Invacare DOLOMITE Futura, DOLOMITE Symphony User Manual

DOLOMITE® Futura™/ Symphony™
Rollator
Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation User Manual Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
DE FR GB
IT
NL
Bedienungsanleitung DE .............................2
Manuel d’utilisation FR ..............................10
User Manual GB .........................................20
Istruzioni per l’uso IT ................................26
Gebruiksaanwijzing NL .............................32
Bedienungsanleitung
1 ALLGEMEINES 3
Allgemeine Informationen ..................................................................3
Symbole ..................................................................................................3
Lebensdauer des Produkts .................................................................3
Produktkennzeichnung........................................................................3
Größenspezifikationen und Gewichtsbeschränkung des
Benutzers ...............................................................................................3
2 SICHERHEIT 4
Anwendungszweck ..............................................................................4
Allgemeine Warnungen ......................................................................4
3 NUTZUNG 4
Fahrbereiter Zustand ..........................................................................4
Zusammenklappen des Rollators .....................................................5
Höheneinstellung der Handgriffe .......................................................5
Montage des Korbes und des Tabletts .............................................6
Einstellung der Bremswirkung ...........................................................6
Anwendung der Handbremse ...........................................................6
Anwendung der Bremse zum Parken ..............................................6
4 PFLEGE UND WARTUNG 7 5 NACH VERWENDUNG 7
Abfallwirtschaft .....................................................................................7
Wiederverwendung .............................................................................7
6 GARANTIE 7
Garantie .................................................................................................7
2
1 GENERAL
1.1 Allgemeine Informationen
Die Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durchlesen. Der Verschreiber, der behandelnde Arzt oder die behandelnde Pflegekraft haften für die individuelle Eignung des Produktes für den Patienten.
1.2 Symbole
In diesem Handbuch werden Signalwörter verwendet, um auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die zu Verletzungen oder Sach­schäden führen können. Die Definitionen der verwendeten Signalwörter finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
ACHTUNG
Achtung weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine ef-
fiziente und problemlose Verwendung.
1.3 Lebensdauer des Produkts
Die erwartete Lebensdauer dieses Produkts beträgt fünf Jahre, vorausgesetzt, es wird in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitsanweisungen, Wartungsintervallen und kor­rekten Verfahrensweisen verwendet. Die tatsächliche Lebensdauer des Produkts kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung varieren.
Wiederverwendung
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz bestimmt. Die Anzahl der maxi­malen Wiedereinsätze ist abhängig vom jeweiligen Gerätezustand.
1.4 Produktkennzeichnung
1: Artikelnummer 2: Produktname 3: Seriennummer 4: Herstellungsdatum 5: Max. Anwendergewicht 6: Bedienungsanleitung beachten! 7: Rollator für den Innen-
1
2
DOLOMITE XXXXXX
XXXXX - XX - XX
X XXXXXX XXXXXX
xxxx - xx
6
XXX KG
XXXXXX - XXXXXX
7
XXcm
und Außengebrauch 8: Max. Breite des Rollators
4
5
3
9
8
9: Name des Herstellers
1.5 Größenspezifikationen und Gewichtsbeschränkung des Benutzers
Achtung: Der Rollator darf nur als Gehhilfe benutzt werden. Sich auf den Rollator zu stellen oder das Schieben einer Person wie in einem Rollstuhl ist untersagt. Belastbarkeit/Höchstgewicht des Benutzers: Futura 150 kg. Symphony 100 kg. *
Sicherheitshinweis: Die Gehhilfe nur auf festem und ebenem Untergrund verwenden.
INVACARE übernimmt keine Verantwortung, wenn Arbeiten am Rollator (Anpassung, mangelhafte Reparaturen) ausgeführt werden, die sich der Kontrolle des Unternehmens entziehen.
* Die Gewichtsbeschränkungen schließt den Inhalt des Korbes, Tabletts oder Lastbretts sowie auf das Gewicht des Benutzers, ungeachtet dessen, ob dieser steht oder sitzt ein.
3
Dimensionen
Futura
A 500 470 470 460
B 860–1015 790–930 710–850 640–790
C 705 620 545 475
D 600 600 600 600
E 780 700 660 590
F 420 420 420 420
680 600 520 450
Abmessungen
Dimensionen
Symphony
A 460 460 460
B 785-935 705-850 640-790
C 625 540 480
D 600 600 600
E 710 645 620
F 420 420 420
600 520 450
Abmessungen
2 SICHERHEIT
Überprüfen Sie ALLE Teile auf Transportschäden. VERWENDEN
Sie das Produkt NICHT, wenn Sie Transportschäden feststellen. Wenden Sie sich an den Lieferanten/Händler, um Informationen zur weiteren Vorgehensweise zu erhalten.
