Indesit WISE 107 User Manual [ru]

0 (0)

Instructions for use

GB

 

 

CIS

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

English,1

РУССКИЙ,13

Èeský,25

WASHING MACHINE

Contents

GB

Installation, 2-3

Unpacking and levelling, 2

Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3

Technical details, 3

RO HU

Românã,37 Magyar,49

WISE 107

Washing machine description, 4-5

Control panel, 4 Display, 5

“MEMO” Programme, 5

Starting and Programmes, 6

Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6

Personalisations, 7

Setting the spin cycle, 7

Setting the Delay Timer, 7

Setting the temperature, 7

Functions, 7

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser, 8

Bleach cycle, 8

Preparing your laundry, 8

Special items, 8

Precautions and advice, 9

General safety, 9 Disposal, 9

Saving energy and respecting the environment, 9

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10

Cleaning the detergent dispenser, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10

Checking the water inlet hose, 10

Troubleshooting, 11

Service, 12

Before calling for Assistance, 12

1

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,

transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.

Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Unpack the washing machine.

2.Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.

3. Remove the 4 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).

4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

Packaging materials are not children's toys.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness

by tightening or

loosening the adjustable

front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.

Electric and water connections

Connecting the water inlet hose

1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded

A

mouth (see figure).

 

 

Before making the

 

connection, allow the

 

water to run freely until

 

it is perfectly clear.

 

2. Connect the other end

 

of the water inlet hose to

 

the washing machine,

 

screwing it onto the

 

appliance's cold water

 

inlet, situated on the top

 

right-hand side on the

 

rear of the appliance

 

(see figure).

3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.

The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table

(on the next page).

If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.

2

Indesit WISE 107 User Manual

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electric connection

Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:

the socket is earthed and in compliance with the applicable law;

the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);

the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table

(on the right);

the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.

The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.

When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.

Do not use extensions or multiple sockets.

The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.

The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.

Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.

Technical details

Model

WISE 107

 

 

 

59.5 cm wide

Dimensions

85 cm high

 

40 cm deep

 

 

Capacity

from 1 to 4,5 kg

 

 

Electric

voltage 220/230 Volts 50 Hz

connections

maximum absorbed power 1850 W

 

 

Water

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

connections

drum capacity 40 litres

 

 

 

Spin speed

up to 1000 rpm

 

 

Control

 

programmes

programme 2; temperature 60°C;

according to

run with a load of 4,5 kg.

IEC456 directive

 

 

 

 

This appliance is compliant with the

 

following European Community

 

Directives:

 

- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low

 

Voltage) and subsequent amendments

 

- 89/336/CEE of 03/05/89

 

(Electromagnetic Compatibility) and

 

subsequent amendments

 

- 2002/96/CE

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

3

Washing machine description

Control panel

GB

FUNCTION

Buttons

 

START/RESET button

START/STOP button

Display Control knob

Detergent dispenser

 

TEMPERATURE

 

button

SPIN

DELAY TIMER

button

button

 

Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8).

SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7).

DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours

(see page 7).

TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 7).

Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page).

FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.

START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings.

START/STOP button to turn the washing machine on and off.

Control knob to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle.

Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.

When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.

If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.

The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.

4

Display

In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle.

Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7), the delay time will be indicated on the display.

Door lock:

If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.

At the end of the programme, the word END is displayed.

In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, (see page 11).

"MEMO" Programme

This programme allows you to store your favourite or most-used wash cycle.

All you have to do is set the desired programme and, once it has started, turn the KNOB to position ; the wash cycle will be stored automatically and the word MEMO appears on the display, flashing for a few seconds. Subsequently, you can start the "MEMO" cycle by simply turning the KNOB to position ; you will be able to see the temperature/spin cycle/delay timer values by pressing the corresponding buttons; you will also be able to modify them but this variation will only be valid for the programme in progress and it will not be stored in the "MEMO" cycle.

If you want to store a new wash cycle, repeat the above-mentioned operations.

