente
Paraentrarysalirdelasilla,labandejapuedeabatirse lateralmente.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgodelesiones!Siabatelabandejahacia arribaynoencastraenesaposición
–Noabatalabandejahaciaarribayladeje
apoyadaenesaposición.
–Nointentenuncacircularconlabandeja
abatidahaciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadenuevodemanera
controlada.
5.9Reposapiésestándar80°
5.9.1Abatirelreposapiéshaciaexterior/interior
Lapequeñapalancadedesbloqueoseencuentraenla piezasuperiordelreposapiés(1).Unavezdesbloqueadoel
1442484-S37
Page 38
Invacare®Dragon
reposapiés,puedeabatirsehaciadentroohaciafuerapara subirytambiénretirarsecompletamente.
1.Aprietelapalancadedesbloqueohaciadentroofuera. Elreposapiésestádesbloqueado.
2.Abatirseelreposapiéshaciadentroofuera.
3.Tirehaciaarribadelreposapiéspararetirarlo.
5.9.2Ajustarlalongitud
1.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalperonolo desenrosquedeltodo.
2.Ajusteelreposapiésalalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.10Reposapiernaselevablemanual
5.10.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Llavehexagonalde5mm
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
381442484-S
Page 39
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
5.10.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Instalación
1.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
1442484-S39
Page 40
Invacare®Dragon
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
5.10.3Ajustareltopenaldelreposapiés
1x10mmllavedehorquilla
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA, odesplazarsearribayabajoB.
401442484-S
Page 41
Instalación
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca (1).
1442484-S
41
Page 42
Invacare®Dragon
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.
5.10.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
42
1442484-S
Page 43
5.10.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
5.10.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.10.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás
1.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
4mmllavehexagonal
1442484-S43
Page 44
Invacare®Dragon
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.
5.10.8Ajustarelángulodelapaleta
5mmllavehexagonal
44
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.10.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
1x5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1442484-S
Page 45
Instalación
5.11Reposapiernaselevableseléctricos (ReposapiernasADE)
5.11.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado, sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones especialesdeusodesumando.
5.11.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
10mmllavedehorquilla
5.11.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1442484-S45
Page 46
Invacare®Dragon
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.11.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
5.11.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.11.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás
1.
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
461442484-S
Page 47
Instalación
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.
5.11.7Ajustarelángulodelapaleta
5mmllavehexagonal
1442484-S
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.11.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
1x5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
47
Page 48
Invacare®Dragon
5.12Reposapiernaselevablesmanuales
5.12.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotóndedesbloqueoseencuentraenlapiezasuperior delreposapiés.Unavezdesbloqueadoelreposapiés,puede abatirsehaciadentroohaciafueraparasubirytambién retirarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)yretirehaciaarriba elreposapiés.
5.12.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1.Aprietehaciaabajolapalancadesbloqueadora(1). Ajusteelreposapiésalángulodeseado.
2.Sueltedenuevolapalancadesbloqueadora.El reposapiésencastra.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
481442484-S
Page 49
Instalación
5.12.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Llavehexagonalde5mm
5.12.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Laalmohadilladereposapiernastienecuatroposibles posiciones.
Llavehexagonalde4mm
1.Basculelaplacadepantorrillahaciadelante.
2.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalyquítelo.
3.Ajustelatuercaalotroladoalaprofundidaddeseada
4.Adaptelaplacadepantorrillaalaprofundidaddela tuerca,metadenuevoeltornilloyapriételo.
1.Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1442484-S49
Page 50
Invacare®Dragon
5.12.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
501442484-S
Page 51
Utilización
6Utilización
6.1Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,debefamiliarizarse debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde funcionamiento.
Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia quepretenderecorrer.
Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado correctamente.
Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde sentado.
6.2.1Extraccióndelreposabrazosestándarparaun trasladolateral
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara
desconectarelmando.
2.AojeeltornillodejaciónB.
3.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.
6.2.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
6.2Subidaybajadadelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberetirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo eléctricodesdeellateral.
1442484-S51
Page 52
Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría provocarunalesióngraveodaños
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara determinarlastécnicasdetransferencia adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma deslizante,siesposible.
Subidaalvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajadadelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdemotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.
6.3Franquearobstáculos
6.3.1Alturamáximadeobstáculo
Encontraráinformacionsobrelaalturamáximadeobstáculos enelcapítulo11DatosT écnicos,página75.