2.1 Anwendungszweck
Der Rollator ist nur als Gehhilfe zu verwenden; eine andersartige Ver­wendung kann ein Verletzungsrisiko darstellen.
2.2 Allgemeine Warnungen
ACHTUNG
Seien Sie besonders vorsichtig bei abschüs­sigem Untergrund. Den Rollator während des Gebrauchs nie am Handgriff für den Faltmechanismus anheben.
4
ACHTUNG
Benutzen Sie den Rollator nicht als Rollstuhl oder als Transportmittel.
ACHTUNG
Den Rollator während des Gebrauchs nie am Handgriff für den Faltmechanismus anheben. Benutzen Sie mit dem Rollator keine Treppen. Verwenden Sie den Rollator nicht auf Rolltreppen. Benutzen Sie den Rollator nicht als Rollstuhl oder als Transportmittel. Wenn die Griffe oder der Sitz einer extremen Temperatur (über 41°C) ausgesetzt sind, besteht ein Risiko für Verbrennungen ersten Grades. Der Rollator muss beim Gehen vollständig ausgeklappt sein. Bitte beachten Sie, dass der Rollator nur als Gehhilfe verwendet werden darf. Benutzen Sie den Sitz nur in Ruhelage. Achten Sie dabei darauf, dass die Parkbremse betätigt wird. Stoßen Sie sich niemals beim Sitzen mit den Füßen ab. Die Handgriffe dürfen nicht nach außen gewinkelt werden, da sich dadurch die Seitenstabilität des Rollators verschlechtert. Wenn Sie auf dem Rollator sitzen, müssen beide Bremsen fest­gestellt sein. Lasten dürfen nur im Korb oder auf dem Tablett transportiert werden.
3 NUTZUNG
3.1 Fahrbereiter Zustand
Zur Herstellung der Fahrbereitschaft: Halten Sie den Rollator
an den Griffen, und drücken Sie die Griffe herunter, wenn sich alle vier Räder auf dem Boden befinden. Alternativ können Sie auch den Sitz herunterklappen. In der richtigen Stellung erfolgt ein hörbares Einrasten.
ACHTUNG
Bitte kontrollieren Sie stets, dass die Klappsicherung (A) auch wirklich verriegelt ist.
A
5
Der Sitz ist hochklappbar, um den Laufbereich zu erweitern und somit das Gehen zu erleichtern.
3.2 Zusammenklappen der Rollator
1. Entriegeln Sie die Sicherheitssperre durch Hochziehen.
2. Ziehen Sie die Griffe nach oben, um den Rollator zusammenzu- klappen.
3.3 Höheneinstellung der Handgriffe
Griffhöhenverstellung: Zum Einstellen die Feststellmuttern an jeder
Seite lösen, die Griffrohre bis auf entsprechende Höhe herausziehen und die Muttern wieder festziehen. Hierzu stellt sich der Benutzer des Rollators hinter das Gerät und lässt die Arme gerade nach unten hängen. Diese Handgriffe sollen wie unten beschrieben auf die Höhe des Handgelenkes eingestellt werden. In den Fällen, in denen der Benutzer dazu neigt, unmotiviert die Drehknöpfe für die Höheneinstellung zu betätigen, können diese aus Sicherheitsgründen mit Innensechskantschrauben ersetzt werden.
ACHTUNG: Sturzgefahr
Die Handgriffe dürfen nie über ihre höchste Position hinaus eingestellt werden, markiert durch die Markierung auf den Röhren (siehe pic. A).
2
1
A)
6
Maximal erlaubte Schrägstellung nach innen: 30°C. Achten Sie darauf,
30
o
30
o
dass die Einstellung der Griffe nur im zulässigen Einstellbereich erfolgt. Der Pfeil, der sich auf den Rohren an der Innenseite des Rollators befindet, zeigt auf die dünne vertikale Linie, die die maximal zulässige äußere Position der Griffe markiert.
3.4 Einstellung der Bremswirkung
Bei schlechter Bremswirkung den Bremszug einstellen (Werkzeug ist nicht im Lieferumfang mit enthalten). Der Zug kann an zwei Stellen eingestellt werden: oben an der Unterseite des Bremsgriffs und unten auf der Oberseite der Bremsenhalterung. Der Bremsgriff muss sich in Neutralstellung befinden. Lösen Sie die Kontermutter und dre­hen Sie den Sechskantnippel entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Bremswirkung zu erhöhen. Der Abstand zwischen dem Bremsklotz und dem Rad muss 2 mm betragen. Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest, um die neue Einstellung zu arretieren. Prüfen Sie die Bremswirkung, indem Sie die Parkbremse betätigen und sich vergewissern, dass das Rad sich nicht drehen lässt.
