
31.6cm
31.6cm
66cm
20.2cm
28cm
1
3
A
2
C
d
C
C
d
A
a
d
a
×3
C
c
×3
d
E
Screw a into the hole of A , repeat
1
this action 4 times.
※ Adjustable anti-skid pad, the maximum can be
adjusted 1.5cm.
EN
Use c to connect C , E ,
3
repeat this action 3 times.
Atornille a en el agujero de A, repita
1
esta acción 4 veces.
※ Las almohadillas ajustables para los pies, se
pueden ajustar hasta 1,2 cm.
ES
Utilice c para conectar C, E,
3
repita esta acción 3 veces.
Use d to connect B
4
repeat this action 3 times.
※ Please press hard C into B, and tighten
all screws to avoid loosening.
Utilice d para conectar B, C,
4
repita esta acción 3 veces.
※ Presione con fuerza C en B, y apriete todos
los tornillos para evitar que se aojen.
Use d to connect A , C ,
2
repeat this action 3 times.
※ Please press hard C into A.
※
Do not tighten the screws during the assembly process.
, C ,
Utilice d para conectar A, C, repita esta
2
acción 3 veces.
※ Presione con fuerza C en A.
※
No apriete los tornillos durante el proceso de montaje.
Use b to connect B , D ,
5
repeat this action 4 times.
※ You can turn the side table upside
down and tighten the screws.
Utilice b para conectar B, D,
5
repita esta acción 4 veces
※ Puede dar la vuelta a la mesa auxiliar
y apretar los tornillos.
EN
ES
48.2cm 29.8cm
5
A
B
C
D
E
a
b
c
d
×1
×1
×3
×1
×1
×4
×4
×3
×6
×1
×1
c
d
d
B
b
b
E
3
c
C
a
d
d
C
2
C
d
1
a
c
C
C
D
c
d
×3
c
Schrauben Sie a in das Loch von A ,
1
wiederholen Sie diesen Vorgang 4 Mal.
※ Verstellbares Anti-Rutsch-Pad, das Maximum kann
1,2 cm eingestellt werden.
DE
Verwenden Sie c, um C , E ,
3
Wiederholen diese Aktion 3
mal.
Verwenden Sie d, um B , C ,
4
wiederholen Sie 3 Mal.
※ Bitte drücken hartes C in B, Dann ziehen sie alle
schrauben fest, um ein lockern zu vermeiden.
Verwenden Sie d, um A, C, Wiederhole
2
diese Aktion 3 mal.
※ Bitte drücken hartes C in A.
※
Ziehen Sie die Schrauben nicht während des Montageprozess.
Verwenden Sie b, um B, D,
5
wiederholen Sie 3 Mal.
※ Sie können den Beistelltisch umdrehen
herunter und ziehen Sie die Schrauben fest.
DE
4
Si prega di utilizzare d per collegare A, C,
2
ripetere questa azione 3 Volte.
※ Premere con decisione da C ad A.
※
Non serrare le viti durante il montaggio.
Usa b per collegare B , D,
5
ripeti questa azione 4 volte
※ È possibile capovolgere il tavolino
laterale e serrare le viti.
Utilisez d pour connecter A, C, répétez
2
cette action 3 fois.
※ Veuillez appuyer fermement sur C à A.
※
Ne serrez pas les vis pendant le processus d'assemblage.
Utilisez b pour connecter B,
5
D, répétez cette action 4 fois.
※ Vous pouvez retourner la table
d'appoint et serrer les vis.
d を使って A、C を接続し、この動作を
2
3 回繰り返します。
※ ハード C を A に押し込んでください。
※
組み立て中はネジを締めないでください。
b で B , D を接続し、この動
5
作を 4 回繰り返します。
※ サイドテーブルを逆さにして、ネジを
締めることができます。
IT
FR
A
b
b
4
d
d
d
B
C
C
c
C
×3
d
5
D
a
a
b
b
B
b
b
×4
b
Avvitare a nel foro di A , ripetere questa
1
azione 4 volte.
※ Pad antiscivolo regolabile, il massimo può essere
regolato di 1,2 cm.
IT
Usa c per collegare C , E e
3
ripeti questa azione 3 volte.
Vissez a dans le trou de A , répétez
1
cette action 4 fois.
※ Patin antidérapant réglable, le maximum peut être
ajusté à 1,5 cm.
FR
Utilisez c pour connecter C, E,
3
répétez cette action 3 fois.
A の穴に a をねじ込み、これを 4 回繰
1
り返します。
※ 調整可能な滑り止めパッドは、最大で 1.2cm の調整
が可能です。
日 日
c で C , E を接続し、この動作
3
を 3 回繰り返します。
Usa d per collegare B, C,
4
ripeti questa azione 3 volte.
※ Si prega di premere C con forza in B, quindi
serrare tutte le viti per evitare che si allentino.