GB

Service Troubleshooting Care Precautions Detergents Programmes Description Installation

5

Starting and Programmes

Briefly: starting a programme

GB

1. Turn the washing machine on by pressing button

.

 

2.Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door.

3.Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 7).

4.Select any functions (see page 7).

5.Add the detergent and any fabric softener

(see page 8).

6.Start he programme by pressing the START/RESET button.

To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.

7.When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.

8.Turn the washing machine off by pressing button .

Programme table

Typ e of fab ric and

P rogram m es

Tem p e -

D etergent

Fabric

Stain rem oval

C ycle

D escrip tion of wash cycle

d egree of soil

rature

 

 

softener

op tion/b leach

length

 

pre-

w as h

(m inutes)

 

 

 

 

w as h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S tandard

 

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Extremely soiled whites

1

90°C

 

140

Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,

(sheets, tablecloths, etc.)

 

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Extremely soiled whites

2

90°C

 

Delicate/

135

Wash cycle, rinse cycles,

(sheets, tablecloths, etc.)

 

Tradition al

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Heavily soiled whites

2

60°C

 

Delicate/

135

Wash cycle, rinse cycles,

and fast colours

 

Tradition al

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

C otton: Heavily soiled whites

2

40°C

 

Delicate/

115

Wash cycle, rinse cycles,

and delicate colours

 

Tradition al

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Slightly soiled whites

 

 

 

 

 

Delicate/

 

Wash cycle, rinse cycles,

and delicate colours (shirts,

3

40°C

 

82

 

Tradition al

intermediate and final spin cycles

jumpers, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics: Heavily soiled fast

4

6 0 °C

 

Delicate

83

Wash cycle, rinse cycles, anti-

colours (baby linen, etc.)

 

crease or delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics: Heavily soiled fast

4

40°C

 

Delicate

6 5

Wash cycle, rinse cycles, anti-

colours (baby linen, etc.)

 

crease or delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

W ool

5

40°C

 

 

50

Wash cycle, rin se cycles , anti-

 

 

crease and delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Very delicate fabrics

6

30°C

 

 

45

Wash cycle, rin se cycles, an ti-

(cu rtain s, silk, viscose, etc.)

 

 

crease or drain in g cycle

 

 

 

 

 

 

 

Tim e 4 you

 

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Heavily soiled whites

7

60°C

 

 

60

Wash cycle, rinse cycles,

and fast colours

 

 

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C otton: Slightly soiled whites

 

 

 

 

 

 

 

Wash cycle, rinse cycles,

and delicate colours (shirts,

8

40°C

 

 

50

 

 

intermediate and final spin cycles

jumpers, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics: Delicate colours

 

 

 

 

 

 

 

Wash cycle, rinse cycles,

(all types of slightly soiled

9

40 °C

 

 

40

 

 

delicate spin cycle

garments)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics: Delicate colours

 

 

 

 

 

 

 

Wash cycle, rin se cycles and

(all types of slightly soiled

10

30°C

 

 

30

 

 

delicate spin cycle

garments)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S port

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cold w ash (w ithout detergents),

Sports shoes (MAX. 2 pairs)

11

30 °C

 

 

50

w ash cycle, rin se cycles, an d

 

 

 

 

 

 

 

 

delicate spin cycle

Fabrics for sportswear

12

30°C

 

 

60

Wash cycle, rinse cycles,

(Tracksuits, shorts, etc.)

 

 

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

M E M O

 

Allows for an y wash cycle to be stored (see page 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAR TIAL PR OGR AM M ES

 

 

 

 

 

 

 

 

R inse

 

 

 

 

Delicate/

 

R inse cycles an d spin cycle

 

 

 

 

Tradition al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spin

 

 

 

 

 

 

 

Draining and spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drain

 

 

 

 

 

 

 

Drain in g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

-For programmes 7 and 8, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 12 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.

-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.

Special programme

Daily (programme 10 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (10 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.