Alt.
ACHTUNG
Lassen Sie beim Festziehen der Kontermuttern nach der Einstellung besondere Sorgfalt walten.
7
3.5 Anwendung der Handbremse
Zum Bremsen beim Fahren ziehen Sie beide Bremshebel nach oben.
3.6 Anwendung der Bremse zum Parken
Um die Bremse festzustellen, den Bremshebel nach unten drücken, bis dieser einrastet.
Stellen Sie stets beide Bremsen fest, wenn das Gerät steht.
Die Bremse wird entriegelt, wenn der Hebel wieder nach oben gezogen wird.
4 PFLEGE UND WARTUNG
Eine Wartung des Produkts sollte mindestens alle sechs Monate
erfolgen. KEINE Scheuermittel, Schleifmittel oder Schleifmateri­alien zur Reinigung des Rollators verwenden.
Um die Funktion und die Sicherheit des Rollators aufrechtzuerhalten, sollten Sie regelmäßig folgende Schritte durchführen:
•Den Rollator mit handelsüblichen Reinigungsmitteln und einem Tuch regelmäßig reinigen. Auch die Räder müssen sauber gehalten werden.
•Achten Sie auf festen Sitz von Schrauben und Muttern.
•Wenn Ihr Rollator nicht einwandfrei ist, nehmen Sie sofort Kontakt
mit Ihrem Fachhändler auf.
•Den defekten Rollator nicht verwenden. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Rollator selbst zu reparieren.
•Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremse. Falls eine Ein- stellung der Bremse erforderlich ist, finden Sie eine Anleitung in Ab ­ schnitt 3.6 der Bedienungsanleitung.
•Den Rollator NICHT verwenden, wenn die Handgriffe locker sitzen. Ersetzen Sie die Handgriffe entsprechend der Wartungsanlei ­ tung, die bei Ihrem Invacare-Vertreter erhältlich ist.
•Überprüfen Sie die Laufräder regelmäßig auf festen Sitz, Verschleiß und Beschädigungen.
•Stellen Sie sicher, dass die Räder frei von Haaren, Fusseln und an derem Schmutz sind.
8
5 NACH VERWENDUNG
5.1 Abfallwirtschaft
Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt samt Zubehör und Verpackung ordnungsgemäß zu sortieren. Die einzelnen Teile können entsprechend der Materialbezeichnung getrennt und entsorgt werden.
Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage re­cyceln zu lassen.
5.2 Wiederverwendung
ACHTUNG: Verletzungsrisiko
Prüfen Sie das Produkt immer entsprechend der Wartungsan­leitung, bevor Sie es an einen anderen Benutzer weitergeben. Wird ein Schaden gefunden, dieses Produkt NICHT mehr ver­wenden. Andernfalls kann es möglicherweise zu Verletzungen kommen.
Die Wartungsanleitung ist bei Ihrem Invacare-Vertreter erhältlich.
6 GARANTIE
Ab dem Tag der Lieferung gilt eine Gewährleistung von 2 Jahren **. Schäden aufgrund von Verschleiß, etwa der Räder, Griffe und Brem­sen, werden von dieser Gewährleistung nicht abgedeckt. Schäden auf­grund von physischer Gewalteinwirkung oder unüblichem Gebrauch sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Schäden von Benutzers, die mehr als 150 kg (Futura), 100 kg (Symphony) wiegen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Für den Erhalt einer gültigen Gewährleistung müssen die Wartungs- und Gebrauchsanweisungen beachtet werden.
** Abweichungen aufgrund lokaler Abmachungen möglich.
9
Manuel d’utilisation
1 GENERALITES 11
Informations Générales ................................................................... 11
Symboles ............................................................................................. 11
Cycle de vie du produit ................................................................... 11
Etiquetage du produit....................................................................... 11
Spécification de Taille et de Poids de l’utilisateur ..................... 11
2 SÉCURITÉ 12
Utilisation du produit ....................................................................... 12
Avertissements Généraux .............................................................. 12
3 USAGE 13
Position de Fonctionnement .......................................................... 13
Pliage du Rollator .............................................................................. 14
L’ajustement en Hauteur de Poignées.......................................... 14
Réglage des Freins ............................................................................. 15
L’utilisation du Frein à Main ............................................................ 16
L’utilisation du Frein de Stationnement ....................................... 16
4 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 17 5 APRÈS USAGE 17
L’élimination ....................................................................................... 17
Réutilisation ........................................................................................ 17
6 GARANTIE 17
Garantie .............................................................................................. 17
10
1 GENERALITES
1.1 Informations Générales
Bien lire les instructions avant utilisation C’est au prescripteur/au responsable du patient qu’incombe de juger si le produit convient à chaque individu particulier.
