Indesit WIL 105 User Manual [ru]

5 (1)

Руководство по экпуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Установка, 2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIS

 

 

BG

 

 

SB

 

Распаковка и выравнивание, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ, 1

БЪЛГАРСКИ,13

СРПСКИ,25

ñåòè, 2-3

 

 

Пробный цикл стирки, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические характеристики, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Описание стиральной машины, 4-5

 

HR

 

 

SL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Панель управления, 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикаторы, 5

 

 

 

Hrvatski,37

 

Slovenšèina,49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

WIL 105

Выбор скорости отжима, 7 Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть CIS в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре транспортировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (см. рис.).

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия для вилки оборудования (во время его транспортировки), расположенные в задней нижней правой части оборудования

6.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1.Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2.После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см. рис.). Для этого снача- ла ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

 

1. Вставьте прокладку А в

 

конец заливного шланга

 

и наверните его на вы-

 

вод водопровода холод-

 

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

 

ðèñ.).

 

Перед подсоединением

 

откройте водопроводный

 

кран и дайте стечь гряз-

 

íîé âîäå.

 

2. Подсоедините залив-

 

ной шланг к стиральной

 

машине, навинтив его

 

на водоприемник, рас-

 

положенный в задней

 

верхней части справа

 

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

2

Подсоединение сливного шланга

 

 

 

 

 

 

Повесьте загнутый ко-

 

 

нец сливного шланга на

 

 

край раковины, ванны,

 

 

èëè

поместите

â

 

 

специальный

вывод

65

- 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

 

 

 

 

Верхняя точка сливно-

 

 

го шланга должна на-

 

 

ходиться на высоте 65-

 

 

100 см от пола. Распо-

 

 

ложение

сливного

 

 

шланга должно обес-

 

 

печивать разрыв струи

 

 

при сливе (конец шлан-

 

 

ãà íå

должен

áûòü

 

 

опущен в воду).

 

 

 

В случае крепления на

 

 

край ванной или рако-

 

 

вины, шланг вешается

 

 

с помощью направля-

 

 

ющей (входит в комп-

 

 

лект поставки), которая

 

 

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WIL 105

 

 

 

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

 

глубина 52,5 см

 

 

Загрузка

1 - 5 êã

 

 

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

 

 

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 46 л

 

 

 

Скорость

äî 1000 îá/ìèí

отжима

 

 

 

Kонтрольные

 

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 5 кг.

нормативу IEC

 

456

 

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

3

Описание стиральной машины

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Панель управления

Кнопки выбора

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIS

 

 

ФУНКЦИИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

 

 

 

 

Индикаторы

 

 

 

 

 

 

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

 

 

 

 

 

 

 

 

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рукоятка выбора

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Распределитель

 

 

 

 

ПРОГРАММ

 

 

 

 

 

 

 

 

моющих средств

 

 

 

 

Кнопка ПУСК/СБРОС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Start/Reset)

 

 

 

 

Рукоятка выбора

 

 

 

 

 

 

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

 

 

скорости ОТЖИМА

 

 

 

 

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

программ или для отмены ошибочного

 

 

программирования.

 

 

 

 

Индикаторы: служат для контроля за

 

 

 

 

 

 

выполнением программы стирки.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Если была включена функция Таймер отсрочки,

показывает, включена ли стиральная машина и

индикаторы показывают время, остающееся до

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

запуска программы (см. стр. 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

включения и выключения стиральной машины.

выбора скорости отжима или для его исключения

 

 

 

 

 

 

(ñì. ñòð. 7).

 

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

 

 

программ.

 

 

 

 

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

В процессе выполнения программы рукоятка

доступных функций. Кнопка выбранной функции

остается неподвижной.

останется включенной.

 

 

 

 

 

 

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для установки необходимой температуры или для стирки в холодной воде (см. стр. 7).

4

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер задержки) (смотри стр. 7), после запуска программы замигает светодиод, соответствующий выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться остающееся время вместе с миганием соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий светодиод погаснет,и запустится выбранная программа.

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая фазу выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как открыть люк.

Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

5

Запуск машины. Программы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Краткие инструкции: Порядок

 

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

 

 

CIS

запуска программы

 

 

 

 

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

 

 

 

 

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку .

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

 

 

Всеиндикаторызагорятсянанесколькосекунд,затем

(Start/Reset).

 

 

 

 

 

погаснут, и индиактор

ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

 

 

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

 

 

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

 

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

 

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

 

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

 

 

нужную программу.

 

 

 

 

 

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

 

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

 

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

Таблица программ

 

 

 

 

стиральную машину, нажав кнопку

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ì î þ ù å å

 

Удаление

Ä ëè òåëü -

 

 

 

 

 

 

Ò ê àí ü è ñòå ï åí ü

 

 

Ò å ì ï å -

ñð åä ñòâî

Ñì ÿã-

í î ñòü

 

 

 

 

 

 

Ï ð î ãð .

пятен /

Î ï è ñàí è å ö è ê ëà ñòè ð ê è

 

 

 

çàãð ÿçí åí è ÿ

 

 

ð à òóð à

ï ðå ä â à ð .

î ñ í î â.

читель

Отбеливатель

ö è êëà,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ñ ò èð ê à

ñ ò èð ê à

 

 

 

ì è í .

 

 

 

 

 

 

Î á û ÷ í û å ï ð î ãð àì ì û

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О чень сильно загрязненное белое

 

 

 

 

 

 

 

 

 

П ре дварите льна я стирка, стирка ,

 

 

1

 

9 0 °C

 

 

13 5

пол оска ние , проме ж уточны й и

 

 

 

белье (простыни, скатерти и т.п.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

оконча тел ьны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О чень сильно загрязненное белое

2

 

9 0 °C

 

Деликатн./

12 5

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

белье (простыни, скатерти и т.п.)

 

 

О бычный

 

и окончательный отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С ильно загрязненное белое и

2

 

6 0 °C

 

Деликатн./

11 0

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

устойчивое цветное белье

 

 

О бычный

 

и окончательный отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С ильно загрязненное белое и

2

 

4 0 °C

 

Деликатн./

10 5

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

линяющее цветное белье

 

 

О бычный

 

и окончательный отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С лабо загрязненное бел ое и

 

 

 

 

 

 

Деликатн./

 

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

линяю щее цветное белье

3

 

4 0 °C

 

70

 

 

 

 

 

О бычный

 

и окончательный отжим

 

 

(просты ни, скатерти и т.п.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сильно загрязненное устойчивое

4

 

6 0 °C

 

Д ел икатны й

75

С тирка , пол оскание, оста новка с

 

 

 

цветное белье (детская одежда и пр.)

 

 

водой ил и дел ика тны й отж им

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сильно загрязненное устойчивое

4

 

4 0 °C

 

Д ел икатны й

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

 

 

 

цветное белье (детская одежда и пр.)

 

 

водой ил и дел ика тны й отж им

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С лабо загрязненное линяю щее

5

 

4 0 °C

 

Д ел икатны й

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

 

 

 

цветное белье (лю бая одежда)

 

 

водой ил и дел ика тны й отж им

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø å ðñòü

6

 

4 0 °C

 

 

 

50

С тирка , пол оскание, оста новка с

 

 

 

 

 

 

 

водой и де л ика тны й отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О собо деликатные ткани и одежда

7

 

3 0 °C

 

 

 

45

С тирка , пол оскание, оста новка с

 

 

 

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

 

 

 

 

водой ил и сл ив

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 ï ð î ãð àì ì û ä ëÿ Â àñ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С ильно загрязненное и

8

 

6 0 °C

 

 

 

65

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

устойчивое цветное белье

 

 

 

 

и окончательный отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С лабо загрязненное бел ое и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

линяю щее цветное белье

9

 

4 0 °C

 

 

 

55

 

 

 

 

 

 

 

и окончательный отжим

 

 

(сорочки, майки и пр.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С лабо загрязненное линяю щее

10

 

40 °C

 

 

 

45

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

 

 

 

цветное белье (лю бая одежда)

 

 

 

 

отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С лабо загрязненное линяю щее

11

 

3 0 °C

 

 

 

30

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

 

 

 

цветное белье (лю бая одежда)

 

 

 

 

отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ï î ð ò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С портивная обувь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С тирка в хол одной воде (без

 

 

 

12

 

30 °C

 

 

 

50

мою щ е го средства ), стирка ,

 

 

(ìà êñ . 2 ïà ðû .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ïîë îñêà íèå è äå ë èêà òíû é îòæ èì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С портивная одежда (спортивные

13

 

3 0 °C

 

 

 

60

С тирка, полоскание, промежуточный

 

 

 

костю мы, шорты и пр.)