We recommend the use of liquid detergent.

6

Personalisations

Setting the spin cycle

FUNCTION buttons

If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on

 

 

a programme with a spin cycle, a fixed

appears. Press button

 

 

and the maximum spin speed allowed for the programme set

 

 

be displayed, and the

 

icon flashes. Press it again and the

 

will

 

values lower until they reach

OFF, which indicates that the spin

 

cycle has been excluded (press it again to go back to the

 

maximum value); stop on the desired speed, after approximately

 

2 seconds the setting is accepted: the symbol

remains fixed.

The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 6 and the Draining cycle.

Setting the Delay Timer

Press the button

and you will see the word OFF on the

display, while the relative symbol flashes.

Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display and the symbol remains on.

If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In

this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it. The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.

GB

Programmes Description Installation

Setting the temperature

If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs to be regulated, a fixed appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed.

The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.

Functions

To enable a function:

1.press the button corresponding to the desired function, according to the table below;

2.the function is enabled when the corresponding button is illuminated.

Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.

If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.

Function

Effect

Comments

 

Enabled with

 

programmes:

 

 

 

 

 

Bleaching cycle

Please remember to pour the bleach into extra compartment 4

2, 3, 4,

 

designed to

 

(see page 8).

Stain

remove the

Rinse cycle.

This function is incompatible with the EASY IRON function.

removal

toughest stains.

 

 

 

 

 

Increases the

Recommended when the appliance has a full load or with large

1, 2, 3, 4, 7,

 

efficiency of the

8, 9, 11, 12,

 

quantities of detergent.

Extra Rinse

rinse.

Rinse cycle.

 

 

 

This option

When this function is set, programmes 4, 5, 6 will end, with the

 

 

reduces the

laundry left to soak (Anti-crease), and the relative button flashes:

3, 4, 5, 6, 7, 8,

 

amount of

- to conclude the cycle, press the START/RESET button or the

 

creasing on

EASY IRON button;

9, Rinse

 

fabrics, making

- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative

cycle.

 

them easier to

symbol

and press the START/RESET button.

 

Easy iron

iron.

This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.

 

 

 

 

 

 

Precautions Detergents

Service Troubleshooting Care

7

Detergents and laundry

Detergent dispenser

GB

Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.

4

 

 

3

1

2

Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.

compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)

Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow from the grid. extra compartment 4: Bleach

Do not use hand wash detergent because it may form too much foam.

Bleach cycle

Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool.

Place extra compartment 4, provided, into compartment 1. When pouring in the

bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure).

To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable the Stain removal function (see page 7).

To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Stain removal function (see page 7).

The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle.

Preparing your laundry

Divide your laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label.

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all pockets and check for loose buttons.

Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry:

Sturdy fabrics: max 4,5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg

How much does your laundry weigh?

1sheet 400-500 g

1pillow case 150-200 g

1tablecloth 400-500 g

1bathrobe 900-1,200 g

1towel 150-250 g

Special items

Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 6 which excludes the spin cycle automatically.

Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.

8

Precautions and advice

The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.

General safety

This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed.

This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.

Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.

Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation.

Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures.

Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.

In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.

Always keep children well away from the appliance while in operation.

The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.

Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Disposal

Disposing of the packaging material:

observe local regulations, so the packaging can be re-used.

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Saving energy and respecting the environment

Environmentally-friendly technology

If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.

Saving on detergent, water, energy and time

To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.

The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.

Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.

Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.

If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly.

If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

9

Care and maintenance

Cutting off the water or electricity GB supply

Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.

Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.

Cleaning your appliance

The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

Cleaning the detergent dispenser

Remove the dispenser by pulling it out (see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for your appliance door and drum

Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.

Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);

2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the interior thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

Never use hoses that have already been used.

10

Troubleshooting

Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.

Problem

The washing machine won't start.

The wash cycle won't start.

Possible causes/Solution:

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.

There has been a power failure.

The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed).

