Invacare 9630E, H340, C407A, H403 User Manual

9630E
H340
C407A
H403
F
1. Guide utilisateur
GB
2. User's manual
3. Gebrauchsanweisung
D
4. Manual del usuario
E
5. Manuale dell' utente
I
NL
6. Gebruiksaanwijzing
P
7. Guia do utilizador
S
8. Bruksanvisning
DK
9. Brugsanvisning
FIN
10. Käyttäjän käsikirja
N
11. Bruksanvisning
Vous venez d’acquérir un produit INVACAREâ. Nos produits sont conçus et fabriqués suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont conformes aux directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an. Toutefois, certains produits disposent d’une garantie plus importante ; consulter votre revendeur.
Il est impératif de respecter les consignes d’utilisation et d’entretien suivantes :
· En cas de doutes concernant les restrictions d’utilisation, le réglage ou la maintenance du produit,
contacter votre revendeur.
· Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur sur l’étiquette du produit.
· Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute, consulter un professionnel de la santé.
· Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement remplacées par un réparateur agréé.
· Ne pas laisser ou stocker le produit à l’extérieur.
Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et le cas échéant le serrage correct
·
des vis ainsi que l’état des embouts caoutchouc.
· Une grande vigilance est impérative lors de l’utilisation du produit sur surface humide.
CHAISE-TOILETTES SURELEVATEUR H340
· Monter le tube de dossier à l’arrière de la chaise à l’aide des boutons ressort.
· Clipser la lunette et l’abattant sur le montant arrière de la chaise. S’assurer que la lunette est bien
positionnée avant de s’asseoir.
· Régler la hauteur de l’assise à l’aide des boutons à ressort situés sur les pieds. S’assurer que les 4 pieds sont réglés à la même hauteur avant utilisation.
· Les accoudoirs sont escamotables. Pour baisser l’accoudoir, appuyer sur le bouton latéral.
CHAISE-TOILETTES SURELEVATEUR 9630E
· Fixer le tube de dossier entre les 2 montants latéraux avec accoudoir avec 2 vis et 2 écrous papillon.
· Fixer les 2 entretoises supports de siège (1 à l’avant, 1 à l’arrière) entre les montants latéraux avec accoudoirs avec 4 vis et 4 écrous papillon. Les extrémités écrasées des entretoises doivent être dirigées vers le bas et vers l’intérieur de la chaise. Attention, avant le montage de la 2 entretoise, positionner dans les encoches les 2 « V » aluminium servant au maintien du seau, pointe de chaque « V » vers l’extérieur.
· Monter les 4 pieds et les régler à la même hauteur (boutons ressort).
· Bien serrer l’ensemble de ces vis.
· Clipser la lunette et l’abattant sur l’entretoise arrière. S’assurer que la lunette est bien
positionnée avant de s’asseoir.
CADRE DE TOILETTES C407A
· Fixer le tube en U entre les montants latéraux avec accoudoirs avec 4 vis au niveau des trous supérieurs.
· Fixer de la même manière le petit tube au niveau des 2 trous inférieurs.
· Monter les 4 pieds et les régler à la même hauteur (boutons à ressort).
1. FRANCAIS
ou le poids de charge maximum indiqué
· S’assurer que le cadre est stable avant toute utilisation.
CHAISE-TOILETTES BOIS H403
· Insérer 3 vis dans les orifices latéraux de la chaise et poser ce côté sur une surface douce.
· Insérer le montant avant, le montant arrière et le dossier sur ces 3 vis. Assembler sans serrer.
· Retourner et répéter l’opération avec l’autre côté.
· Placer la chaise sur ses pieds et monter l’assise plastique et l’assise amovible. Placer le seau dans
son support.
· Serrer l’ensemble des vis et les resserrer après 7 à 10 jours d’utilisation.
ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement avec un produit ménager classique. Pour la chaise H403, nettoyer toutes les surfaces en bois avec un chiffon doux et un produit ménager ne rayant pas. Les seaux peuvent être passés en autoclave (1 heure à 80°). Pour la désinfection en milieu hospitalier, suivre les recommendations du spécialiste de l’hygiène.
POIDS MAXIMUM UTILISATEUR
Voir tableau en fin de document.