 

 

 

 

и окончательный отжим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×àñ òí û å ï ð î ãð àì ì û

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

П ол оскание

 

 

 

 

 

Деликатн./

 

П ол оскание и отжим

 

 

 

 

 

 

 

О бычный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Î òæ èì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ëèâ è îòæ èì

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ëèâ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ëèâ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 - 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30' мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

6

Персонализация стирки

C Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ().

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ. Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Øåëê

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в положение.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость, предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:

1.нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2.включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.

Функции

 

Назначение

Использование

 

 

Доступна с

 

 

 

 

программами:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

 

 

 

 

Отсрочка

соответствующего требуемого отложенного старта.

 

 

 

 

запуска

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

Со всеми

 

 

 

программы

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

программами

Таймер

 

вплоть до 9 ч.

изменить значение отложенного старта только в сторону

 

отсрочки

 

 

уменьшения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öèêë

 

 

 

 

 

 

 

отбеливания

 

 

 

 

 

 

 

для удаления

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

2, 3, 4, 5,

 

 

 

наиболее

Опция не используется с функцией «ЛЕГKАЯ ГЛАЖKА».

Полоскание.

 

 

 

стойких

 

 

 

 

Удаление пятен

загрязнений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

 

 

 

 

Уменьшение

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

 

 

 

 

степени

Ополаскивания

мигает:

 

3, 4, 5, 6, 7,

 

 

 

 

 

 

 

сминаемости

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС

 

 

 

тканей,

(Start/Resert).

 

 

8, 9, 10,

Легкая глажка

облегчение

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

Полоскание.

 

 

 

последующе-

программатора на соответствующий символ

и нажмите кнопку

 

 

 

 

го глажения.

ПУСK/СБРОС (Start/Resert).

 

 

 

 

 

 

Данная опция не используется с функцией "Удаление пятен".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Повышает

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

1, 2, 3, 4,

 

 

 

эффективно-

5, 8, 9, 10,

 

 

 

машины или при использовании большого количества моющего

Дополнительное

ñòü

12, 13,

средства.

 

 

полоскание

полоскания.

 

 

Полоскание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

7

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

 

 

ной дозировки моющего средства: его избыток не

 

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

 

жет привести к образованию налетов внутри маши-

 

ны и загрязнению окружающей среды.

4

 

 

3

1

2

Выдвиньте распределитель и заполните его отделения моющим средством и смягчителем:

Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель

Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки – образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.

Отбеливание

Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

и выберите программу Полоскание .

Для отбеливания в процессе стирки добавьте стиральный порошок и смягчитель, выберите нужную программу и задействуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа- ет возможность применения предварительной стирки. Кроме того, отбеливание не может быть проведено с программами 7 (Шелк) и Повседневная стирка 30 мин. (см. с. 6).

Подготовка белья

Разберите белье:

-в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке

-по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1наволочка 150 -200 ã

1скатерть 400 – 500 г

1халат 900 –1,200 ã

1полотенце 150 -250 ã

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на утином или гусином пуху, его можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназна- ченные для стирки шерстянных изделий.

8

Предупреждения и рекомендации

Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

Общие правила безопасности

Для домашнего использования. Данное изделие является бытовым электроприбором, не предназначенным для профессионального использования. Запрещается модифицировать его функции.

Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.

Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.

Не открывайте распределитель моющих средств во время работы машины.

Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.

При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить механизм блокировки.

В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.

Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.

В процессе стирки дверца стиральной машины может нагреваться.

Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку — оборудование чрезвычайно тяжелое.

Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.

Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри- чество.

Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени

Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15% больше электроэнергии.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаскиватели.

Использование стиральной машины утром или вечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.

Если белье должно сушиться в автоматической сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию при автоматической сушке.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

9

Обслуживание и уход

Отключение воды и электричества

CIS

Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

Уход за распределителем моющих

средств

Периодически промывайте распределитель моющих средств Выньте распределитель, приподняв и потянув его на себя (см. рис.), и промойте под струей воды.