521442484-S
Page 53
Utilización
6.3.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa continuación.
–Aproxímeseconprecauciónaobstáculosque
vayanseguidosdeunapendiente.Encasode noestarsegurodequelapendienteseaono demasiadopronunciada,aléjesedelobstáculo y,siesposible,pruebeabuscarunaubicación alternativa.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaersedelvehículoeléctricoode producirsedañoseneste,comoporejemplo roturaderuedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies posible,busqueunaubicaciónalternativa.
6.3.3Laformacorrectadesuperarobstáculos
Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana losacompañantessielvehículoeléctricodisponede controlparaelasistente.
Fig.6-1CorrectoFig.6-2Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá detenerseenunadelassiguientesposiciones: a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:
aproximadamentea30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad constantehastaquelasruedastraserashayansuperado tambiénelobstáculo.
1442484-S53
Page 54
Invacare®Dragon
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos entreencontactoconelobstáculo.Elimpulsoelevará lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadolento, losdispositivosantivuelcopuedenquedarse atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo. Aconsecuencia,noseráposibleconducirel vehículoeléctrico.
6.4Subidaybajadadependientes
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3dela
velocidadmáximacomomáximo.Evitecambios repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta función)enposiciónverticalantesdesubir pendientes.Lerecomendamosquecoloque elrespaldodelasientoolainclinacióndel asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar pendientes.
–Bajesiempreelelevador(siestáinstalado)
hastasuposiciónmásbajaantesdesubiro bajarunapendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteriesgode queelvehículopatine(comoenunpavimento mojado,superciesheladas,etc.).
–Nointentebajarsedelvehículoenuna
supercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en lugardeintentarirenzigzag.
–Nointentenuncadarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad máxima,consulte11DatosTécnicos,página75.
541442484-S
Page 55
Utilización
¡PRECAUCIÓN! Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosT écnicos,
página75
).
6.5Aparcaryparar
Alaparcarelvehículooenpausaslargasdeparada:
1.desconecteelsuministroeléctrico(interruptor CON/DES).
2.activeelbloqueoelectrónico,sidisponible.
6.6Usoenvíaspúblicas
Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación adecuado.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene algunaduda.
6.7Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde 100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon losrequisitosdeISO7176-14.
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta función,perotengaencuentaquepuedequeexista algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla parteposteriordelvehículoeléctrico.
6.7.1Desembraguedemotores
¡PRECAUCIÓN! Riesgodequeelvehículoeléctricosedeslice deformainvoluntaria
–Cuandosedesembraguenlosmotores(para
unempujeconlasruedaslibres),losfrenos electromagnéticossedesactivarán.Cuando elvehículoeléctricoseaparque,laspalancas paraembragarydesembragarlosmotores deberánbloquearsermementeysinfallos enlaposicióndeconducción"DRIVE"(frenos electromagnéticosactivados).
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
1442484-S55
Page 56
Invacare®Dragon
Elmecanismodedesembraguedelasillade ruedasestáequipadoconunmuelledepresión degasqueevitalasobrecargadeldesembrague. Cuandolasruedasmotricesestánsometidasauna cargadetorsión,porejemplo,cuandolasillade ruedasestáenunasupercieinclinada,seactiva elmuelledepresióndegas.Cuandolapalanca deacoplamientosepresionahaciadelante,no permaneceenlaposicióndeempuje"Push",sino quecambiaautomáticamentealaposiciónde conducción"Drive".Paradesembragarlaconducción, esnecesariodescargarlasruedasmotrices;paraello, lasilladeruedasdebemoverseligeramentehacia delanteydenuevohaciaatrás.
Losmotoressololospodrádesembragarun acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan desembragarlosmotoressihayunacompañante quepuedasujetarlasilladeruedasyevitarel deslizamientoinvoluntariodeesta.
Lapalancaparadesembragarlosmotoresestáubicadaenla partetraseraderechadelchasisdelasilladeruedas.
Desembraguedemotores:
1.Apagueelmando.
2.Retireelpasadordebloqueo(1).Presionelapalancade acoplamiento(2)haciadelante.Siesnecesario,mueva lasilladeruedasligeramentehaciadelanteyhaciaatrás duranteeldesembrague. Losmotoressedesembragarán.