2. ENGLISH
You have just purchased an INVACAREâ product. Our products are designed and manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain products may have a longer guarantee; please check with your dealer.
The following operating and maintenance instructions must be observed :
· Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.
· If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or maintenance of the
product, please contact your dealer.
· Do not exceed the maximum operating load product label.
· Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of doubt, check with a health professional.
· Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an approved repairer.
· Do not leave or store the product out of doors.
· Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable, that the screws
are correctly tightened and the rubber end caps in good condition.
· Take particular care when using the product on damp surfaces.
H340 LIFTING COMMODE
· Install the backrest tubing behind the commode using the spring buttons.
· Clip the toilet bowl and lid onto the rear upright and ensure that the bowl is correctly positioned
before sitting down.
· Adjust the seat height using the spring buttons on the legs. Ensure that all four legs are set to the same height before use.
· The armrests can be folded away. To lower the armrests press the side buttons.
9630E LIFTING COMMODE
· Fix the backrest tubing between the two side uprights with the armrests using 2 screws and 2 wing nuts.
· Fix the two cross struts to support the seat (one in front, the other at the back) between the side uprights with the armrests using 4 screws and 4 wing nuts. The pinched ends of the cross struts should face downwards and towards the inside of the commode. Warning : before installing the second cross strut, fit the 2 aluminium “Vs” that support the toilet bowl into the notches provided with the points of the “Vs” facing outwards.
· Fit the four legs and set them all to the same height (using the spring buttons).
· Tighten all the screws securely.
· Clip the toilet bowl and lid onto the rear cross strut and ensure that the bowl is correctly
positioned before sitting down.
C407A TOILET FRAME
· Fix the U-shaped tube between the side uprights with armrests using four screws in the upper holes.
· Fix the small tube in the same way using the two lower holes.
· Fit the four legs, setting them all to the same height (using the spring buttons).
· Ensure that the whole frame is stable before use.
H403 WOODEN COMMODE
· Insert 3 screws in the commode’s side holes and lay this side on a soft surface.
· Insert the front upright, the rear upright and the back over the three screws. Assemble without
screwing tight.
· Turn over and repeat the operation for the other side.
· Stand the commode on its legs and fit the plastic seat and the removable seat. Fit the toilet bowl
on its holder.
· Tighten all the screws and retighten after 7 to 10 days’ use.
MAINTENANCE
Clean regularly with a standard household cleaner. For the H403, wipe all the wooden surfaces using a household cleaner and a soft cloth; avoid scratching the surface. The bowls can be put through an autoclave (1 hour at 80°). For disinfection in hospital environments, please follow the hygiene specialist’s recommendations.
USER’S MAXIMUM WEIGHT
Please see the table at the end of this document.
ème
Sie haben ein INVACAREâ Produkt gekauft. Unsere Produkte werden nach strengsten Qualitäts­und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt und entsprechen den europäischen Richtlinien (MDD 93/42/EWG). Sie haben ein Jahr Garantie. Für bestimmte Produkte wird jedoch eine längere Garantie gewährt; fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten werden:
· Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem Zustand befindet.
· In Zweifelsfällen bezüglich Gebrauchseinschränkungen, Einstellungen oder Pflege des Produkts
fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
· Das auf dem Produktetikett angegebene Höchstgewicht für Benutzer Höchstlast
dürfen nicht überschritten werden.
3. DEUTSCH
or the maximum load shown on the
bzw. die angegebene
· Immer darauf achten, daß das Produkt Ihren Bedürfnissen entspricht. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte einen Arzt, Therapeuten oder Ihren Fachhändler.
· Verschlissene, beschädigte bzw. fehlende Teile müssen sofort durch Ihren Fachhändler ersetzt werden.
· Das Produkt niemals im Freien abstellen bzw. aufbewahren.
Regelmäßig die Stabilität und die Festigkeit des Produktes und gegebenenfalls den festen Sitz der
·
Schrauben und den Zustand der Gummikappen überprüfen.
· Die Produkte dürfen nur mit größter Aufmerksamkeit auf feuchten Flächen eingesetzt werden.
HOCH LIEGENDER TOILETTENSTUHL H340
· Das Rohr der Rückenlehne mit Hilfe der Federknöpfe auf der Rückseite des Stuhls installieren.