Уход за дверцей машины и барабаном

После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само- очищающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем» — фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.

Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю- чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки (см. рис.): из насоса может вылиться немного воды – это нормальное явление.

3.тщательно прочистите фильтр изнутри;

4.заверните крышку обратно;

5.установите на место переднюю панель, предварительно убедившись, что крюки вошли в соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.

Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.

10

Неисправности и методы их устранения

В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.

Обнаруженная

Возможные причины / Методы устранения:

неисправность:

 

 

Стиральная машина

Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.

не включается.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Дверца машины плохо закрыта.

 

Не была нажата кнопка .

 

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

 

• Закрыт кран подачи воды.

 

Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-

 

 

зовании таймера см. на с. 7).

Стиральная машина не залива-

Заливной шланг не подсоединен к крану.

åò âîäó.

Шланг пережат.

 

• Закрыт кран подачи воды.

 

• Â äîìå íåò âîäû.

 

Недостаточное водопроводное давление.

 

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Стиральная машина непрерыв-

Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола

но заливает и сливает воду.

 

(ñì. ñ. 3).

 

Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).

 

Настенный слив не имеет сливной трубы.

 

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних

 

этажах может создаваться «сифонный эффект» — машина одновременно

 

сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста-

 

навливается специальный клапан (антисифон).

Стиральная машина не произво-

Выбранная программа не предусматривает слив воды — для некоторых

дит слив и отжим.

 

программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).

 

• Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для за-

 

 

вершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)

 

 

(ñì. ñ. 7).

 

Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.

 

Засор в канализации.

Сильная вибрация при отжиме.

При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-

 

 

вильно (см. с. 2).

 

Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).

 

• Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).

Протечки воды из стиральной

Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-

машины.

 

но затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).

 

• Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств

 

 

(о чистке распределителя см. с. 10).

 

Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр, так как это означает

ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает

 

неисправность.

одновременно

 

 

с любым другим индикатором.

 

 

Избыточное пенообразование.

Используется моющее средство, неподходящее для автоматических

 

 

стиральных машин с фронтальной загрузкой.

 

Передозировка моющего средства.

Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 12)

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

11

Сервисное обслуживание

CIS

Сервис

Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:

• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.

Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.

12

Инструкции за ползване

ПЕРАЛНА МАШИНА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Съдържание

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

Монтиране, 14-15

 

 

 

BG

 

 

 

 

 

Разопаковане и нивелиране, 14

 

 

 

 

 

Хидравлични и електрически връзки, 14-15

 

 

 

 

 

 

 

БЪЛГАРСКИ

Първо пране, 15

 

 

 

 

 

Технически данни, 15

 

 

 

 

 

Описание на пералната машина, 16-17

 

 

 

 

 

Табло за управление, 16

 

 

 

 

 

Светлинни индикатори, 17

 

 

 

 

 

Включване и програми, 18

 

 

 

Кратко описание: включване на програма, 18

 

 

 

Таблица с програмите, 18

 

 

 

 

 

Програмиране според потребностите, 19

 

 

 

 

 

Задаване на температурата, 19

 

 

 

 

 

Задаване на центрофугата, 19

 

 

 

WIL 105

Функции, 19

 

 

 

 

 

Перилни препарати и тъкани, 20

 

 

 

 

 

Касета за перилните препарати, 20

 

 

 

 

 

Цикъл на избелване, 20

 

 

 

 

 

Разпределяне на прането, 20

 

 

 

Специфично пране, 20

 

 

 

 

 

Мерки за безопасност и препоръки, 21

 

 

 

 

 

Общи предохранителни мерки, 21

 

 

 

 

 

Претопяване, 21

 

 

 

Спестяване и опазване на околната среда, 21

 

 

 

Поддръжка и почистване, 22

 

 

 

 

 

Спиране на водата и изключване на

 

 

 

електрозахранването, 22

 

 

 

 

 

Почистване на пералната машина, 22

 

 

 

 

 

Почистване на касетата за перилните препарати, 22

 

 

 

 

 

Поддръжка на люка и на казана, 22

 

 

 

Почистване на помпата, 22

 

 

 

 

 

Проверка на маркуча за студената вода, 22

 

 

 

 

 

Проблеми и мерки за отстраняването

 

 

 

èì, 23

 

 

 

 

 

Сервизно обслужване, 24

 

 

 

 

 

Преди да се свържете с оторизирания сервиз, 24

13

Монтиране

Важно е да съхранявате инструкциите, за да BG можете да правите допълнителни справки по

всяко време. В случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и предупрежденията.