• The button has not been pressed.

The START/RESET button has not been pressed.

The water tap is not turned on.

A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).

The washing machine fails to

The water inlet hose is not connected to the tap.

load water (The wording H2O is

The hose is bent.

displayed).

The water tap is not turned on.

 

There is a water shortage.

 

The water pressure is insufficient.

 

The START/RESET button has not been pressed.

The washing machine continuously loads and unloads water.

The washing machine does not drain or spin.

The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 3).

The free end of the hose is underwater (see page 3).

The wall drainage system doesn't have a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.

The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6).

The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7).

The drain hose is bent (see page 3).

The drain duct is clogged.

The washing machine vibrates • The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2). too much during the spin cycle. • The washing machine is not level (see page 2).

The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2).

The washing machine leaks.

In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01.

There is too much foam.

The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).

The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).

The drain hose is not secured properly (see page 3).

Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again.

If the problem persists, contact Assistance.

The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like).

You used too much detergent.

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

11

Service

GB

Service

Before calling for Assistance:

• Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);

Restart the programme to check whether the problem has been solved;

If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.

Always request the assistance of authorised servicemen.

Notify the operator of:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.

12

Руководство по экпуатации

 

 

 

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

 

 

 

 

 

CIS

 

 

 

Установка, 14-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIS

 

Распаковка и выравнивание, 14

 

 

 

 

 

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ

ñåòè, 14-15

 

 

Пробный цикл стирки, 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические характеристики, 15

 

 

 

 

 

Описание стиральной машины, 16-17

 

 

 

Панель управления, 16

 

 

 

Дисплей, 17

 

 

 

 

 

Программа «МЕМО», 17

 

 

 

 

 

Запуск машины. Программы, 18

 

 

 

 

 

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 18

 

 

 

Таблица программ, 18

 

 

 

 

 

Персонализация стирки, 19

 

 

 

Установка скорости отжима, 19

 

 

 

WISE 107

Регулировка таймера отсрочки (Delay Timer), 19

 

Выбор температуры, 19

 

 

 

 

 

Функции, 19

 

 

 

 

 

Моющие средства и белье, 20

 

 

 

Распределитель моющих средств, 20

 

 

 

Отбеливание, 20

 

 

 

 

 

Подготовка белья, 20

 

 

 

Особенности стирки отдельных изделий, 20

 

 

 

Предупреждения и рекомендации, 21

 

 

 

Общие правила безопасности, 21

 

 

 

 

 

Утилизация, 21

 

 

 

Экономия и охрана окружающей среды, 21

 

 

 

Обслуживание и уход, 22

 

 

 

 

 

Отключение воды и электричества, 22

 

 

 

Уход за стиральной машиной, 22

 

 

 

Уход за распределителем моющих средств, 22

 

 

 

Уход за дверцей машины и барабаном, 22

 

 

 

 

 

Чистка насоса, 22

 

 

 

 

 

Проверка заливного шланга, 22

 

 

 

 

 

Устранение неисправностей, 23

 

 

 

 

 

Сервисное обслуживание, 24

 

 

!

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть +15 в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Снимите 4 винта, предохраняющие машину в процессе перевозки, и резиновые пробки с с о о т в е т с т в у ю щ и м распорными шайбами, расположенные в задней частистиральноймашины

(ñì. ðèñ.).

4.Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек

(см. рис.). Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

 

1. Вставьте прокладку А в

 

конец заливного шланга

 

и наверните его на вы-

 

вод водопровода холод-

 

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

 

ðèñ.).

 

Перед подсоединением

 

откройте водопроводный

 

кран и дайте стечь гряз-

 

íîé âîäå.