· Die Brille und den Deckel am hinteren Holm des Stuhls einklinken. Überzeugen Sie sich vor dem
hinsetzen davon, daß die Brille richtig sitzt.
· Die Sitzhöhe mit Hilfe der Federknöpfe an den Füßen einstellen. Überzeugen Sie sich vor dem Gebrauch, daß alle 4 Füße gleich hoch eingestellt sind.
· Die Armlehnen sind versenkbar. Zum Senken der Armlehne auf den seitlichen Knopf drücken.
HOCH LIEGENDER TOILETTENSTUHL 9630E
· Das Rohr der Rückenlehne mit 2 Schrauben und 2 Flügelmuttern zwischen den beiden seitlichen Holmen mit Armlehne befestigen.
· Die beiden Abstandshülsen, die den Sitz tragen (1 vorn, 1 hinten), mit 4 Schrauben und 4 Flügelmuttern zwischen den seitlichen Holmen mit den Armlehnen befestigen. Die abgeflachten Enden der Abstandshülsen müssen zum Inneren des Stuhls und nach unten zeigen. Vorsicht, vor dem Einbau der 2. Abstandshülse, die beiden V-Stücke aus Aluminium für den Halt des Eimers mit der Spitze nach außen in die Kerben setzen.
· Die 4 Füße einbauen und gleich hoch einstellen (Federknöpfe).
· Alle Schrauben fest anziehen.
· Die Brille und den Deckel auf der hinteren Abstandshülse einklinken. Überzeugen Sie sich vor
dem hinsetzen, daß die Brille richtig sitzt.
TOILETTENRAHMEN C407A
· Das U-Rohr mit 4 Schrauben zwischen den seitlichen Holmen mit Armlehne an den oberen Löchern befestigen.
· Auf die gleiche Weise das kleine Rohr an den beiden unteren Löchern befestigen.
· Die 4 Füße einbauen und gleich hoch einstellen (Federknöpfe).
· Überzeugen Sie sich vor jedem Gebrauch, daß die Stabilität des Rahmens in Ordnung ist.
TOILETTENSTUHL AUS HOLZ H403
· 3 Schrauben in die seitlichen Öffnungen des Stuhls einführen und diese Seite auf eine weiche Unterlage legen.
· Den vorderen und hinteren Holm und die Rückenlehne auf diese 3 Schrauben setzen und ohne festzuziehen befestigen.
· Das Ganze umdrehen und den Eingriff auf der anderen Seite wiederholen.
· Den Stuhl auf die Füße stellen und die Kunststoff- und abnehmbare Sitzfläche einbauen. Den
Eimer in seine Halterung setzen.
· Alle Schrauben festziehen und nach 7 bis 10 Tagen des Gebrauchs nachziehen.
PFLEGE
Reinigen Sie den Toilettenstuhl regelmäßig mit einem herkömmlichen Haushaltsreiniger. Bei dem Stuhl H403 alle Holzflächen mit einem weichen Tuch und einem nicht scheuernden Haushaltsmittel reinigen. Die Eimer können im Autoklaven behandelt werden (1 Stunde bei 80°C). Für die Desinfektion im Krankenhausbereich, befolgen Sie die Empfehlungen des Hygienefachmanns.
HÖCHSTGEWICHT FÜR BENUTZER
Siehe Tabelle am Dokumentenende.
4. ESPAÑOL
Acaba Ud. de adquirir un producto INVACAREâ. Nuestros productos han sido diseñados y fabricados de acuerdo con las más estrictas normas de calidad y seguridad y se ajustan a las directivas europeas (MDD 93/42/EEC). Están garantizados por un año. No obstante, algunos productos disponen de una garantía más extensa; consulte con su distribuidor.
Es imprescindible observar las siguientes indicaciones de utilización y mantenimiento:
· Antes de cualquier utilización, compruebe que el producto le haya sido entregado en perfecto estado.
· Póngase en contacto con el vendedor si tiene dudas respecto a las limitaciones de uso, al ajuste o al mantenimiento del producto.
· No exceda el peso máximo de usuario del producto.
· Procure siempre que el producto se adapte a sus necesidades. En caso de duda, consulte con un profesional de la salud.