1.2 Symboles
Les mots de signalisation servent à indiquer des dangers ou pratiques dangereuses pouvant résulter en des blessures ou des dommages maté­riels. Voir les informations ci-dessous pour la définition des mots de signalisation.
ATTENTION
Attention indique une situation potentiellement dangereuse si elle n’est pas évitée et peut résulter dans la mort ou des blessures graves.
Donne des conseils, recommandations et informations utiles
pour une utilisation efficace et sans souci.
1.3 Cycle de vie du produit
Le cycle de vie escompté de ce produit, lorsqu’il est correctement utilisé dans le respect des instructions de sécurité et des intervalles de maintenance, est de 5 ans. Le cycle de vie effectif du produit peut varier en fonction de la fréquence et de l’intensité d’utilisation.
1.4 Etiquetage du produit
6
3
XXX KG
7
XXcm
5
9
8
1
2
DOLOMITE XXXXXX
XXXXX - XX - XX
X XXXXXX XXXXXX
xxxx - xx
4
XXXXXX - XXXXXX
1: Numéro d’article. 2: Nom du produit. 3: Numéro de série. 4: Date de fabrication. 5: Poids d’utilisation maximum. 6: ATTENTION ! Voir le mode d’emploi. 7: Rollator d’intérieur ou de plein-air. 8: Largeur maximum du rollator. 9: Nom du fabricant.
1.5 Spécification de Taille et de Poids de l’utilisateur
Attention! Il faut uniquement utiliser le produit comme déambulateur. Charge maximale: Futura 150 kg. Symphony 100 kg. *
INVACARE n´est pas responsable pour interventions (ajustements, réparations etc) qui ne seratient pas réalisées paar des distributeurs/ revendeurs.
* La limitation de poids inclut le contenu du panier, du plateau ou
de la tablette et le poids de l’utilisateur assis ou debout.
11
Dimension
Futura
A 500 470 470 460
B 860–1015 790–930 710–850 640–790
C 705 620 545 475
D 600 600 600 600
E 780 700 660 590
F 420 420 420 420
680 600 520 450
Mesure
Dimension Symphony
A 460 460 460
B 785-935 705-850 640-790
C 625 540 480
D 600 600 600
E 710 645 620
F 420 420 420
600 520 450
Mesure
2 SÉCURITÉ
Vérifier l’absence de dommages dus au transport sur TOUTES
les pièces. Si des dommages sont constatés, NE PAS utiliser le produit. Contacter le transporteur/distributeur pour connaître la procédure.
2.1 Utilisation du produit
Le rollator est prévu pour servir uniquement d’aide à la marche. Toute autre utilisation peut provoquer des blessures.
2.2 Avertissements Généraux
ATTENTION
Soyez particulièrement prudent en terrain oblique.
ATTENTION
Ne jamais soulever le rollator avec la pognée de pliage durant son utilisation.
12
ATTENTION
N’utilisez pas le déambulateur comme chaise roulante ou chaise de transport.
3 USAGE
3.1 Position de Fonctionnement
Pour se déplacer : tenir le déambulateur au niveau des poignées de
poussée, abaisser ces poignées lorsque les quatre roues sont bien sur le sol, puis abaisser le siège. (Voir fig.). Un clic indique que la position est correcte.
ATTENTION
Il est interdit de se maintenir debout sur le déambulateur, N’utilisez jamais le siège dans des escaliers ou des escaliers roulants. Ne vous mettez sous aucun prétexte debout sur le déambu­lateur. Si les poignées de poussée ou le siège sont exposés à une température extrême (supérieure à 41 °C), il y a un risque de brûlure au premier degré. Le déambulateur doit être totalement déplié lors qu’il est utilisé comme aide à la marche. Utiliser le siège uniquement pour une assise en position sta­tique, à noter que le frein de stationnement doit être serré. Ne poussez pas avec les pieds lorsque vous êtes assis sur le déambulateur. Les poignées ne doivent pas être orientées vers l’extérieur car cela affecterait la stabilité latérale du rollator. Les deux freins doivent être en position de sta tionnement lorsque vous utilisez le siège. Transporter les charges uniquement dans le panier ou sur le plateau.
ATTENTION
Toujours contrôler que le taquet (A) est bien en position de blocage.
A
13
Loading...
+ 29 hidden pages