Acoplamientodemotores:
1.Tiredelapalancadeacoplamiento(2)hacialaparte trasera. Losmotoresseembragarán.
561442484-S
Page 57
Sistemadecontroles
7Sistemadecontroles
7.1Sistemadeproteccióndecontroles
Elsistemadecontrolesdelasilladeruedasestáequipado conunaproteccióncontrasobrecargas.
Siladirecciónsesobrecargaexcesivamentedurante untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor unapendientepronunciada)ysobretodocuandola temperaturaambienteesalta,elsistemadeloscontroles podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento delasilladeruedassereducirágradualmentehasta detenerse.Lapantalladeestadomostraráelcódigode errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel mando).Aldesconectarlafuentedealimentaciónyal volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema decontrolesvuelveaencenderse.Noobstante,podrán transcurrirhastacincominutoshastaqueelsistemade controlessehayaenfriadolosucienteparaqueladirección serestablezcayvuelvaarendiralmáximo.
Siladirecciónsebloqueadebidoaunobstáculoinsalvable, porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilarquesea demasiadoalto,yelconductorintentaconducirdurante másde20segundoscontradichoobstáculo,elsistemade controlesseapagaautomáticamenteparaevitarquelos motoresresultendañados.Lapantalladeestadomuestra elcódigodeerrorcorrespondiente(consulteelmanualdel usuariodelmando).Aldesconectarlaalimentaciónyal volverlaaconectar,elcódigodeerrorseborrayelsistema decontrolesvuelveaencenderse.
Unfusibleprincipaldefectuososolopodrásustituirse despuésdehabercomprobadotodoelsistema decontroles.Lasustitucióndeberárealizarla unproveedorespecializadodeInvacare.Podrá encontrarmásinformaciónsobreeltipodefusible en11DatosT écnicos,página75.
7.1.1Elfusibleprincipal
Todoelsistemadecontrolesdelasilladeruedasestá protegidocontrasobrecargasporelfusibleprincipal.
Elfusibleprincipalestásituadodebajodelacubiertade labatería(1).
7.2Baterías
Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos bateríasde12V .Lasbateríasnotienenmantenimientoy solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar , manipular,transportar,guardar,manteneryutilizarbaterías.
1442484-S57
Page 58
Invacare®Dragon
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga
Lasbateríasnuevastienenquecargarseunavez completamenteantesdesuprimeruso.Lasnuevas bateríasnoproporcionaránlapotenciacompletahasta quehayanpasadoaprox.10-20ciclosdecarga(periodo deadaptación).Esteperiododeadaptaciónesnecesario paraactivarcompletamentelabateríaparaunmáximo rendimientoyunavidaútilduradera.Poreso,elrangoy eltiempodefuncionamientodesudispositivodemovilidad podríanincrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga
Nocarguelasbateríasbajotemperaturasextremas.No serecomiendanlastemperaturaselevadasporencima de30ºCnilastemperaturaspordebajode10ºCpara cargarlasbaterías.
Porfavorutilicesiempresolamentecargadoresde laclase2.Elcargadordebecontrolarseduranteel procesodecarga.T odosloscargadoressuministrados porInvacarecumplenestaexigencia.
Nohayriesgodesobrecargadelasbateríascuandouse elcargadorsuministradoconsuvehículoouncargador quehayasidoaprobadoporInvacare.
Protejaelcargadorcontrafuentesdecalortalescomo losradiadoresylosrayosdirectosdelsol.Encasode queelcargadorsecaliente,sereducelacorrientede cargayseretardaelprocesodecarga.
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna
7.2.3Cómocargarlasbaterías
Lealaposicióndelenchufedecargayotrosavisospara cargarlasbateríasenlasinstruccionesdeusodesumando
ydelcargador . descargaparcial,asícomocadanoche.Segúncómo esténdescargadaslasbaterías,larecargapuededurar unas12horashastaquelasbateríassehayancargado completamente.
SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde colorrojo,carguelabateríadurante16horascomo mínimoeignorelapantalladecargacompleta,auque
¡ADVERTENCIA! Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías, siseusauncargadorinadecuado
–Utilicesolamenteelcargadorsuministradocon
elvehículoouncargadorrecomendadopor Invacare.
elcargadorindiquequelasbateríasestáncaragadas.
Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén cargadascompletamente.
Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas cargadocompletamentedeformaregular .
581442484-S
Page 59
Sistemadecontroles
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesporsacudidaseléctricasy destruccióndelcargadorsiéstesemoja
–Protegerelcargadorcontralahumedad. –Siemprecargaraambienteseco.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesporcortocircuitoysacudida eléctrica,sisehadañadoelcargador
–Nouseelcargador,sisehacaídoalsueloo
sehadañado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañoalasbaterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
cablesdirectamentealosterminalesdela batería.
¡ADVERTENCIA! Riesgodefuegoylesionesporsacudidaeléctrica, siseusauncabledeprolongacióndañado
–Utiliceuncabledeprolongaciónsólosies
imprescindiblementenecesario!¡Sitieneque usaruno,cercióresedequeestáenestado perfecto.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionessiseusaeldispositivode movilidaddurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
dispositivodemovilidadalavez.
–NOsesienteeneldispositivodemovilidad
mientraslasbateríasseestáncargando.
1.Apagueeldispositivodemovilidad.
2.Conecteelcargadordelabateríaalconectordecarga.
3.Conecteelcargadordelabateríaalafuentede alimentación.
7.2.4Cómodesconectarelvehículoeléctricodespuésde
lacarga
1.Unavezquenalizalacarga,desconecteprimeroel cargadordelabateríadelafuentedealimentacióny,a continuación,desconecteelenchufedelmando.
7.2.5Almacenamientoymantenimiento
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén descargadasloantesposible.
Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos unavezalmesparamantenerunacargacompletay estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
1442484-S59
Page 60
Invacare®Dragon
Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna temperaturade15°C.
LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde rendimiento.
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías
¡PRECAUCIÓN! Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías. Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga muestreunnivelbajo. Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías dependerádemuchascircunstancias,comola temperaturaambiente,elestadodelasuperciede lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si seincluyen.
Intentecargarsiemprelasbateríasantesdeque alcancenelLEDdecolorrojo. LostresúltimosLED(dosrojosyunonaranja)implican quequedaunacapacidaddeun15%.
LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá evitarseencircunstanciasnormales.
CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirde esemomento,lavelocidadyaceleraciónsereducirán considerablemente.Lepermitirámovereldispositivode movilidadlentamenteparaapartarlodeunasituación peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode los20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienza adisminuir .Porejemplo,a-10°C,lacapacidadse reduceaun50%delacapacidadnominaldelas baterías.
Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca conlasbateríasmuydescargadassinoresulta absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade formaindebidayreduciríasuvidaútil.
Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración tendrán.
Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil. Ejemplos: –Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde300ciclosaun80
%dedescarga(primeros7LEDapagados)odeunos 3000ciclosaun10%dedescarga(unLEDapagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo demando.
601442484-S
Page 61
Sistemadecontroles
Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga de16horascomoreacondicionamiento.
7.2.7Transportarbaterías
Lasbaterías,suministradasconsuvehículoeléctrico,noson materialpeligroso.Estaclasicaciónsereerealadiferentes disposicionesinternacionalesdemercancíaspeligrosascomo p.ej.DOTOACI,IATA,códigoIMDG.Lasbateríassepueden transportarsinlimitaciónalguna,porcarretera,ferrocarrilo aire.Peroagenciasdetransporteindividualesdisponende directricespropias,queposiblementerestrinjanoprohíban untransporte.Porfavorinfórmeseencadacasoconcreto enlaagenciadetransporterespectiva.
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas baterías
Nomezclenicombinediferentesbateríasdeotros fabricantesotecnologías,obateríasquenotengan códigosdefechasimilares.
NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola autonomíadelvehículosereducemásdelonormal. Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio técnicoparaobtenermásinformación.
Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico debidamentecualicadoenvehículoseléctricosouna personaconlosconocimientosadecuados,yaque poseenlasherramientasylaformaciónnecesariapara realizareltrabajodeformaseguraycorrecta.
7.2.9Cómomanejarcorrectamentebateríasdañadas
¡PRECAUCIÓN! Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea unmédico.
Llevesiempregafasdeseguridadylasprendasde seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo resistentealácidoinmediatamentedespuésde extraerlas.
Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo adecuadoyresistentealácido.
Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan entradoencontactoconelácido.