 

2. Подсоедините залив-

 

ной шланг к стиральной

 

машине, навинтив его

 

на водоприемник, рас-

 

положенный в задней

 

верхней части справа

 

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

"

Подсоединение сливного шланга

 

 

 

 

 

 

Повесьте загнутый ко-

 

 

нец сливного шланга на

 

 

край раковины, ванны,

 

 

èëè

поместите

â

 

 

специальный

вывод

65

- 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

 

 

 

 

Верхняя точка сливно-

 

 

го шланга должна на-

 

 

ходиться на высоте 65-

 

 

100 см от пола. Распо-

 

 

ложение

сливного

 

 

шланга должно обес-

 

 

печивать разрыв струи

 

 

при сливе (конец шлан-

 

 

ãà íå

должен

áûòü

 

 

опущен в воду).

 

 

 

В случае крепления на

 

 

край ванной или рако-

 

 

вины, шланг вешается

 

 

с помощью направля-

 

 

ющей (входит в комп-

 

 

лект поставки), которая

 

 

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WISE 107

 

 

 

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

 

глубина 40 см

 

 

Загрузка

1 - 4,5 êã

 

 

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

 

 

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 40 л

 

 

 

Скорость

äî 1000 îá/ìèí

отжима

 

 

 

Kонтрольные

 

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 4,5 кг.

нормативу IEC

 

456

 

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

#

Описание стиральной машины

Панель управления

+15

Кнопки выбора

Кнопка ПУСК/СБРОС

ФУНКЦИИ

 

 

 

(Start/Reset)

 

 

 

 

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

 

 

 

 

 

 

 

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

Дисплей

 

Программатор

 

 

 

 

Распределитель

 

 

 

 

 

моющих средств

 

Кнопка

 

 

 

 

ТЕМПЕРАТУРА

 

 

 

Кнопка ОТЖИМ

Кнопка Таймер

 

 

 

отсрочки

 

 

 

 

 

 

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 20).

доступных функций. Кнопка выбранной функции

 

останется включенной.

Кнопка ОТЖИМ используется для выбора скорос-

 

ти отжима, а также для его исключения (см. с. 19).

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

 

программ или для отмены ошибочного

Кнопка Таймер отсрочки (DELAY TIMER) служит

программирования.

для отсрочки запуска заданной программы на

 

период максимум до 24 ч (см. стр. 19).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

 

включения и выключения стиральной машины.

Кнопка ТЕМПЕРАТУРА служит для выбора темпе-

 

ратуры стирки (см. с. 19).

Программатор служит для выбора программ.

 

В процессе выполнения программы рукоятка

Дисплей служит для программирования стираль-

остается неподвижной.

ной машины и для контроля за циклами стирки

 

(ñì. ñ. 17).

 

Примечание: Во избежание чрезмерных вибраций перед каждым отжимом машина равномерно распределяет белье в барабане. Это происходит за счет непрерывного вращения барабана со скоростью, слегка превышающей скорость стирки.

Если после нескольких попыток белье не распределяется равномерно, машина производит отжим с более низкой скоростью.

При невозможности балансироки машина заменяет отжим операцией балансировки.

Возможные попытки балансировки могут продлить общую продолжительность цикла макс. на 10 минут.

$

Дисплей

Дисплей является удобным средством программирования стиральной машины (см. стр. 19), а также источником полезной информации о выполняемом цикле стирки.

При нажатии кнопки ПУСК/СБРОС (Start/Reset) для запуска программы на дисплее показывается приблизительное время, остающееся до завершения цикла. В случае установки отложенного старта программы (Таймер отсрочки, см. с. 19) дисплей будет показывать время, оставшееся до начала стирки.

Блокировка дверцы:

Горящий символ показывает — дверца заблокирована, чтобы исключить ее случайное открывание. Во избежание повреждений прежде, чем открыть дверцу, подождите пока символ погаснет.

По завершении программы на дисплее появляется сообщение END (Конец).

В случае неисправности на дисплее появляется код ошибки, например: F-01, (см. с. 23).

Программа «МЕМО»

Эта программа позволяет ввести в память машины наиболее удобный для вас или часто используемый

цикл стирки.