Прочетете внимателно инструкциите, защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.

Разопаковане и нивелиране

Разопаковане

1.Разопаковайте пералната машина.

2.Проверете дали пералната машина не е повредена при транспортирането. Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към продавача.

3. Отстранете 3-те винта за предпазване при превоза и гумената гарнитура със съответната втулка за раздалечаване, поставени в задната част (виж фигурата).

4.Затворете отворите с предоставените пластмасови капачки.

5.Затворете с приложената тапа трите отвора, в които е бил поставен щепсела, разположени в задната част, долу вдясно.

6.Съхранете всички части, за да се монтират отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана.

Опаковъчният материал не е детска играчка

Нивелиране

1. Монтирайте пералната машина на равен и твърд под без да я опирате в стени, мебели и др.

2. Ако подът не е идеално хоризонтален, компенсирайте неравностите като отвиете или завиете предните крачета (виж фигурата). Наклонът, измерен върху горната повърхност, не трябва да надвишава 2° .

С точното нивелиране машината е стабилна и се избягват вибрациите, шумовете и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.

Хидравлични и електрически връзки

Свързване на маркуча към водопроводната мрежа

 

1. Поставете

 

уплътнението “А” в

 

края на маркуча за

 

студената вода и го

A

завийте към крана за

студената вода на 3/4”

 

(виж фигурата).

 

Преди да го свържете

 

източете водата,

 

докато се избистри.

2. Свържете маркуча за студената вода към пералната машина, като го завиете към щуцера, разположен на гърба, горе вдясно

(виж фигурата).

3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и пречупва.

Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата с техническите данни (виж следващата страница).

Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник.

14

Indesit WIL 105 User Manual

Свързване на маркуча за мръсната вода

65 - 100 cm

Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см;

или го подпрете в края на мивката или ваната, като вържете водача за крана (виж фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.

Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см.

Свързване към електрическата мрежа

Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:

контактът е заземен съгласно действащата норма;

контактът може да поеме максималната мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);

захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни

(виж следващата страница);

контактът отговаря на щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта.

Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия.

За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен.

Не използвайте удължители или разклонители.

Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.

Захранващият кабел трябва да се заменя само от оторизирани техници.

Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.

Първо пране

След монтирането, преди употреба, направете един цикъл на пране с перилен препарат, но без дрехи, като зададете програмата на 90°С без предпране.

Технически данни

Модел

WIL 105

ширина 59,5 см Размери височина 85 см

дълбочина 52,5 см

Вместимост

îò 1 äî 5 êã.

Електрическо

напрежение 220/230V 50 Hz

захранване

максимална консумирана мощност 1850 W

Захранване с

максимално налягане 1 МРа (10 bar)

âîäà

минимално налягане 0,05 МРа (0,5 bar) обем на казана 46 литра

Скорост на

до 1000 оборота/минута

центрофугата

Програми за проверка програма 2; температура 60°;

съгласно норма извършена с 5кг пране.

IEC 456

Пералната машина съответства на следните Европейски директиви:

-73/23/СЕЕ от 19/02/73 (за ниско напрежение) и последващите изменения

-89/336/СЕЕ от 03/05/89 (за електромагнитна съвместимост) и последващите изменения

BG

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми Описание Монтиране

15

Описание на пералната машина

Табло за управление

BG

 

Бутони за

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/

Светлинни

управление

 

 

ЛЮК БЛОКИРАН

 

индикатори

 

 

 

 

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИЗКЛЮЧВАНЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Касета за перилните

 

 

 

 

Бутон

 

ПРОГРАМАТОР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

препарати

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЕРМОРЕГУЛАТОР

 

 

 

ЦЕНТРОФУГА

 

 

 

 

 

Касетата за перилните препарати: служи

Бутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕ: за стартиране на

за зареждане с перилни препарати, омекотители

програмите или за анулиране на погрешно

è äð. (âèæ ñòð. 20).

зададеното.