Eliminacióncorrectadelasbateríasdesgastadasodañadas
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu proveedorodirectamenteaInvacare.
1442484-S61
Page 62
Invacare®Dragon
8Transporte
8.1Transporte—Informacióngeneral
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun vehículoeléctricoequipadoconunabandejase transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo
¡ADVERTENCIA! Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi setrasladaaunvehículodetransportemientras elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario utilizandounarampa,asegúresedequeesta nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna rampaquenosuperelapendientenominal,se deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar conlaasistenciadeunacompañantepara quesuperviselaoperaciónyleayudeconel procesodetraslado.
–Tambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso totalmáximopermitidoparalarampaola plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen posiciónvertical,elelevadordelasientobajado yelasientoenposiciónvertical(consulte6.4
Subidaybajadadependientes,página54
).
621442484-S
Page 63
Transporte
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo detransporteutilizandounarampaquesuperela pendientenominal,correelriesgodevolcarseo demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode transporteelvehículoeléctricoutilizandouna plataformaelevadorayelmandoestáencendido, existeelriesgodequeeldispositivoactúe deformaerráticaysecaigadelaplataforma elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive elproductoydesconecteelcabledebusdel mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoen
unvehículo
Lasiguientesecciónnoseaplicaamodeloso conguracionesquenosepuedanutilizarcomo asientodelvehículo.Seidenticaránporlasiguiente etiquetaenelvehículoeléctrico:
1442484-S63
Page 64
Invacare®Dragon
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Siunvehículoeléctricosesujetamedianteun sistemadesujeciónde4puntosproporcionado porunterceroyelpesoenvacíodelvehículo eléctricosuperaelpesomáximoparaelque estácerticadoelsistema,existeelriesgode muerteolesióngraveparaelusuarioycualquier ocupantedelvehículocercano.
–Elpesorealdeestevehículoeléctricopuede
superarlos140kg.Asegúresedequeutilizaun sistemadesujeciónde4puntosvericadoy aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542 ycerticadoparaelpesorealdelvehículo eléctrico.Consulteladocumentacióndel fabricantedelsistemadesujeción.
–Siescompatible,utiliceelsistemaDocking
Station(disponibleporseparado)como alternativaparausarestevehículoeléctricode formaseguracomounasientodelvehículo. PóngaseencontactoconInvacareparaobtener másinformación.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Losmecanismosdesujecióndeseguridadse debenutilizarexclusivamentecuandoelpesodel usuariodelasilladeruedasseade22kgomás.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior a22kg.
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionessielvehículo eléctriconosejacorrectamentecuandose utilicecomoasientodelvehículo.
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel vehículoyloscinturonesdeseguridadque ofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberásujetarse
orientadohacialadireccióndemarchadel vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempredeberájarse
deacuerdoconelmanualdelusuariodel fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema desujeción.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico, porejemplo,controlesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevadordelasiento,
siseincluye.
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionessiunvehículo eléctricoquenoestéequipadoconbaterías estancassetransportaenotrovehículo.
–Utilicesolobateríasestancas.
641442484-S
Page 65
Transporte
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodesufrirlesionesocausardañosal vehículoeléctricooalvehículodetransportesi losreposapiernasseencuentranenunaposición elevadamientraselvehículoeléctricoseutiliza comoasientodelvehículo.
–Bajesiemprecompletamentelosreposapiernas
ajustablesenaltura,siseincluyen.
riesgodesufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperior delcuerpo.
Esobligatorioqueelvehículoeléctricoloinspeccioneun distribuidorautorizadoantesdequesevuelvaautilizar despuésdehabersufridounacolisión.Nosepodrán modicarlospuntosdesujecióndelvehículoeléctricosinel permisodelfabricante.
8.3.1Cómosesujetaelvehículoeléctricoenunvehículo
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasiento deunvehículoamotor,elvehículoeléctricodeberá estarequipadoconpuntosdejaciónparapoder sujetarloalvehículoamotor .Enalgunospaíses (porejemplo,elReinoUnido),puedequeestos accesoriosseincluyanenelpedidoestándardel vehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitar aInvacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Elvehículoeléctricoestáequipadocon cuatropuntosdesujeción.Sepueden utilizarganchosdemosquetónolasanillas delcinturónparasujación.Sielvehículo eléctricopuedeutilizarsecomounasiento delvehículo,estospuntosdesujeciónestán marcadosconelsímboloquesemuestraa laderecha.