Все, что Вы должны сделать, это задать желаемую программу и после ее запуска повернуть Программатор в позицию . Цикл стирки будет сохранен в памяти машины, и на дисплее на несколько секунд появится

мигающая надпись «МЕМО».

В последствии Вы можете запускать цикл «МЕМО», просто повернув Программатор в позицию . Нажав соответствующие кнопки, Вы можете увидеть значения температуры / скорости отжима / таймера отсрочки, которые можно изменить, но эти изменения будут относиться только к работающей программе и в программе «МЕМО» сохранены не будут.

Если вы хотите ввести в память машины новый цикл стирки, повторите вышеописанные операции.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

%

Запуск машины. Программы

Краткие инструкции: Порядок +15 запуска программы

1.Включите стиральную машину, нажав кнопку.

2.Загрузите белье и закройте дверцу машины.

3.Установите рукоятку программатора на нужную программу. На дисплее появится прогнозируемая продолжительность выбранного цикла. Температура и скорость отжима задаются автоматически в соответствии с выбранной программой (как изменить их см. на с. 19).

4.Выберите дополнительные функции (см. стр. 19).

5.Добавьте в распределитель моющее средство, ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 20).

6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/ СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

По окончании программы на дисплее появится сообщение END (Конец). Подождите пока на дисплее погаснет символ блокировки дверцы. Выключите стиральную машину, нажав кнопку . Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отклю- чите машину из сети.

Таблица программ

 

 

 

Ì î þ ù å å

 

Ó ä àëåí èå

Ä ëè òå ëü -

 

Ò ê à í ü è ñ ò å ï å í ü

Ï ð î ã ð .

Ò å ì ï å -

ñ ð å ä ñ ò â î

Ñ ì ÿã-

ï ÿòåí /

í î ñ òü

Î ï è ñ à í è å ö è ê ë à ñ ò è ð ê è

ç à ã ð ÿ ç í å í è ÿ

 

ð à ò ó ð à

ï ð å ä â à ð .

î ñ í î â .

ч итель

Î òá åëè âà -

ö è ê ë à ,

 

 

 

 

 

òåëü

ì è í .

 

 

 

 

ñ ò è ð ê à

ñ ò è ð ê à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S ta n d a rd (Î á û ÷ í û å ï ð î ã ð à ì ì û )

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: О чень сильно загрязненное

 

 

 

 

 

 

 

Ï ðå ä âà ð è òå ë üí à ÿ ñ òè ð ê à , ñ òè ð ê à ,

1

9 0 °C

 

1 4 0

ï î ë î ñ ê à íè å , ï ðî ì å æ óòî ÷ í û é è

белое белье (просты ни, скатерти и т.п.)

 

 

 

 

 

 

 

 

î ê î í ÷ à òå ë üí û é î òæ è ì

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: О чень сильно загрязненное

2

9 0 °C

 

Д еликатн./

1 3 5

С тирка, полоскание, промежуточны й

белое белье (просты ни, скатерти и т.п.)

 

Î áû ÷íû é

и окончательны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: С ильно за грязненное белое

2

6 0 °C

 

Д еликатн./

1 3 5

С тирка, полоскание, промежуточны й

и устойчивое ц ветное белье

 

Î áû ÷íû é

и окончательны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: С ильно за грязненное белое

2

4 0 °C

 

Д еликатн./

1 1 5

С тирка, полоскание, промежуточны й

и линяю щ ее цветное бел ье

 

Î áû ÷íû é

и окончательны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: Ñ ë à á î çà ãðÿ çíå íí î å á å ë î å

 

 

 

 

 

Д еликатн./

 

С тирка, полоскание, промежуточны й

è ë èíÿ þ ù å å öâå òí î å á å ë üå

3

4 0 °C

 

8 2

 

Î áû ÷íû é

и окончательны й отжим

(ï ðî ñ òû í è, ñ êà òå ðòè è ò.ï .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cèí òå òè êà: Ñ èë üí î çà ã ð ÿ çí å í í î å