Светлинни индикатори: за проследяване

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: за

изпълнението на програмата за пране.

информация дали пералната машина е включена

Ако е избрана функцията Delay Timer (таймер за

и дали люкът може да се отвори (виж стр. 17).

задаване часа на включване на програмата) ще

 

се покаже времето, което остава до включването

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: за

на програмата (виж стр. 17).

включване и изключване на пералната машина.

ЦЕНТРОФУГА: за включване или изключване на

ПРОГРАМАТОР: за избор на програмите.

центрофугата (виж стр. 19).

По време на изпълнение на програмата, ключът

 

остава неподвижен.

Бутони за управление: за избор на функциите.

 

За избраната функция ще светне бутонът.

 

ТЕРМОРЕГУЛАТОР: за задаване на температурата

 

или за студено пране (виж стр. 19).

 

16

Светлинни индикатори

Индикаторите носят важна информация. Ето какво съобщават:

Часът за включване на програмата:

При избиране на функцията Delay Timer (час за включване на програмата) (виж стр. 19) с включването на машината ще започне да примигва индикаторът за избраното забавяне:

Текущи фази:

По време на цикъла на работа индикаторите ще BG светват последователно, за да показват етапите от изпълнението на програмата:

Предпране

Монтиране

 

Пране

 

Изплакване

Описание

водата ще светне индикаторът за фазата на

Центрофуга Забележка: по време на фазата на оттичане на центрофугата.

С течение на времето остатъкът до началото на програмата ще се изобразява с примигване на съответния индикатор:

След като изтече времето за отлагане на изпълнението, примигващият светлинен индикатор ще угасне и избраната програма ще се стартира.

Бутони за управление

БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ изпълняват ролята на индикатори.

С избирането на една функция светва съответният бутон.

Ако избраната функция е несъвместима със зададената програма бутонът ще примигва и функцията няма да се включи.

В случай, че се зададе функция, която е несъвместима с друга, предварително избрана, ще остане активна само последната избрана.

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН:

Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне.

За избягване на щети е необходимо да се изчака индикаторът да примигне преди да се отвори люкът.

Бързото примигване на индикатора за ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАНЕ НА ЛЮКА заедно с това на поне още един индикатор сигнализира за повреда. Извикайте техник от оторизирания сервиз.

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми

17

Включване и програми

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кратко описание: включване на програма

6. Изсипете праха и допълнителните препарати (виж

 

 

 

BG

1. Да се включи пералната машина с натискане на

 

ñòð. 20).

 

 

 

 

 

 

 

7. Стартирайте програмата, като натиснете бутона

 

 

бутона

. Всички индикатори ще светнат за

 

 

 

 

 

 

 

 

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете

 

 

 

няколко секунди, след това ще угаснат и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ поне за 2 секунди.

 

 

индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН ще

 

 

 

8. В края на програмата индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/

 

 

започне да примигва.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛЮК БЛОКИРАН присветва, показвайки, че

 

 

2. Заредете дрехите за пране и затворете люка.

 

 

 

 

люкът може да се отвори. Изважда се прането и

 

 

3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма.

 

 

 

 

 

 

люкът се оставя леко отворен, за да изсъхне

 

 

4. Задава се температурата за пране (виж стр. 19).

 

 

 

 

 

 

казана. Пералната машина се ИЗКЛЮЧВА с

 

 

5. Задава се скоростта на центрофугата (виж стр. 19).

 

 

 

 

 

 

натискане на бутона .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица с програмите

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ïåð è ëåí

 

 

 

Î ï öè ÿ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ïð åï àð àò

 

Ïð îä úëæ è -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ï ð åï àð àò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 è ä òú ê àí è è

 

Прогр.

Ò åì ï å -

 

Ом екотител

 

ï ð î òè â

 

òåëí îñò í à

Î ï è ñàí è å í à ö è ê ú ëà í à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зам ъ р сяван е

 

ð àòóð à

 

 

 

 

ï åòí à /

 

öè êúëà

ï ð àí å

 

 

 

 

 

ï ðå ä-

ïðà -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Èçá åëâ àù

 

(ì è í óòè )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ïðà íå

í å

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ï ð åï àð àò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ òà í ä à ð òí è

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели изклю чително за мърсени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

П редпране, пра не, изплаква не,

 

 

 

1

9 0 °C

 

 

 

 

1 3 5

центроф угиране по време и в кра я на

 

 

 

(чарша фи, покривки и др.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели изклю чително за мърсени

2

9 0 °C

 

 

 

Ä åë èê à òå í /

 

1 25

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

(чарша фи, покривки и др.)