Estevehículoeléctricocumplelosrequisitosdelanorma ISO7176-19ypuedeutilizarsecomoasientodelvehículo juntoconunsistemadesujeciónquehayasidovericadoy aprobadodeacuerdoconlanormaISO10542.Elvehículo detransportedeberáestaradaptadoespecialmentepara jarelvehículoeléctrico.Póngaseencontactoconel fabricantedesuvehículoparaobtenermásinformación.
Elvehículoeléctricosehasometidoaunapruebade colisiónenlaquesesujetóenladireccióndemarchadel vehículoquelotransportaba.Noseprobóningunaotra
Fig.8-1Partedelantera
Fig.8-2Partetrasera
conguración.Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetó conuncinturóndeseguridadparalazonapélvicayotro paralapartesuperiordelcuerpo.Deberánutilizarseambos tiposdecinturonesdeseguridadparareduciralmínimoel
1442484-S65
Page 66
Invacare®Dragon
1.Fijeelvehículoeléctricoenlapartedelantera(1)yenla partetrasera(2)conlascorreasdelsistemadesujeción.
2.Fijeelvehículoeléctricotensandolascorreasconforme almanualdelusuarioproporcionadoporelfabricante delsistemadesujeción.
8.3.2Cómosesujetaalusuariodeformaseguraenel
vehículoeléctrico
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónpostural,nosustituyealcinturónde seguridadadecuadoquecumpleconlanorma
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
ISO10542delvehículodetransporte.Utilice siempreelcinturóndeseguridadinstaladoen elvehículodetransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben mantenersealejadosdelcuerpomediante partesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
siestántorcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclajedel
cinturóndeseguridadnosejadirectamenteal suelodelvehículo,sinoaunodeloselementos verticalesdelvehículo.
Loscinturonesdeseguridadnodebenmantenersealejados delcuerpomediantepartesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
661442484-S
Page 67
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo nodebesernuncainferiora30°.
Transporte
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
8.4Transportedelvehículoeléctricosin ocupante
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte, Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
1442484-S67
Page 68
Invacare®Dragon
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada casoparticular .
Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede quelosmotoresesténacopladosydequeelmando estéapagado. Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte Extraccióndelasbaterías.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
681442484-S
Page 69
Mantenimiento
9Mantenimiento
9.1Introducciónalmantenimiento
Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca variasáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,así comolasinspecciones,lastareasdereparaciónyde reacondicionamiento.
HagaqueunproveedordeInvacareautorizado compruebesuvehículounavezalaño,para mantenersuseguridadysuscondicionespara circular.
9.2Limpiarelvehículoeléctrico
Enlalimpiezadelvehículoeléctricorespetelospuntos siguientes:
Usesolamenteunpañohúmedoyundetergentesuave.
Noutiliceparalalimpiezaproductosabrasivos.
Nomojeconagualoscomponentesdelaelectrónica.
Nouseunpulverizadoraaltapresión.
Desinfección
9.3Inspecciones
Lasiguientetablaenumeralascomprobacionesquedebe realizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículoeléctrico nopasaunadelasinspecciones,consulteelcapítulo indicadoopóngaseencontactoconsuproveedorautorizado deInvacare.Puedeencontrarunalistamásdetallada decomprobacioneseinstruccionesparalastareasde mantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo, quepuedeobteneratravésdeInvacare.Sinembargo,este manualestáorientadoasuusoporpartedetécnicosde serviciopreparadosyautorizados,ydescribetareasqueno estánprevistasparasurealizaciónporpartedelusuarional.
Sepermitedesinfectarfrotandoopulverizandocon desinfectantesreconocidosycontrolados.Encontraráuna listadelosdesinfectantesactualmenteautorizadosenla direcciónWebdelInstitutoRobertKochhttp://www.rki.de.
1442484-S69
Page 70
Invacare®Dragon
9.3.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionacorrectamente.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Sistemadeiluminación
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
Compruebequetodaslasluces,talescomointermitentes, farosdelanterosylucestraseras,funcionancorrectamente.
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Cargadelasbaterías(consulte
7.2.3Cómocargarlasbaterías, página58).