Utilisez d pour connecter B, C,
4
répétez cette action 3 fois
※ Veuillez appuyer fort sur C dans B, veuillez
serrer toutes les vis pour éviter de les lâcher.
d を使って B , C を接続し、こ
4
の動作を 3 回繰り返します。
※ ハード C を B に押し込んでください , と緩ま
ないようにすべてのネジを締めてください。

Precautions Vorsichtsmaßnahmen Précautions
Please read this "Precautions" carefully before use to ensure correct use.
In addition, please be sure to follow the "Precautions" because it contains important safety
information.
EN DEEN DE FR FR
Bitte lesen Sie diese „Vorsichtsmaßnahmen“ vor der Verwendung sorgfältig durch, um eine korrekte
Verwendung zu gewährleisten. Beachten Sie außerdem unbedingt die „Vorsichtsmaßnahmen“, da
diese wichtige Sicherheitshinweise enthalten.
Lisez ce « Précautions » avant d'utiliser pour assurer une utilisation correcte S'il vous plaît.
De plus, veuillez vous assurer de suivre les « Précautions » car elles contiennent des informations de
sécurité importantes.
Assembly Instructions Montageanleitungen Instructions de montage
・ When assembling, lay thick cloth or packaging
paper to prevent damage to the product, oor
or wall.
・ Assemble according to the assembly procedure,
and x the side table rmly with accessory tools
and screws. "Forgetting to tighten the screws"
and "loose screws" are extremely dangerous,
so be sure to check again after completion.
Notice: Notiz: Attention:
※ Please assemble according to this instruction
column. If an error occurs during the assembly
process, the assembly may not be completed.
Be careful not to overtighten the bolts with a
wrench.
Precautions for Use Hinweise bei Verwendung Précautions d'emploi
・ Please use a soft cloth and clean water to clean
the product. Do not use gasoline, thinner,
alcohol, chemical cloth, etc. to clean the
product, as this will damage its material.
・ Check whether the bolts and other xing
screws are loose from time to time. If they start
to loosen, please tighten them rmly.
・ Please do not modify the product, there is a
risk of accident or injury.
・ Legen Sie bei der Montage dickes Tuch oder
Verpackungspapier aus, um Beschädigungen
an Produkt, Boden oder Wand zu vermeiden.
・ Bauen Sie gemäß der Anleitung zusammen
und befestigen Sie den Beistelltisch mit dem
beigefügten Werkzeugsatz fest. „Vergessen,
die Schrauben festzuziehen“ und „Schrauben
lockern“ sind sehr gefährlich, also nach
Fertigstellung unbedingt noch einmal
überprüfen.
・ Bitte verwenden Sie ein weiches Tuch und
sauberes Wasser, um das Produkt zu reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts kein
Benzin, Verdünner, Alkohol, chemisches Tuch
usw., da dies das Material beschädigen kann.
・ Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die
Befestigungsschrauben locker sind. Wenn sie
sich zu lösen beginnen, ziehen Sie sie fest.
・ Bitte modizieren Sie das Produkt nicht, es
besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr.
・ Lors de l'assemblage, posez un tissu épais
ou du papier d'emballage pour éviter
d'endommager le produit, le sol ou le mur.
・ Assemblez selon la procédure d'assemblage
et xez solidement le cadre de la table à l'aide
d'aides et de vis. Il est très dangereux de
« Oublier de serrer les vis » et « desserrer les
vis» , alors assurez-vous de vérier à nouveau
après l'achèvement.
Notice: Notiz: Attention:
※ Do not shake, hit or hit with a hammer, etc., as
it may be damaged.
※ Do not use it loosely, it may collapse and cause
injury.
※ Bitte gemäß dieser Anleitungsspalte montieren.
Wenn während des Montagevorgangs ein Fehler
auftritt, kann die Montage möglicherweise nicht
abgeschlossen werden. Achten Sie darauf, die
Schrauben nicht mit einem Schraubenschlüssel
zu fest anzuziehen.
※ Nicht schütteln, schlagen oder mit einem
Hammer usw. schlagen, wie es sein könnte
beschädigt.
※ Verwenden Sie es nicht lose, es kann
zusammenbrechen und Verletzungen
verursachen.
※ Veuillez suivre cette colonne d'instructions
pour l'assemblage.Si une erreur se produit
pendant l'assemblage, l'assemblage peut ne
pas être terminé.Attention à ne pas trop serrer
les boulons avec une clé.
ES IT 日 日ITES
Precauciones Precauzioni 注意事項
Lea atentamente estas "Precauciones" antes de usarlo para garantizar un uso correcto.
Además, asegúrese de seguir las "Precauciones" porque contienen información de seguridad
Instrucciones de Montaje Istruzioni di montaggio 組立説明
・ Al ensamblar, coloque un paño grueso o papel
de embalaje para evitar daños en el producto,
el piso o la pared.