 

 

 

О бикно ве н

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели и цветни, устойчиви, силно

2

6 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í /

 

1 10

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

за мърсени

 

 

 

 

О бикно ве н

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели и цветни, делика тни, силно

2

4 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í /

 

1 05

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

за мърсени

 

 

 

 

О бикно ве н

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели, малко замърсени, и цветни,

3

4 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í /

 

7 0

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

деликатни(ризи, фланели и т.н.)

 

 

 

О бикно ве н

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ц ветни, устойчиви, силно

4

6 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í

 

7 5

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

 

 

 

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

 

 

 

 

сма чкване или деликатна центроф уга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ц ветни, устойчиви, силно

4

4 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í

 

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

 

 

 

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

 

 

 

 

сма чкване или деликатна центроф уга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ц ветни, делика тни (всяка кво

5

4 0°C

 

 

 

Ä åë èê à òå í

 

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

 

 

 

сла бо за мърсено пра не)

 

 

 

 

сма чкване или деликатна центроф уга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ú ë í å íè

 

6

4 0°C

 

 

 

 

 

5 0

П ра не , изпл а к ва не , функция П ротив

 

 

 

 

 

 

 

 

 

смачкване и д е л ика тна це нтро ф уг а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

М ного делика тни тъка ни

7

3 0°C

 

 

 

 

 

4 5

П ране, изплакване, функция П ротив

 

 

 

(пердета, коприна, вискоза и т.н.)

 

 

 

 

 

смачкване или източване на водата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели и цветни, устойчиви, силно

8

6 0°C

 

 

 

 

 

6 5

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

за мърсени

 

 

 

 

 

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б ели, ма лко за мърсени, и цветни

9

4 0°C

 

 

 

 

 

5 5

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

 

 

 

делика тни (ризи, ф ла нели и т.н.)

 

 

 

 

 

по време и в кра я на цикъла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 0

4 0°C

 

 

 

 

 

4 5

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

 

 

 

сла бо за мърсено пра не)

 

 

 

 

 

ö å íòðî ô óãà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 1

3 0°C

 

 

 

 

 

3 0

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

 

 

 

сла бо за мърсено

ïðà íå)

 

 

 

 

 

ö å íòðî ô óãà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ ï î ð ò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С портни обувки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

П ра не със студена вода (без перилен

 

 

 

 

1 2

3 0°C

 

 

 

 

 

5 0

препа ра т), пра не, изпла ква не и

 

 

 

(Ì À Ñ . 2 ÷ èô òà .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

делика тна центроф уга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С портно облекло

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå ,

 

 

 

 

1 3

3 0°C

 

 

 

 

 

6 0

ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ

 

 

 

(а нцузи, къси панталонки и т.н.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

íà ö èê ú ë à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

× ÀÑ Ò È× ÍÈ ÏÐÎ Ã ÐÀ Ì È

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È çïë à ê âà íå

 

 

 

 

 

 

 

Ä åë èê à òå í /

 

 

È çïë à ê âà íå è ö å íòð î ô óãà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О бикно ве н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ö å íòðî ô óã à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà è ö å íòð î ô óãà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бележка

-За програми 8 - 9 е препоръчително да не зареждате пералнята с повече от 3,5 кг. пране. -За програма 13 е препоръчително да зареждате пералнята с не повече от 2 кг. пране.

За описанието на функцията “без намачкване” виж “лесно гладене” на следващата страница. Данните приведени в таблицата са указателни.

Специална програма

Дневна 30’ (програма 11 за синтетични тъкани), която е разработена за пране на леко замърсени дрехи: трае само 30 минути и по този начин пести време и средства. С избирането на програмата (11 на 30°C) може да перете едновременно тъкани от различен вид (с изключение на вълна и коприна) с максимално тегло до 3 кг. Препоръчва се използването на течен перилен препарат.

18

Loading...
+ 42 hidden pages