9.3.2Semanalmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas laterales
Compruebequelosreposabrazosestén bienacopladosenlossoportesyqueno semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta elreposabrazos(consulteelcapítulo5Instalación, página27).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas conlapresióncorrecta.
Inelasruedasconlapresióncorrecta(consulteel capítulo11DatosTécnicos,página75).
Póngaseencontactoconsuproveedorparaque lasrepare.
Ruedas(apruebade pinchazos)
701442484-S
Compruebequelasruedasnoestén dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Page 71
9.3.3Mensualmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Reposapiernasextraíbles
Compruebequelosreposapiernassepuedenjarde formasegurayqueelmecanismodeaojamientofunciona
Póngaseencontactoconsu proveedor .
correctamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionan correctamente.
RuedasCompruebequelasruedasgiranyruedansinproblemas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
RuedasmotricesCompruebequelasruedasmotricesgiransintambalearse.
Lomássencilloescolocarsedetrásdelvehículoeléctricoy
Póngaseencontactoconsu proveedor .
observarlasruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy conectores
Compruebesihaycablesdañadosyquetodaslasclavijasde conexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Mantenimiento
9.4Ruedasyneumáticos
Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen contactoconsuproveedor.Pormotivosdeseguridad, noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen personasnoautorizadas.
1442484-S
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda. Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
71
Page 72
Invacare®Dragon
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.3Inspecciones, página69.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos, vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara realizarlaconversión.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0
9.5Almacenamientoduranteperiodoscortos detiempo
Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy estéesperandoasureparación:
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías. Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlasbaterías delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor.
9.6Almacenamientodelargaduración
Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel vehículoydelasbaterías.
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo enellugardealmacenamientoparagarantizaruna largavidaútildelproductoydelasbaterías.
72
1442484-S
Page 73
Mantenimiento
Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban paraintervalosdetemperaturasuperioresalos descritosacontinuación: –Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo másrecomendableesdesconectarlaalimentación delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas antesdesualmacenamiento.
Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Almaceneelvehículoenunentornosecoybien ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.
Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal módulodesuministroeléctrico.
Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque compruebeelvehículoeléctrico.
1442484-S73
Page 74
Invacare®Dragon
10Despuésdeluso
10.1Reacondicionamiento
Elproductoesaptoparasureutilización.Parareacondicionar elproductoparaunnuevousuario,lleveacabolas siguientesacciones:
Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento, página69.
Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consultelas instruccionesdeservicio,disponiblesatravésde Invacare.
Adaptaciónalusuario.Consulte5Instalación,página
27
.
10.2Eliminación
Elembalajedelasillasedesechaenelreciclajepara cartón.
Laspiezasmetálicassedesechanenelreciclajede chatarra.
Laspiezasdeplásticosedesechanenelreciclajede plásticos.
Loscomponentesycircuitoseléctricosseeliminan comochatarraelectrónica.
SutiendadeproductossanitariosolaempresaInvacare recogerálasbateríasgastadasydañadas.
Laeliminacióndeberealizarsesegúnlasnormas nacionaleslegalesrespectivas.
Infórmeseenlaadministraciónurbanaomunicipal acercadeempresasquegestionenresiduos.
74
1442484-S
Page 75
11DatosTécnicos
11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosdeestosvaloressedetallan enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
IntervalodetemperaturadefuncionamientosegúnlanormaISO7176-9:
Temperaturadealmacenamientorecomendada
IntervalodetemperaturadealmacenamientosegúnlanormaISO7176-9–25°C…+65°Cconbaterías
Sistemaeléctrico
Motores
2x180W(6km/h)
2x220W(8km/h)
Baterías
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
2x12V/60Ah(C20)estancas/gel
40A
1
IPX4
–25°C…+50°C
15°C
–40°C…+65°Csinbaterías
DatosT écnicos
Cargador
Corrientedesalida
8A±8%
Tensióndesalida24Vnominal(12celdas)
1442484-S75
Page 76
Invacare®Dragon
Cubiertasdelasruedas motrices
Tipodecubiertas
317(12½"x2¼")neumáticooapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor,seaplica elvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Cubiertasdelasruedas
Tipodecubiertas
230x60(2,80/2,50-4)neumáticooapruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesseindicaenla
paredlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindiquemásdeunvalor,seaplica elvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar,1bar=100kpa)
Característicasdeconducción
Velocidad
6km/h
8km/h
Distanciadefrenadomínima
1000mm-1200mm(6km/h)
1500mm(8km/h)
Pendientenominal
2
9°(15,8%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde 125kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
Alturamáximadeobstáculossalvables
Consubebordillos:100mm
Sinsubebordillos:60mm
Diámetrodegiro
1600mm
761442484-S
Page 77
Característicasdeconducción
Anchuradegiro
Autonomíadeconducciónsegúnlanorma ISO7176-4
3
1400mm
27km
DimensionessegúnlanormaISO 7176–15EstándarContourLagunaJunior
Alturatotal
Anchuratotalmáx.