· Haga sustituir inmediatamente las piezas gastadas, dañadas o que falten.
· No deje o almacene el producto en el exterior.
· Compruebe periódicamente la estabilidad y rigidez del producto, y en su caso el correcto ajuste
de los tornillos y el estado de las conteras de goma.
· Es imprescindible prestar mucha atención cuando se utiliza el producto sobre una superficie húmeda.
ELEVADOR Y SILLA-W.C. H340
· Monte el tubo del respaldo en la parte posterior de la silla con ayuda de los resortes.
· Encaje el marco y la tapa del inodoro en el montante posterior de la silla. Antes de sentarse,
asegúrese de que el marco esté bien colocado.
· Ajuste la altura del asiento con ayuda de los botones de resorte situados en los pies. Antes de cualquier utilización, asegúrese de que los 4 pies estén ajustados a la misma altura.
· Los reposabrazos de la silla son abatibles. Para bajarlos, pulse el botón lateral.
ELEVADOR Y SILLA W.C. 3 EN 1 9630E
· Utilizando 2 tornillos y dos palomillas, fije el tubo del respaldo entre los 2 montantes laterales provistos de reposabrazos.
· mediante 4 tornillos y 4 palomillas, fije los dos tirantes de soporte del asiento (1 delante, 1 detrás) entre los montantes laterales provistos de reposabrazos. Las extremidades aplastadas de los tirantes deben dirigirse hacia abajo y hacia el interior de la silla. Atención, antes de montar el 2º tirante, coloque dentro de las muescas las 2 « V » de aluminio que sirven para mantener el cubo, con la punta de cada « V » hacia el exterior.
· Monte los 4 pies y ajústelos a la misma altura (botones de resorte).
· Apriete bien todos los tornillos.
· Encaje el marco y la tapa en el tirante posterior. Antes de sentarse, asegúrese de que el marco
esté bien colocado.
o el peso máximo de carga indicado en la etiqueta
CUADRO PARA LAVABOS C407A
· Fije con 4 tornillos, a nivel de los agujeros superiores, el tubo en U entre los montantes laterales provistos de reposabrazos.
· Fije del mismo modo el tubo pequeño a nivel de los 2 agujeros inferiores.
· Monte los 4 pies y ajústelos a la misma altura (botones de resorte).
· Antes de cualquier utilización, asegúrese de la estabilidad del cuadro.
SILLA-W.C. DE MADERA H403
· Inserte 3 tornillos en los orificios laterales de la silla y deposite este lado sobre una superficie suave.
· Inserte en estos 3 tornillos el montante delantero, el montante posterior y el respaldo. Ensamble sin apretar.
· Dé la vuelta al conjunto y repita la operación en el otro lado.
· Coloque la silla sobre los pies y monte el asiento de plástico y el asiento amovible. Coloque la
cubeta en su soporte.
· Apriete todos los tornillos y vuelva a apretarlos al cabo de 7 a 10 días de utilización.
CONSERVACIÓN
Limpie la silla regularmente con un producto doméstico corriente. En el caso de la silla H403, limpie todas las superficies de madera con un paño suave y un producto doméstico que no raye. Las cubetas pueden esterilizarse (1 hora a 80°). Para desinfección en medio hospitalario, siga las recomendaciones del especialista en higiene.
PESO MÁXIMO USUARIO
Consulte la tabla al final del documento.
5. ITALIANO
Complimenti per l’acquisto di un prodotto INVACAREâ. I nostri prodotti sono progettati e fabbricati secondo le norme di qualità e di sicurezza più severe e sono conformi alle direttive europee (MDD 93/42/EEC). Sono garantiti un anno. Certi prodotti dispongono di una garanzia più importante ; consultare il vostro rivenditore.
E’ di primaria importanza rispettare le istruzioni per l’uso e manutenzione seguenti :
· Verificare che il prodotto vi è stato consegnato in perfetto stato prima di qualsiasi utilizzazione.
· In caso di dubbio riguardante le restrizioni di utilizzazione, la regolazione o la manutenzione del
prodotto, contattare il rivenditore.
· Non superare il peso massimo utilizzatore sull’etichetta del prodotto.