・ Realice el montaje de acuerdo con el
procedimiento de montaje y je el armazón de
la Mesa auxiliar con herramientas y tornillos
accesorios. "Olvidar apretar los tornillos"
y "tornillos sueltos" son extremadamente
peligrosos, así que asegúrese de vericar
nuevamente después de terminar.
importante.
Precauciones de Uso Precauzioni per l'uso 使用上の注意
・ Utilice un paño suave y agua limpia para limpiar
el producto. No utilice gasolina, disolvente,
alcohol, trapos químicos, etc. para limpiar el
producto, ya que esto dañaría su material.
・ Compruebe si los pernos y otros tornillos de
jación están sueltos de vez en cuando. Si
comienzan a aojarse, apriételos rmemente.
・ No modique el producto, existe riesgo de
accidentes o lesiones.
Si prega di leggere attentamente queste "Precauzioni" prima dell'uso per garantire un uso corretto.
Inoltre, assicurati di seguire le "Precauzioni" perché contiene importanti informazioni sulla
・ Durante il montaggio, stendere un panno
spesso o carta da imballaggio per evitare danni
al prodotto, al pavimento o alla parete.
・ Assemblare secondo la procedura di montaggio
e ssare saldamente il telaio del tavolo con
gli strumenti e le viti accessori. "Dimenticare
di stringere le viti" e "viti allentate" sono
estremamente pericolosi, quindi assicurati di
ricontrollare dopo il completamento.
sicurezza.
・ Utilizzare un panno morbido e acqua pulita per
pulire il prodotto. Non utilizzare prodotti per la
pulizia come benzina, diluente, alcool, panni
chimici, ecc., altrimenti i materiali verranno
danneggiati.
・ Di tanto in tanto, controllare se le viti di
ssaggio come i bulloni sono allentate. Se
iniziano ad allentarsi, stringerli.
・ Non modicare il prodotto, poiché esiste il
pericolo di incidenti o lesioni.
正しくお使いいただくために、ご使用前にこの「注意事項」をよくお読みください。また、「注意事項」
には重要な安全情報が記載されていますので、必ずお守りください。
・ 組み立て時には、製品や床、壁などに傷がつか
ないように、厚手の布や包装紙を敷いてくださ
い。
・ 組み立て手順に従って組み立て、付属の工具や
ネジでサイドテーブルフレームをしっかりと固
定します。ネジの締め忘れやネジの緩みは非常
に危険ですので、完成後に必ず再確認してくだ
さい。
・Veuillez utiliser un chion doux et de l'eau
propre pour nettoyer le produit. N'utilisez
pas d'essence, de diluant, d'alcool, de tissu
chimique ou d'autres produits de nettoyage qui
pourraient endommager les matériaux.
・ Vériez de temps en temps si les boulons et autres
vis de xation sont desserrés. S'ils commencent à
se desserrer, veuillez les serrer fermement.
・ Veuillez ne pas modier le produit, il y a un
risque d'accident ou de blessure.
※ Ne pas secouer, frapper ou frapper avec un
marteau, etc., car il pourrait être endommagé.
※ Ne l'utilisez pas sans serrer, il peut s'eondrer
et causer des blessures.
・ 製品のお手入れには、柔らかい布ときれいな水
をお使いください。ガソリン、シンナー、アル
コール、化学ぞうきんなどは、製品の素材を傷
めますので使用しないでください。
・ ボルトなどの固定ネジが緩んでいないか、とき
どき確認してください。緩んできた場合は、し
っかりと締めてください。
・ 事故や怪我の原因になりますので、製品の改造
はしないでください。
Aviso: Nota: お知らせ :
※ Realice el montaje de acuerdo con esta
columna de instrucciones. Si ocurre un error
durante el proceso de ensamblaje, es posible
que no se complete el ensamblaje. Tenga
cuidado de no apretar demasiado los tornillos
con una llave.
Aviso:
※ No lo utilice de forma suelta, puede colapsar y
causar lesiones.
※ No agite, golpee o dé un golpe al producto.
※ Si prega di assemblare secondo questa colonna
di istruzioni. Se si verica un errore durante
il processo di assemblaggio, l'assemblaggio
potrebbe non essere completato. Fare
attenzione a non serrare eccessivamente i
bulloni con una chiave.
Nota: お知らせ :
※ Si prega di non scuotere, colpire o colpire
con un martello, ecc., perché potrebbe
Danneggiato.
※ Non utilizzare in modo allentato, altrimenti
potrebbe collassare e causare lesioni.
※ この説明欄にしたがって組み立ててください。
組み立て中にエラーが発生した場合は、組み立
てが完了しないことがあります。レンチでボル
トを締め付けすぎないように注意してください。
※ 振ったり、叩いたり、ハンマーなどで叩いたり
すると破損する恐れがあります。
※ ゆるい状態で使用すると、倒れてケガをするこ
とがあります。