 

 

 

 

 

 

 

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , î ñ òà í î âê à ñ

óñ òî é÷ è âî å ö âå òí î å á å ë üå

4

6 0 °C

 

Ä å ë èê à òí û é

8 3

 

âî ä î é è ë è ä å ë è ê à òíû é î òæ èì

(ä å òñ ê à ÿ î ä å æ ä à è ï ð .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cèí òå òè êà: Ñ èë üí î çà ã ð ÿ çí å í í î å

 

 

 

 

 

 

 

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , î ñ òà í î âê à ñ

óñ òî é÷ è âî å ö âå òí î å á å ë üå

4

4 0 °C

 

Ä å ë èê à òí û é

6 5

 

âî ä î é è ë è ä å ë è ê à òíû é î òæ èì

(ä å òñ ê à ÿ î ä å æ ä à è ï ð .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø å ð ñ òü

5

4 0 °C

 

 

5 0

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , î ñ òà í î âê à ñ

 

 

âî ä î é è ë è ä å ë è ê à òíû é î òæ èì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О собо деликатны е ткани и одежда

6

3 0 °C

 

 

4 5

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , î ñ òà í î âê à ñ

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

 

 

âî ä î é è ë è ñ ë èâ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T im e 4 y o u (4 ï ð î ã ð à ì ì û ä ë ÿ Â à ñ )

 

 

 

 

 

 

Хлопок: С ильно за грязненное и

7

6 0 °C

 

 

6 0

С тирка, полоскание, промежуточны й

устойчивое цветное белье

 

 

и окончательны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок: Ñ ë à á î çà ãðÿ çíå íí î å

 

 

 

 

 

 

 

С тирка, полоскание, промежуточны й

á å ë î å è ë èíÿ þ ù å å ö âå òí îå á å ë üå

8

4 0 °C

 

 

5 0

 

 

и окончательны й отжим

(ñî ðî ÷ ê è, ì à éê è è ï ð .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cинтетика: С лабо загрязненное

9

4 0 °C

 

 

4 0

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , ä å ë èê à òí û é

линяющее цветное белье (любая одежда)

 

 

î òæ è ì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С л а б о за г рязне нное линяю щ е е

1 0

3 0 °C

 

 

3 0

Ñ òèð ê à , ïî ë î ñ ê à í è å , ä å ë èê à òí û é

ц ветное бе лье (лю б а я о де ж д а )

 

 

î òæ è ì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S p o rt (Ñ ï î ð ò )

 

 

 

 

 

 

 

 

С портивна я обувь

 

 

 

 

 

 

 

Ñ òèð ê à â õ î ë î ä í î é âî ä å (á å ç

1 1

3 0 °C

 

 

5 0

ì î þ ù å ã î ñ ð å ä ñ òâà ), ñ òè ðê à ,

(ì à ê ñ . 2 ï à ð û .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ï î ë î ñ ê à íè å è ä å ë èê à òí û é î òæ è ì

 

 

 

 

 

 

 

 

С портивна я одеж да (спортивны е

1 2

3 0 °C

 

 

6 0

С тирка, полоскание, промежуточны й

костю мы , ш орты и пр.)

 

 

и окончательны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M E M O

 

Ï î çâî ë ÿ å ò ââå ñ òè â ï à ì ÿ òü ì à ø è í û ë þ á óþ ï ðî ã ð à ì ì ó ñ òè ðê è (ñì. ñ. 17).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

× à ñ ò í û å ï ð î ã ð à ì ì û

 

 

 

 

 

 

 

 

Ï î ë î ñ ê à í è å

 

 

 

 

Д еликатн./

 

Ï î ë î ñ ê à í è å è î òæ è ì

 

 

 

 

Î áû ÷íû é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Î òæ èì

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ë è â è î òæ èì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ë è â

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ë è â

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 7 - 8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 12 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30' мин (программа 10 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (10 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

&

Loading...
+ 42 hidden pages