· Fare sempre attenzione che il prodotto sia adatto ai vostri bisogni. In caso di dubbio, consultare un medico.
· I pezzi usati, danneggiati o mancanti dovranno essere immediatamente sostituiti da un tecnico autorizzato.
· Non lasciare o conservare il prodotto all’esterno.
Verificare periodicamente la stabilità e la rigidità del prodotto e se necessario il corretto
·
serraggio delle viti nonché lo stato dei puntali in gomma.
· Fare molta attenzione nell’utilizzare il prodotto su una superficie umida.
SEDIA-TOILETTE SOPRELEVATORE H340
· Montare il tubo dello schienale nella parte posteriore della sedia con l’ausilio dei pulsanti a molla.
· incastrare la ciambella ed il coperchio sul montante posteriore della sedia. Assicurarsi che il
coperchio sia ben posizionato prima di sedersi.
· Regolare l’altezza del sedile con l’ausilio dei pulsanti a molla sui piedi. Assicurarsi che i 4 piedi siano regolati alla stessa altezza prima dell’utilizzazione.
· I braccioli sono ribaltabili. Per abbassare il bracciolo, premere sul pulsante laterale.
SEDIA-TOILETTE SOPRELEVATORE 9630E
· Fissare il tubo dello schienale tra i due 2 montanti laterali con bracciolo con 2 viti e 2 dadi ad aletta.
· Fissare i 2 distanziatori supporti di sedile (1 nella parte anteriore, 1 nella parte posteriore) tra i montanti laterali con braccioli con 4 viti e 4 dadi ad aletta. Le estremità schiacciate dei distanziali devono essere dirette verso il basso e verso l’interno della sedia. Attenzione, prima di montare il secondo distanziale, posizionare nelle tacche le 2 « V » in alluminio che servono al mantenimento del contenitore, con la punta di ogni « V » rivolta verso l’esterno.
· Montare i 4 piedi e regolarli alla stessa altezza (pulsante a molla).
· Stringere bene l’insieme di queste viti.
· Incastrare la ciambella ed il coperchio sul distanziale posteriore. Assicurarsi che il coperchio sia
ben posizionato prima di sedersi.
DEAMBULATORE DA TOILETTE C407A
· Fissare il tubo a U tra i montanti laterali con braccioli con 4 viti al livello dei fori superiori.
· Fissare alla stessa maniera il piccolo tubo al livello dei 2 fori inferiori.
· Montare i 4 piedi e regolarli alla stessa altezza (pulsanti a molla).
· Assicurarsi che il deambulatore sia stabile prima di qualsiasi utilizzazione.
SEDIA-TOILETTE IN LEGNO H403
· Inserire le 3 viti negli orifizi laterali della sedia e posare questo lato su una superficie morbida.
· Inserire il montante anteriore, il montante posteriore e lo schienale su queste 3 viti. Assemblare
senza stringere.
· Girare e ripetere l’operazione con l’altro lato.
· Piazzare la sedia sui suoi piedi e montare il sedile in plastica ed il sedile asportabile. Piazzare il
contenitore nel suo supporto.
· Stringere l’insieme delle viti e stringerle ulteriormente dopo 7-10 giorni di utilizzazione.
PULITURA
Pulire regolarmente con un prodotto normale da pulizia. Per la sedia H403, pulire tutte le superfici in legno con un panno morbido ed un prodotto da pulizia che non graffi. I contenitori possono essere sterilizzati in autoclave (1 ora a 80°). Per la disinfezione in ambiente ospedaliero, seguire le raccomandazioni dello specialista dell’igiene.
PESO MASSIMO UTILIZZATORE
Vedere tabella alla fine del documento.
o il peso di carico massimo indicato
6. NEDERLANDS
U heeft zojuist een product INVACAREâ gekocht. Onze producten worden ontworpen en gefabriceerd volgens de strengste kwaliteit- en veiligheidsnormen en voldoen aan de Europese richtlijnen (MDD 93/42/EEC). Zij hebben een garantie van één jaar. Voor sommige producten geldt een langere garantie: raadpleeg uw leverancier. U moet zich aan de volgende regels
betreffende gebruik en onderhoud houden:
Loading...
+ 2 hidden pages