Longitudtotal(incluidos
992mm1010mm1060mm920mm
705mm610mm
1070mm920mm
reposapiernasStandard)
Longitudtotal(sinreposapiernas
910mm750mm
Standard)
Longituddelaestiba
Anchuradelaestiba
Alturadelaestiba
910mm
630mm
992mm
Distanciahastaelsuelo40mmconsubebordillos
60mmsinsubebordillos
Alturadelasiento(conajuste manualdelángulodelasiento)
Alturadelasiento(conajuste eléctricodelángulodelasiento)
4
490mm-592mm425mm-
445mm-465mm470mm
4
DatosT écnicos
475mm
1442484-S
77
Page 78
Invacare®Dragon
DimensionessegúnlanormaISO 7176–15EstándarContourLagunaJunior
Anchuradelasiento(rangode
487mm-536mm(450mm-500mm
5
) ajustedelosreposabrazosentre paréntesis)
Profundidaddelasiento
Alturadelrespaldo
4
Grosordelcojíndelasiento
Ángulodelrespaldo(manual)
Ángulodelrespaldo(eléctrico)
Alturadelreposabrazos
Longituddelreposabrazos
Ubicaciónhorizontaldeleje
Longituddelreposapiernas
Ángulodelasiento(manual)
Ángulodelasiento(eléctrico)
6
6
7
6
6
410/460/520mm•390/440/490mm•410/460/510mm
480/540mm
560mm450mm
50mm70mm50mm
100,2°,111°,115,5°,122,8°,129°,133,5°
90°…106°92°...112°
245mm-310mm180mm-
325mm
65mm
345mm-470mm
-8,2°…+32°
-4,5°...+25,5°
360mm (290mm­360mm)
360mm (320mm­400mm)
300mm­360mm
250mm
7
Peso
Tara
781442484-S
EstándarContour/LagunaJunior
108,5kg105kg95kg
Page 79
Pesodeloscomponentes
BateríasAprox.17,2kgporbatería
ConguraciónparaelReino
CargaútilStandard/Contour/LagunaJunior
Cargaútilmáx.
125kg90kg140kg
Unido
CargasaxialesDragonStandardDragonJunior
Cargamáx.sobreelejedelantero
Cargamáx.sobreelejetrasero
1
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
2
EstabilidadestáticasegúnlanormaISO7176-1=9°(15,8%)
59kg57kg
171kg168kg
EstabilidaddinámicasegúnlanormaISO7176-2=6°(10,5%)
3
Nota:Laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnlanormaISO7176-4.
4
Medidasinelcojíndelasiento
5
Anchuraajustableparaelajustedelpanellateral
6
Encuantoelelevadorsubaporencimadeundeterminadopunto,podráajustarlosángulosdelrespaldoydelasiento soloenuntotalcombinadomáximode15°.
DatosT écnicos
1442484-S79
Page 80
Invacare®Dragon
7
8
Distanciahorizontaldelejedelaruedadesdelainterseccióndelosplanosdereferenciadeasientocargadoyrespaldo.
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadoelvehículoeléctrico.Todoslosvehículoseléctricosde Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías incluidas).
801442484-S
Page 81
12Serviciotécnico
12.1Inspeccionesrealizadas
Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosenumeradosenel programadeinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedeben realizarseseencuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
Serviciotécnico
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
1442484-S81
Page 82
Invacare®Dragon
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
821442484-S
Page 83
Nota
Page 84
Venta
España:
InvacareSA c/Arenys/n,PolígonIndustrial deCelrà E-17460Celrà(Girona) Tel:(34)(0)972493200 Fax:(34)(0)972493220 contactsp@invacare.com www.invacare.es
Fabricante:
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Germany
1442484-S2018-11-07
*1442484S*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...